Английский - русский
Перевод слова Management

Перевод management с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Управление (примеров 16680)
Human resources management and training is crucial for the modernisation of national statistical offices where labour costs typically represent 70 to 80 per cent of the total budget. Управление людскими ресурсами и обучение имеют решающее значение для модернизации национальных статистических управлений, где расходы на рабочую силу составляют, как правило, 70-80% общего бюджета.
Housing processes engage a considerable number of actors compared with other similar fields such as urban management and land administration. В процессы, связанные с жилищным хозяйством, вовлечено значительное число субъектов по сравнению с такими аналогичными областями, как управление городским хозяйством и управление земельными ресурсами.
Human resources management and training is crucial for the modernisation of national statistical offices where labour costs typically represent 70 to 80 per cent of the total budget. Управление людскими ресурсами и обучение имеют решающее значение для модернизации национальных статистических управлений, где расходы на рабочую силу составляют, как правило, 70-80% общего бюджета.
Has the Astana Water Action contributed to sustainable water management and transboundary water cooperation?; Внесли ли Астанинские предложения относительно действий по воде вклад в устойчивое управление водными ресурсами и трансграничное водное сотрудничество?
Good data management is important for attracting investments into the sector, for planning, and for adding value to natural resources. Важное значение для привлечения инвестиций в энергетический сектор, а также для целей планирования и создания перерабатывающих производств имеет надлежащее управление данными и информацией.
Больше примеров...
Руководство (примеров 5740)
The management informed that there was no development of the system during 2008. Руководство сообщило, что в 2008 году таких работ не велось.
The status of follow-up actions should be updated by management in the tracking system. Руководство должно обновлять информацию о положении дел с принятием последующих мер, содержащуюся в системе отслеживания.
The report concluded that the leadership of UN-Oceans needed to be placed high in the management chain, following the examples of UN-Energy and UN-Water. В докладе сделан вывод о том, что руководство деятельностью сети «ООН-океаны» должно осуществляться на высоком управленческом уровне, по примеру сетей «ООН-энергетика» и «ООН-водные ресурсы».
The incumbent of the Supervisor post would be under the direct supervision of the Chief of the Building Maintenance Unit and would be responsible for supervising the Regular Maintenance and Quick Response Units, the management and implementation of the Base's maintenance plan and other functions as assigned. Занимающий эту должность сотрудник будет подчиняться непосредственно начальнику Группы обслуживания зданий и будет отвечать за направление работы групп текущего ремонта и оперативного реагирования, руководство и осуществление плана текущего ремонта Базы и выполнение других соответствующих функций.
The proposed staffing establishment of the Mission has been presented at the component level, comprising executive direction and management, security and protection of civilians, human rights and the rule of law, as well as support, including security personnel. Предлагаемое штатное расписание Миссии представляется по следующим компонентам: руководство и управление, обеспечение безопасности и защита гражданского населения, защита прав человека и обеспечение законности, а также компонент поддержки миссии, включая сотрудников охраны.
Больше примеров...
Регулирование (примеров 1268)
The effective management of diversity is therefore a critical requirement for the social and economic transformation of Africa. По этой причине эффективное регулирование многообразия является критически значимым условием для социальной и экономической трансформации Африки.
With favourable external conditions in 2004, economic policy in the region focused on demand management and on development with weaker financial constraints. В сложившихся в 2004 году благоприятных внешних условиях экономическая политика в странах региона была направлена на регулирование спроса и стимулирование развития в условиях менее жестких финансовых ограничений.
Refugee management was a shared responsibility and the experience in Zambia had demonstrated the effectiveness of burden-sharing. Делегация Замбии напоминает, что регулирование беженцев - это вопрос, которым необходимо заниматься всем, и что опыт Замбии свидетельствует об эффективности совместного несения ответственности.
EIA, environmental audits and environmental management are the cornerstones of the integration of environmental objectives into enterprise activities in Bulgaria. ОВОС, экологические аудиты и регулирование природоохранной деятельности составляют основу для учета природоохранных целей деятельности предприятий в Болгарии.
The capacity- development activities will cover a broader scope, which includes societal and organizational transformation; policy-level impact and sustainability; creation of space for and management of dialogues, relationships and partnerships; and knowledge networks. Деятельность по наращиванию потенциала будет охватывать более широкий спектр вопросов, включая преобразование гражданских и организационных структур; влияние на политическом уровне и обеспечение устойчивости; создание пространства для диалога, установления связей и налаживания партнерских отношений и регулирование этой деятельности; а также формирование сетей обмена знаниями.
Больше примеров...
Управленческий (примеров 410)
The monitoring of programme implementation is a management tool to assess performance and provide information on problems encountered and results achieved Контроль за осуществлением программ - управленческий инструмент для оценки эффективности работы и предоставления информации о возникающих проблемах и достигнутых результатах
For the transfer process to be a success, the Kosovar institutions must continue to expand their administrative and management capacities while ensuring equitable participation by the various ethnic groups. Для обеспечения успеха процесса передачи полномочий косовские институты должны и впредь наращивать свои административный и управленческий потенциалы при одновременном гарантировании справедливого участия в их деятельности представителей различных этнических групп.
In addition is the fact that as ERM is a relatively new management tool and is still evolving, organizations are trying to find their way in relatively uncharted territory. К этому следует добавить то обстоятельство, что, поскольку ОУР - это относительно новый управленческий механизм, который еще эволюционирует, организации пытаются найти свой путь в сравнительно малоисследованной области.
The Danish Financial Statement Act requires listed companies and State-owned public limited companies to report on environmental aspects in a management report if this is material to providing an accurate view of the company's financial status. Закон о финансовой отчетности Дании предусматривает, что зарегистрированные на бирже компании и государственные компании с ограниченной ответственностью должны включать в управленческий отчет информацию об экологических аспектах, если это имеет важное значение для составления точной картины финансового положения компании.
It is recommended that this pending management issues is solved before a new Global Manager is appointed. Этот остающийся нерешенным управленческий вопрос рекомендуется урегулировать до того, как будет назначен новый Глобальный управляющий.
Больше примеров...
Управленческой (примеров 3099)
CSA is also being incorporated by OAPR into the 1999 management audits of country offices. Итоги КСО будут учитываться УРАЭ при проведении ревизии управленческой деятельности страновых отделений в 1999 году.
A draft global management accountability framework was developed in 2008 and is being tested during 2009. Проект принципов глобальной управленческой подотчетности был разработан в 2008 году и проходил «обкатку» в 2009 году.
(b) Application software maintenance and change management support with a 24/7 maintenance; Ь) техническое обслуживание прикладных программ и замена управленческой поддержки круглосуточным техническим обслуживанием;
The extent and capacity of the management support structure should be commensurate with the overall level of personnel, activities and workload to be managed, in order to ensure an optimum use of resources. Для обеспечения оптимального использования ресурсов необходимо, чтобы размеры и потенциал структуры управленческой поддержки были сопоставимы с общей численностью персонала, масштабами деятельности и уровнем рабочей нагрузки, управление которыми осуществляет эта структура.
Additional assistance is required for administering the extension/expiration of appointments/assignments, and processing personnel actions relating to the authority delegated under the Integrated Management Information System to special missions. Секции необходимы дополнительные сотрудники для оформления продления срока/прекращения назначений и принятия кадровых решений на основе полномочий, предоставленных специальным миссиям в рамках комплексной системы управленческой информации.
Больше примеров...
Управленческих (примеров 2693)
3 (plus 2 mainly in management and administrative positions) З (и еще 2, в основном на управленческих и административных должностях).
Many of the organizations that implemented computerized MI systems failed to design a proper management process based on identification of managerial, procedural and financial requirements for such a process. Многие организации, которые внедрили компьютерные системы УИ, не смогли разработать надлежащий процесс управления на основе определения управленческих, процедурных и финансовых потребностей такого процесса.
The growth in regular resources has been apportioned to ensure a maximum possible allocation for development activities, with a minimum allocated to fulfil management functions. Рост регулярных ресурсов распределен таким образом, чтобы обеспечить максимальное ассигнование средств на деятельность в области развития и минимальное - на выполнение управленческих функций.
(c) Continuously upgrade the management skills of service delivery personnel to enhance the cost-effectiveness, efficiency and impact of the social services sector; с) обеспечивать постоянное совершенствование управленческих навыков сотрудников, ответственных за оказание соответствующих услуг, в целях повышения эффективности, действенности и отдачи сектора социальных услуг;
Encourages UNFPA to present proposals to the Executive Board, within the biennial support budget, 2008-2009, on how indirect cost recovery can be used to finance the management and administrative functions that support programme implementation; рекомендует ЮНФПА представить Исполнительному совету в рамках бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период 2008 - 2009 годов предложения относительно того, как возмещение косвенных расходов может использоваться для финансирования управленческих и административных функций, связанных с поддержкой осуществления программ;
Больше примеров...
Рационального использования (примеров 2444)
For example water resources management and agriculture technologies that were introduced in West Africa after the 1972 drought. Например, после засухи 1972 года в Западной Африке были внедрены технологии рационального использования водных ресурсов и сельскохозяйственные технологии.
There is only limited cooperation among the countries of the region in the area of sustainable land management. Сотрудничество между странами региона в деле устойчивого рационального использования земель носит ограниченный характер.
To reinforce action already being taken, Australia is preparing a national strategy for rangeland management to complement the decade of the Landcare plan. С целью укрепления уже проводимых мер Австралия в настоящее время разрабатывает национальную стратегию рационального использования пастбищ в качестве дополнения к осуществляемому в течение десяти лет плану охраны земельных ресурсов.
B. Proposals for action 1. Issues regarding financial resources lie at the heart of policy deliberations on the conservation, management and sustainable development of all types of forests. Вопросы, касающиеся финансовых ресурсов, являются сердцевиной дискуссии по вопросам политики в области сохранения, рационального использования и устойчивого развития всех видов лесов.
(c) Increased incorporation by partners of UNEP-tested tools and best practices for natural resources management and ecosystem restoration into their regular programmes and activities с) Расширение использования партнерами в рамках их регулярных программ и мероприятий опробованных ЮНЕП инструментов осуществления деятельности и передовых практических методов в деле охраны и рационального использования природных ресурсов и восстановления экосистем
Больше примеров...
Руководителей (примеров 3084)
Further, the report recommends the establishment of an open and transparent recruitment and appointment process that relates the qualification and experience of candidates for executive management positions. Кроме того, доклад содержит рекомендацию об установлении открытых и транспарентных процедур набора и назначения в увязке с квалификацией и опытом кандидатов на должности административных руководителей..
At the Fourth Meeting of Chiefs of Programme Planning (Addis Ababa, January 2007), the five regional commissions exchanged knowledge management practices. На четвертом Совещании руководителей подразделений по планированию программ (Аддис-Абеба, январь 2007 года) пять региональных комиссий обменялись практикой в области управления знаниями.
For example, several interviewees report that the Senior Management Group is valuable for obtaining information on the Secretary-General's views and strategic priorities. Например, несколько собеседников отмечают, что Группа старших руководителей играет важную роль в плане получения информации относительно взглядов и стратегических приоритетов Генерального секретаря.
Roles and responsibilities of staff, managers, heads of department, staff-management joint review bodies, the Office of Human Resources Management and local personnel offices are clearly specified. В них четко сформулированы функции и обязанности сотрудников, руководителей, руководителей департаментов, совместных обзорных органов персонала и администрации, Управления людских ресурсов и местных кадровых подразделений.
Assessment of implementation is motored by the Management Board. Оценка осуществления проводится Советом руководителей.
Больше примеров...
Менеджмент (примеров 540)
Instead of public administration the common term used was public management. Вместо государственного управления стал широко использоваться термин «государственный менеджмент».
The Core Subjects are: Management of International Economic Activity; International Finance Management; Customs; Management of Transport Services; Personnel Management Marketing; Communications in Foreign Business; Management of International Projects; Foreign Business Language. Основные учебные курсы: менеджмент внешнеэкономической деятельности, международный финансовый менеджмент, таможенное дело, менеджмент транспортных услуг, управление персоналом, маркетинговые коммуникации в международном бизнесе, управление международными проектами, деловой иностранный язык.
100% of the company's authorized capital is owned by System Capital Management. 100 % уставного капитала компании владеет Систем Кэпитал Менеджмент.
The AEP course is a comprehensive course comprising macroeconomics, governance and private sector management, social and labor market policies, financial sector issues, private sector development and corporate governance, financial programming and issues of economic integration in a European context. Учебная программа ППЭ - это всеобъемлющий курс, который охватывает такие темы, как макроэкономика, управление и менеджмент в частном секторе, социальная политика и рынок труда, вопросы финансового сектора, развитие частного сектора и корпоративное управление, финансовое программирование и вопросы экономической интеграции в европейский контекст.
Mike Williamson: world leading geophysicist who was instrumental in conducting Ocean Management Incorporation's polymetallic nodule exploration in the Clarion-Clipperton Zone Майк Уильямсон, ведущий геофизик мира, внесший неоценимый вклад в проведение разведки полиметаллических конкреций в зоне Кларион-Клиппертон компанией «Оушн менеджмент инкорпорейшн»;
Больше примеров...
Администрация (примеров 797)
According to the SRs, when facing the MS, the management side "withdrew from the agreed position". По мнению ПП, в ходе обсуждения с государствами-членами администрация "отказалась от согласованной позиции".
The Office of Internal Oversight Services did not adequately monitor the implementation of recommendations that had been accepted by management. Управление служб внутреннего надзора не обеспечивало надлежащего контроля за выполнением рекомендаций, с которыми согласилась администрация.
The Administration informed the Board that a global survey would be prepared to assess the impact of FMT in funds management at the mission level. Администрация информировала Комиссию о том, что будет подготовлено глобальное обследование для оценки отдачи от использования МКС с точки зрения распоряжения ими на уровне миссий.
In paragraph 284 of its report, while recognizing that the Administration had instituted several measures to address mentioned deficiencies, such as incomplete inventory reports and the absence of barcode labels, the Board recommended that the Administration continue to introduce improvements in the asset management system. В пункте 284 своего доклада, признав тот факт, что администрация приняла ряд мер к устранению указанных недостатков, таких, как неполнота отчетности о проведенной инвентаризации и отсутствие этикеток со штрих-кодами, Комиссия рекомендовала администрации продолжить совершенствование системы управления активами.
Existence of technology master plan in schools - A blue print for the technology development of a school which indicates commitment and how seriously or efficiently/inefficiently the school management is implementing ICT policy. Наличие генерального плана технического оснащения школ План технического оснащения школ, свидетельствующий о наличии политической воли, а также о том, насколько последовательно и эффективно/неэффективно проводит администрация школ в жизнь политику в области ИКТ.
Больше примеров...
Контроль (примеров 2112)
The Division is responsible for directing the overall management of stocks, including planning, policy development, procedures and monitoring. Отдел несет ответственность за руководство общим управлением этими запасами, включая планирование, разработку стратегий, соблюдение процедур и контроль.
Indirect administrative expenses ("management expenses") are monitored, but administrative costs can be treated inconsistently. Хотя контроль за косвенными административными («управленческими») расходами осуществляется, методы учета административных расходов могут быть непоследовательными;
As a result of this assessment, Rwanda, for instance, will closely monitor the capacity of national authorities to assume programme management, while developing a comprehensive human resources plan to gradually shift United Nations capacities towards policy advice. По итогам проведенной оценки, например, в Руанде будет осуществляться тщательный контроль за способностью национальных органов брать на себя функции по управлению программами при одновременной разработке комплексного плана в области людских ресурсов с целью постепенной переориентации ресурсов Организации Объединенных Наций на консультирование по вопросам политики.
Express-Web will enable you to take control of your web site management, fully customize your web site, review your statistics, change your photos, videos, text and every element of your site quickly and easily. Это позволит вам взять под контроль управление веб-сайтом, полностью настроить ваш сайт, просмотреть статистику, изменить свои фотографии, видео, текст и все элементы вашего сайта быстро и легко.
(c) The assignment of responsibility for the monitoring of integrated efforts and common programme management to the Chief of Staff, Office of the Under-Secretary-General, Department of Peacekeeping Operations; с) возложить ответственность за контроль за объединенными усилиями и за управление общими программами на руководителя аппарата Канцелярии заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира;
Больше примеров...
Обеспечения (примеров 9320)
Other major benefits of the joint project included drawing management attention to that area, thereby giving higher priority to submitting separation documents in a more timely manner and sharing recommended best practices among the member organizations. К числу других существенных преимуществ осуществления совместного проекта относились привлечение внимания руководства к необходимости обеспечения того, чтобы документы о выходе сотрудников в отставку представлялись своевременно; и обмен передовыми методами работы среди организаций-членов.
He therefore calls on all relevant stakeholders, including States, international organizations and mechanisms, the donor community, public and private health-care facilities, the pharmaceutical industry and civil society to strengthen their efforts to achieve safe and sustainable management of medical waste. Поэтому он призывает все соответствующие заинтересованные стороны, включая государства, международные организации и механизмы, сообщество доноров, государственные и частные медицинские учреждения, фармацевтическую промышленность и гражданское общество, активизировать усилия с целью обеспечения безопасного и устойчивого управления медицинскими отходами.
The Division also provides support for information technologies, medical services, procurement, travel and transport, property control and management and security and safety for Tribunal personnel and property. Кроме того, Отдел поддерживает деятельность в области информационных технологий, медицинского обслуживания, закупок, организации командировок и транспортного обслуживания, контроля за имуществом и управления им, а также обеспечения охраны и безопасности персонала и имущества Трибунала.
He therefore calls on all relevant stakeholders, including States, international organizations and mechanisms, the donor community, public and private health-care facilities, the pharmaceutical industry and civil society to strengthen their efforts to achieve safe and sustainable management of medical waste. Поэтому он призывает все соответствующие заинтересованные стороны, включая государства, международные организации и механизмы, сообщество доноров, государственные и частные медицинские учреждения, фармацевтическую промышленность и гражданское общество, активизировать усилия с целью обеспечения безопасного и устойчивого управления медицинскими отходами.
The shortcomings associated with the roll-out of the talent management system, Inspira, should be rectified to ensure that vacant positions in field missions were filled without further delay, as requested in General Assembly resolution 65/247. Недостатки, связанные с введением системы управления кадровым резервом "Инспира", следует ликвидировать в целях обеспечения того, чтобы вакантные должности в полевых миссиях были заполнены без дальнейшего промедления, как того требует резолюция 65/247 Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Хозяйства (примеров 1697)
Estonia has a strong tradition of forest management and conservation. Эстония располагает значительным опытом ведения лесного хозяйства и сохранения лесных ресурсов.
To implement these measures or Policies, MADER prepared the Integrated Agricultural Program in which the management of agricultural lands is a component in addition to others such as agricultural extension, research, etc. Для осуществления этих мер или стратегий МАДЕР подготовило комплексную программу развития сельского хозяйства, в соответствии с которой управление сельскохозяйственными землями является компонентом, дополняющим другие мероприятия, такие, как распространение сельскохозяйственных знаний научные исследования и т.д.
They are knowledge-intensive and location-specific farming systems based on conservation practices, appropriate seed varieties and plant nutrition based on healthy soils, efficient water management and the integration of crops, pastures, trees and livestock. Это наукоемкие и разрабатываемые для конкретных мест системы сельского хозяйства, основанные на практике консервации, надлежащих сортах семян, питании растений за счет здоровых почв, эффективном использовании водных ресурсов и интеграции сельскохозяйственных культур, пастбищ, деревьев и сельскохозяйственных животных.
Experts from UN-SPIDER, the International Water Management Institute, the International Centre for Integrated Mountain Development and the National Disaster Reduction Centre of China conducted lectures and hands-on sessions. За чтение лекций и проведение практических занятий отвечали эксперты СПАЙДЕР-ООН, Международного института водного хозяйства, Международного центра по комплексному освоению горных районов и Национального центра по уменьшению опасности бедствий Китая.
Management of protected/sensitive forest areas Ведение хозяйства в охраняемых/уязвимых лесных районах
Больше примеров...
Эксплуатации (примеров 1630)
Women can also be engaged in the design, construction, operation, maintenance and management of sanitation systems, and as small-scale service providers. Женщин можно также привлекать к разработке, строительству, эксплуатации, техническому обслуживанию систем санитарии и управлению ими, а также к оказанию мелких услуг.
The Secretariat should pursue its plan to encourage innovative businesses to use the Headquarters building as a showcase for their energy efficient and environmentally friendly building management products. Секретариату следует продолжать реализовывать свой план: убеждать компании, владеющие инновационными технологиями, использовать комплекс Центральных учреждений для демонстрации своих энергосберегающих и экологически безопасных методов эксплуатации зданий.
The intrinsic relation of the hydrological cycle - and thus water availability, quality and services - to climate change makes adaptation critical for water management and water sector in general. С учетом существования внутренних связей гидрологического цикла - и, таким образом, наличия и качества вод и водохозяйственных услуг - с изменением климата адаптация имеет важнейшее значение для эксплуатации водных ресурсов и, в целом, для водохозяйственного сектора.
(a) Providing administrative and management direction including appropriate programme support services (covering human resources management, medical services, financial, security, procurement and travel-related operations, facilities and buildings management, information technology and communications, conference, language and editorial services); а) обеспечение административного и оперативного руководства, в том числе соответствующими службами по поддержке программ (управления людскими ресурсами, медицинской, финансовой, обеспечения безопасности, закупок и поездок, эксплуатации помещений и зданий, информационных технологий и связи, конференционных, лингвистических и редакторских служб);
(b) Encourages riparian States to cooperate on matters related to international watercourses, whether transboundary or boundary, taking into account appropriate arrangements and/or mechanisms and the interests of all riparian States concerned, relevant to effective development, management, protection and use of water resources; Ь) предлагает прибрежным государствам сотрудничать по вопросам, касающимся трансграничных или пограничных международных водотоков с учетом надлежащих договоренностей и/или механизмов и интересов всех заинтересованных прибрежных государств в том, что касается эффективного освоения, эксплуатации, защиты и использования водных ресурсов;
Больше примеров...
Использование (примеров 2838)
e)(Local entitlements on the use and management of natural resources should be strengthened and consolidated when modern knowledge or technologies enter into traditional settings; ё) при внедрении современных знаний и технологий в условиях традиционного уклада жизни необходимо укреплять и консолидировать права местного населения на использование природных ресурсов;
(a) Time management with regard to interventions of delegations and oral presentation of the reports submitted to the Commission; а) рациональное использование времени в том, что касается выступлений делегаций и устных представлений докладов, направляемых Комиссии;
The sustainable management and utilization of all living marine resources is essential for food security and the alleviation of hunger, as confirmed in the outcome document (resolution 65/1) of September's High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals. Устойчивое управление всеми живыми морскими ресурсами и их использование играют важную роль в обеспечении продовольственной безопасности и борьбы с голодом, что было подтверждено в итоговом документе (резолюция 65/1) состоявшегося в сентябре пленарного заседания высокого уровня, посвященного целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.
(a) Application and demonstrative added-value of indigenous knowledge, methodologies and skills of nature conservation in the management of natural resources and for coping with the impact of floods and drought disasters а) Использование знаний, методологий и навыков местного населения в области охраны природы и наглядная демонстрация преимуществ такого использования в процессе управления национальными ресурсами и в контексте борьбы с последствиями наводнений и засух
The achievements in Zanzibar are a result of key cost-effective interventions for prevention - namely, insecticide-treated nets, indoor residual spraying and intermittent preventive treatment in pregnancy - and case management with effective drugs. Достичь таких успехов на Занзибаре удалось благодаря таким недорогим, но важным профилактическим мероприятиям, как использование обработанных инсектицидами противомоскитных сеток, дезинфекция жилых помещений и проведение периодических профилактических осмотров женщин во время беременности, а также благодаря лечению заболевших эффективными препаратами.
Больше примеров...
Лечение (примеров 162)
Women who are regularly abused (and many are) are often rendered physically incapable of seeking or continuing with HIV/AIDS-related management services. Женщины, которые регулярно подвергаются насилию (и таких женщин много), зачастую становятся физически неспособными прибегать к лечению или продолжать лечение от ВИЧ/СПИДа.
Children with disabilities and their caregivers should have access to information concerning their disabilities so that they can be adequately educated on the disability, including its causes, management and prognosis. Дети-инвалиды и заботящиеся о них лица должны иметь доступ к информации, касающейся их инвалидности, с тем чтобы они могли быть надлежащим образом осведомлены о своей инвалидности, включая ее причины, лечение и дальнейшее течение болезни.
By 2005, some 93 countries had a defined list of key care practices for children, up from 67 in 2002, and 82 countries have some form of community integrated management programme for childhood illnesses. К 2005 году 93 страны располагали конкретным перечнем основных процедур ухода за детьми; в 2002 году таких стран было 67; и в 82 странах обеспечивалось в той или иной форме комплексное лечение детских заболеваний на уровне общин.
Chapter 5 of the World Health Organization publication: Dengue haemorrhagic fever: diagnosis, treatment, prevention and control, on vector surveillance and control, states that the most effective means of vector control is environmental management. В главе 5 издания Всемирной организации здравоохранения "Геморрагическая лихорадка денге: диагностика, лечение, профилактика и контроль", касающейся наблюдения за переносчиками и борьбы с ними, указано, что наиболее эффективным средством борьбы с переносчиками инфекции является экологическое регулирование.
Specialist care comprising gynaecology and obstetrics, internal medicine, cardiology and ophthalmology was provided through a weekly rotating schedule, whereby pre-screened patients were referred by medical officers for further assessment and management by specialists. Услуги специалистов, в том числе в области гинекологии и акушерства, внутренних болезней, кардиологии и офтальмологии, оказывались в соответствии с недельным скользящим графиком, согласно которому медперсонал центров направлял прошедших предварительный медицинский осмотр пациентов на дальнейшее обследование и лечение у специалистов.
Больше примеров...
Правление (примеров 186)
Give me the letter to the exhibition management. Что это... дай-ка мне письмо в правление выставки!
The Board also examined the management of the investments of the Fund and the financial statements and schedules for the year ended 31 December 1992. Правление рассмотрело также вопросы управления инвестициями Фонда, финансовые ведомости и таблицы за год, закончившийся 31 декабря 1992 года.
In particular, the group agreed that the board should disclose structures put in place to prevent conflicts between the interests of the directors and management on the one side and those of shareholders and other stakeholders on the other. В частности, члены группы согласны в том, что правление должно раскрывать структуры, созданные для предотвращения конфликтов между интересами директоров и руководства, с одной стороны, и интересами акционеров и других заинтересованных сторон - с другой.
The Board was informed that the first two metrics would be measured and monitored on a deterministic basis, with each actuarial valuation completed for the Fund, and on a probabilistic basis using results of the Fund's full and interim asset and liability management studies. Правление было проинформировано о том, что первые два показателя будут замеряться и контролироваться на детерминированной основе с использованием результатов каждой актуарной оценки, проведенной для Фонда, и на вероятностной основе с использованием результатов полных и промежуточных исследований управления активами и обязательствами Фонда.
The Investment Management Service informed the Board that the described recommendations involved specific resource requirements, in particular: СУИ информировала Правление о том, что изложенные рекомендации влекут за собой потребность в определенных ресурсах, в частности:
Больше примеров...
Дирекция (примеров 32)
Like I said, it's management. Как я уже сказал, это - дирекция.
The management of the remand centre introduced a new training programme in 1992 as part of the reorganization process and is constantly engaged in upgrading the training programmes. Дирекция центра предварительного заключения начала в 1992 году осуществление новой программы профессиональной подготовки в качестве составной части процесса реорганизации и постоянно заботится о совершенствовании программ профессиональной подготовки.
The management must immediately inform the remanding authority or, in the absence of such an authority, the Crown Prosecutor of the isolation measure. Дирекция должна сразу же сообщить об этом органу, поместившему соответствующее лицо в это учреждение, а если таковой отсутствует - Королевскому прокурору.
In 2005-2006 - director of state organization «Management of Special Economic Zone «Ontustik». В 2005-2006 - директор государственного учреждения Дирекция специальной экономической зоны «Онтустик».
The provisions under the programme-support costs in the budget proposals correspond to the following heads of the regular budget programmes: Policy-making organs; Executive direction and management; and Administration and common services. Расходы по поддержанию программы в предлагаемом бюджете соответствуют следующим разделам регулярного бюджета: "Директивные органы"; "Исполнительная дирекция и управление"; и "Администрация и общие службы".
Больше примеров...