Английский - русский
Перевод слова Management

Перевод management с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Управление (примеров 16680)
Other activities will include training of civil servants in the area of ethics and accountability and public financial management, including effective public expenditure management and tax administration. В числе прочих мероприятий будет организована профессиональная подготовка для гражданских служащих по вопросам этики и подотчетности и по вопросам управления государственными финансами, включая эффективное управление государственными расходами и организацию работы налогового ведомства.
The institutions of global economic governance must be reformed in order to regulate speculative financial flows, improve exchange-rate management, prevent imbalances, foster policy coordination and increase the participation of developing countries. Необходимо реформировать институты глобального экономического управления, чтобы регулировать спекулятивные финансовые потоки, улучшить управление валютными курсами, предотвращать появление диспропорций, способствовать политической координации и расширять участие развивающихся стран.
These include the removal of contradictions relating to the overall management responsibility of the Executive Secretary, the accountability and the legal representation of the GM as well as administrative reorganization. К ним относятся устранение противоречий, связанных с общей ответственностью Исполнительного секретаря за управление, подотчетностью и юридическим представительством ГМ, а также административной реорганизацией.
Human resources management and training is crucial for the modernisation of national statistical offices where labour costs typically represent 70 to 80 per cent of the total budget. Управление людскими ресурсами и обучение имеют решающее значение для модернизации национальных статистических управлений, где расходы на рабочую силу составляют, как правило, 70-80% общего бюджета.
Human resources management and training is crucial for the modernisation of national statistical offices where labour costs typically represent 70 to 80 per cent of the total budget. Управление людскими ресурсами и обучение имеют решающее значение для модернизации национальных статистических управлений, где расходы на рабочую силу составляют, как правило, 70-80% общего бюджета.
Больше примеров...
Руководство (примеров 5740)
The management viewed this practice to be consistent with the ones adopted by the corporate world. Руководство сочло, что данная практика соответствует практике, принятой в корпоративном мире.
The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that the management of the Mission had advised the Department that it had initiated action to correct the deficiencies noted by the auditors in the procurement process. Департамент операций по поддержанию мира информировал Комиссию о том, что руководство Миссии сообщило Департаменту о принятии мер для устранения отмеченных ревизорами недостатков в процессе закупок.
The Unit, which is organizationally placed under executive direction and management, is tasked with the responsibility of improving monitoring and evaluation systems and coordinating monitoring and evaluation activities of UN-Habitat towards planned objectives, realizing the expected accomplishments and improving the organizational accountability of UN-Habitat. На Группу, которая в организационном отношении относится к компоненту «Руководство и управление», возложена ответственность за совершенствование систем мониторинга и оценки и координацию деятельности ООН-Хабитат в области мониторинга и оценки в интересах решения поставленных задач, за реализацию ожидаемых достижений и за совершенствование организационной подотчетности ООН-Хабитат.
The management of the Procurement Division now comprises a post for the Director of the Division (D-2), a Chief of the Procurement Operations Services (D-1) and a Chief of Integrated Support Services (D-1). В настоящее время в руководство Отдела закупок входят директор Отдела (Д-2), начальник служб закупочных операций (Д-1) и начальник Службы комплексного вспомогательного обслуживания (Д-1).
4.18 The Office of the High Representative is responsible for monitoring the implementation of the programme of work, as well as for the overall direction, supervision and management of the Office for Disarmament Affairs, including its financial and administrative activities. 4.18 Канцелярия Высокого представителя отвечает за контроль за осуществлением программы работы, а также за общее руководство, контроль и управление работой Управления по вопросам разоружения, включая его финансовую и административную деятельность.
Больше примеров...
Регулирование (примеров 1268)
(b) To enhance the calibre and productivity of all United Nations security personnel through more formalized, integrated and comprehensive human resources management, including training and career management. Ь) повысить калибр и эффективность деятельности всех сотрудников Организации Объединенных Наций, отвечающих за безопасность, путем более организационно оформленного, комплексного и всеобъемлющего управления людскими ресурсами, включая подготовку кадров и регулирование развития карьеры.
Reducing public expenditure (demand management) З. Снижение государственных расходов (регулирование спроса)
It entailed streamlining and strengthening corporate governance, improving the infrastructure, reorganizing management, managing tariff structures, improving equipment maintenance and streamlining of customs procedures. Реорганизация предусматривает рационализацию работы и укрепление системы корпоративного правления, улучшение инфраструктуры, реорганизацию системы управления, регулирование тарифной системы, улучшение эксплуатации оборудования и упорядочение таможенных процедур.
We feel that such measures may include, inter alia, the establishment of early-warning systems, the strengthening of drought preparedness and management and food security systems. Мы считаем, что такие меры, среди прочего, могли бы включать учреждение систем раннего предупреждения об опасности засухи, укрепление потенциала готовности к засухам и регулирование этого процесса, а также создание систем продовольственной безопасности.
Management of ODS used as feedstock Регулирование ОРВ, используемых в качестве исходного сырья
Больше примеров...
Управленческий (примеров 410)
These laws are expected to institutionalize management oversight and modern accounting standards in Bosnia and Herzegovina. Эти законы, как ожидается, позволят институционализировать управленческий надзор и современные стандарты отчетности в Боснии и Герцеговине.
Programme area (7): Institutional aspects and strengthening of management capacity Раздел программы (7): Организационные аспекты и управленческий потенциал
When it ended, however, management and the trade unions had agreed on a project to combat the phenomenon and provide training on gender-neutral evaluation of job descriptions and performance. Однако по его завершении управленческий аппарат и профсоюзы пришли к согласию по проекту борьбы с этим явлением и проведения подготовки по вопросам нейтральной в гендерном плане оценки описаний служебных обязанностей и эффективности работы.
as allowed under Financial Regulation 2.1, approved an exemption from Financial Regulation 9.2, which requires that the proposed Management Plan be circulated to members of the Board not later than 60 days before the session; утвердил, в соответствии с положением 2.1 Финансовых положений, исключение из положения 9.2 Финансовых положений, которое требует, чтобы предлагаемый управленческий план был распространен среди членов Совета не позднее чем за 60 дней до начала сессии;
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Department of Safety and Security had introduced the standard, which represents a management system approach to emergency preparedness, in 2009. По его запросу Консультативный комитет был проинформирован о том, что Департамент по вопросам охраны и безопасности ввел этот стандарт, который отражает управленческий системный подход к обеспечению готовности к чрезвычайным ситуациям, в 2009 году.
Больше примеров...
Управленческой (примеров 3099)
The results framework provides the senior management with regular management information and reviews of portfolio performance, risks in delivery and where and how to drive better value. Ориентированная на результаты программа служит для старших руководителей источником регулярно обновляемой управленческой информации и данных о результативности портфеля проектов, факторах риска, а также путях и средствах максимизации отдачи.
This integration of information systems is a major step towards the availability of online real-time financial and related management information. Объединение информационных систем является важным шагом на пути к обеспечению наличия финансовой и другой соответствующей управленческой информации в реальном масштабе времени в интерактивном режиме.
Reporting would also be useful on issues such as the internal audit function and its oversight, the ethics infrastructure and measures put in place to safeguard the integrity of management and financial information. Было бы также полезно представлять информацию по таким вопросам, как функционирование механизма внутренней ревизии и контроль за ним, этические принципы и меры, принимаемые в целях обеспечения надежности управленческой и финансовой информации.
Human resources officers require training on the preparation and presentation of responses to requests for management evaluation and the provision of information and assistance to the Administrative Law Section during the course of proceedings. Необходимо проводить обучение кадровиков по вопросам подготовки и представления ответов на просьбы о проведении управленческой оценки и предоставления информации и помощи Секции административного права в ходе разбирательств.
In addition, of the 897 peacekeeping-related cases, 417 were formal cases before various formal United Nations recourse bodies (the Management Evaluation Unit, the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal). Кроме того, из 897 дел, связанных с операциями по поддержанию мира, 417 представляли собой официальные дела, поданные в различные формальные инстанции Организации Объединенных Наций, такие как Группа управленческой оценки, Трибунал по спорам Организации Объединенных Наций и Апелляционный трибунал Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Управленческих (примеров 2693)
More information was needed about the financial and management implications of extending the scope of jurisdiction of the formal and informal justice systems. Необходимо больше информации о финансовых и управленческих последствиях расширения сферы юрисдикции систем формального и неформального правосудия.
Similarly, certain posts that perform management functions under the approved cost categories were budgeted as programme. По аналогии с этим ассигнования на определенные должности, связанные с выполнением управленческих функций согласно утвержденной классификации расходов, были проведены по бюджету как средства по программам.
Given the disadvantaged position of developing country suppliers in terms of capital, management techniques and access to technology, local distributors are in a weak competitive position. С учетом неблагоприятного положения поставщиков развивающихся стран с точки зрения наличия капитала, управленческих навыков и доступа к технологии местные компании в секторе распределения имеют низкую конкурентоспособность.
UNHCR will review relevant audit and inspection reports, consult with Headquarters and Bureaux and continue to analyse data in the Management Systems Renewal Project (MSRP) to focus on those country offices in need of greater strengthening of financial management practices. УВКБ проведет обзор соответствующих отчетов о ревизиях и инспекциях, проконсультируется со штаб-квартирой и региональными бюро, а также продолжит анализ данных в рамках Проекта обновления управленческих систем (ПОУС), уделяя приоритетное внимание тем страновым отделениям, которые нуждаются в более серьезном совершенствовании методов финансового управления.
It contributes to a better understanding of the problems and strengthens the knowledge base for identification and implementation of appropriate management measures to reduce transboundary impacts and improve the status of transboundary waters. Она способствует лучшему пониманию проблем и усиливает базу знаний для определения и реализации соответствующих управленческих мер по сокращению трансграничных воздействий и улучшению состояния трансграничных вод.
Больше примеров...
Рационального использования (примеров 2444)
Promote sustainable management of land and other agricultural resources Содействие обеспечению устойчивого и рационального использования земельных и других сельскохозяйственных ресурсов
These activities may also involve cooperation with the relevant non-governmental organizations and will also take advantage of bilateral cooperation schemes relating to environmental protection and natural resources management. Такая деятельность может также осуществляться в сотрудничестве с соответствующими неправительственными организациями и на основе программ двустороннего сотрудничества в области защиты окружающей среды и рационального использования природных ресурсов.
This project aims at improving and strengthening of planning and management of natural resources in the countries of the Congo Basin by providing the various stakeholders with appropriate environmental information. Этот проект преследует цель совершенствования и укрепления процессов планирования разработки и рационального использования природных ресурсов в странах, расположенных в бассейне реки Конго, путем предоставления различным заинтересованным сторонам соответствующей экологической информации.
Donor agencies such as the Canadian International Development Agency (CIDA) and the Swedish International Development Authority (SIDA) build in-depth training programmes for human resource development in environmental management into many of their prospective mineral investment projects. Такие учреждения-доноры, как Канадское агентство по международному развитию (КАМР) и Шведское агентство международного развития (СИДА), включили углубленные программы подготовки развития людских ресурсов по вопросам рационального использования окружающей среды во многие перспективные проекты по освоению минеральных ресурсов.
Development of capacity for the sustainable development and management of the oceans, particularly in the production of energy, such as Ocean Thermal Energy Conversion (OTEC). создание потенциала для устойчивого освоения и рационального использования ресурсов океанов, в частности в области производства энергии, например преобразования тепловой энергии океана (ПТЭО);
Больше примеров...
Руководителей (примеров 3084)
The absence of clear justifications makes it nearly impossible for managers to exercise meaningful budgetary control and undermines effective financial management. Отсутствие четкого обоснования, по сути, лишает руководителей возможности осуществлять реальный контроль за исполнением бюджета и подрывает эффективность финансового управления.
The Republic of Korea looked forward to optimal deployment of resources and enhanced management capacity through the use of performance indicators and the increased delegation of authority. Республика Корея считает, что введение оценочных показателей и увеличение возможностей маневра руководителей программ позволят лучше использовать ресурсы и усовершенствовать механизмы управления ими.
In particular, the Executive Heads consider the development of a more flexible job classification system and the creation of a senior management service to be among the most crucial elements of the Commission's reform proposals. В частности, административные руководители считают, что разработка более гибкой системы классификации должностей и создание категории старших руководителей являются одними из наиболее важных элементов предложений Комиссии, касающихся реформы.
The Commission considered that it could perform a useful role in establishing criteria and monitoring the application of various human resource functions for the Senior Management Service which was conceived as a relatively small group of staff. Комиссия считала, что она может играть полезную роль в определении критериев и в контроле за применением различных функций в области людских ресурсов в том, что касается категории старших руководителей, которая, как предполагается, будет состоять из относительно небольшой группы сотрудников.
Objective of the Organization: To increase the capacity of policymakers and public finance managers of select Caribbean small island developing States to apply methods and procedures for better management and forecasting of public expenditure and revenue assistance 15.0 Цель Организации: повышение способности национальных руководителей, отвечающих за вопросы политики, и руководителей государственных финансовых служб избранных малых островных развивающихся государств Карибского бассейна применять методы и процедуры, способствующие повышению эффективности управления государственными расходами и поступлениями и их прогнозирования
Больше примеров...
Менеджмент (примеров 540)
Management did not emanate from nature. Так вот, менеджмент - не создание природы.
Since Cirque du Soleil was formed in 1984, it has won over a hundred awards and distinctions from various organizations and institutions for originality in its shows and excellence in management. «С момента основания в 1984 году Cirque du Soleil удостоился многочисленных премий и наград от различных организаций и учреждений за оригинальные постановки и превосходное менеджмент.
Specialists of organizations and enterprises in closed cities and nuclear centres have the opportunity to learn the programmes designed for complex vocational training of managers in all main activity areas needed for a competent manager: marketing, financial management, information etc. Специалисты организаций, предприятий закрытых городов и ядерных центров имеют возможность изучать ряд программ, направленных на комплексную профессиональную подготовку в областях: маркетинг, финансовый менеджмент, информационные ресурсы и др.
Provision in the amount of $1,013,300 is required for contractual support and maintenance of PeopleSoft 9.0, as well as for the hosting of the talent management application and disaster recovery. Сумма в размере 170000 предназначается для покрытия расходов на поездки для целей координирования и проведения всех учебных мероприятий, связанных с вводом в строй системы «Тэлент менеджмент» в полевых миссиях.
We suggest that you reduce your risks and save your time essentially by entrusting your funds to AMC ART-CAPITAL Management, a professional manager. Мы предлагаем Вам существенно снизить свои риски и сберечь свое время, передав свои средства в доверительное управление опытному профессиональному управляющему - КУА «АРТ-КАПИТАЛ Менеджмент».
Больше примеров...
Администрация (примеров 797)
She also stated that staff and management had made excellent progress in pursuing matters of common interest over the past year. Она также отметила, что в течение прошедшего года персонал и администрация добились больших успехов в решении вопросов, представляющих взаимный интерес.
Justice Palace Management, Duma, Rif Dimashq Администрация дворца правосудия, Дума, Риф-Дамаск
Management intends to hold a series of meetings with the contributing Governments, with a view to presenting a consensus document to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and to the General Assembly for approval. Администрация намерена провести ряд совещаний с предоставляющими войска правительствами с целью представить подготовленный на основе консенсуса документ на утверждение Консультативному комитету по административным и бюджетным вопросам и Генеральной Ассамблее.
For similar reasons, the debtor's management is often well positioned to propose a reorganization plan for approval by creditors and the court. По аналогичным причинам во многих случаях администрация должника располагает всеми возможностями для того, чтобы предложить на утверждение кредиторам и суду план реорганизации.
PAS encourages staff members to think through their own career needs in relation to the mandates of the Organization and requires that management respond. Система служебной аттестации поощряет сотрудников к тому, чтобы они рассматривали свои собственные потребности в плане развития карьеры в увязке с мандатами, возложенными на Организацию, и обусловливает необходимость того, чтобы администрация соответствующим образом откликалась на такие потребности.
Больше примеров...
Контроль (примеров 2112)
The Office of Internal Oversight Services has been monitoring the follow-up action taken by the management of the Centre to address these recommendations. Управление служб внутреннего надзора обеспечивает контроль за последующими мероприятиями руководства Центра по осуществлению этих рекомендаций.
The control and effective management of Liberia's borders remains a security challenge. Одной из проблем в плане безопасности является контроль за границами Либерии и их эффективная охрана.
Property management and inventory control are important and often complex tasks in field missions, which own 83 per cent of United Nations non-expendable property (see table below). Управление имуществом и инвентарный контроль являются важными и очень сложными задачами в полевых миссиях, которые владеют 83 процентами принадлежащего Организации Объединенных Наций имущества длительного пользования (см. таблицу ниже).
The net decrease is partially offset by a request for 10 additional posts for support for AMISOM in the following areas: safety and security (mainly for the Mombasa Support Base and Mogadishu), property management and control, medical support to AMISOM and engineering project management. Это чистое сокращение отчасти компенсируется предлагаемым созданием 10 дополнительных должностей для АМИСОМ в следующих областях: охрана и безопасность (прежде всего на Базе снабжения в Момбасе и в Могадишо), управление и контроль за имуществом, медицинское обслуживание АМИСОМ и управление инженерно-строительными работами.
(a) Insufficient flexibility and responsiveness of institutions responsible for the management and oversight of the use of loan funds, such as the Ministry of Finance, the Department of External Financing (SETEFE) and the Audit Court; а) отсутствие гибкости и оперативности в действиях учреждений, ответственных за использование и контроль за использованием средств, в частности министерства финансов, технического секретариата внешнего финансирования и Финансовой инспекции;
Больше примеров...
Обеспечения (примеров 9320)
In order to provide railway companies with a modern efficient market-oriented organization and management, in 1993 a Long-Term Common Strategy for a sound economic and financial railway operation and management in the TER countries was adopted. Для того чтобы дать в распоряжение железнодорожных компаний современные, эффективные и ориентированные на рынок методы организации и управления, в 1993 году была принята долгосрочная общая стратегия обеспечения экономической и финансовой эффективности системы эксплуатации и управления на железнодорожном транспорте в странах ТЕЖ.
(1.3) Risk and compliance management enabled Создание возможностей для регулирования рисков и обеспечения соблюдения требований
The shortcomings associated with the roll-out of the talent management system, Inspira, should be rectified to ensure that vacant positions in field missions were filled without further delay, as requested in General Assembly resolution 65/247. Недостатки, связанные с введением системы управления кадровым резервом "Инспира", следует ликвидировать в целях обеспечения того, чтобы вакантные должности в полевых миссиях были заполнены без дальнейшего промедления, как того требует резолюция 65/247 Генеральной Ассамблеи.
Knowing that forests are very important for many people's livelihoods and employment, including sustainable forestry management, сознавая также, что леса имеют очень важное значение для обеспечения средств к существованию и занятости многих людей, включая управление лесным хозяйством на возобновляемой основе,
The Unit will be responsible for the receiving, storing, inventory management, issuing and distributing of all supply items and equipment required by UNAMI dependencies at each Mission office location. Группа будет отвечать за получение грузов, хранение, управление запасами и выдачу и распределение всех предметов снабжения и оборудования, необходимых для обеспечения функционирования МООНСИ во всех местах ее расположения.
Больше примеров...
Хозяйства (примеров 1697)
The entries refer to hard technologies, including some simulation tools, in climate monitoring; water resources management; and agriculture. Указанные случаи касаются использования овеществленных технологий, включая ряд инструментов имитации, в области климатического мониторинга; управления водными ресурсами; и сельского хозяйства.
Some agricultural cooperatives improve farm productivity by obtaining inputs at low cost, and by adopting sustainable farming techniques and through management and organizational development of members. Некоторые сельскохозяйственные кооперативы способствуют повышению производительности ферм, обеспечивая поставку ресурсов по низким ценам и внедряя рациональные технологии ведения фермерского хозяйства, а также обеспечивая руководство и развитие организационной структуры в интересах своих членов.
One year on, both the Ad Hoc Expert Group and the facilitative process are still in their infancy, but special care is being taken in both cases to ensure that community-based forest management benefits substantially as the resolution is put into practice. По прошествии года Специальная группа экспертов и механизм содействия по-прежнему находятся на начальном этапе их деятельности, однако в обоих случаях прилагаются особые усилия к тому, чтобы осуществление указанной резолюции принесло существенную пользу в развитии общинных методов ведения лесного хозяйства.
Governments may decide to strengthen the natural foundations of agriculture, such as water, land and ecosystems, through sound management of natural resources in order to enhance the resilience of the agriculture sector to the impacts of climate change. Правительства могут принять решение укрепить такие природные основы сельского хозяйства, как экосистемы, водные и земельные ресурсы путем рационального пользования природными ресурсами для повышения сопротивляемости сельского хозяйства воздействию изменения климата.
The remainder were for the Agricultural Management Training Programme in Africa (AMTA). Остальные субсидии предназначались для Программы подготовки управленческих кадров для сельского хозяйства в Африке (АМТА).
Больше примеров...
Эксплуатации (примеров 1630)
A dashboard approach has been developed in the area of travel and transportation, and client satisfaction surveys are being collected automatically by the customer relationship management system established in facilities management in March 2010. Был разработан системный подход в области организации поездок и перевозок, и в настоящее время сбор информации о результатах по итогам обследований клиентов осуществляется в автоматическом режиме с помощью системы регулирования отношений с клиентами, созданной в марте 2010 года в рамках системы эксплуатации зданий и сооружений.
International networks in support of integrated water resources management have been created. Были созданы международные сети, предназначающиеся для обеспечения поддержки комплексной эксплуатации водных ресурсов.
While not recommending reductions to the estimated requirements proposed by the Secretary-General under section 31, the Advisory Committee trusts that every effort will be made to implement projects in buildings management with maximum efficiency. Хотя Консультативный комитет и не рекомендует сокращать предлагаемые Генеральным секретарем по разделу 31 сметные ассигнования, он выражает надежду на то, что будут предприняты все усилия для выполнения проектов в области эксплуатации зданий с максимальной эффективностью.
Efforts are also ongoing to increase awareness inside the United Nations of Intranet capabilities, and build on existing features, such as the Procurement and Facilities Management tracking systems, that give transparency to administrative processes. Предпринимаются также усилия по повышению внутри Организации Объединенных Наций осведомленности о возможностях Интранета и наращиванию имеющихся ресурсов, например систем поиска информации по вопросам закупочной деятельности и эксплуатации помещений, которые содействуют повышению транспарентности административных процессов.
Requests the Secretary-General to ensure that adequate and qualified staff are assigned to the implementation and operation of the Integrated Management Information System at all duty stations. просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы достаточному числу квалифицированных сотрудников была поручена задача внедрения и эксплуатации Комплексной системы управленческой информации во всех местах службы.
Больше примеров...
Использование (примеров 2838)
Various innovative arrangements are being tried in output production, beneficiary involvement, funding mechanisms, and programme management. Осуществляется экспериментальное использование различных новаторских механизмов в сфере увеличения производства, привлечения бенефициариев, создания финансовых структур и управления программами.
Measures of protection, preservation and management should fall within the scope of the draft articles only insofar as they were related to other aquifer States' rights to utilization. Меры защиты, сохранения и управления должны подпадать под сферу охвата проектов статей только постольку, поскольку они связаны с правами других государств на использование водоносного горизонта.
(c) Ensures sound financial management of all resources made available to the Organization, as well as their effective and efficient use, directly or through delegation of authority and/or instructions to other offices of the United Nations at Headquarters and overseas; с) обеспечивает продуманное управление всеми финансовыми ресурсами, имеющимися у Организации, а также их эффективное и результативное использование от собственного имени или посредством делегирования полномочий и/или поручений другим подразделениям Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях и за их пределами;
I'm glad you asked about that. reason I'm penalizing you Is time management. Причина, по которой я вас штрафую - "оптимальное" использование времени.
The reviewers also acknowledge that the review would have been strengthened by greater attention to the issues of evaluation dissemination, follow up, and knowledge management. Участники обзора также признают, что обзор был бы более полезным, если бы было бы уделено большее внимание таким вопросам, как распространение информации о результатах оценок, контроль за выполнением рекомендаций по итогам оценок и использование полученной информации.
Больше примеров...
Лечение (примеров 162)
Early diagnosis & management of pneumonia in newborns Ранняя диагностика и лечение пневмонии у новорожденных
Prevention and management of pre-eclampsia and eclampsia, should be ensured for all women of reproductive age to benefit their health and ensure healthy foetal and infant development. Профилактика и лечение симптомов эклампсии и самой эклампсии должны обеспечиваться для всех женщин репродуктивного возраста в интересах их здоровья и гарантирования эмбрионального и младенческого развития.
The Integrated Management of Childhood Illnesses initiative is a major effort for the convergent delivery of services for child survival, growth and development. Инициатива «Комплексное лечение детских заболеваний» представляет собой широкий комплекс мер по обеспечению выживания, роста и развития детей.
Building Healthy Communities - Mental Health Crisis Management; За здоровые общины - лечение кризисов психических заболеваний;
Finally, Uganda has developed a comprehensive HIV/AIDS care strategy based on counselling, including voluntary counselling and testing, prevention of mother-to-child transmission and clinical management comprised of treatment of opportunistic infections, antiretroviral therapy, palliative care, paediatric care and chemo-prophylaxis. Наконец, Уганда разработала всеобъемлющую стратегию ухода за инфицированными ВИЧ/СПИДом, которая включает в себя консультирование, добровольное консультирование и тестирование, предотвращение передачи инфекции от матери ребенку и управление клиниками, лечение сопутствующих инфекций, антиретровирусную терапию, паллиативный уход, педиатрический уход и химическую профилактику.
Больше примеров...
Правление (примеров 186)
Transparency, good governance, sound management of public affairs and respect for the rule of law are preconditions for fighting corruption. Транспарентность, благое правление, здравая организация государственных дел и соблюдение правопорядка - вот необходимые условия борьбы с коррупцией.
The Fund's management agrees that it would be useful for the Pension Board to establish an audit committee. Руководство Фонда считает полезным, чтобы Правление Пенсионного фонда учредило комитет по ревизии.
(c) Strengthened capacity for engagement of citizens in governance, public administration and development management in developing countries for responsive, transparent and accountable delivery of services с) Укрепление потенциала с целью вовлечения граждан в правление, государственное управление и управление развитием в развивающихся странах для обеспечения оперативного, транспарентного и подотчетного оказания услуг
In conclusion, the Board noted with satisfaction that the Board of Auditors had indicated that the Fund's management had: В заключение Правление с удовлетворением отметило, что Комиссия ревизоров указала, что администрация Фонда:
In that regard, the Board had expressed its appreciation for the work of the Investments Committee, the Investment Management Service, the representative of the Secretary-General, and the Global Adviser, which had led to good investment returns over the years. В этой связи Правление высказало свою признательность Комитету по инвестициям, Службе управления инвестициями, представителю Генерального секретаря и консультанту по глобальным инвестициям за осуществленную ими деятельность, которая позволяла получать хорошую прибыль от инвестиций на протяжении многих лет.
Больше примеров...
Дирекция (примеров 32)
The commercial management takes into account the applications which have acted from the next states, at drawing up of programs. Коммерческая дирекция учитывает заявки, поступившие из соседних государств, при составлении программ.
UNICRI management is in the process of completing relevant guidelines and indicators. Дирекция ЮНИКРИ в настоящее время разрабатывает руководящие принципы и критерии оценки.
Management services to the Autonomous Republic of Crimea and Sevastopol. Дирекция обслуживала Автономную Республику Крым и Севастополь.
Management found it necessary to call the police. Дирекция решила предупредить полицию.
Source: General Directorate for Demand Management, Ministry of Social Protection. Источник: Главная дирекция управления спросом, Министерство социального обеспечения.
Больше примеров...