Английский - русский
Перевод слова Management

Перевод management с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Управление (примеров 16680)
In particular, human resources management cannot but be deeply influenced by the reliance on voluntary funding. В частности, добровольное финансирование не может не оказывать глубокого воздействия на все управление людскими ресурсами.
Governance, main actors in housing, urban planning and land management and policy instruments Управление, основные субъекты деятельности в сфере жилищного хозяйства, городского планирования и землепользования и инструменты политики
Making further internal knowledge management improvements and initiating training courses to adjust to the new technical environment and applications; с) внесения дальнейших улучшений во внутреннее управление знаниями и организации учебных курсов для адаптации к новой технической среде и новым приложениям;
Governance, main actors in housing, urban planning and land management and policy instruments Управление, основные субъекты деятельности в сфере жилищного хозяйства, городского планирования и землепользования и инструменты политики
Improved social performance of MSMEs (more stable and safer working conditions, better workplace management, employability, enhanced employee satisfaction and morale, better relations with local communities). Улучшение социальных показателей ММСП (более стабильные и безопасные условия труда, более четкое управление рабочим процессом, обеспечение возможностей для занятости, повышение степени удовлетворенности и морального состояния работников, улучшение отношений с местными общинами).
Больше примеров...
Руководство (примеров 5740)
Employees and management of the bars were also typically arrested. При этом сотрудники и руководство баров также подвергались аресту.
Hotel management at the Hotel Africa complex was responsible for the maintenance of some equipment. Руководство гостиничного комплекса «Африка» отвечало за техническое обслуживание части оборудования.
UNICEF management will review this recommendation further in the light of the organization programmatic and business models. Руководство ЮНИСЕФ дополнительно изучит эту рекомендацию с учетом формы программ и порядка делопроизводства в организации.
The Federal Justice Sector Reform Coordinating Committee had been mandated to coordinate the development, management and implementation of policies aimed, inter alia, at improving the delivery of justice services. Комитет по координации реформы федеральной системы правосудия уполномочен координировать разработку, руководство и осуществление стратегий, направленных, в частности, на совершенствование системы отправления правосудия.
The Unit, which is organizationally placed under executive direction and management, is tasked with the responsibility of improving monitoring and evaluation systems and coordinating monitoring and evaluation activities of UN-Habitat towards planned objectives, realizing the expected accomplishments and improving the organizational accountability of UN-Habitat. На Группу, которая в организационном отношении относится к компоненту «Руководство и управление», возложена ответственность за совершенствование систем мониторинга и оценки и координацию деятельности ООН-Хабитат в области мониторинга и оценки в интересах решения поставленных задач, за реализацию ожидаемых достижений и за совершенствование организационной подотчетности ООН-Хабитат.
Больше примеров...
Регулирование (примеров 1268)
Post-conflict management must also tackle the deep roots of confrontation in order for peace to be durable. Постконфликтное регулирование должно также устранять подспудные причины конфронтации для того, чтобы мир был прочным.
Functions relating to recruitment, including medical clearance, performance and career management, and administration of entitlements are to be further delegated. Будет делегирован еще более широкий круг функций, связанных с набором кадров, включая медицинское освидетельствование, служебную аттестацию и управление развитием карьеры, а также регулирование предоставления надбавок.
UNEP implements the updated water policy and strategy in accordance with its three key components: assessment; management; and coordination. ЮНЕП осуществляет обновленную политику и стратегию в области водных ресурсов в соответствии с тремя ключевыми компонентами: оценка, регулирование и координация.
(a) B. Nitrogen management (provisions 8, 9, 10). а) В. Регулирование в отношении азота (положения 8, 9, 10).
The technical resource book, The new generation of watershed management programmes and projects, and the policy document entitled "Why invest in watershed management?" continue to be widely disseminated. Широкое распространение получили техническое справочное пособие под названием «Новое поколение программ и проектов по регулированию использования водосборных бассейнов» и директивный документ под названием «Почему необходимо инвестировать в регулирование использования водосборных бассейнов?».
Больше примеров...
Управленческий (примеров 410)
The monitoring of programme implementation is a management tool to assess performance and provide information on problems encountered and results achieved Контроль за осуществлением программ - управленческий инструмент для оценки эффективности работы и предоставления информации о возникающих проблемах и достигнутых результатах
The availability of credit allowed those with management experience, often acquired from employment in TNC affiliates, to set up their own SMEs. Наличие доступных кредитов позволило тем, кто накопил необходимый управленческий опыт, во многих случаях во время работы в филиалах ТНК создать свои собственные МСП.
Management Plan shall mean the biennial comprehensive plan of work approved by the Board, inclusive of planned outcomes and indicators of achievement, together with the WFP Budget. «Управленческий план» означает утверждаемый Советом двухгодичный всеобъемлющий план работы, включая запланированные результаты и показатели их достижения наряду с бюджетом ВПП.
One speaker noted that the existence of management vacuums could lead to staff de-motivation, in which case the effort of re-motivating them became a challenge. Один из выступавших отметил, что управленческий вакуум может привести к демотивации персонала и в этом случае важной задачей становится их ремотивация.
As indicated above, the OPS Management Board has already begun preparatory meetings in order to ensure that all the necessary elements are in place for the smooth transfer of OPS to the Department of Development Support and Management Services on 1 January 1994. Как указано выше, Управленческий совет УОП уже приступил к проведению подготовительных заседаний для обеспечения беспрепятственного включения УОП в структуру Департамента по поддержке развития и управленческому обеспечению 1 января 1994 года.
Больше примеров...
Управленческой (примеров 3099)
The aid coordination role of UNDP was commended, as was UNDP support to management development and planning to build national capacity. Было отдано должное роли ПРООН в координации усилий по оказанию помощи, а также ее мероприятиям по содействию развитию управленческой структуры и планированию для создания национального потенциала.
I also want members to know that I always greatly value the role and the advice of my co-chairs for the plenary consultations on Secretariat and management reform. Хочу также заверить членов Ассамблеи в том, что я всегда высоко ценю роль и советы моих сопредседателей на пленарных консультациях по реформе Секретариата и управленческой реформе.
In 2011, in 87 per cent of the cases considered by the Dispute Tribunal following management evaluation, the disposition of the case by the Dispute Tribunal was the same as that recommended by the Management Evaluation Unit. В 2011 году в 87 процентах дел, рассмотренных Трибуналом по спорам после проведения управленческой оценки, решение Трибунала по спорам соответствовало рекомендации Группы управленческой оценки.
In conjunction with the Management Reform Group in the Department of Administration and Management, which is replacing the Efficiency Board, they will form a network on which the Executive Coordinator and the Steering Committee can draw. Совместно с Группой по управленческой реформе в Департаменте по вопросам администрации и управления, которая заменит Совет по вопросам эффективности, они образуют сеть, услугами которой могут пользоваться Исполнительный координатор и Руководящий комитет.
Responding to the question concerning the Integrated Management Information System (IMIS), he said that 17.5 per cent of the total cost of IMIS, currently estimated at $41 million, was financed from peace-keeping operations. Отвечая на вопрос о Комплексной системе управленческой информации (ИМИС), он говорит, что 17,5 процента общей стоимости этой системы, которая в настоящее время оценивается в 41 млн. долл. США, финансировалось за счет операций по поддержанию мира.
Больше примеров...
Управленческих (примеров 2693)
Administrative activities in the UNCTAD secretariat should be rationalized and streamlined, and regular information should be provided on management matters, possibly through management letters. Следует рационализировать и упорядочить административную деятельность внутри секретариата ЮНКТАД, а также обеспечить представление регулярной информации по вопросам управления, возможно с помощью специальных управленческих меморандумов.
Representation of minorities and women in deployment and management positions within the Kosovo Police Service Обеспечение представленности меньшинств и женщин на оперативных и управленческих должностях в Полицейской службе Косово
The words "biennial" and "biennium", which referred to the period of the management budget and the period of the audited financial statements, have been removed. Были исключены слова «двухгодичный» и «двухгодичный период», которые относились к периоду бюджета управленческих расходов и периоду проверенных ревизорами финансовых ведомостей.
Based on this report and other available information, the Governing Council will review the levels of appropriation for the management and administrative support costs budget in both the 1996-1997 and 1998-1999 bienniums; На основе этого доклада и другой имеющейся информации Совет управляющих рассмотрит уровни ассигнований по бюджету управленческих и административных вспомогательных расходов как на двухгодичный период 1996-1997 годов, так и 1998-1999 годов.
Table 4. Management funded senior posts, by location Старшие должности, финансируемые за счет средств бюджета управленческих расходов, с разбивкой по местам службы
Больше примеров...
Рационального использования (примеров 2444)
The United Nations Convention on the Law of the Sea refers to maximum sustainable yield as a point of reference for the conservation and management of marine living resources. В Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву говорится о максимальном устойчивом лове как о точке отсчета для сохранения и рационального использования морских живых ресурсов.
States with economies in transition are actively participating in the development and implementation of regional conventions and related protocols in the field of air pollution, water management, industrial accidents, environmental impact assessment and public participation. Государства с переходной экономикой принимают активное участие в разработке и осуществлении региональных конвенций и относящихся к ним протоколов по вопросам, касающимся загрязнения воздуха, рационального использования водных ресурсов, промышленных аварий, оценки воздействия на окружающую среду и участия населения.
The International Water Management Institute, based in Sri Lanka, implements research studies focusing on analysis of the trade-offs between water development, water management and the environment. Международный институт по вопросам рационального использования водных ресурсов, расположенный в Шри-Ланке, проводит научные исследования, посвященные анализу связей между освоением водных ресурсов, рациональным водопользованием и окружающей средой.
The Institute organizes rural women into women-led water management committees to raise awareness and mobilize communities with regard to the need to manage water resources. Институт объединяет сельских женщин в возглавляемые ими же комитеты, занимающиеся вопросами рационального использования водных ресурсов, с целью повышения осведомленности членов общин о необходимости рационального использования водных ресурсов и их мобилизации на решение этой задачи.
This is based on the principle of integrated water management, which involves safeguarding both the quantity of freshwater in the Netherlands, and the chemical and biological quality of the water itself. Она основывается на принципе комплексного и рационального использования водных ресурсов, который предусматривает обеспечение и сохранение как количества пресноводных ресурсов в Нидерландах, так и химического и биологического качества самой воды.
Больше примеров...
Руководителей (примеров 3084)
Policy guidance on SSC (to be approved by senior management team); Директивы по СЮЮ (подлежат утверждению группой старших руководителей);
The system and periodic reviews of strategic and operational plans are essential for equipping managers and staff with the necessary management information and tools, and will strengthen the Agency's reporting to the United Nations Secretariat. Внедрение такой системы и периодический пересмотр стратегических и оперативных планов являются важными шагами на пути к обеспечению руководителей и сотрудников необходимыми информацией и инструментами в области управления и будут содействовать повышению качества докладов, представляемых Агентством Секретариату Организации Объединенных Наций.
The essential requirement is for all concerned, including heads of missions and senior individuals in the mission, to be fully aware of the need to observe staff and personnel regulations and rules and to be held accountable for any deficiencies or management lapses. Основным требованием для всех, кого это касается, включая руководителей миссий и старших сотрудников, является полное понимание необходимости соблюдать кадровые положения и правила и нести ответственность за любые недостатки или просчеты в управлении.
Based on OIOS recommendations, UNHCR senior management is considering launching an internal inquiry to establish the responsibility of UNHCR managers over the significant control deficiencies observed, although no significant action had been taken to resolve this situation as yet. На основании рекомендаций УСВН старшее руководство УВКБ рассматривает вопрос о том, чтобы начать внутреннее расследование для установления ответственности руководителей УВКБ за выявленные серьезные недостатки в области контроля, хотя никаких существенных решений для исправления этого положения пока не принято.
In addition, the workshops provided by the Office of Human Resources Management on the use of Inspira for hiring managers and staff involved in the use of the system have produced some improvements during the course of the biennium. Кроме того, проводимые Управлением людских ресурсов практикумы по использованию системы «Инспира» для руководителей, осуществляющих набор кадров, и сотрудников, использующих указанную систему, привели к определенным положительным результатам в течение этого двухгодичного периода.
Больше примеров...
Менеджмент (примеров 540)
In 2008 and 2009 the Government Committee on Women and the Family and the Civil Service Department in the Office of the President arranged courses entitled "Women leaders" and "New State management for women". Комитет по делам женщин и семьи при Правительстве Республики Таджикистан совместно с Управлением государственной службы при Президенте с 2008 по 2009 годы организовали курсы "Женщина-лидер" и "Новый государственный менеджмент для женщин".
The guy I call Daddy Dearest, also known as Management. Человек, которого я зову дорогим папочкой, также известным как Менеджмент.
Bond trader at Kane Asset Management. Торговал облигациями в Кейн Эссет Менеджмент.
Environmental Management Corp. (EMC) "Энвайронментал менеджмент корп." (ЭМК)
Our clients enjoy the vast professional experience of RD Management Services as soon as the design and construction of the project begin. Клиенты используют профессиональный опыт компании «РД Менеджмент сервисез» уже на этапах проектирования и строительства.
Больше примеров...
Администрация (примеров 797)
The management and administration appropriation line comprises DHR, DMS, DOS, IERD and OED. Статья ассигнований «Управление и администрация организации» охватывает ОЛР, ОУО, ОСН, ОИМИС и КДИ.
As previously noted, the Administration will continue its efforts towards outsourcing non-core labour-intensive functions while enhancing management, supervisory, and specialized technical functions. Как уже отмечалось ранее, Администрация будет продолжать прилагать усилия, направленные на передачу неосновных трудоемких функций на внешний подряд и одновременно на повышение эффективности выполнения управленческих, контрольных и специальных технических функций.
Furthermore, the Administration commented that it would introduce indicators of performance for the timely management of open cases, and missions would be required to report each month on compliance with the indicators. Администрация также отметила, что она примет показатели результатов работы, отражающие своевременное рассмотрение дел, и обяжет миссии ежемесячно представлять отчетность о выполнении этих показателей.
Additionally, management stated that the access control system was procured on a turnkey basis. Кроме того, администрация заявляла, что контракт на контрольно-пропускную систему предусматривал сдачу "под ключ".
Once a prima facie case has been determined to exist, the policy shifts the burden of proof to the Organization, requiring management to show that it would have taken the same action absent the protected activity. После того как будут найдены достаточные основания для констатации таких фактов, бремя доказывания переносится на Организацию, которая должна продемонстрировать, что администрация приняла бы такие же меры и в отсутствие мероприятий, в связи с которыми предусмотрена защита.
Больше примеров...
Контроль (примеров 2112)
Cost-effective procurement and contract management are vital to the delivery of UNDP global operations. Эффективное с точки зрения затрат управление закупками и контроль за исполнением контрактов имеют исключительно важное значение для осуществления ПРООН своих глобальных операций.
This constant monitoring contributes positively to the quality and efficiency of the building management services delivered by UNIDO. Этот постоянный контроль способствует повышению качества и эффективности оказываемых ЮНИДО услуг по эксплуатации зданий.
In these three countries key management controls prescribed in the UNHCR Manual did not operate effectively over some $18 million expenditure, where: В этих трех странах не осуществлялся предусмотренный в Руководстве УВКБ основной действенный контроль за расходами на сумму около 18 млн. долл. США, причем:
The Department for General Assembly and Conference Management also performs quality assurance on documents at Headquarters and liaises with offices away from Headquarters on queries related to the quality of documents posted by those offices. Помимо этого, Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению осуществляет контроль за качеством документов в Центральных учреждениях и связывается с отделениями за пределами Центральных учреждений по вопросам, касающимся качества помещенных ими в систему документов.
The incumbent would also be responsible for developing and administering an electronic tracking system for recording and monitoring all delegations of authority under the responsibility of the Department of Management. Контроль будет носить активный характер, т.е. будет заключаться в выявлении и решении проблем и - при необходимости - в ограничении или предложении дополнительных полномочий, включая определение уровня и масштабов таких делегируемых полномочий, активным образом.
Больше примеров...
Обеспечения (примеров 9320)
UNHCR's commitment to strong protection management oversight, sufficient qualified staffing, remedial and preventive measures will reduce the vulnerability of its resettlement programmes. Решимость УВКБ в вопросах укрепления процедур надзора в области организации защиты беженцев, обеспечения наличия достаточного количества квалифицированных сотрудников, а также принятия корректирующих и превентивных мер позволит снизить вероятность появления коррупции в ходе осуществления его программ переселения в третьи страны.
To a certain extent, area-based management provides advantages for enforcement, owing to the specifically defined geographical area to which measures apply. В некоторой степени зонально привязанное хозяйствование обеспечивает преимущества в плане обеспечения соблюдения в силу наличия конкретно обозначенных географических районов, в которых применяются указанные меры.
Multilateral resettlement arrangements might be warranted, and improved cooperation in disaster preparedness and management was crucial. Имело бы смысл подумать о создании многосторонних механизмов расселения, и важное значение имеет улучшение сотрудничества в деле обеспечения готовности к бедствиям и реагирования на них.
In April 2009, the Chief Executives Board approved the United Nations security management system guidelines for acceptable risk (acceptable risk model). В апреле 2009 года Комитет старших руководителей одобрил руководящие принципы определения приемлемости угроз системы обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций (модель приемлемого риска).
At its sixty-fifth session, the General Assembly encouraged efforts to ensure gender mainstreaming in the delivery of humanitarian assistance and welcomed the progress made towards further enhancing the security management system of the United Nations. На своей шестьдесят пятой сессии Генеральная Ассамблея поддержала усилия по обеспечению учета гендерного фактора при оказании гуманитарной помощи и приветствовала дальнейший прогресс в деле совершенствования системы обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Хозяйства (примеров 1697)
In this connection, the Forestry Department should prepare a proposal on financing forest management for the Cabinet of Ministers. В этой связи Управлению лесного хозяйства следует подготовить предложение для кабинета министров по вопросам финансирования лесного хозяйства.
Indigenous women often have respected and recognized roles in the management of the subsistence economy of indigenous communities. Женщины, принадлежащие к коренному населению, часто пользуются уважением и почетом благодаря тому, что они играют важную роль в ведении натурального хозяйства в общинах коренного населения.
The fifth country programme for Zambia, as approved in February 1992, identified the following five areas of concern: agricultural development; industrial development; economic planning and management; education and training; and women in development. В пятой страновой программе для Замбии, утвержденной в феврале 1992 года, были определены следующие пять направлений деятельности: развитие сельского хозяйства; развитие промышленности; планирование экономики и управление ею; образование и подготовка кадров; обеспечение участия женщин в процессе развития.
(c) Coordinating the regional offices for the conservation of the natural heritage recently transferred to the MoEPP with administrative units in other ministries, such as those ensuring forestry, hunting and fishing management. (See also Recommendation 2.1) с) координация деятельности региональных бюро по охране природного наследия, недавно переданных в ведение МОСТП, с работой административных подразделений других министерств, например занимающихся управлением в секторах лесного хозяйства, охоты и рыболовства (см. также Рекомендацию 2.1).
Co-Chairs: Mr. Mario Fruianu, Ministry of Transport, Public Works and Water Management, Netherlands, and Ms. Eva Gleissenberger, Federal Ministry of Agriculture, Forestry, Environment and Water Management, Austria Сопредседатели: г-н Марио Фруиану, министр транспорта, общественных работ и водного хозяйства, Нидерланды, и г-жа Ева Глайссенбергер, Федеральное министерство сельского и лесного хозяйства, окружающей среды и водных ресурсов, Австрия
Больше примеров...
Эксплуатации (примеров 1630)
The risk assessment will be done on the basis of the operation and management plan (operating manual) drawn up by the operator. (More information can be found below in section C on hazard identification and risk assessment.) Оценка рисков будет проводиться на основе плана по эксплуатации и управления (руководства по эксплуатации), подготовленного оператором. (Дополнительная информация содержится ниже в разделе С, посвященном определению степени опасности и оценке рисков.)
The Section would consist of a Building Management Unit, a Central Records Unit, a Protocol Unit, a Logistics Unit and a Travel Unit. В состав секции войдут Группа эксплуатации зданий, Центральная учетная группа, Протокольная группа, Группа материально-технического снабжения и Группа оформления поездок.
The Insurance Section should establish an implementation or reporting timetable with the Security and Safety Service and the Facilities Management Division for implementation of the recommendations resulting from the underwriter's inspection. Секции страхования следует разработать с участием Службы охраны и безопасности и Отдела эксплуатации зданий и сооружений график осуществления рекомендаций, вынесенных по результатам инспекций страховщика, или представления отчетности по ним.
This has been defined under the terms of a common services agreement that established the Integrated Management Information Service as a central maintenance and support unit, offering services to the United Nations Secretariat, offices away from Headquarters and the other agencies using IMIS. Это предусматривается в соответствии с условиями соглашения об общем обслуживании, согласно которому Комплексная служба управленческой информации была создана в качестве центрального подразделения по вопросам эксплуатации и поддержки системы, оказывающего услуги Секретариату Организации Объединенных Наций, подразделениям вне Центральных учреждений и другим подразделениям, пользующимся ИМИС.
In Algeria, know-how gained from pilot implementation and operations of computerized maintenance management was transferred to a local area network of workstations throughout a steel plant. экспериментальной эксплуатации компьютеризированной системы управления техническим обслуживанием, была передана местной сети рабочих станций через сталелитейный завод.
Больше примеров...
Использование (примеров 2838)
The Partnership Development Unit would provide management advice, staff guidance, operational support and knowledge management for the development of multi-stakeholder partnerships and perform the functions described in section III above. Группа по налаживанию партнерских отношений будет проводить консультации по вопросам руководства, давать необходимые ориентиры и указания персоналу, оказывать оперативную поддержку и обеспечивать использование имеющейся информации для налаживания партнерских отношений между многими заинтересованными сторонами, а также выполнять функции, изложенные в разделе III выше.
The Department of Field Support is working to enhance performance management by developing a coherent framework that includes greater use of key performance indicators. Департамент полевой поддержки занимается совершенствованием управления служебной деятельностью, разрабатывая внутренне согласованную систему, предусматривающую более активное использование ключевых показателей достижения результатов.
In the administration, the Government had set up structures to control the management of public resources in the ministries and State companies. Что касается административных органов, то правительство создало в министерствах и государственных компаниях структуры, контролирующие использование государственных ресурсов.
The Board therefore recommended that the Fund effectively monitor and oversee the performance evaluation process and hold all managers and supervisors accountable for the effective use of the performance management and development system. В связи с этим Комиссия рекомендовала Фонду осуществлять эффективный контроль и надзор за процессом служебной аттестации и спрашивать со всех руководителей среднего и нижнего звена за эффективное использование системы управления служебной деятельностью и повышения квалификации.
This tool facilitates the day-to-day management of microfinance operations in different programs around the globe, allowing for the effective management of different products and portfolios, while providing the flexibility to generate individual and consolidated reports across all programs. Данный механизм облегчает повседневное выполнение операций по микрофинансированию в рамках различных программ в разных странах мира, позволяя эффективно регулировать использование разных финансовых продуктов и осуществлять эффективное управление портфелями инвестиций, а также составлять на гибкой основе индивидуальные и сводные отчеты о ходе осуществления всех программ.
Больше примеров...
Лечение (примеров 162)
Proper medical management of drug dependence requires that treatment be evidence-based. Надлежащее лечение от наркотической зависимости предполагает проведение лечения на доказательной основе.
On this point, UNDP management would like to underline that the recent focus on treatment has provided an important opportunity to discuss the human development impact of the epidemic with ministries of trade and patent offices. В связи с этим руководство ПРООН хотело бы подчеркнуть, что акцент в последнее время на лечение предоставил хорошую возможность обсудить воздействие эпидемии на развитие человеческого потенциала с министрами торговли и патентными бюро.
With regard to the management of people living with HIV/AIDS (PLWHA) (antiretroviral therapy (ART) and nutrition, including treatment of opportunistic infections), decentralization of management facilities has led to increased access to ART by PLWHA. Что касается программы лечения лиц, живущих с ВИЧ (ЛЖВ) (антиретровирусная терапия, питание, в том числе лечение оппортунистических инфекций), то децентрализация лечебных учреждений позволила увеличить доступ ЛЖВ к АРВ-терапии.
(b) Strengthening its efforts to further reduce infant and child mortality, especially by focusing on preventive measures and treatment, including vaccination uptakes, improved nutrition and sanitary conditions, greater access to clean drinking water, and the management of communicable diseases and malaria; Ь) наращивания усилий по дальнейшему сокращению младенческой и детской смертности при уделении особого внимания профилактическим мерам и терапии, включая проведение вакцинации, улучшение питания и санитарного состояния, расширение доступа к чистой питьевой воде, а также лечение инфекционных болезней и малярии;
Management of tuberculosis and other co-occurring conditions Лечение туберкулеза и других сопутствующих заболеваний
Больше примеров...
Правление (примеров 186)
The Board took note of the principles that would guide the Fund's management of human resources. Правление приняло к сведению принципы, которые лягут в основу управления людскими ресурсами Фонда.
(b) The United Nations should retain its role as setter of fundamental standards for such issues as pluralism, rights, constitution-making, governance, conflict management and external intervention. Ь) Организации Объединенных Наций следует сохранить за собой функцию установления основополагающих стандартов, регулирующих такие вопросы, как плюрализм, права, выработка конституции, благое правление, урегулирование конфликтов и вмешательство извне.
Good governance and an active civil society created an environment in which civil and political rights could thrive and in which sound economic management and sustainable resource use could increase prosperity. Благое правление и активность гражданского общества создают атмосферу, в которой возможно полноценное осуществление гражданских и политических прав и в которой разумное управление экономикой и рациональное использование ресурсов могут способствовать дальнейшему процветанию.
The Board further acknowledged the application, by the Secretary-General, of the United Nations Financial Regulations and Rules to the management of the investment of assets of the Fund in accordance with article 19 of the Regulations of the Fund. Правление подтвердило далее применение Генеральным секретарем Финансовых положений и правил Организации Объединенных Наций для управления инвестированием активов Фонда в соответствии со статьей 19 Положений Фонда.
The Board's discussion on responsible investing focused on best practices, corporate governance principles and information gathered by Investment Management Service asset managers on environmental and social issues relevant for their ongoing analysis of risks within the decision-making process. Правление заявило также о своей высокой оценке различных инициатив руководства Фонда, включая активные, согласованные и успешные действия Отделения Фонда в Женеве по содействию реализации плана повышения мобильности на основе использования общественного транспорта и более широкому применению бумаги, изготовленной из бумажных отходов, и энергосберегающего оборудования.
Больше примеров...
Дирекция (примеров 32)
In 2005-2006 - director of state organization «Management of Special Economic Zone «Ontustik». В 2005-2006 - директор государственного учреждения Дирекция специальной экономической зоны «Онтустик».
Source: General Directorate for Demand Management, Ministry of Social Protection. Источник: Главная дирекция управления спросом, Министерство социального обеспечения.
The Ethics Office and the Bureau of Management Directorate initiated the update of the 2005 UNDP fraud policy. Бюро по вопросам этики и Дирекция Бюро по вопросам управления инициировали процесс обновления документа ПРООН 2005 года о борьбе с мошенничеством.
Senior management typically is appointed by and reports to State agencies. Как правило, дирекция назначается государственными органами, которым она и подчиняется.
is the local unit the seat of management, (if the local unit is the seat of management) местная единица является дирекцией (если местной единицей является дирекция)
Больше примеров...