Английский - русский
Перевод слова Management

Перевод management с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Управление (примеров 16680)
Consolidated travel reports are needed to improve travel management at Headquarters Чтобы улучшить управление поездками в Центральных учреждениях, необходимо готовить сводную отчетность о поездках
As regards the role of fisheries management in implementing an ecosystem approach to marine management, the European Commission recently outlined how the Common Fisheries Policy can help implement an integrated approach to protect the ecological balance of the oceans. Если говорить о той роли, которую играет во внедрении экосистемного подхода к распоряжению морской средой управление рыболовством, то ЕК недавно обрисовала, как реализация «Общей рыбохозяйственной политики» может помочь с внедрением комплексного подхода к защите экологического равновесия океанов.
The policy challenge is to assess the risks arising from these sites and, where this is above acceptable levels, to optimize their management. Задача политики - оценить риски, исходящие от таких участков, и в случае превышения рисками приемлемых уровней - оптимизировать управление ими.
The policy challenge is to assess the risks arising from these sites and, where this is above acceptable levels, to optimize their management. Задача политики - оценить риски, исходящие от таких участков, и в случае превышения рисками приемлемых уровней - оптимизировать управление ими.
Release 4: Knowledge management and collaboration Программный пакет 4: управление знаниями и взаимодействие
Больше примеров...
Руководство (примеров 5740)
Buildings and structures (management: Federal Ministry for Regional Planning, Building and Urban Development), здания и конструкции (руководство: федеральное Министерство упорядочения территорий и городского строительства),
In practice this means that the responsibility for the financial management, planning and operation of health services lies with the local and regional councils. На практике это означает, что ответственность за финансовое руководство, планирование и функционарование системы здравоохранения лежит на местных и региональных советах.
For this reason, UNMIK Pillar IV management designated Mr. Trutschler as the EPS contact, including for billing and payment issues. По этой причине руководство компонента IV МООНК назначило г-на Тручлера координатором по связи с ЭПС, в том числе по вопросам выписки счетов и осуществления платежей.
As part of a change in compact direction, Starbucks management wanted to transition from the singular brand worldwide to focusing on locally relevant design for each store. В качестве смены направления компактности руководство Starbucks хотело перейти от особого торгового знака, встречающегося по всему миру, к дизайну с местным колоритом для каждого магазина.
The incumbent of the Supervisor post would be under the direct supervision of the Chief of the Building Maintenance Unit and would be responsible for supervising the Regular Maintenance and Quick Response Units, the management and implementation of the Base's maintenance plan and other functions as assigned. Занимающий эту должность сотрудник будет подчиняться непосредственно начальнику Группы обслуживания зданий и будет отвечать за направление работы групп текущего ремонта и оперативного реагирования, руководство и осуществление плана текущего ремонта Базы и выполнение других соответствующих функций.
Больше примеров...
Регулирование (примеров 1268)
Globally circulating monies have greatly complicated national management of money supply, exchange rates and interest levels. Глобальное обращение денежных средств заметно осложнило национальное регулирование оборота денежной кассы, обменных курсов и уровней процентных ставок.
These include measures to cool large urban centres, sustainable wetlands management to control vector-borne such as malaria, and the effective use of climate information. Они включают меры по охлаждению крупных городских центров, устойчивое регулирование водно-болотных угодий с целью борьбы с такими заболеваниями, как малярия, и эффективное использование климатической информации.
Access to safe drinking water and sanitation and the sustainable management of water resources should figure prominently in the Rio+20 Conference and its outcome. Доступ к безопасной питьевой воде и санитарии, а также устойчивое регулирование водными ресурсами должны стать важными темами Конференции «Рио+20» и ее итогового документа.
When adopting Chapter 19, the Heads of State at the Rio Summit concluded that elements of sound national chemicals management should include the following: Принимая главу 19, главы государств на саммите в Рио-де-Жанейро решили, что рациональное регулирование химикатов на национальном уровне должно включать следующие элементы:
Approaches, such as Integrated Flood Management, which are robust and adaptive should be adopted to manage floods. Для борьбы с наводнениями необходимо использовать такие подходы, как Комплексное регулирование наводнений, имеющее активный и адаптивный характер.
Больше примеров...
Управленческий (примеров 410)
Without an overarching management system to drive change, there can be no management control and little progress towards coherence. Если система управления на высшем уровне не будет движущей силой перемен, обеспечить управленческий контроль и добиться значительного прогресса в направлении достижения согласованности деятельности не удастся.
We have no doubt that the Secretary-General and his senior managers will pursue energetically the agenda for management reform and efficiency measures that they themselves have set out. У нас нет никаких сомнений в том, что Генеральный секретарь и его старший управленческий аппарат будут энергично проводить в жизнь программу управленческой реформы и принимать те эффективные меры, которые они сами для себя наметили.
Implementing the change agenda, with an emphasis on stronger internal strategic planning and management capability, and improved results-based management practices to support formulation of the next strategic plan and results frameworks. а) осуществление программы преобразований с упором на более эффективное внутреннее стратегическое планирование и управленческий потенциал и применение более эффективных практических методов управления, ориентированного на достижение результатов, в целях оказания содействия в разработке очередного стратегического плана и системы оценки достигнутых результатов;
"The Secretary-General should update and issue an extensive but uncompleted 1988 management review of NGO involvement in Secretariat operational programmes, and then formulate an overall policy and framework for the many United Nations programmes that work with NGOs." "Генеральному секретарю надлежит обновить и дополнить и издать обширный, хотя и незавершенный управленческий обзор 1988 года по вопросам участия НПО в программах оперативной деятельности Секретариата и затем сформулировать общую политику и определить рамки деятельности многочисленных программ Организации Объединенных Наций, ведущих работу с НПО".
Management oversight of country offices Управленческий надзор за деятельностью страновых отделений
Больше примеров...
Управленческой (примеров 3099)
Future plans for the use of Volunteers will also be covered in the report on the management structure of peacekeeping missions. О будущих планах использования добровольцев Организации Объединенных Наций можно будет также узнать, ознакомившись с докладом об управленческой структуре миссий по поддержанию мира.
Additionally, the more recent decision 2006/30 requested UNDP to provide additional financial and substantive analysis on the current cost-recovery practices and the estimated costs incurred in providing general management support. Помимо этого, в решении 2006/30, которое было принято позднее, ПРООН просили провести дополнительный финансовый и основной анализ применяемой в настоящее время практики возмещения расходов и сметных расходов, понесенных в связи с оказанием общей управленческой поддержки.
(b) Establish a plan for integrating various management systems (like financial and human resources management systems), with a view to introducing/developing an integrated and organization-wide management information system such as ERP. Ь) разработать план интеграции различных систем управления (как, например, системы управления финансовыми и людскими ресурсами) в целях внедрения/разработки комплексной и общеорганизационной системы управленческой информации, как, например, КСПР;
Finally, the Unit and the Under-Secretary-General for Management provide mutual support in the area of managerial accountability. И наконец, Группа и заместитель Генерального секретаря по вопросам управления оказывают взаимную поддержку в области управленческой подотчетности.
The Inspectors conclude that leadership of UN-Oceans needs to be placed higher up the management line, following the examples of UN-Energy and UN-Water. Инспекторы приходят к заключению, что по аналогии со структурами "ООН-энергоресурсы" и "ООН-водные ресурсы" уровень руководства сети "ООН-океаны" необходимо повысить в иерархии управленческой структуры.
Больше примеров...
Управленческих (примеров 2693)
Considerable effort has gone into expanding training, both in management skills and entrepreneurial orientation. Предпринимаются значительные усилия по расширению масштабов профессиональной подготовки как управленческих кадров, так и предпринимателей.
Limited institutional capacity may put short-term pressures on management systems and also raises longer-term concerns in relation to the need to maintain a basis for sustainable livelihoods. Ограниченные институциональные возможности могут создать краткосрочные трудности для управленческих систем, а также проблемы на более длительную перспективу с точки зрения необходимости обеспечить основу для устойчивого получения средств к существованию.
Monitoring, an essential management function to verify the achievement of results and assess performance, provides management with information on the quality, quantity, and timeliness of progress towards the achievement of results for children and women. Механизм контроля, являясь одной из основных управленческих функций по проверке достигнутых результатов и оценке проделанной работы, позволяет руководству получить информацию о качестве по количественным и временным показателям работы, направленной на достижение результатов в интересах детей и женщин.
Organizational (assisting banks, providers of maintenance and management services, and contractors to adopt practices that encourage competition and provision of higher quality services at competitive prices); с) организационный (помощь банкам, поставщикам эксплуатационных и управленческих услуг, а также подрядчикам с целью принятия практики, способствующей развитию конкуренции и предоставлению услуг более высокого качества по конкурентным ценам);
The portfolio of active projects and Management Service Agreement (MSA) activities is about 1,800. В настоящее время Управление осуществляет примерно 1800 текущих проектов и соглашений об управленческих услугах (СУУ).
Больше примеров...
Рационального использования (примеров 2444)
The costs of immediate actions to enhance integrated water resources management are estimated to total USD 8.4 million over five years. По оценкам, расходы на незамедлительные действия по улучшению комплексного рационального использования водных ресурсов на протяжении пятилетнего периода составят 8,4 млрд. долл. США.
Thus land development is viewed today in terms of sustainable management and efforts to combat degradation of the soil. С учетом этого в настоящее время возникает необходимость в проведении надлежащих мероприятий, касающихся устойчивого и рационального использования земельных ресурсов и борьбы с их деградацией.
The primary objective of PC-CP is to foster cooperation between stakeholders in the management of shared water resources and to mitigate the risk of potential conflicts. Основная задача ПК-ПС заключается в поощрении сотрудничества между заинтересованными сторонами в области рационального использования общих водных ресурсов и уменьшении риска потенциальных конфликтов.
The conference adopted the Addis Ababa Declaration on Human Settlements in the New Millennium, which contained commitments on shelter policy, social development and poverty, environmental management, economic development, and governance. На конференции была принята Аддис-Абебская декларация о населенных пунктах в новом тысячелетии, содержащая обязательства в отношении политики в области жилья, социального развития и снижения остроты проблемы бедности, рационального использования ресурсов окружающей среды, экономического развития и управления.
The United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) have provided training to participants from small island developing States in coastal, freshwater and marine resources management. Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) организовали подготовку участников из малых островных развивающихся государств по вопросам рационального использования прибрежных районов, ресурсов пресной воды и моря.
Больше примеров...
Руководителей (примеров 3084)
The new structure is predicated on the devolution of significant areas of administrative processing and decision-making to management at the programme level. Эта новая структура основывается на передаче на уровень руководителей программ значительных объемов административной работы и существенных аспектов принятия решений.
Recognizing this, in 2010 the senior emergency policy team approved a proposal to pilot an organizational resilience management system approach at United Nations Headquarters. Признавая это, в 2010 году группа старших руководителей по вопросам политики реагирования на чрезвычайные ситуации утвердила предложение о внедрении на экспериментальной основе системы обеспечения организационной жизнеспособности в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
Furthermore, the major State training schools and their counterparts in the private sector will be able to provide management training for the public and private sectors. Кроме того, основные государственные учебные заведения и их двойники в частном секторе смогут организовать подготовку руководителей для государственного и частного секторов.
During the reporting period, 91 per cent of the senior managers completed a leadership development programme, 56 per cent of the mid-level managers undertook management development programmes and 70 per cent of all supervisors participated in supervisory skills training. В течение отчетного периода 91% руководителей высшего звена прошел обучение по программам повышения квалификации руководителей, 56% руководителей среднего звена - по программам усовершенствования управленческих навыков и 70% всех начальников структурных подразделений были охвачены программами развития навыков руководства.
$275,000 ($100,000 for management visit travel from Headquarters to the field and $175,000 for staff travel related to internal procurement training) (A/60/727, paras. 418-419) 275000 долл. США (100000 долл. США на поездки руководителей из Центральных учреждений на места и 175000 долл. США на поездки персонала в связи с организацией внутренней подготовки в области закупочной деятельности) (А/60/727, пункты 418 - 419)
Больше примеров...
Менеджмент (примеров 540)
Health-care management (starting in 2002). Менеджмент в здравоохранении (с 2002 года).
With combination of encoBOX and encoPBX, we have created a reliable expense management for our customers. С комбинацией encoBOX и encoPBX мы предоставляем нашим клиентам надежный менеджмент расходов на телекоммуникационные услуги.
Later that year he returned to UNI and began teaching management and economics, and in 1977 became a full professor. Позднее в том же году он вернулся в Университет Айовы и стал преподавать менеджмент и экономику, а в 1977 году получил должность профессора.
Our "Market" division is the right address when it comes to innovation management, market-focused development, interdisciplinary fault management, reducing warranty costs, diagnosis management as well as interface management/sales and service. В сфере "Рынка" мы поможем Вам в таких вопросах, как управление инновациями, рыночно-ориентированное развитие, междисциплинарный менеджмент ошибок, сокращение затрат на гарантийное обслуживание, управление диагностикой, координация продаж и послепродажное обслуживание.
Mthuli Ncube, Chief Executive Officer, Barbican Asset Management, Harare Мтули Нкубе, главный исполнительный директор компании «Барбикан эссет менеджмент», Хараре
Больше примеров...
Администрация (примеров 797)
The administration has specified that its high-level aims in implementing an ERP system are to deliver improved information management and achieve more efficient working practices. Администрация указала, что высшая цель ее деятельности, связанной с внедрением системы ОПР, заключается в обеспечении более эффективного управления информацией и более эффективных рабочих процедур.
The Prison Service recognizes the right of prisoners to go on hunger strike and its management generally believes that prisoners cannot be forced to terminate or interrupt it. Пенитенциарная служба признает право заключенных на голодовку, и администрация обычно исходит из того, что заключенных нельзя заставить прекратить или прервать ее.
Although the Administration has improved its project management practices, issues remain to be fully addressed, including more accurate time and cost forecasting informed by variance analysis and a better understanding of project risks. Хотя Администрация усовершенствовала свои процедуры управления проектами, остаются проблемы, которые необходимо полностью решить, включая обеспечение более точного прогнозирования затрат времени и средств на основе анализа разницы в объеме ресурсов и за счет лучшего понимания рисков по проекту.
The Administration furthermore noted that the management of and accountability for financial resources by results would require the establishment of additional capacities in finance functions in each of the offices responsible for individual results. Кроме того, администрация отметила, что для управления и обеспечения подотчетности за использование финансовых ресурсов на основе результатов потребуется создать дополнительный потенциал в финансовых подразделениях каждой из структур, отвечающих за отдельные результаты.
Mr. Viorel Blujdea, Forest Research & Management Institute Bucharest-ICAS, Mr. Ioan Abrudan, Faculty of Forestry, Brasov, and Mr. Ciprian Pahontu, National Forest Administration, Romania Г-н Вьорел Блуждя, Бухарестский институт лесохозяйственных исследований и управления - ИКАС, г-н Йоан Абрудан, факультет лесного хозяйства, Брашов, и г-н Киприян Пахонту, Национальная лесная администрация, Румыния
Больше примеров...
Контроль (примеров 2112)
Facilitated the selection of all directors of the State Information and Protection Agency responsible for overall management and control of the organization Оказано содействие в отборе всех директоров Государственного управления информации и охраны, отвечающих за общее руководство и контроль за деятельностью организации
Primarily the memorandum of understanding will establish a process for the transfer of responsibility from KFOR to UNMIK police for general public security, management of demonstrations, and enforcement and control of curfews within the Mitrovica region. Меморандум о взаимопонимании регламентирует, в первую очередь, порядок передачи СДК полиции МООНК ответственности за обеспечение общественной безопасности в целом, решение вопросов, связанных с проведением демонстраций, и правоприменение и контроль за соблюдением комендантского часа в районе Митровицы.
The P-5 Section Chief oversees the work of the Audit Response and Boards of Inquiry Section and provides overall management and supervision of activities related to responses to audit observations and recommendations and Board of Inquiry findings Начальник Секции класса С-5 осуществляет надзор за работой Секции по выполнению рекомендаций ревизоров и Комиссии по расследованию и обеспечивает общее руководство деятельностью, связанной с выполнением замечаний и рекомендаций ревизоров и принятием мер в связи с выводами Комиссии по расследованию, а также контроль за этой деятельностью.
The Office of Human Resources Management is monitoring the situation to ensure that these working arrangements are broadly applied. Управление людских ресурсов производит контроль за существующим положением для обеспечения того, чтобы эти механизмы организации работы широко применялись.
Training course topics include the linkage between UNHCR and other United Nations organizations, UNHCR's mandate, the Programme Management System (PMS), needs assessment, objective setting, project design, implementation, monitoring, control, reporting and evaluation. Темы курса включают: связи между УВКБ ООН и другими организациями Организации Объединенных Наций, мандат УВКБ ООН, Система управления программами (СУП), оценка потребностей, постановка целей, разработка, осуществление, мониторинг, контроль, отчетность и оценка проектов.
Больше примеров...
Обеспечения (примеров 9320)
The agencies, funds, programmes and organizations of the United Nations security management system increased their compliance with respect to the requirements of staff tracking. Учреждения, фонды, программы и организации, участвующие в системе обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций, стали более строго соблюдать требования в отношении установления местонахождения сотрудников.
The Department continued to deploy compliance readiness review missions on short notice to obtain a clear and accurate snapshot of how the local security management system works on a day-to-day basis. Департамент продолжал практику экстренного направления миссий по обзору готовности к выполнению, чтобы составить четкую и достоверную картину того, как функционирует местная система обеспечения безопасности на повседневной основе.
At its sixty-fifth session, the General Assembly encouraged efforts to ensure gender mainstreaming in the delivery of humanitarian assistance and welcomed the progress made towards further enhancing the security management system of the United Nations. На своей шестьдесят пятой сессии Генеральная Ассамблея поддержала усилия по обеспечению учета гендерного фактора при оказании гуманитарной помощи и приветствовала дальнейший прогресс в деле совершенствования системы обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций.
The Welfare Officer will travel weekly to one of seven states to deliver stress management training programmes as well as social, cultural, community, sporting and recreational events. Сотрудник по вопросам бытового обеспечения будет совершать еженедельные поездки в один из семи штатов для работы по программам обучения навыкам борьбы со стрессом и организации социально-культурных, общественных, спортивных и развлекательных мероприятий.
This process should be guided by the principles of national ownership, mutual accountability and results-based management, as well as by an overriding concern for sustainability across the economic, social and environmental dimensions of development. Руководством для этого процесса должны служить принципы национальной ответственности, взаимной подотчетности и основанного на результатах управления, а также имеющие доминирующее значение соображения обеспечения устойчивости по всему спектру экономических, социальных и экологических аспектов развития.
Больше примеров...
Хозяйства (примеров 1697)
The management of the Environment, Housing and Land Management Division of UNECE is taking steps to establish a second Professional RB post to service the Convention. Руководство Отдела окружающей среды, жилищного хозяйства и землепользования ЕЭК ООН предпринимает шаги для учреждения второй должности категории специалиста, которая финансировалась бы из РБ, с целью обслуживания Конвенции.
The issue of privatization of agriculture in Central Europe remains on the table, as private ownership is supposed to foster better land management. Как и ранее, в докладах ставится вопрос о приватизации сельского хозяйства в Центральной Европе, поскольку считается, что частная собственность будет содействовать улучшению землепользования.
Other situations show find women coming together to mainstream a gender perspective in water management, such as in the international Gender and Water Alliance (), and the women's caucus at the CSD-sessions of the Commission on Sustainable Development (). В других случаях женщины объединяют свои усилия для обеспечения учета гендерных аспектов в области водного хозяйства - например, по линии международного Союза по гендерным проблемам и проблемам водных ресурсов (), а также женского форума на сессиях Комиссии по устойчивому развитию ().
It aims to promote environmentally benign and user-friendly crop protection agents through the adoption of cleaner production techniques and environmentally sound management processes in agricultural production, thereby ensuring the safety of farmers and workers in the production units. Его цель - способствовать распространению экологически безвредных и удобных для применения средств защиты растений за счет внедрения экологически чистых производственных технологий и экологически рациональных подходов к организации сельскохозяйственного производства, позволяющих обеспечить безопасность работников сельского хозяйства и производственных предприятий.
Participants urged greater technical cooperation efforts to support capacity-building to strengthen national food security programmes, including the management of food stockpiles, the planning of agricultural land use and effective food information systems. Необходимо в срочном порядке организовать НИОКР в вопросах развития устойчивого сельского хозяйства, включая его адаптацию к изменению климата и его потенциальные возможности в ослаблении последствий вкупе с выделением необходимого объема финансовых средств.
Больше примеров...
Эксплуатации (примеров 1630)
The present document sets forth proposed amendments to the guidance document on environmentally sound management of used and end-of-life mobile phones, which was provisionally adopted by the Conference of the Parties at its eighth meeting. В настоящем документе изложены предлагаемые поправки к документу для содействия принятию решения по экологически обоснованному регулированию мобильных телефонов, бывших в употреблении, и с истекшим сроком эксплуатации, который был предварительно утвержден Конференцией Сторон на ее восьмом совещании.
As a transitional measure, UNAMID is proposing that 98 posts (18 international and 80 national General Service posts) in the Facilities Management Unit be converted to temporary positions. В качестве переходной меры ЮНАМИД предлагает преобразовать 98 штатных должностей (18 международных и 80 должностей национального персонала категории общего обслуживания) в Группе по эксплуатации помещений во временные должности.
(a) Provision for the installation and maintenance in Bonn of the Integrated Management Information System (IMIS), a customized system to support the requirements of the United Nations in matters of human resources and finance; а) меры по установке и эксплуатации в Бонне Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) - специализированная система по поддержке функций Организации Объединенных Наций в части управления людскими ресурсами и финансовыми вопросами;
Evidence of structured management oversight was also limited, with no regular reports on fleet performance or usage being received, considered or acted upon, other than through periodic consideration by local asset management boards for specific vehicle repair or disposal decisions. Наблюдалась также нехватка информации об упорядоченном управленческом надзоре в сочетании с отсутствием направления, и рассмотрения регулярных отчетов об эксплуатации или обслуживании автотранспортных средств и принятия мер по таким отчетам, за исключением рассмотрения местными советами по управлению активами решений о ремонте или утилизации отдельных автотранспортных средств.
It is also proposed to accommodate by redeployment from the Procurement Section an additional position of Facilities Management Assistant responsible for managing the newly constructed UNAMI facilities in Basra. Предлагается также создать одну дополнительную должность помощника по эксплуатации зданий путем ее передачи из Секции закупок.
Больше примеров...
Использование (примеров 2838)
Both the Office for Project Services and UNDP consider that outsourcing the management of archives and records meets their own needs and has proved to be cost-effective. Как Управление по обслуживанию проектов, так и ПРООН считают, что использование внешних источников для ведения архивов и записей соответствует их собственным потребностям и является эффективным с точки зрения затрат.
In order to support forest management, including the use of wood, other forest products and services, that is ecologically, economically, and socially sustainable, it is necessary to maintain a good balance between these three aspects. В целях поддержки устойчивого с экологической, экономической и социальной точек зрения лесопользования, включая использование древесины, других лесных товаров и услуг леса, необходимо сохранять надлежащий баланс между этими тремя аспектами.
Inefficient use, misuse of funds and fraud, as well as risks related to cooperation with implementing partners, who may not adhere to United Nations accounting, financial management and oversight standards, and who may not have adequate capacities in those areas; неэффективное или нецелевое использование средств и мошенничество, а также риски, вытекающие из сотрудничества с партнерами-исполнителями, которые могут не придерживаться стандартов Организации Объединенных Наций в области бухгалтерского учета, финансового управления и надзора и которые могут не обладать достаточным потенциалом в этих областях;
The use of sound and reliable information on the situation of women and men is critical in any policy and programme process and in gender management, gender-sensitive budgeting and impact assessments. Чрезвычайно важное значение для разработки политики и программ, решения гендерных вопросов, составления бюджета с учетом гендерного фактора и оценки последствий имеет использование точной и достоверной информации о положении женщин и мужчин.
ENERGY AND MINERAL RESOURCES MANAGEMENT AND LEGISLATION РАЦИОНАЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭНЕРГЕТИЧЕСКИХ И МИНЕРАЛЬНЫХ
Больше примеров...
Лечение (примеров 162)
Conservative management wasn't the way to go here, Maggie. Консервативное лечение здесь не поможет, Мэгги.
Targeted temperature management remains partially effective even when initiated as long as 6 hours after collapse. Однако лечение гипотермией даёт частичный эффект, даже если его начать через 6 часов после коллапса.
Specialist care comprising gynaecology and obstetrics, internal medicine, cardiology and ophthalmology was provided through a weekly rotating schedule, whereby pre-screened patients were referred by medical officers for further assessment and management by specialists. Услуги специалистов, в том числе в области гинекологии и акушерства, внутренних болезней, кардиологии и офтальмологии, оказывались в соответствии с недельным скользящим графиком, согласно которому медперсонал центров направлял прошедших предварительный медицинский осмотр пациентов на дальнейшее обследование и лечение у специалистов.
The Executive Director responded that the strengthening of families was a key strategy of the ECD priority, and had been supported, for example, through the community-based Integrated Management of Childhood Illnesses initiative and better parenting programmes, which would be expanded. Директор-исполнитель ответила, что укрепление семьи является одним из ключевых приоритетов стратегии РДРВ и реализуется, например, в рамках осуществляемой на общинном уровне инициативы «Комплексное лечение детских заболеваний» и программ совершенствования родительского воспитания, которые будут расширены.
The country has established 45 diabetes comprehensive-care clinics and has trained more than 3,000 medical practitioners in the management and prevention of diabetes. В стране работает 45 медицинских центров, на базе которых проводится комплексное лечение диабета, и подготовлено более 3000 медицинских специалистов в области профилактики и лечения диабета.
Больше примеров...
Правление (примеров 186)
Among the concrete priority objectives set by the Government are the creation of necessary institutional capacity for assuming national responsibility for good governance, accountable and transparent financial management and the improvement of socio-economic conditions. Среди конкретных первоочередных задач, поставленных правительством, - создание необходимого институционного потенциала, с тем чтобы взять на себя ответственность на национальном уровне за благое правление, подотчетное и транспарентное управление финансовой деятельностью и улучшение социально-экономических условий.
In particular, the group agreed that the board should disclose structures put in place to prevent conflicts between the interests of the directors and management on the one side and those of shareholders and other stakeholders on the other. В частности, члены группы согласны в том, что правление должно раскрывать структуры, созданные для предотвращения конфликтов между интересами директоров и руководства, с одной стороны, и интересами акционеров и других заинтересованных сторон - с другой.
The General Members' Meeting, Supervisory Board and Management Board are the Bank's management bodies. Органами управления Банка являются Общее собрание участников, Наблюдательный Совет и Правление.
The Board was unable to reach a consensus on its approach to the recommendations made by the Representative of the Secretary-General on the basis of the Mercer study on the Investment Management Arrangements. Правление не смогло достичь консенсуса в вопросе об отношении к рекомендациям, внесенным Представителем Генерального секретаря на основе проведенного фирмой «Мерсер» исследования по вопросу о процедурах управления инвестициями.
The Board was informed that the Investment Management Service and the Fund secretariat's Information Management Systems Service had jointly prepared a service-level agreement to frame the related accountabilities and a memorandum of understanding providing the associated governance structure. Правление было поставлено в известность о том, что СУИ и Служба систем управления информацией (ССУИ) секретариата Фонда совместно подготовили соглашение об уровне обслуживания (СУО) с целью формирования соответствующих зон ответственности и меморандум о взаимопонимании, предусматривающий объединенную структуру управления.
Больше примеров...
Дирекция (примеров 32)
The commercial management takes into account the applications which have acted from the next states, at drawing up of programs. Коммерческая дирекция учитывает заявки, поступившие из соседних государств, при составлении программ.
In most of the unacceptable results, free chlorine was not found, indicating that the management is not carrying out regular monitoring. Большинство неприемлемых результатов показало отсутствие свободного хлора, что свидетельствует о том, что дирекция бассейна не проводит регулярного контроля.
The Diretoria is responsible for day-to-day management and for the implementation of the broad directions established by the Administrative Council. Дирекция несет ответственность за повседневное управление работой компании и выполнение указаний административного совета.
Senior management typically is appointed by and reports to State agencies. Как правило, дирекция назначается государственными органами, которым она и подчиняется.
is the local unit the seat of management, (if the local unit is the seat of management) местная единица является дирекцией (если местной единицей является дирекция)
Больше примеров...