| Two temporary posts are proposed for process management. | По категории «Управление процессами» предлагается создать две временные должности. |
| Advisory assistance to improve prison management in Timor-Leste was provided in 2002. | В 2002 году Тимору - Лешти были предоставлены консультативные услуги с целью улучшить управление тюрьмами. |
| UNOPS can provide logistics, management and recruitment support for smaller missions fairly quickly. | ЮНОПС в состоянии достаточно быстро организовать материально-техническое обеспечение, управление и помощь в наборе персонала для менее крупной миссии. |
| These significant responsibilities require thorough strategic and operational management. | Для выполнения этих значительных функций требуется тщательное стратегическое и оперативное управление. |
| Problems included poor management, unfavourable borrowing terms and no debt-servicing policy. | К числу проблем относились плохое управление, неблагоприятные условия займов и отсутствие политики в области обслуживания задолженности. |
| The adaptation activities receiving most support were capacity-building and coastal zone management. | Наибольшая поддержка оказывается таким видам адаптационной деятельности, как укрепление потенциала и управление прибрежными районами. |
| Furthermore, good management demands good information. | Кроме того, хорошее управление требует наличия хорошей информации. |
| Continued prudence in macroeconomic management will thus be critical. | В этой связи решающее значение будет по-преж- нему иметь осмотрительное макроэкономическое управление. |
| The management of publicly owned land is an important issue. | Одним из важных вопросов является управление земельными ресурсами, находящимися в государственной собственности. |
| Water demand management should be strengthened. | Нужно усилить управление на основе спроса на воду. |
| Collection, management and publication of information are the three pillars needed to improve market transparency. | Сбор и публикация информации, а также управление полученными данными являются тремя основными элементами, необходимыми для повышения прозрачности рынков. |
| Quality assurance and management are topical issues today. | Управление качеством и его обеспечение в настоящее время являются актуальными темами. |
| It goes without saying that efficient and cost-effective management of peacekeeping operations is crucial. | Само собой разумеется, что решающее значение имеет действенное и эффективное с точки зрения затрат управление миротворческими операциями. |
| Oceans management needed to be designed to ensure shared decision-making by all stakeholders. | Управление ресурсами океанов необходимо организовать таким образом, чтобы оно обеспечивало участие всех заинтересованных сторон в принятии решений. |
| Financial management in country offices functioned satisfactorily despite some recurring issues. | Управление финансами в страновых отделениях, несмотря на наличие нерешенных проблем, осуществлялось удовлетворительно. |
| Relationship and knowledge management is a challenge even when all parties are committed and enthusiastic. | Управление отношениями и знаниями может быть сопряжено с проблемами даже тогда, когда все стороны проявляют приверженность и энтузиазм. |
| An important lesson learned is the need to improve results-based management. | Важным практическим уроком является вывод о необходимости совершенствовать управление, ориентированное на конкретные результаты. |
| These resources were previously identified under executive direction and management. | Ассигнования на эти цели ранее были объединены с ассигнованиями по категории «Руководство и управление». |
| A renewed institutional focus on results-based management. | Новый институциональный акцент на управление, ориентированное на конкретные результаты. |
| Capacity-building also includes dimensions of management, institutional development and networking. | Укрепление потенциала также имеет такие аспекты, как управление, институциональное развитие и информационный обмен. |
| The compilers of this report stress that results-based management is essentially about learning by doing. | Составители настоящего отчета подчеркивают, что ориентированное на конкретные результаты управление по своей сути сводится к обучению в процессе работы. |
| Legislation for the effective management of State-owned land should be drafted. | Следует подготовить законодательство, направленное на эффективное управление землями, находящимися в государственной собственности. |
| The human resource priorities will remain training, management and reinforced staffing. | Приоритетной деятельностью в сфере людских ресурсов по-прежнему будет обучение, управление и укрепление штата сотрудников. |
| Environmental management and environmental protection are a special challenge for our steelworks. | Экологическое управление и охрана окружающей среды представляют собой особо важную задачу для наших металлургических предприятий. |
| Evaluations tend to focus on operational process management rather than development impact. | Основной упор в оценках, как правило, делается на управление оперативным процессом, а не на последствия развития. |