Английский - русский
Перевод слова Management

Перевод management с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Управление (примеров 16680)
Source: EDITOGO senior management, July 2001. Источник: Главное управление ЭДИТОГО, июль 2001 года.
Debt management was identified in the Programme of Action as a crucial component of LDCs policies and actions in the area of external debt. Согласно Программе действий одним из ключевых элементов политики и действий НРС в области внешнего долга является управление долгом.
Release 4: Knowledge management and collaboration Программный пакет 4: управление знаниями и взаимодействие
Governance, main actors in housing, urban planning and land management and policy instruments Управление, основные субъекты деятельности в сфере жилищного хозяйства, городского планирования и землепользования и инструменты политики
Debt management was identified in the Programme of Action as a crucial component of LDCs policies and actions in the area of external debt. Согласно Программе действий одним из ключевых элементов политики и действий НРС в области внешнего долга является управление долгом.
Больше примеров...
Руководство (примеров 5740)
UNITAR guidance on the sound management of chemicals can provide valuable information and strategies which might help in the development of a suitable framework for POPs management. Руководство ЮНИТАР по обоснованному управлению химическими веществами предоставляет ценную информацию и стратегии, которые могут помочь в разработке приемлемых основ по управлению химическими веществами, содержащими СОЗ.
However, as the situation in Sierra Leone had shown, poor management of such programmes could endanger the peace process and the stability of the country. Вместе с тем, как показали события в Сьерра-Леоне, неэффективное руководство этой программой может поставить под угрозу процесс мира и стабильность в стране.
The incumbent of the Supervisor post would be under the direct supervision of the Chief of the Building Maintenance Unit and would be responsible for supervising the Regular Maintenance and Quick Response Units, the management and implementation of the Base's maintenance plan and other functions as assigned. Занимающий эту должность сотрудник будет подчиняться непосредственно начальнику Группы обслуживания зданий и будет отвечать за направление работы групп текущего ремонта и оперативного реагирования, руководство и осуществление плана текущего ремонта Базы и выполнение других соответствующих функций.
It will be managed by two entities: (1) the executive board responsible for considering policy matters and (2) the secretariat responsible for the day-to-day management of the Unit. Деятельностью Группы финансовой разведки руководят два органа: 1) Административный совет, отвечающий за вопросы общей политики, и 2) Исполнительный секретариат, отвечающий за руководство текущей деятельностью Группы.
Audit of the management of UNFIP: "Role of UNFIP in partnerships needs to be determined within a comprehensive framework that should guide, monitor and oversee the partnerships undertaken by the United Nations" Ревизия управления в ФМПООН: «Роль ФМПООН в поддержании партнерских связей следует определить в рамках всеобъемлющей структуры, которая обеспечивала бы руководство, контроль и надзор за партнерскими связями Организации Объединенных Наций»
Больше примеров...
Регулирование (примеров 1268)
The sound management of chemicals and wastes is the shared responsibility of all stakeholders, including Governments, industry and others. Рациональное регулирование химических веществ и отходов является общей обязанностью всех заинтересованных сторон, включая правительства, промышленные круги и другие стороны.
In addition, the newsletter includes articles on subjects such as career management, networking, women in peacekeeping and mentoring. Кроме того, в этом бюллетене печатаются статьи по таким вопросам, как регулирование служебного роста, налаживание связей, роль женщин в деятельности по поддержанию мира и наставничество.
Groundwater abstraction management by regulation (licensing, taxation) Регулирование забора подземных вод нормативными актами (лицензирование, налогообложение)
Sewage disposal, management of storm-water run-off, provision of safe drinking water, collection and disposal of refuse and control of rodents and insects will continue to be provided to some 1.3 million registered refugees living in camps. В лагерях, в которых проживают примерно 1,3 миллиона зарегистрированных беженцев, будут по-прежнему обеспечиваться удаление сточных вод, регулирование ливневого стока, снабжение безопасной питьевой водой, сбор и вывоз мусора и борьба с грызунами и насекомыми.
The management of external liabilities has become more difficult in developing countries with rapid capital account liberalization that has often given rise to surges of capital inflows to emerging markets, creating exchange-rate volatility and deterioration of current account balances. Регулирование внешних обязательств стало более сложной задачей в развивающихся странах с быстрыми темпами либерализации счета движения капитала, что часто приводит к резкому увеличению притока капитала на формирующиеся рынки и сопровождается колебаниями валютных курсов и ухудшением сальдо баланса текущих операций.
Больше примеров...
Управленческий (примеров 410)
Community institutions have been strengthened, with improved management skills and performance. Общинные институты приобрели дополнительный управленческий опыт и повысили эффективность своей работы.
Upon request, the Board provided the Advisory Committee with a detailed definition of the concept, explaining that management accounting, as distinct from the prescribed financial reporting requirements produced for intergovernmental consideration, would be primarily for internal use by programme managers. По просьбе Консультативного комитета Комиссия представила ему подробное определение понятия «управленческий учет», пояснив, что данные такого учета, в отличие от обязательной финансовой отчетности, предоставляемой для рассмотрения на межправительственном уровне, предназначаются, в первую очередь, для внутреннего пользования и адресуются руководителям программ.
The Organization's operational and management capacity needs strengthening to prepare for the exponential increase in the number and scope of such operations the United Nations has been entrusted to implement. Необходимо укрепить оперативный и управленческий потенциал Организации для обеспечения готовности ко все возрастающему количеству и расширению масштабов операций, которые поручается осуществить Организации Объединенных Наций.
The terms of reference of the Senior Administrative Officer were amended to include a management review function to improve procedures further; В должностные обязанности Главного административного сотрудника внесены изменения, предусматривающие его ответственность за управленческий контроль, с целью дальнейшего совершенствования процедур;
Management in the field must make the crucial decisions that ensure a mission's success day after day. Fourthly, a peace mission nowadays is of necessity multidisciplinary. Управленческий аппарат на местах должен принимать важнейшие решения, обеспечивающие повседневные успехи той или иной миссии. В-четвертых, любая миссия в пользу мира в наши дни неизбежно носит многодисциплинарный характер.
Больше примеров...
Управленческой (примеров 3099)
However, he was not convinced of the need for a management evaluation unit, taking the view that the current system should be improved, not replaced. Однако оратор не убежден в необходимости создания группы по управленческой оценке, поскольку существующая система должна быть улучшена, а не заменена.
The absence of data in the system, while inconvenient from a management perspective, does not mean that the monitoring is not performed. Отсутствие данных в системе, будучи неудобным с управленческой точки зрения, не означает, что контроля не ведется.
As a long-standing donor to that Centre, we are pleased to see that the Cambodian Government, the Centre and the United Nations Development Programme have undertaken a programme of management and financial reform aimed at dealing with the problems and restoring donor confidence in the Centre. Как давний донор этого Центра мы с удовлетворением отмечаем, что правительством Камбоджи, Центром и Программой развития Организации Объединенных Наций осуществляется программа управленческой и финансовой реформы, цель которой устранить существующие проблемы и восстановить доверие доноров к этому Центру.
A third phase of the People Management Programme will be introduced to further develop and strengthen the Organization's managerial competencies, at both the individual and the departmental level. В целях дальнейшего развития и совершенствования в Организации навыков управленческой работы как на индивидуальном уровне, так и на уровне департаментов будет начато осуществление третьего этапа Программы управления людскими ресурсами.
The use of voice and videoconferencing facilities over the Internet was selected for review as a result of the management assessment exercise carried out by the Unit over the past two years. Использование голосовых и видеоконференционных средств, позволяющих передавать информацию через Интернет, было избрано в качестве темы для обзора в результате управленческой оценки, проведенной Группой в течение последних двух лет.
Больше примеров...
Управленческих (примеров 2693)
In 2006, UNHCR embarked on a multi-year structural and management change process, aimed at reinforcing its capacity to deliver its services and mandates, and implementing results-based management. В 2006 году УВКБ приступило к проведению многолетнего процесса структурных и управленческих преобразований, предусматривающего укрепление его потенциала по оказанию услуг и осуществлению мандатов и переход на управление, ориентированное на результаты.
At best, they have gone towards the administrative and management costs of FDA. В лучшем случае они пошли на покрытие административных и управленческих расходов УЛХ.
The managerial part of the system is designated for the preparation of managerial and control verifications and analyses, related to the claims management activity. Управленческая часть системы предназначена для подготовки управленческих и контрольных справок и анализов, связанных с возмещением ущерба.
Furthermore, plans were under way to provide training aimed at staff development and providing background and foundation on the United Nations core competencies, core values and managerial competencies to help improve the management of human resources in the Mission. Помимо этого, планируется организовать учебные мероприятия, направленные на профессиональное развитие сотрудников и закрепление знаний, основных деловых качеств, ценностей и компетентности в управленческих вопросах в Организации Объединенных Наций в целях улучшения кадровой работы в миссиях.
The Management and Leadership Development Programme of ILO, in its first phase, trained and developed a pool of managers at the P-5 and D-1 levels for succession to future vacancies. На первом этапе реализации в МОТ программы подготовки и повышения квалификации руководящих и управленческих кадров подготовлена и обучена группа руководителей уровней С-5 и Д-1 для заполнения будущих вакансий.
Больше примеров...
Рационального использования (примеров 2444)
Continued donor support to raise capacity for management compliance and enforcement by regional Forestry Development Authority offices, as well as community management institutions and chainsaw operators, is needed. Необходима дальнейшая поддержка со стороны доноров в целях наращивания потенциала в плане соблюдения правил рационального использования ресурсов и контроля за их соблюдением региональными отделениями Управления по освоению лесных ресурсов, а также учреждениями общинного управления и лесозаготовителями, использующими цепные пилы.
In 2001-02, total Australian Government expenditure on the ILC for land acquisition and management was $65.4 million. В 20012002 годах общая сумма расходов австралийского правительства на КЗК с целью приобретения земель и их рационального использования составила 65,4 млн. долларов.
Nevertheless, drought-prone countries need comprehensive water-resources conservation and management strategies to help mitigate the effects of drought. Тем не менее подверженные засухе страны нуждаются во всеобъемлющих стратегиях сохранения и рационального использования водных ресурсов для смягчения последствий засухи.
In particular, existing space-based tools could contribute to and strengthen the capacities of developing countries to improve the management of natural resources and environmental monitoring by increasing and facilitating the use of data acquired through the use of space technologies. В частности, существующие космические технологии могли бы способствовать созданию и укреплению потенциала развивающихся стран в области более рационального использования природных ресурсов и контроля за состоянием окружающей среды благодаря более широкому применению данных, полученных с использованием космических технологий, и упрощению работы с ними.
Environmental Management Standards, particularly рационального использования окружающей среды,
Больше примеров...
Руководителей (примеров 3084)
(e) Improve management training. ё) Усовершенствовать систему подготовки руководителей.
IFAD invested 13 per cent of its total programme management development budget related to staff time in the promotion of gender equality, with 14 per cent of the budget dedicated to gender-related activities. МФСР 13 процентов бюджета на программу подготовки руководителей направил на деятельность по содействию гендерному равенству, при этом 14 процентов бюджетных средств было выделено на деятельность в области гендерной проблематики.
(e) Training and recruiting of staff to ensure that health professionals, including health managers, have the right skills and capabilities, in particular in the area of new management practices, gender mainstreaming and protection issues; ё) обеспечение профессиональной подготовки и набора сотрудников с целью приобретения медицинскими специалистами, включая руководителей органов здравоохранения, необходимых навыков и возможностей, в частности в области новых методов управления, обеспечения всестороннего учета гендерных факторов и защиты;
(a) In-depth interviews with 191 Department staff, including management, at Headquarters and the Geneva, Vienna and Nairobi Offices; author department and Member State clients at the respective duty stations; and representatives of regional commissions; а) проведение углубленных собеседований со 191 сотрудником Департамента, включая руководителей, в Центральных учреждениях и в отделениях в Женеве, Вене и Найроби; клиентами департаментов-составителей и из государств-членов в соответствующих местах службы; и представителями региональных комиссий;
The Management Performance Board would ensure that these priorities were reflected in the senior managers' annual compacts. Совет по служебной деятельности руководителей будет обеспечивать учет этих приоритетов в ежегодно согласуемых планах работы старших руководителей.
Больше примеров...
Менеджмент (примеров 540)
Evergreen's management cited the much higher government support available in China as its reason for the move. Менеджмент Evergreen привел в качестве причины своего переезда гораздо большую государственную поддержку в Китае.
Political policies such as network neutrality, spectrum management, and digital inclusion all shape the technologies comprising layers 1-7 of the OSI Model. Политические институты, такие как Сетевой нейтралитет, Спектральный менеджмент и Цифровое включение, все виды технологий включают в себя 1-7 уровни модели OSI.
The positive outcome of the comprehensive external evaluation of UNIFEM, carried out by the firm of Management Systems International, in response to Executive Board decision 95/10, was also recognized. Были также отмечены положительные результаты всесторонней внешней оценки деятельности ЮНИФЕМ, проведенной компанией "Менеджмент системз интернэшнл" в связи с выполнением решения 95/10 Исполнительного совета.
Through its Academy of Civil Society (Acts) established in 2008, LUNGOS provides a variety of training and development activities in financial management, organizational leadership, project management, human assets management and Information Technology for its members. С помощью своей Академии гражданского общества (АГО), созданной в 2008 году, ГСНПО организует для своих членов самые разные мероприятия по учебной подготовке и повышению квалификации в таких областях, как финансовый менеджмент, организационное руководство, управление проектами, управление людскими ресурсами и информационные технологии.
At present, the EKT Group has 36 employees with educational backgrounds in social (economics, management, psychology, sociology), exact (engineering, mathematics) sciences and humanities (history, philology). В настоящее время в группе ЕКТ работают 36 сотрудников, имеющих образование в области социальных (экономика, менеджмент, психология, социология), точных (инженерия, математика) и гуманитарных (история, филология) наук.
Больше примеров...
Администрация (примеров 797)
In paragraph 41, the Administration agreed with the Board's recommendation that it expedite the automation process of contributions management in order to enable real-time management of data regarding payments made by Member States. В пункте 41 администрация согласилась с рекомендацией Комиссии ускорить автоматизацию процесса управления взносами, с тем чтобы можно было в режиме реального времени управлять данными о выплатах, произведенных государствами-членами.
The management appealed the final judgement, stating that gender gaps were normal at the time of recruitment and should not be judged illegal. Администрация обжаловала окончательное решение, заявив, что во время трудоустройства гендерная диспропорция считалась нормальным явлением, и ее не следует расценивать в качестве противоправной.
The Office would continue to monitor the implementation of the 10 recommendations issued as a result of the audit, which had been generally accepted by management. Управление будет продолжать контролировать ход выполнения 10 рекомендаций, которые вынесены по результатам проверки и с которыми в целом согласилась администрация.
The Administration agreed with the Board and proposes to adopt the averaging method for calculating all future management and administration support cost budgets and trust fund support budgets. Администрация согласилась с Комиссией и предлагает при исчислении всех будущих бюджетов управленческих и административных вспомогательных расходов и вспомогательных расходов целевых фондов прибегать к методу усреднения.
Development and procurement of defense material in Germany has to follow a formalized process called "Customer, Product, Management." В Германии разработки и закупки оборонного материала должны проходить формализованный процесс под названием "клиент, продукт, администрация".
Больше примеров...
Контроль (примеров 2112)
B. Agencies in charge of border management В. Ведомства, отвечающие за пограничный контроль
Given the number of countries and the extent of the problems, the Caribbean requires a broad regional programme of capacity-building to strengthen public finance management in order to control fiscal deficits and debt. С учетом количества стран и масштабов проблем региону Карибского бассейна необходима широкомасштабная региональная программа по укреплению потенциала, направленная на повышение способности руководителей государственных финансовых служб осуществлять контроль за бюджетным дефицитом и задолженностью.
Rations Officers in the field are primarily involved in the execution and management of rations contracts, including monitoring the performance of the contractors on ordering of rations, checking storage conditions by contractor and in the contingents, among others, as well as payments to the contractors. Сотрудники по пайковому снабжению на местах занимаются главным образом вопросами исполнения и регулирования контрактов на поставку пайков, включая контроль соблюдения поставщиками требований заказов на пайки, проверку условий хранения поставщиками и контингентами, среди прочего, а также расчеты с поставщиками.
This is particularly true in key administrative and logistics support areas, such as procurement, budget/finance and contracts management. Это особо касается ключевых областей административной поддержки и материально-технического обеспечения, таких, как закупки, бюджеты/финансы и контроль и регулирование исполнения контрактов. Высококвалифицированных специалистов по этим вопросам могли бы предоставлять через систему резервных соглашений государства-члены.
Management Control would crucify me. Контроль и управление распяли бы меня.
Больше примеров...
Обеспечения (примеров 9320)
The Welfare Officer will travel weekly to one of seven states to deliver stress management training programmes as well as social, cultural, community, sporting and recreational events. Сотрудник по вопросам бытового обеспечения будет совершать еженедельные поездки в один из семи штатов для работы по программам обучения навыкам борьбы со стрессом и организации социально-культурных, общественных, спортивных и развлекательных мероприятий.
This process should be guided by the principles of national ownership, mutual accountability and results-based management, as well as by an overriding concern for sustainability across the economic, social and environmental dimensions of development. Руководством для этого процесса должны служить принципы национальной ответственности, взаимной подотчетности и основанного на результатах управления, а также имеющие доминирующее значение соображения обеспечения устойчивости по всему спектру экономических, социальных и экологических аспектов развития.
The Minister for Transparency of Ecuador stressed the importance of fostering transparency and efficiency in public management and of being committed to fighting the root causes of corruption. Министр по вопросам транспарентности Эквадора подчеркнул важность обеспечения прозрачности и эффективности в сфере публичного управления и приверженности борьбе с коренными причинами коррупции.
The shortcomings associated with the roll-out of the talent management system, Inspira, should be rectified to ensure that vacant positions in field missions were filled without further delay, as requested in General Assembly resolution 65/247. Недостатки, связанные с введением системы управления кадровым резервом "Инспира", следует ликвидировать в целях обеспечения того, чтобы вакантные должности в полевых миссиях были заполнены без дальнейшего промедления, как того требует резолюция 65/247 Генеральной Ассамблеи.
In parallel to this programme, the Government is carrying out political, legal and administrative reforms in order to optimize the development of democracy and ensure control, transparency, good economic and political management and guarantee maximum respect for human rights. Параллельно с этой программой правительство проводит в жизнь наши политические, правовые и административные реформы с целью оптимизации развитии демократии и обеспечения контроля, транспарентности, эффективного экономического и политического управления и гарантирования максимального соблюдения прав человека.
Больше примеров...
Хозяйства (примеров 1697)
The Joint Committee should organise further events to exchange knowledge and expertise relating to close to nature management, possibly also with the participation of countries outside the region. Объединенному комитету следует организовать дополнительные мероприятия для обмена знаниями и опытом в области использования такой системы лесного хозяйства, возможно, с участием стран других регионов.
To uphold and protect the rights of rural women to land, resources and benefits that arise from the management of their households отстаивать и защищать права сельских женщин на землю, ресурсы и блага, создаваемые в результате деятельности по ведению домашнего хозяйства;
Some regional studies will be coordinated by the UNECE/FAO Forestry and Timber Section, including the report on pilot implementation of sustainability of forest management; and the study on the achievement of the global forest objectives in the UNECE region. Секция лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО будет координировать подготовку некоторых региональных исследований, включая доклад по вопросам обеспечения устойчивости лесопользования и исследование, посвященное достижению глобальных целей в отношении лесов в регионе ЕЭК ООН.
The seminar on 'Exploring multiple-use and ecosystem management, from policy to operational practice', Prince George (Canada) in 1995; and Семинар на тему "Изучение методов многоцелевого лесного хозяйства и экосистемного управления: от политики к практике", Принс-Джорж (Канада), 1995 год; и
Part-time and teleworking jobs at the Federal Ministry of Agriculture and Forestry, the Environment and Water Management and subordinate agencies, as of 1 July 2003 Должности, на которых можно работать на дому или неполный рабочий день, в Федеральном министерстве сельского хозяйства и лесоводства, окружающей среды и управления водными ресурсами и подведомственных учреждениях по состоянию на 1 июля 2003 года
Больше примеров...
Эксплуатации (примеров 1630)
It should also be noted that the buildings management operation was becoming more complex at the time that UNIDO was facing a severe financial crisis. Следует отметить также, что деятельность по эксплуатации зданий все более усложнялась в тот период, когда ЮНИДО столкнулась с серьезным финансовым кризисом.
A third-party analysis comparing this experiment to the traditional type of forest management found that it had had a very positive effect both on the population and on conservation of the forest and its resources and that it had a high potential for sustainability. Согласно результатам сравнительного анализа традиционных методов эксплуатации лесных ресурсов, проведенного независимыми экспертами, этот опыт весьма полезен для коренного населения и имеет большое значение для сохранения лесов и их ресурсов, в связи с чем есть все возможности для дальнейшего широкого использования.
Chief of Building Management Unit post converted from P-3 post Преобразование должности категории С-З в должность начальника Группы эксплуатации зданий
The Advisory Committee notes that, in connection with the maintenance of the Aegon building, the Secretary-General proposes the addition of two General Service posts for the Buildings Management Unit of the Tribunal. Консультативный комитет отмечает, что в связи с эксплуатационным обслуживанием здания "Агон" Генеральный секретарь предлагает включить в штатное расписание Группы эксплуатации зданий Трибунала дополнительно две должности категории общего обслуживания.
Following the restructuring of Mission Support in line with the Global Field Support Strategy, the former General Services Section will be split into a Property Management Section and a Facilities Management and Services Section. В связи с реорганизацией компонента поддержки Миссии в соответствии с глобальной стратегией полевой поддержки ранее существовавшая Секция общего обслуживания будет разделена на Секцию управления имуществом и Секцию эксплуатации и обслуживания зданий и помещений.
Больше примеров...
Использование (примеров 2838)
Chemicals management at the country level often involves a wide range of activities conducted by ministries, stakeholders, and other institutions. Использование химических веществ на страновом уровне часто включает целый спектр мероприятий, осуществляемых министерствами, организациями и другими учреждениями.
E. Protection and management of water supplies Е. Охрана и рациональное использование водных ресурсов
(a) Focusing on the use of multi-year financing frameworks and their link with results-based management. а) Упор на использование многолетних рамок финансирования и их увязка с системой управления, ориентированного на достижение конкретных результатов.
Management of aircraft on long-term charter Использование авиатехники на условиях долгосрочной аренды
The Office of Human Resources Management is preparing guidelines with a view to regulating the use of "when actually employed" and similar appointments, taking into account the recommendations of the Advisory Committee and subsequent decision of the General Assembly. С учетом рекомендаций Консультативного комитета и последующего решения Генеральной Ассамблеи управление людских ресурсов в настоящее время занимается подготовкой руководящих принципов, регулирующих использование назначений на условиях "фактического найма" и других подобных назначений.
Больше примеров...
Лечение (примеров 162)
Women who are regularly abused (and many are) are often rendered physically incapable of seeking or continuing with HIV/AIDS-related management services. Женщины, которые регулярно подвергаются насилию (и таких женщин много), зачастую становятся физически неспособными прибегать к лечению или продолжать лечение от ВИЧ/СПИДа.
Effective management of STI is one of the cornerstones of STI control, as it interrupts the transmission of infection and prevents the development of complications and sequelae. Эффективная профилактика и лечение ИППП является одним из основных элементов борьбы против них, так как прерывают передачу инфекции и предупреждают развитие осложнений и последствий.
The Committee recommends that the State party increase its budget allocations for health care by supporting programmes with adequate and clearly allocated resources, while paying particular and urgent attention to mortality rates, vaccination coverage, nutrition status and the management of communicable diseases and malaria. Комитет рекомендует государству-участнику увеличить бюджетные ассигнования на нужды здравоохранения путем обеспечения соответствующих программ адекватными и конкретно предназначенными ресурсами, уделяя при этом особое и безотлагательное внимание таким вопросам, как уровень смертности, охват вакцинацией, состояние питания, а также лечение инфекционных болезней и малярии.
As far as the infant mortality rate was concerned, the Government was considering applying the Integrated Management of Childhood Illnesses Programme of the World Health Organization, which addressed common ailments from a holistic point of view. Что касается коэффициентов младенческой смертности, то правительство рассматривает применение Комплексной программы лечения детских заболеваний Всемирной организации здравоохранения, которая предусматривает комплексное лечение общих болезней.
Services that help older persons to remain at home include in-home personal care, provision of meals, housekeeping, home maintenance, care management, and treatment for health problems. Патронажные услуги, благодаря которым пожилой человек может жить в своем доме, включают персональный уход на дому, питание, уборку помещения, мелкий ремонт, медицинское наблюдение и лечение.
Больше примеров...
Правление (примеров 186)
The management of the enterprise is responsible for making adequate decisions with respect to the application of the materiality principle and its effects on the content of the enterprise's CR reporting. Правление предприятия отвечает за принятие адекватных решений в отношении применения принципа существенности и его влияния на содержание связанной с КО.
The Board requested that the final results of the Fund's asset-liability management study together with the corresponding recommendations of the Committee of Actuaries and the Investments Committee be presented to the Board at its next session. Правление просило представить ему на его следующей сессии окончательные результаты исследования по вопросу управления активами и пассивами Фонда наряду с соответствующими рекомендациями Комитета актуариев и Комитета по инвестициям.
With regard to the comments made regarding the Investment Management Service, the Board requested clarification concerning the compliance issues relating to trade processing and authorization. В отношении замечаний, высказанных по подводу Службы управления инвестициями, Правление попросило разъяснить вопросы соблюдения требований, связанных с оформлением сделок купли-продажи и разрешением на их проведение.
In addition, the Secretary/Chief Executive Officer informed the Board that partial consolidation of the secretariat and Investment Management Service IT services will occur in the biennium 2008-2009. Кроме того, Секретарь/Главный административный сотрудник информировал Правление о том, что частичное объединение служб ИТ Секретариата и Секции управления инвестициями будет осуществлено в течение двухгодичного периода 2008-2009 годов.
The Board noted, with appreciation, the document and the significant progress made on the objectives set out in the Third Management Charter. Правление с удовлетворением приняло к сведению указанный документ и тот факт, что в решении задач, поставленных в третьей Хартии по вопросам управления, был достигнут существенный прогресс.
Больше примеров...
Дирекция (примеров 32)
Like I said, it's management. Как я уже сказал, это - дирекция.
The commercial management takes into account the applications which have acted from the next states, at drawing up of programs. Коммерческая дирекция учитывает заявки, поступившие из соседних государств, при составлении программ.
Under the Prisons Act, inspecting judges could visit the prisons at any moment and have face-to-face interviews with prisoners, after which they could record any comments in the visitors' registry so that prison management would take appropriate measures. Согласно закону о тюрьмах, судьи-инспекторы могут посещать тюрьмы в любое время и общаться с заключенными без посторонних лиц, а при необходимости вносить свои замечания в журнал посещений, с тем чтобы дирекция тюрьмы приняла надлежащие меры.
The Directorate became the legal successor of the free economic zone, and the former territory of the FEZ was transferred to its management. Дирекция инвестиционных программ стала правопреемником свободной экономической зоны, и бывшая территория СЭЗ перешла под её управление.
Some data are supplied by management bodies (the regional water directorates, the regional directorates for industry, research and environment and the departmental directorates for agriculture and forestry). Некоторые данные распространяются органами управления (ДИРЕН, ДРИРЕ, дирекция департамента по вопросам сельского и лесного хозяйства).
Больше примеров...