Английский - русский
Перевод слова Management

Перевод management с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Управление (примеров 16680)
The relationships between forests and disease are complex and targeted, strategic management of forests and landscape can help prevent the spread of infectious diseases. Взаимосвязь между лесами и заболеваемость является сложной, и целенаправленное стратегическое управление лесами и ландшафтом может способствовать предупреждению распространения инфекционных заболеваний.
These include the removal of contradictions relating to the overall management responsibility of the Executive Secretary, the accountability and the legal representation of the GM as well as administrative reorganization. К ним относятся устранение противоречий, связанных с общей ответственностью Исполнительного секретаря за управление, подотчетностью и юридическим представительством ГМ, а также административной реорганизацией.
Making further internal knowledge management improvements and initiating training courses to adjust to the new technical environment and applications; с) внесения дальнейших улучшений во внутреннее управление знаниями и организации учебных курсов для адаптации к новой технической среде и новым приложениям;
These include the removal of contradictions relating to the overall management responsibility of the Executive Secretary, the accountability and the legal representation of the GM as well as administrative reorganization. К ним относятся устранение противоречий, связанных с общей ответственностью Исполнительного секретаря за управление, подотчетностью и юридическим представительством ГМ, а также административной реорганизацией.
C. Cluster 3 - Land administration and management С. Тематический блок З - Управление земельными ресурсами
Больше примеров...
Руководство (примеров 5740)
This is one of the key initiatives in which UNFPA management is actively engaged. Это - одна из главных инициатив, в которых руководство ЮНФПА принимает активное участие.
Finally, management should encourage staff with a background in business to fill focal point positions and conduct exchanges between the United Nations and corporate actors. И наконец, руководство должно поощрять персонал, обладающий опытом предпринимательской деятельности, заполнять должности координаторов и проводить обмен между Организацией Объединенных Наций и корпоративными субъектами.
The Procurement Manual will be updated on a regular basis to incorporate new procedures derived from experience and best practice and policies adopted through management and audit reviews. Руководство по закупкам будет регулярно обновляться в целях отражения новых процедур, вытекающих из накопленного опыта, а также наиболее эффективных методов и политики, принимаемых по итогам управленческих проверок и ревизий.
The Board observed that a lack of periodic reporting on the progress made in the achievement of the performance indicators deprived management of the opportunity to monitor slippages in implementation, take remedial action and make mid-course corrections. Комиссия отметила, что из-за отсутствия периодических докладов о ходе достижения показателей эффективности руководство не могло отслеживать недостатки в работе и принимать в середине цикла корректирующие меры.
The extrabudgetary resources will be utilized to complement resources from the regular budget for executive direction and management ($12,333,200), substantive activities under the programme of work ($188,987,400) and programme support ($31,879,700). Эти внебюджетные ресурсы будут использоваться в дополнение к ресурсам регулярного бюджета на административное руководство и управление (12333200 долл. США), основную деятельность по программе работы (188987400 долл. США) и вспомогательное обслуживание программ (31879700 долл. США).
Больше примеров...
Регулирование (примеров 1268)
The management of expenditures is also complicated by a major salary increase given to the army by the former President. Регулирование расходов также осложняется существенным повышением окладов военнослужащих, произведенным бывшим президентом.
Initiatives that included the participation of NGOs were in the areas of governance and management of the environment. Инициативы, предусматривающие участие неправительственных организаций, касаются таких областей, как регулирование состояния окружающей среды и рациональное природопользование.
(c) Climate change, environmental degradation and management of the ocean; с) изменение климата, ухудшение состояния окружающей среды и регулирование океанопользования;
Urges Governments and private entities to take measures to promote the environmentally sound management of products, wastes and contaminated sites containing lead and cadmium; настоятельно призывает правительства и частные организации принимать меры, стимулирующие экологически рациональное регулирование продуктов, отходов и загрязненных участков, содержащих свинец и кадмий;
Because of our Mediterranean identity, the promotion of sustainable tourism is also a priority for us, as is the proper management of water availability and water demand. Вследствие нашей средиземноморской специфики содействие развитию устойчивого туризма также является для нас приоритетной задачей, равно как и правильное использование водных запасов и регулирование спроса на воду.
Больше примеров...
Управленческий (примеров 410)
The management of satellite usage requires extensive technical expertise and managerial oversight to ensure that these services are utilized effectively and efficiently. Чтобы эти средства использовались эффективно и результативно требуются обширные технические знания и управленческий надзор.
Technical assistance and backstopping will be arranged through the Commission's subregional offices, while the African Centre for Statistics, at ECA headquarters, will provide overall technical and management oversight and coordination. Техническая помощь и поддержка из центра будут осуществляться через посредство субрегиональных отделений Комиссии, а Африканский статистический центр в штаб-квартире ЭКА будет обеспечивать общий технический и управленческий надзор и координацию.
C. Organizational structure and management approach С. Организационная структура и управленческий подход
International transport and logistics companies are providing global services, and to do this they purchase components, such as vessels, technologies, crewing, containers, and management expertise, on a global scale. Международные транспортные и логистические компании оказывают глобальные услуги, и для этих целей они приобретают во всем мире такие компоненты, как суда, технологии, экипажи, контейнеры и управленческий опыт.
The Institute has adopted a results-based management approach to planning, budgeting, monitoring and performance assessment. В ходе планирования, составления бюджета, мониторинга и оценки своей деятельности Институт использовал управленческий подход, опирающийся на оценку достигнутых результатов.
Больше примеров...
Управленческой (примеров 3099)
Progress on the information management system projects Ход осуществления проектов по развитию системы управленческой информации
In 2002, the Supply Division has launched a new strategy and defined an office management plan, and each Centre has defined a yearly work plan. В 2002 году Отдел приступил к осуществлению новой стратегии и подготовил план управленческой деятельности, а каждый центр - годовой план работы.
As table 1 shows, the percentage of contested administrative decisions that were upheld by management evaluation reviews increased from 84 per cent in 2010 to 97 per cent in 2011 and remained high at 95 per cent in 2012. Как показано в таблице 1, доля оспариваемых административных решений, утвержденных после управленческой оценки, увеличилась с 84 процентов в 2010 году до 97 процентов в 2011 году и оставалась значительной - 95 процентов - в 2012 году.
The Service also provides other core electronic support services, including office automation, end-user support for software applications, hardware maintenance and configuration and support for the implementation and maintenance of the Integrated Management Information System (IMIS). Служба осуществляет также другие виды основной электронной поддержки, включая автоматизацию конторской деятельности, помощь конечным пользователям в вопросах применения прикладных программ, техническое обслуживание и определение конфигурации аппаратных средств и поддержку в вопросах внедрения и технического обслуживания Комплексной системы управленческой информации (ИМИС).
(a) Servicing of the intergovernmental and expert bodies: parliamentary documentation: report of the Secretary-General to further clarify the role of the Department of Management in the evaluation process, in order to ensure the appropriate independence of the Management Evaluation Unit; а) обслуживание межправительственных и экспертных органов: документация для заседающих органов: доклад Генерального секретаря, призванный уточнить роль Департамента по вопросам управления в процессе оценки, с тем чтобы обеспечить надлежащую независимость Группы управленческой оценки;
Больше примеров...
Управленческих (примеров 2693)
At the same time it underlines the importance of coordinating and integrating this progressive input for elaborating management approaches. В то же время это подчеркивает большое значение координации и интеграции этого прогрессивного развития в целях разработки управленческих подходов.
UNIFEM introduced decentralized evaluation plans and a guidance document to support the development of the plans and completed management responses for three evaluations. ЮНИФЕМ представил планы децентрализованной оценки и директивный документ для поддержки разработки планов и подготовленных управленческих ответов по трем оценкам.
In responding to the recommendations of the Unit, the Secretary-General provides updated information on the efforts of the administration in complying with the various legislative provisions and gives an evaluation of the progress made to date on the management and re-engineering of the system as mandated. В ответ на рекомендации Группы Генеральный секретарь представляет обновленную информацию об усилиях администрации по обеспечению выполнения различных директивных положений и дает оценку достигнутого на сегодняшний день прогресса в деле решения управленческих вопросов и перестройки системы в соответствии с принятыми решениями.
This proven team-approach maximizes Professional management skills and motivates General Service staff. Этот сложившийся дух коллектива позволяет максимально повысить отдачу от управленческих навыков сотрудников категории специалистов и способствует мотивации работников категории общего обслуживания.
GSCs required technical and management skills that were often lacking in developing countries. Для ГПСЦ нужны квалифицированные кадры технических и управленческих специалистов, которых зачастую недостает в развивающихся странах.
Больше примеров...
Рационального использования (примеров 2444)
It is intended to provide organizations with a recognized framework for integrating energy performance into their management practices. В рамках этой работы предполагается создать солидную базу для внедрения методов рационального использования энергии в хозяйственной деятельности организаций.
These policies have ushered in a new wave of investment and export activity in Jordan, and prompted rethinking on ways to strengthen institutions for environmental management as well as environmental compliance, in order to better support international competitiveness. Такая политика вызвала новую волну инвестиций и экспортной активности в Иордании и способствовала пересмотру путей укрепления институтов для рационального использования окружающей среды, а также соблюдению экологических норм с целью достижения большей конкурентоспособности на международном рынке.
(b) (i) Increased number of public, academic, regional and business institutions taking action to harmonize policies in management of natural resources and/or provision of infrastructure services in line with ECLAC recommendations Ь) Увеличение числа государственных, учебных, региональных и коммерческих структур, участвующих в согласовании стратегий рационального использования природных ресурсов и/или оказания инфраструктурных услуг в соответствии с рекомендациями ЭКЛАК
(b) Redesigning public investment policies that relate to infrastructure development, the management of natural resources and human resource development to benefit people living in poverty and to promote their compatibility with the long-term improvement of livelihoods; Ь) пересмотра политики государственных капиталовложений на цели развития инфраструктуры, рационального использования природных ресурсов и развития людских ресурсов в интересах населения, живущего в условиях нищеты, и для содействия усилению их совместимости с задачей долгосрочного повышения уровня жизни;
The Hilton Foundation provided new funding for dracunculiasis eradication in Africa, and American Express contributed to home water management in Africa. Фонд Хилтона выделил новые ассигнования на цели искоренения дракункулеза в Африке, а компания «Американ экспресс» выделила финансовые средства на цели обеспечения рационального использования воды в домашних условиях в Африке.
Больше примеров...
Руководителей (примеров 3084)
Training of an additional 270 corrections officers, and development of human resources management Подготовка еще 270 сотрудников исправительных учреждений и подготовка руководителей по кадровым вопросам
Despite the complexity of the Bank, and the range of substantive and financial tools that it must bring together to achieve optimal impact, internal contradictions can be resolved through a single senior management team and a single governance structure. Несмотря на сложный характер Банка и целый ряд основных и финансовых инструментов, которые он должен использовать для обеспечения оптимального воздействия, внутренние противоречия могут урегулироваться при помощи единой группы старших руководителей и единой структуры управления.
The recommendation was accepted and a Performance Management Programme was instituted for deputy ministers and senior executives. Эта рекомендация была принята, и для заместителей министров и старших руководителей была учреждена программа управления эффективностью работы.
The Senior Management Group, which is chaired by the Secretary-General, comprises the top managers in the Secretariat and programmes and funds. Группа старших руководителей, председателем которой является Генеральный секретарь, включает в себя руководителей старшего звена Секретариата, программ и фондов.
The management structure of the Investigations Division/OIOS is relatively small, and support account positions include only one deputy level post and two Operations Managers, who also have direct operational/investigative responsibilities. Управленческая структура Отдела расследований УСВН относительно небольшая и по линии вспомогательного счета финансируется должность только заместителя начальника и две должности руководителей операций, которые непосредственно занимаются выполнением оперативных следственных функций.
Больше примеров...
Менеджмент (примеров 540)
He graduated from Budapest University of Economic Sciences and Public Administration (today Corvinus University of Budapest) majoring in international relations and sports management. В 1997 году окончил Будапештский университет экономических наук и государственного управления (сегодня Университет Корвина), изучал международные отношения и спортивный менеджмент.
Management's being very strict with all our mid-level authors. Менеджмент очень строг ко всем нашим средним авторам.
1995 - graduated from National University of Physical Education and Sports of Ukraine specializing in "Professional and Olympic Sports Management". 1995 год - закончил Национальный Университет физического воспитания и спорта по специальности «менеджмент профессионального и олимпийского спорта».
In the Republic of Moldova a campaign to promote and facilitate access to information, public education and awareness was conducted within the GEF/WEB Project "POPs Stockpiles Management and Destruction" by 2007. В Республике Молдова в рамках проекта "Менеджмент и уничтожение запасов СОЗ" ФГОС/ВБ к 2007 году была проведена кампания по поощрению и упрощению доступа к информации, а также просвещению общественности.
Moreover, as part of the STAGE Project, European experts studied the country's library, museum and urban policy; and seminars and training activities were carried out on such vital questions as fund-raising and management. В рамках проекта "СТЕЙДЖ" европейскими экспертами были также изучены библиотечная, музейная и городская политика страны, проведены различные семинары и тренинги, посвящённые таким насущным проблемам как фандрейзинг, менеджмент.
Больше примеров...
Администрация (примеров 797)
The supplementary information indicated that management had already implemented a number of recommendations which had been deemed to require immediate attention. В дополнительной информации указывается, что администрация уже выполнила ряд рекомендаций, которые, как представлялось, требовали незамедлительного внимания.
The national authority, or the body acting on its behalf, was responsible for coordination, tasking and quality assurance/quality control (QA/QC), based on a nationally tailored quality management system. Национальная администрация или орган, действующий от ее имени, отвечает за координацию, постановку задач и обеспечение качества/контроль качества (ОК/КК), опираясь на построенную с учетом национальных условий систему управления качеством.
The Administration informed the Board that the management of UNSMIS funds was guided by the investment strategy adopted by the Executive Committee of UNSMIS, which followed the common principles and policies for investments established by the United Nations. Администрация информировала Комиссию о том, что управление средствами ЮНСМИС осуществляется в соответствии с инвестиционной стратегией, одобренной Исполнительным комитетом ЮНСМИС и основанной на общих руководящих принципах инвестиционной политики, определенных Организацией Объединенных Наций.
Management explained that, in several instances, objectives were quantified and, in others, quantification was subject to further surveys and more detailed planning. Администрация разъяснила, что в некоторых случаях цели были определены в виде количественных показателей, а в других случаях определение количественных показателей зависело от результатов новых обзоров и более углубленного планирования.
GS = General Service P/L = Professionals PG = Programme PS = Programme Support MA = Management and Administration П = Программы ПП = Поддержка программ УА = Управление и администрация
Больше примеров...
Контроль (примеров 2112)
Close management was required to ensure that expenditures remained within total funds available. Для обеспечения того, чтобы расходы не превысили общую сумму имеющихся средств, потребовался тщательный контроль.
UNFPA stated that the new nationally executed audit management system will provide improved controls over both submission by deadline (through e-mail reminders) and tracking of changes made to audit plans. ЮНФПА заявил, что новая система управления ревизиями национального исполнения проектов позволит укрепить контроль за своевременным представлением планов (посредством направления напоминаний по электронной почте) и отслеживать изменения, вносимые в планы ревизии.
In order to complement those efforts at the regional level, they were working on fiscal policy reforms, including debt management and public expenditure control, financial sector policy reform, and more effective linkage between the financial sector and the real economy. Для того чтобы дополнить эти усилия на региональном уровне, они осуществляют реформу фискальной политики в таких областях, как управление внешним долгом и контроль за государственными расходами, реформа политики в финансовом секторе и установление более действенной связи между финансовым сектором и реальной экономикой.
Monitoring performance - adoption and implementation of procedures for the ongoing assessment of compliance with the objectives set by the operator's major-accident prevention policy and safety management system, and the mechanisms for investigation and taking corrective action in case of non-compliance. контроль за результативностью работы - утверждение и осуществление процедур непрерывной оценки работы на соответствие задачам, установленным в политике оператора по предупреждению крупных аварий и системе управления безопасностью, а также механизмов расследования и принятия коррективных действий в случае несоответствия.
Management and monitoring of requests Организация работы с просьбами и контроль за их выполнением
Больше примеров...
Обеспечения (примеров 9320)
Effective land management is essential for economic development, environmental protection, and social stability in all countries. Эффективное землепользование имеет чрезвычайно важное значение для развития экономики, охраны окружающей среды и обеспечения социальной стабильности во всех странах.
The shortcomings associated with the roll-out of the talent management system, Inspira, should be rectified to ensure that vacant positions in field missions were filled without further delay, as requested in General Assembly resolution 65/247. Недостатки, связанные с введением системы управления кадровым резервом "Инспира", следует ликвидировать в целях обеспечения того, чтобы вакантные должности в полевых миссиях были заполнены без дальнейшего промедления, как того требует резолюция 65/247 Генеральной Ассамблеи.
This process should be guided by the principles of national ownership, mutual accountability and results-based management, as well as by an overriding concern for sustainability across the economic, social and environmental dimensions of development. Руководством для этого процесса должны служить принципы национальной ответственности, взаимной подотчетности и основанного на результатах управления, а также имеющие доминирующее значение соображения обеспечения устойчивости по всему спектру экономических, социальных и экологических аспектов развития.
The Department continued to deploy compliance readiness review missions on short notice to obtain a clear and accurate snapshot of how the local security management system works on a day-to-day basis. Департамент продолжал практику экстренного направления миссий по обзору готовности к выполнению, чтобы составить четкую и достоверную картину того, как функционирует местная система обеспечения безопасности на повседневной основе.
The Centre's assistance programmes included law enforcement capacity-building, technical assistance in stockpile management and border security, and legal and policy support to promote the implementation of global and regional disarmament and non-proliferation instruments. Программы помощи Центра включали укрепление потенциала правоохранительных органов, техническую помощь в области управлении запасами оружия и боеприпасов и обеспечения безопасности границ, а также правовую поддержку и содействие в связи с разработкой политики в целях поощрения осуществления глобальных и региональных договорно-правовых документов по разоружению и нераспространению.
Больше примеров...
Хозяйства (примеров 1697)
Community forest management agreements are granted for community land and fall under the Community Rights Law. Разрешения на ведение общинного лесного хозяйства выдаются в отношении общинной земли и регулируются Законом об общинных правах.
It develops recommendations, methodologies and guidelines for sustainable housing development and land management. Он разрабатывает рекомендации, методологии и руководящие принципы по вопросам устойчивого развития жилищного хозяйства и землепользования.
In Thailand, the Office of Hydrology and Water Management of the Royal Irrigation Department compiles meteorological and hydrological data and formulates flood management plans. В Таиланде Управление гидрологии и водного хозяйства Королевского департамента ирригации ведет компиляцию метеорологических и гидрологических данных и разрабатывает планы борьбы с наводнениями.
The study visit revolved around the theme of Management of mountainous areas with occurrence of close to nature forestry, mostly coniferous stands. Эта ознакомительная поездка была проведена на тему Ведение лесного хозяйства по принципу ближе к природе в горных районах, где произрастают преимущественно хвойные леса.
Interesting opportunities for TCDC are emerging with the involvement of regional institutions such as the West African Rice Development Association, the International Institute of Tropical Agriculture, the Eastern and Southern African Management Institute and the African Regional Centre for Technology. Интересные возможности для ТСРС открываются с подключением таких региональных учреждений, как Западноафриканская ассоциация по выращиванию риса, Международный институт сельского хозяйства тропических зон, Институт управления для для стран востока и юга Африки и Африканский региональный центр по технологии.
Больше примеров...
Эксплуатации (примеров 1630)
Share experience with respect to laboratory design, management, development, maintenance and capabilities обмена опытом в области проектирования лабораторий, управления их работой, их эксплуатации, технической оснащенности и модернизации;
the management and operation of an information system for the detection of international criminal activity, эксплуатации информационной системы обнаружения международной преступной деятельности и управления ею;
It is also responsible for the provision of procurement services required for buildings management of the VIC, the VIC catering operations and execution of the asbestos removal project. Этот компонент также предусматривает обеспечение услуг в области закупок, необходимых для эксплуатации зданий ВМЦ, организации общественного питания в ВМЦ и осуществления проекта удаления асбеста.
Programmes can be created to develop inventories of water resources; provide data; formulate comprehensive water-resources management plans; design projects for the efficient conservation, development and utilization of waters; and implement other plans and programmes (art. 4). Могут создаваться программы, касающиеся разработки запасов водных ресурсов, предоставления данных, подготовки комплексных планов эксплуатации водных ресурсов, разработки проектов в области эффективных методов охраны, освоения и использования водных ресурсов, а также осуществления планов и программ (статья 4).
Property Control and Inventory Assistants (2), Generator Mechanics (3), Administrative Assistant (1), Facilities Management Assistants (5) and Material and Asset Assistants (3) Помощники по контролю и учету имущества (2), механики по обслуживанию генераторов (3), помощник по административным вопросам (1), помощники по эксплуатации помещений (5) и помощники по контролю и учету имущества (3)
Больше примеров...
Использование (примеров 2838)
Results show that UNOPS managers can improve the use of organizational performance management systems and reinforce the culture of excellence. Результаты показывают, что руководство ЮНОПС может улучшить использование систем управления деятельностью организации и укрепить организационную культуру стремления к совершенству.
(a) Albano Building: the Secretariat considers the building to be part of its mid-term space planning and management strategy. а) здание «Албано»: Секретариат рассматривает использование этого здания как часть своей среднесрочной стратегии планирования и управления.
The Contracting Parties shall strive at achieving the goals of a sustainable and equitable water management, including the conservation, improvement and the rational use of surface waters and groundwater in the catchment area as far as possible. «Договаривающиеся Стороны стремятся к достижению целей устойчивого и справедливого управления использованием водных ресурсов, включая сохранение, улучшение и рациональное использование поверхностных и грунтовых вод в районе водосбора, насколько это возможно.
The management, conservation and sustainable development of forests, other wooded land and trees in environmentally critical areas needs to be integrated within land-use plans and national forest programmes that are developed within the context of national sustainable development strategies. Рациональное использование, сохранение и устойчивое развитие лесов, прочих лесных массивов и деревьев и имеющих важнейшее с экологической точки зрения значение районах необходимо интегрировать с планами землепользования и национальными программами лесоводства, разрабатываемыми в контексте национальных стратегий устойчивого развития.
Several representatives praised its key messages, including the need for a holistic approach to environmental and development issues, and its focus on sustainable development and management of ecosystems. Ряд представителей высоко оценили его основные тезисы, включая необходимость целостного подхода к экологическим вопросам и вопросам развития, а также его нацеленность на устойчивое развитие и рациональное использование и воспроизводство экосистем.
Больше примеров...
Лечение (примеров 162)
However, one of the main components of the Reproductive Health Policy is "Prevention and management of complication of abortion". Однако одним из основных компонентов документа Политика в области репродуктивного здоровья является Профилактика и лечение осложнений после абортов.
United Nations integrated mine-action programmes are broad organizational structures that, in their most comprehensive form, encompass activities in four main areas: programme management, mine clearance, mine awareness and medical treatment and rehabilitation. Комплексные программы Организации Объединенных Наций по разминированию представляют собой крупномасштабные организационные структуры, самые широкие из которых охватывают мероприятия в четырех основных областях: руководство программами, обезвреживание мин, предупреждение о минной опасности и лечение и медицинская реабилитация пострадавших.
Language. WHO-UNEP Resource Tool - Sound Management of Pesticides and Diagnosis and Treatment of Pesticide Poisoning Ресурсный инструмент ВРЗ-ЮНЕП - Обоснованное управление пестицидами; диагноз и лечение отравления пестицидами
A Public Health Bill has been developed and is currently before Parliament to be passed into Law, to enhance mentally- ill patients care, management and service delivery in the hospital as well as other facilities. Был разработан законопроект об общественном здравоохранении, который в настоящее время рассматривается в парламенте и будет принят в качестве закона, позволяющего улучшить уход за психически больными пациентами, их лечение и оказание услуг в больницах, а также в других учреждениях.
In Cameroon, CERF funding enabled WHO to improve the management of malnutrition-related conditions among children under age 5 and women who were pregnant and/or nursing, as well as to increase the capacity of health districts to address diseases and malnutrition cases. В Камеруне предоставленные СЕРФ средства позволили ВОЗ улучшить лечение вызванных недоеданием состояний у детей в возрасте до пяти лет и беременных и/или кормящих женщин, а также расширить возможности районных учреждений здравоохранения в плане лечения заболеваний и вызванных недоеданием состояний.
Больше примеров...
Правление (примеров 186)
The State under whose law a company was incorporated was given undue priority by comparison with the State where the company's seat of management was located, which had to meet three separate conditions. Государству, в соответствии с законом которого учреждена компания, предоставляется ненадлежащий приоритет по сравнению с государством, в котором находится правление компании и которое должно удовлетворять трем отдельным условиям.
Aware that it was essential to manage its resources effectively, the Angolan Government was concentrating on institutional capacity-building, good governance and transparent management of public resources. Сознавая чрезвычайную важность эффективного управления имеющимися ресурсами, ангольское правительство делает упор на укрепление институционального потенциала, "благое правление" и транспарентное управление государственными средствами.
It's what management does. Это то, чем занимается правление.
His delegation recognized that it was up to developing countries not only to promote good governance, sound macroeconomic management, and cooperation with a dynamic private sector and civil society but also to ensure that poverty eradication objectives were included in national socio-economic development strategies. Делегация Туниса признает, что развивающиеся страны должны не только обеспечивать устойчивое правление, надежное макроэкономическое хозяйствование и сотрудничество с динамично развивающимся частным сектором и гражданским обществом, но и включать задачи борьбы с нищетой в национальную стратегию социально-экономического развития.
The Board was informed that the Investment Management Service and the Fund secretariat's Information Management Systems Service had jointly prepared a service-level agreement to frame the related accountabilities and a memorandum of understanding providing the associated governance structure. Правление было поставлено в известность о том, что СУИ и Служба систем управления информацией (ССУИ) секретариата Фонда совместно подготовили соглашение об уровне обслуживания (СУО) с целью формирования соответствующих зон ответственности и меморандум о взаимопонимании, предусматривающий объединенную структуру управления.
Больше примеров...
Дирекция (примеров 32)
Like I said, it's management. Как я уже сказал, это - дирекция.
The commercial management takes into account the applications which have acted from the next states, at drawing up of programs. Коммерческая дирекция учитывает заявки, поступившие из соседних государств, при составлении программ.
The management of the restaurant later sent him a complimentary sport coat and an apology letter, stating that he could come to the restaurant wearing whatever he wanted. Дирекция ресторана позднее отправила ему - в знак своего извинения и примирения - пиджак и письмо с сожалением о случившемся, заявив в нём, что он может приходить к ним в ресторан когда угодно и одетым во что хочет...
The provisions under the programme-support costs in the budget proposals correspond to the following heads of the regular budget programmes: Policy-making organs; Executive direction and management; and Administration and common services. Расходы по поддержанию программы в предлагаемом бюджете соответствуют следующим разделам регулярного бюджета: "Директивные органы"; "Исполнительная дирекция и управление"; и "Администрация и общие службы".
Source: General Directorate for Demand Management, Ministry of Social Protection. Источник: Главная дирекция управления спросом, Министерство социального обеспечения.
Больше примеров...