Air traffic management encompasses airspace management and traffic flow management. |
Организация воздушного движения включает управление воздушным движением и управление транспортным потоком. |
The courses had focused on investigation management; intelligence analysis; chemical, biological, radiological and nuclear issues; and forensic incident management. |
Курсы были сконцентрированы на таких темах, как управление проведением расследований; сбор разведывательных данных; химические, биологические, радиологические и ядерные вопросы; и криминалистические действия при инцидентах. |
It provided human resources management, procurement, contracting, grants management, technical and operational support, and financial and legal services. |
Управление обеспечивало набор персонала, материально-техническое снабжение, заключение контрактов, управление субсидиями, оказание технической и оперативной поддержки, а также предоставляло финансовые и юридические услуги. |
The management of conference-servicing resources had also been improved by the capacity to produce up-to-date statistical and management reports. |
Улучшилось также управление использованием ресурсов по обслуживанию конференций в результате появления возможности быстро получать свежую статистику и данные о ходе производственного процесса. |
ARBES CRM supports automation and management of basic business processes, service activities such as management of company resources and marketing. |
ARBES CRM - поддерживает автоматизацию и управление основными бизнес-процессами, сервисными услугами, в том числе корпоративными ресурсами. |
Mobility management: Mobility management is a package of measures to optimize the use of existing infrastructure while improving accessibility by public transportation and bicycle. |
Управление мобильностью представляет собой пакет мер для оптимизации использования существующей инфраструктуры при одновременном улучшении доступности с помощью общественного транспорта и велосипедного движения. |
Experience to date has yielded a number of lessons and challenges: Public sector management and knowledge management should be considered together. |
Накопленный на сегодняшний день опыт позволяет сделать ряд выводов и выделить ряд трудных задач: Управление государственным сектором и управление знаниями следует рассматривать в неразрывной связи. |
Seventy-nine country offices participated in the second generation of the UNDP management skills programme: communications skills and management of change. |
Семьдесят девять страновых отделений участвовали в осуществлении программы укрепления руководящих навыков ПРООН второго поколения: коммуникационные навыки и управление реформами. |
Finally, new areas for work were identified: integrated water resources management and conflict management. |
И наконец, были определены новые направления работы, такие, как комплексное управление водными ресурсами и урегулирование конфликтов. |
Current training modules include search-and-rescue operations, human resources management, computer training and emergency field operations management. |
Текущая подготовка включает такие темы, как операции по обнаружению и спасению, управление людскими ресурсами, компьютерную подготовку и руководство чрезвычайными операциями на местах. |
Forest management is considered to include a combination of individual management activities related to multiple uses and services. |
Считается, что управление лесным хозяйством включает сочетание отдельных управленческих видов деятельности, связанных с многочисленными видами использования и услугами. |
It covers different elements related to the comprehensive management of the programme, including, inter-alia, human resources management. |
Он охватывает различные элементы, связанные с комплексным управлением программами, включая, в частности, управление людскими ресурсами. |
The Office of the Under-Secretary-General is responsible for the following activities: management services, financial management and administration of justice. |
Канцелярия отвечает за выполнение следующих функций: управленческое обслуживание, управление финансами и отправление правосудия. |
These activities include forest management, afforestation, reforestation, agroforestry and the management of harvested wood products. |
К этой деятельности относятся лесоводство, облесение, лесовосстановление, агролесоводство и управление лесозаготовками. |
All offices included under executive direction and management encompass the management of both headquarters and field locations. |
Все подразделения, включенные в раздел «Руководство и управление», осуществляют руководство как в штабе, так и на местах. |
Such capacity- building should include: rational organization and management of social resources; formulation of appropriate social policy; and heightened daily management. |
Такая деятельность должна включать: рациональную организацию общественных ресурсов и управление ими, разработку соответствующей социальной политики и повышение эффективности повседневного управления. |
The Executive Director added that human resources management and career management were high priorities for UNICEF. |
Директор-исполнитель добавила, что управление людскими ресурсами и регулирование служебного роста являются приоритетными задачами ЮНИСЕФ. |
The adoption of the Electronic Meetings Planning and Resource Allocation System at Headquarters under the integrated global management initiative had helped to streamline conference management. |
Внедрение в Центральных учреждениях в рамках инициативы в отношении комплексного глобального управления электронной системы планирования заседаний и распределения ресурсов позволило рационализировать управление конференционной деятельностью. |
Programme management was improved as a result of seven management consulting assignments. |
Управление программами улучшилось благодаря выполнению семи заданий, связанных с консультированием по вопросам управления. |
A number of delegations referred to integrated marine and coastal area management as an effective management approach for protecting vulnerable marine ecosystems. |
Ряд делегаций отметили комплексное управление морскими и прибрежными районами как эффективный подход в области управления в целях защиты уязвимых морских экосистем. |
The improved field human resources management framework transforms the management of civilian capacities in field missions. |
Усовершенствованная система управления людскими ресурсами на местах позволяет кардинальным образом изменить управление гражданским персоналом в полевых миссиях. |
Adaptive management overcomes the challenges presented by uncertainties in various inputs to water management decision-making, including long-term climate projections. |
Управление с учетом адаптации позволит преодолеть проблемы, связанные с неопределенностью в различных вопросах, касающихся процесса принятия решений в области рационального использования водных ресурсов, включая долгосрочные климатические прогнозы. |
Information related to the human resources framework, including talent management, workforce planning and outreach and roster management, was provided. |
Была представлена информация, касающаяся системы управления людскими ресурсами, включая управление кадровым потенциалом, кадровое планирование и работу с кадрами, а также ведение реестра кандидатов. |
Proper conservation and management of marine resources and biodiversity requires a fully integrated approach to oceans governance and management. |
Надлежащее сохранение морских ресурсов и биоразнообразия и управление ими требуют действительно комплексного подхода к управлению Мировым океаном. |
UNOPS stated that the average management fee rate on the traditional project management business remained largely unchanged from the previous biennium. |
ЮНОПС сообщило, что ставки комиссии за управление в отношении традиционных проектов практически не изменились по сравнению с предыдущим периодом. |