Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Management - Управление"

Примеры: Management - Управление
The Mission will continue to improve its projects management to ensure that quick impacts projects in MINURCAT will be implemented with minimal or no overhead. Миссия намерена и далее совершенствовать управление осуществлением проектов для обеспечения того, чтобы проекты с быстрой отдачей осуществлялись в МИНУРКАТ с минимальными накладными расходами или вообще без таких расходов.
In the view of OIOS, this additional reporting line may diffuse accountability over the management of mission financial resources. По мнению УСВН, такая система подотчетности может размывать ответственность за управление финансовыми ресурсами миссии.
Clear responsibility was also fixed in the field office for the management of the "imprest" accounts. Наряду с этим была четко определена ответственность отделений на местах за управление авансовыми счетами.
(a) Evidence-based performance management, employing RBM principles and reverse appraisal; а) управление деятельностью на основе фактических данных с использованием принципов УОКР и системы "обратной оценки";
The scope of management by results also extends to matters concerning personnel. Ориентированное на достижение конкретных результатов управление охватывает и работу с кадрами.
The Romanian Office for Immigration included listed individuals in the computerized management system for foreigners. Румынское иммиграционное управление включило указанных в списках физических лиц в компьютерную систему управления информацией об иностранцах.
(c) How should LDC Governments achieve better aid management? с) Каким образом правительствам НРС следует обеспечить более эффективное управление ресурсами помощи?
The CMI is geared both towards crisis management and towards crisis prevention by providing participating countries with international financial liquidity. ЧМИ нацелена как на управление кризисными ситуациями, так и на предупреждение кризисов посредством обеспечения участвующих стран международной финансовой ликвидностью.
The Investigation Division at Headquarters would comprise an Operations Support Unit with responsibility for the intake committee, which ensures global case management. В состав штаб-квартиры Отдела расследований в Нью-Йорке будет входить Группа поддержки операций с функцией комитета по приему дел, отвечающая за управление делопроизводством в глобальном масштабе.
Human resources and their effective management are key to organizational performance. Важнейшее значение для деятельности Организации имеют людские ресурсы и эффективное управление ими.
The year 2008 marked a period of implementation of the reform process within the Department known as integrated global management. 2008 год знаменовал собой период осуществления в Департаменте процесса реформы, известного как комплексное глобальное управление.
For stakeholders, the term "integrated global management" invokes many different connotations as regards its ultimate purpose and meaning. У заинтересованных сторон понятие «комплексное глобальное управление» ассоциируется с множеством различных дополнительных представлений о конечной цели и смысле этой системы.
Rising levels of oil income also offer an opportunity to improve the management and accountability of the country's financial resources. Растущие объемы поступлений от нефти также дают возможность улучшить управление финансовыми ресурсами страны и повысить ответственность за них.
Investigations by the Monitoring Group indicated that management of Mogadishu Port has been effectively "privatized". Расследование Группы контроля показало, что управление портом Могадишо реально «приватизировано».
Such exchange-rate management made them less vulnerable to speculative attacks while allowing them to soften any arising adjustment pressure. Такое управление обменным курсом позволило им снизить свою уязвимость к спекулятивным атакам против их валют и в то же время смягчить возникающее давление в сторону корректировки.
However environmentally sound management of these HCH residuals is costly and financial and technical assistance to developing countries might be necessary. Однако экологически обоснованное управление этими остатками ГХГ недешево и может потребовать оказания финансовой и технической помощи развивающимся странам.
Some participants stressed the importance of involving local communities in the sustainable management of forests. Некоторые участники подчеркнули важность задействования местных общин в устойчивое управление лесами.
His term of office was characterized by the centralization of the State and state management of the economy. Для его правления были характерны централизация государства и государственное управление экономикой.
NGO's and private institutions working in the social area are responsible for the management of these shelters. За управление этими приютами отвечают НПО и частные учреждения, работающие в социальной сфере.
The heads of offices should be involved in the meeting because human resources management is one of their responsibilities. Руководители управлений также должны участвовать в работе совещания, поскольку управление людскими ресурсами является одной из их обязанностей.
This implies that metadata management should be an integral part of the high-level strategic plans of a statistical office. Это предполагает, что управление метаданными должно являться неотъемлемой частью стратегических планов высокого уровня статистического управления.
The first part of the training session will focus on administrative structures for addressing major hazard prevention and crisis management. Внимание в рамках первой части учебной сессии будет сосредоточено на административных структурах, ответственных за предотвращение крупных аварий и антикризисное управление.
The Board raised concerns regarding indexation and passive management. Обеспокоенность Правления вызывает индексация и пассивное управление.
Other areas of reform agreed in 2005, such as the management of the Organization, have not yet been addressed. Другие направления реформы, согласованные в 2005 году, такие, как управление Организацией, еще не были рассмотрены.
The Joint Maritime Authority could also support the Ministry of Marine Resources in preventing the pillaging of the coastline through a fisheries protection and management programme. Объединенное морское управление также могло бы оказать поддержку министерству морских ресурсов в предупреждении разграбления природных богатств в прибрежных районах с помощью программ защиты рыбных запасов и их рационального использования.