Английский - русский
Перевод слова Management

Перевод management с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Управление (примеров 16680)
Quality management in accordance with ISO 9001:2001 standard and the safety standards authority certification ensure the continuity of the work. Управление качеством по ISO 9001:2001 стандарту и сертификаты о соблюдении стандартов безопасности гарантируют непрерывную деятельность.
However, they lack expertise in other services, such as auditing, accounting and financial management. Вместе с тем им не хватает опыта в предоставлении других услуг, таких, как проведение ревизий, ведение бухгалтерского учета и управление финансовыми ресурсами.
To that end, the Board would like more input from the resident auditors in such high-risk areas of the missions' operational activities as fuel management, vehicle fleet management, accommodations, and financial controls and instruments. В этой связи Комиссия хотела бы, чтобы ревизоры-резиденты вносили более весомый вклад в работу в таких оперативных областях деятельности миссий, связанных с высоким риском, как: управление снабжением топливом, управление парком автотранспортных средств, жилые помещения и механизмы финансового контроля и финансовые инструменты.
The relationships between forests and disease are complex and targeted, strategic management of forests and landscape can help prevent the spread of infectious diseases. Взаимосвязь между лесами и заболеваемость является сложной, и целенаправленное стратегическое управление лесами и ландшафтом может способствовать предупреждению распространения инфекционных заболеваний.
The relationships between forests and disease are complex and targeted, strategic management of forests and landscape can help prevent the spread of infectious diseases. Взаимосвязь между лесами и заболеваемость является сложной, и целенаправленное стратегическое управление лесами и ландшафтом может способствовать предупреждению распространения инфекционных заболеваний.
Больше примеров...
Руководство (примеров 5740)
Five sub-projects are receiving special management attention. Осуществлению пяти подпроектов руководство уделяет особое внимание.
13.13 Executive direction and management is composed of the Office of Executive Director and the Liaison Office in New York. 13.13 Руководство и управление обеспечивают Канцелярия Директора-исполнителя и Отделение связи в Нью-Йорке.
In an audit of the management of contingent-owned equipment in UNMIS, OIOS found that the Mission had not performed the operational readiness inspections in 2007 as required by the Contingent-owned Equipment Manual. В ходе ревизии деятельности по управлению принадлежащим контингентам имуществом в МООНВС УСВН установило, что Миссия в 2007 году не проводила проверок оперативной готовности, как того требует Руководство по принадлежащему контингентам имуществу.
It also reviews and decides on the substantive work carried out by the secretariats of the Joint Appeals Board and Joint Disciplinary Committee in Geneva, Vienna and Nairobi, which are presented under executive direction and management, and detailed in that context, in the programme budget. Она также проводит обзоры и выносит решения по вопросам существа работы, осуществляемой секретариатами Объединенного апелляционного совета и Объединенного дисциплинарного комитета в Женеве, Вене и Найроби, которые проходят по разделу «Руководство и управление», и в связи с этим подробно освещаются в бюджете по программам.
In an audit of the management of contingent-owned equipment in UNMIS, OIOS found that the Mission had not performed the operational readiness inspections in 2007 as required by the Contingent-owned Equipment Manual. В ходе ревизии деятельности по управлению принадлежащим контингентам имуществом в МООНВС УСВН установило, что Миссия в 2007 году не проводила проверок оперативной готовности, как того требует Руководство по принадлежащему контингентам имуществу.
Больше примеров...
Регулирование (примеров 1268)
Continuing and emerging issues, including the sound management of chemicals and wastes, in particular e-waste, and water management, should be highlighted and addressed in Rio. На Конференции в Рио-де-Жанейро необходимо особо отметить и рассмотреть нерешенные и возникающие вопросы, в том числе рациональное регулирование химических веществ и отходов, в частности э-отходов, и управление водопользованием.
Sustainable agricultural practices include integrated crop, pest, plant nutrition and soil fertility management, as well as sustainable fertilizer management practices. К рациональным методам ведения сельского хозяйства относятся комплексное растениеводство, борьба с вредителями, подкормка растений и регулирование плодородия почвы, а также рациональные методы внесения удобрений.
The project will enable environmentally sound management and disposal of targeted obsolete POPs pesticides and associated wastes in fulfillment of China's commitments under the Stockholm Convention. Проект сделает возможными экологически рациональное регулирование и удаление намеченных к этому устаревших пестицидов из числа СОЗ и связанных с ними отходов в процессе выполнения Китаем своих обязательств по Стокгольмской конвенции.
It was also suggested that consent was much broader and included management of the relationship between troop- and police-contributing countries participating in peacekeeping missions and the United Nations. Была также высказана мысль о том, что согласие имеет более широкий охват и включает в себя регулирование отношений между предоставляющими воинские и полицейские контингенты странами, участвующими в операциях по поддержанию мира, и Организацией Объединенных Наций.
Uruguay was in the early stages of developing technologies for decontaminating mercury and would be in a position to carry out proper environmental management of end-of-life mercury-containing products when recently approved projects would allow access to the required distillation technology. Уругвай находится на начальном этапе разработки технологий обеззараживания ртути и сможет осуществлять надлежащее экологическое регулирование ртутьсодержащих продуктов, срок жизни которых закончился, когда недавно одобренные проекты обеспечат доступ к необходимой дистилляционной технологии.
Больше примеров...
Управленческий (примеров 410)
The office management plan is a management tool designed for each of the UNFPA units. Планы управленческой деятельности представляют собой управленческий механизм, разрабатываемый для каждого подразделения ЮНФПА.
Financial analysis, automated general ledger accounting systems, audit management. Финансовый анализ, автоматизированный главный реестр, бухгалтерские системы, управленческий аудит.
(c) Strengthen logistics systems and management capacity to ensure the availability and security of all family planning and reproductive health commodities; с) укреплять системы материально-технического снабжения и управленческий потенциал в целях обеспечения доступности и безопасности всех применяемых в целях планирования семьи и охраны репродуктивного здоровья товаров;
The Board also validated the financial statements of UNFCCC for the biennium ended 31 December 1997, and also conducted a management review of the conference support arrangements of the UNFCCC. Комиссия также провела ревизию финансовых ведомостей РКИКООН за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 1997 года, а также провела управленческий анализ процедур конференционной поддержки РКИКООН.
The rebuilding of UNDP had to be a mutual effort, in which programme countries accepted to give greater focus to UNDP activities, in which management was committed to reform and in which donors met their commitments to provide greater resources. Перестройка ПРООН должна вестись совместными усилиями, в рамках которых страны, в которых осуществляются программы, соглашаются уделять больше внимания деятельности ПРООН, управленческий персонал стремится к проведению реформы, а доноры выполняют свои обязательства в отношении предоставления большего объема ресурсов.
Больше примеров...
Управленческой (примеров 3099)
The Administration indicated that one of the outputs of this management review was a proposed Secretary-General's bulletin on the organization of the Department. Администрация указала, что одним из итогов данной управленческой проверки является предлагаемый бюллетень Генерального секретаря об организационной структуре Департамента.
UNOPS reports on both operational and management results in conjunction with the annual report of the Executive Director, which is reviewed by the Executive Board at its annual session. ЮНОПС представляет информацию о результатах оперативной и управленческой деятельности одновременно с годовым докладом Директора-исполнителя, который рассматривается Исполнительным советом на его ежегодных сессиях.
The chairpersons highlighted the main points of the general discussion at the fifth inter-committee meeting on this issue, including the two proposals put forward by CRC and CERD, for a "management team of chairpersons" and a unified individual complaints mechanism, respectively. Председатели привлекли внимание к основным моментам общей дискуссии в ходе пятого межкомитетского совещания по этому вопросу, включая два предложения, высказанные КПР и КЛРД в отношении соответственно «управленческой группы председателей» и объединенного механизма рассмотрения индивидуальных жалоб.
He noted that full decentralization of programming authority required strengthening country offices in terms of staff and infrastructure, streamlining guidelines, training staff at country and headquarters levels, and improving management information systems. Он отметил, что полная децентрализация полномочий в отношении программирования требует укрепления страновых отделений с точки зрения кадров и инфраструктуры, совершенствования руководящих принципов, подготовки персонала на страновом уровне и на уровне штаб-квартиры и улучшения систем управленческой информации.
Mr. Orr said that the proposed programme budget had not identified the costs related to the development and maintenance of the Integrated Management Information System at the regional commissions. Г-н ОРР говорит, что в предлагаемом бюджете по программам не определены расходы, связанные с установкой и обслуживанием Комплексной системы управленческой информации в региональных комиссиях.
Больше примеров...
Управленческих (примеров 2693)
UNFPA will report on the management outputs in the annual report of the Executive Director to the Executive Board. ЮНФПА будет представлять отчеты о реализации управленческих мероприятий в ежегодных докладах Директора-исполнителя Исполнительному совету.
UNOPS stated that its legal adviser concluded that the Peru Operations Centre's management service agreements were valid up to the time when the objectives were met and while there was a pending approved budget to be delivered. ЮНОПС отметило, что, по мнению его юридического советника, на момент достижения целей соглашения об оказании управленческих услуг продолжали действовать, а бюджет еще не был утвержден.
As part of this, UNOPS should clearly document the rationale and the evidence to support the bases on which management and support unit costs and general operating expenses are apportioned. При этом УОПООН должно представить четко документированное обоснование и данные, подтверждающие правильность критериев, которые используются для составления сметы расходов управленческих и вспомогательных подразделений и общих оперативных расходов.
Those targeted management improvements involved enhancing managerial skills, improving technologies available to managers, rationalizing organization and procedures, and strengthening coordination and cooperation, all at the operational level of specific public administration units. Это целевое совершенствование управления связано с повышением квалификации управленческих кадров, совершенствованием управленческих технологий, рационализацией организации и процедур и укреплением координации и сотрудничества, причем все эти меры принимаются на оперативном уровне конкретных органов системы государственного управления.
Such systems should aim to remove constraints and provide incentives, thus enhancing the involvement and empowerment of peoples; should develop information and management systems; and should modify institutions, establishing suitable linkages among them. Такие системы должны быть ориентированы на устранение препятствий и обеспечение стимулов, расширяя тем самым участие населения и его возможности; они должны быть направлены на создание информационных и управленческих систем; и они должны изменять существующие институты, развивая соответствующие связи между ними.
Больше примеров...
Рационального использования (примеров 2444)
The secretariat highlighted both the successes and challenges faced in promoting greater recognition of people-centred forest management. Секретариат рассказал как о достижениях, так и о трудностях, связанных с обеспечением более широкого признания необходимости рационального использования ресурсов лесов в интересах человека.
They are mostly involved in the exploitation and processing of non-wood forest products and have specific skills and knowledge for the management and production of such products. Они занимаются прежде всего производством и обработкой недревесной лесохозяйственной продукции и обладают специальными знаниями и навыками, необходимыми для рационального использования лесных ресурсов и производства такой продукции.
While Member States did not specifically refer to oceans and seas in the Millennium Declaration, they considered as fundamental the need to show prudence in the management of all living and natural resources, in accordance with the precepts of sustainable development. Хотя государства-члены конкретно о морях и океанах в Декларации тысячелетия не упоминали, они сочли основополагающей необходимость проявлять осмотрительность в деле рационального использования всех живых организмов и природных ресурсов в соответствии с постулатами устойчивого развития.
Given the critical importance of broadening the Government's narrow revenue base, the delegation stressed the importance of improving natural resources management as an integral part of strengthening the rule of law and good governance. Учитывая исключительную важность расширения пока что ограниченной базы государственных доходов, делегация особо указала на важное значение совершенствования системы рационального использования природных ресурсов как неотъемлемой части усилий по укреплению правопорядка и обеспечению благого управления.
In the area of freshwater resources, technical assistance has been provided to several small island developing States of the Pacific and the Caribbean for training in water quality assessment and monitoring, for collection and analysis of data, and for establishing guidelines for water resources management. Что касается обеспечения питьевой водой, то ряду малых островных развивающихся государств в районе Тихого океана и Карибском бассейне оказывалась техническая помощь в деле подготовки кадров по вопросам оценки качества воды и его контроля, сбора и анализа данных и выработки руководящих принципов рационального использования водных ресурсов.
Больше примеров...
Руководителей (примеров 3084)
Singapore offered 112 fellowships for management training in the wake of the capacities and needs matching exercise on management development it hosted in 1992. Сингапур, в 1992 году организовавший конференцию, посвященную согласованию возможностей и потребностей стран в области развития управленческой деятельности, впоследствии предоставил 112 стипендий для целей подготовки руководителей.
The reluctance of the Department's senior management to accept oversight responsibility for procurement activities directly under their charge did not, however, diminish their accountability. Однако нежелание старших руководителей Департамента взять на себя выполнение обязанностей по надзору за закупочными операциями, непосредственно относящимися к кругу их ведения, отнюдь не уменьшает степень их ответственности.
The Committee was further informed that, according to the Chief Executives Board, the proposed changes reflected the desired shift in institutional mindset from a "when to leave" to a "how to stay" approach to security management. Комитету далее сообщили о том, что, по мнению Координационного совета руководителей, в предлагаемых изменениях нашел отражение необходимый сдвиг в институциональных умонастроениях в результате отказа в системе обеспечения безопасности от концепции «когда уходить» в пользу концепции «как остаться».
The Board considered that the success of the initiative would ultimately depend on the leadership and will of executive heads who should provide a strong mandate in that regard to their heads of management attending the High-level Committee on Management. Совет считает, что успех этой инициативы будет в конечном итоге зависеть от руководства и воли руководителей, которые должны дать твердый мандат на этот счет главам своих подразделений по вопросам управления, участвующим в работе Комитета высокого уровня по вопросам управления.
The evaluation reports, once endorsed by the senior management team of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, are distributed within Headquarters and to missions for follow-up action, and the implementation of recommendations is reviewed at 6-monthly intervals. Отчеты о результатах оценки представляются на утверждение Группе старших руководителей Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки и затем рассылаются по подразделениям Центральных учреждений и в миссии для принятия последующих мер, при этом раз в полгода рассматривается вопрос о выполнении принятых рекомендаций.
Больше примеров...
Менеджмент (примеров 540)
Disillusioned with the music business, despite all his success, and unhappy with the status quo, in 1991 Jon Bon Jovi fired his management, business advisers, and agents, including long-time manager, Doc McGhee. Разочарованный в музыкальном бизнесе, несмотря на успех, Джон Бон Джови, недовольный положением дел, в 1991 уволил свой менеджмент, деловых советников, агентов, включая давнего менеджера Дока Макги.
Morgan Stanley Investment Management (1993 to date) «Морган Стенли инвестмент менеджмент» (с 1993 года по настоящее время)
Chicago, then management. Чикаго, потом - менеджмент.
Development of change management strategies for implementation of the new talent management system, including in peacekeeping missions and DPKO and DFS at Headquarters Разработка стратегий управления процессом преобразований в контексте внедрения новой системы «Тэлент менеджмент», в том числе в миротворческих миссиях, Департаменте операций по поддержанию мира и Департаменте полевой поддержки (ДПП) в Центральных учреждениях
You are welcome to read through this Shares Issue Prospectus and Regulations of the fund run by AMC "UkrSib Asset Management" the securities of which you would like to purchase. Ознакомьтесь, пожалуйста, с Проспектом эмиссии Акций и Регламентом фонда под управлением КУА «УкрСиб Эссет Менеджмент», ценные бумаги которого Вы намереваетесь приобрести.
Больше примеров...
Администрация (примеров 797)
EAO should not be involved in matters that are the responsibility of administration and management as this could jeopardize the independence of the Office. ЕАО не следует заниматься вопросами, которыми ведают администрация и руководство, так как это может поставить под угрозу независимость Отделения.
The Board is of the view that this confirms that management has not satisfied itself as to the accuracy, completeness and existence of assets disclosed in the financial statements. По мнению Комиссии, это говорит о том, что администрация не удостоверилась в точности и полноте информации об активах, указанных в финансовых ведомостях, а также в фактическом наличии таких активов.
In this context, the Federal Armed Forces represent the "Customer,""Product" means defense material, and the term "Management" is synonymous for the project management by the Federal Ministry of Defense or other Federal Government agencies. В этом контексте федеральные вооруженные силы представляют собой "клиента", "продукт" означает оборонный материал, а термин "администрация" синонимичен проектной администрации в лице федерального министерства обороны или иных федеральных правительственных ведомств.
2006 - 2007 Subtotal: Management and administration Итого, управление и администрация, 2006 - 2007 годы
B. Management & Administration: Annual Budget В. Управление и администрация: годовой бюджет
Больше примеров...
Контроль (примеров 2112)
The European Union has much to offer Africa in terms of building capacity in conflict prevention, management and resolution, including peacekeeping and cross-cutting issues such as control of small arms and light weapons. Европейский союз может многое предложить Африке с точки зрения создания потенциала по предотвращению, регулированию и разрешению конфликтов, включая миротворчество и сквозные вопросы, такие, как контроль за стрелковым оружием и легкими вооружениями.
In addition to providing useful information for better management and decision-making, IPSAS will also expose managers to greater public scrutiny and therefore make them more accountable for the efficiency and effectiveness of their programmes. В дополнение к обеспечению полезной информации для улучшения управления и принятия решений МСУГС поставят также руководителей под более строгий публичный контроль, а потому сделают их более подотчетными в вопросах результативности и эффективности их программ.
In addition, over 100 appeal and performance management cases are reviewed and follow-up action to implement decisions on appeals and disciplinary cases is monitored to ensure consistent application of decisions. В дополнение к этому в среднем рассматривается более 100 обжалований и дел по оценке служебной деятельности и осуществляется контроль за выполнением решений по обжалованиям и дисциплинарным делам, который позволяет обеспечить последовательное выполнение решений.
Chapter 11 - Management and monitoring of the Plan. Раздел 11 - Управление планом и контроль за его осуществлением.
Other responsibilities include monitoring and enforcing adherence to published policies and procedures and the initiation of corrective action where required, preparing and updating delegations of authority, monitoring and follow-up management of equipment-related letters of assist for all missions. К числу других функций относятся проверка и контроль за соблюдением утвержденной политики и процедур и принятие в необходимых случаях мер по исправлению положения, подготовка и обновление документов, касающихся делегирования полномочий, проверка и последующий контроль за письмами-заказами, касающимися имущества, в отношении всех миссий.
Больше примеров...
Обеспечения (примеров 9320)
Those countries would require policy space in order to pursue prudent debt management, economic diversification and sustained economic growth. Этим странам потребуется пространство для маневра в политике для рационального управления долгом, осуществления диверсификации экономики и обеспечения устойчивого экономического роста.
A further workshop was recommended to consider the design of monitoring programmes, data standards and quality assurance, available technologies and data management. Было рекомендовано провести еще один рабочий семинар для рассмотрения вопросов разработки программ мониторинга, стандартов данных и обеспечения их качества, имеющихся технологий и методов сбора и обработки данных.
The shortcomings associated with the roll-out of the talent management system, Inspira, should be rectified to ensure that vacant positions in field missions were filled without further delay, as requested in General Assembly resolution 65/247. Недостатки, связанные с введением системы управления кадровым резервом "Инспира", следует ликвидировать в целях обеспечения того, чтобы вакантные должности в полевых миссиях были заполнены без дальнейшего промедления, как того требует резолюция 65/247 Генеральной Ассамблеи.
Participants observed that the issue of accountability was not comprehensively dealt with in the guidelines and underscored the need to ensure participation and oversight by parliaments and civil society organizations in loan contraction, use and management. Участники отметили, что в руководящих принципах вопрос о подотчетности всесторонне не рассматривается, и подчеркнули необходимость обеспечения участия и контроля со стороны парламентов и организаций гражданского общества в деле заключения соглашений о займах, их использования и управления ими.
Knowing that forests are very important for many people's livelihoods and employment, including sustainable forestry management, сознавая также, что леса имеют очень важное значение для обеспечения средств к существованию и занятости многих людей, включая управление лесным хозяйством на возобновляемой основе,
Больше примеров...
Хозяйства (примеров 1697)
The production, marketing and consumption of wood and other forest products and services from forests under sustainable management, a key renewable resource, should be actively promoted as a means for improving the economic viability of forest management, taking advantage of the new market opportunities. В целях улучшения экономической жизнеспособности лесного хозяйства следует, используя новые рыночные возможности, активно поощрять производство, сбыт и потребление древесины и других лесных товаров и услуг, источником которых являются леса, управляемые на устойчивой основе, - один из ключевых возобновляемых ресурсов.
This is the case in fields such as management of agricultural policies, know-how on tropical agriculture, electric power generation and its distribution to poor communities, and monitoring and exploration of mineral resources. Это касается таких областей, как управление сельскохозяйственной политикой, "ноу-хау" в сфере сельского хозяйства в тропических климатических условиях, производство электроэнергии и обеспечение ею бедных общин, мониторинг и разведка минеральных ресурсов.
Adaptation measures include: (a) investments in research and development in food and agriculture; (b) coastal zone management; and (c) designing appropriate interventions for social protection. Меры приспособления включают: а) инвестиции в научные исследования и разработки в области продовольствия и сельского хозяйства; Ь) природоохранная деятельность в береговых зонах; и с) разработка надлежащих мер вмешательства для социальной защиты.
A project on implementing integrated water resource and wastewater management in Atlantic and Indian Ocean small island developing States, which is expected to support six small island developing States in those two regions, has been submitted to GEF. На рассмотрение ФГОС представлен проект по внедрению комплексных систем водоканализационного хозяйства в малых островных развивающихся государствах Атлантического и Индийского океанов, который планируется осуществить в интересах шести малых островных развивающихся государств двух упомянутых районов.
The Forestry Development Authority awarded the first three forestry management contracts, encompassing 235,876 hectares in three counties, for a contract period of 25 years. Управление лесного хозяйства заключило первые три контракта на добычу древесины, которые охватывают 235876 гектаров в трех графствах и рассчитаны на 25 лет.
Больше примеров...
Эксплуатации (примеров 1630)
All of them are responsible for policy and legislative functions, management and operation systems, as well as control and monitoring of biodiversity. Все они отвечают за политику и законодательные функции, системы управления и эксплуатации, а также за мониторинг и контроль над биоразнообразием.
As foreign nuclear plants mature, the United Kingdom's proven experience in plant life extension, safety, environmental management and decommissioning is expected to become even more relevant than it already is. Следует ожидать, что по мере старения ядерных станций в других странах спрос на зарекомендовавший себя опыт Соединенного Королевства в вопросах продления жизнедеятельности электростанций, их безопасности, рационального использования окружающей среды и вывода станций из эксплуатации возрастет еще более.
The Geographical Information System Cell reports to the Chief of Integrated Support Services through the head of Buildings Management and Engineering Services. Группа по системе географической информации отчитывается перед начальником Комплексной вспомогательной службы через начальника Службы эксплуатации зданий и инженерных работ.
On the issue of valuation methodology (recommendations 6 and 7), the Department emphasized that responsibility for establishing accurate property valuations for insurance purposes lies with the Facilities Management Division. По вопросу о методологии оценки стоимости (рекомендации 6 и 7) Департамент подчеркнул, что ответственность за подготовку точной оценки стоимости имущества для целей страхования лежит на Отделе эксплуатации зданий и сооружений.
The implementation of the modernization of the conference facilities was initially delayed owing to design considerations, various post vacancies in the Office's Facilities Management Service and the full commitment of existing resources to, inter alia, the implementation of projects to strengthen security and safety. Начало работы по модернизации конференционных помещений было вначале задержано в силу проектных соображений, различных вакансий в Службе эксплуатации помещений Отделения и вследствие направления всех имеющихся ресурсов, в частности, на осуществление проектов по укреплению безопасности и охраны.
Больше примеров...
Использование (примеров 2838)
Good governance is synonymous with sound development management and how a society's comparative advantages are harnessed for the public good. Благое управление предполагает разумное управление процессом развития и использование сравнительных преимуществ общественного строя в интересах всего населения.
In addition, it was highlighted that activities such as environmentally sound small-scale mining and forest conservation and management offer the potential for diversifying rural economy. Кроме того, было подчеркнуто, что такие виды деятельности, как экологически безопасная мелкомасштабная разработка месторождений и сохранение лесов и рациональное использование их ресурсов обеспечивает возможности для диверсификации экономики сельских районов.
Taking a proactive approach to drought management is even more urgent under the scenarios for climate change. С учетом существующих сценариев изменения климата использование такого упреждающего подхода в борьбе с засухой приобретает еще более безотлагательное значение.
Environmental management 23 per cent of Governments Рациональное использование окружающей среды 23 процента правительств
The Subcommittee emphasized the importance of remote sensing systems for advancing sustainable development, including monitoring of the Earth's environment, management of natural resources, disaster monitoring and prevention and climate monitoring. Подкомитет подчеркнул важное значение сис-тем дистанционного зондирования для содействия устойчивому развитию, включая мониторинг окру-жающей среды Земли, рациональное использование природных ресурсов, мониторинг и предупреждение стихийных бедствий и климатический мониторинг.
Больше примеров...
Лечение (примеров 162)
The main emphasis of oral health services is on early detection and management of dental diseases among groups at risk, especially children and pregnant women. Стоматологическая помощь направлена прежде всего на раннее выявление и лечение болезни зубов у населения, входящего в группы риска, особенно у детей и беременных женщин.
WHO recommends intermittent preventive treatment in pregnancy, in addition to reducing malaria transmission by vector control interventions, for the prevention of malaria in pregnancy in areas of stable, moderate to high transmission, together with effective case management of malaria illness and anaemia. В районах стабильной, умеренной и высокой передачи малярии ВОЗ рекомендует помимо снижения уровня распространения малярии посредством борьбы с переносчиками заболевания проводить периодическое профилактическое лечение беременных женщин при одновременном эффективном лечении пациентов, страдающих малярией или анемией.
Effective management of STI is one of the cornerstones of STI control, as it interrupts the transmission of infection and prevents the development of complications and sequelae. Эффективная профилактика и лечение ИППП является одним из основных элементов борьбы против них, так как прерывают передачу инфекции и предупреждают развитие осложнений и последствий.
The Medical Mission has opted for a strategy for improving STD services by integrating STD/HIV management into its regular activities. Медицинская миссия выступает за такую стратегию, которая позволяет улучшить лечение ЗППП на основе интеграции профилактики ВИЧ/СПИД в своей регулярной деятельности.
Preventive care (vaccination, prevention of malaria by the distribution of bednets impregnated with long-lasting insecticide), case management of malaria in children under 5 years of age. профилактическое обслуживание (вакцинация, профилактика малярии через выдачу НДИП), лечение малярии у детей младше пяти лет.
Больше примеров...
Правление (примеров 186)
The management board was appointed, as well as resources and technical equipment for operations. Было назначено правление Центра, и были предоставлены средства и техническое оборудование для его функционирования.
Environmental protection, sustainable management and good governance could improve sustainable development. Повы-шению устойчивости развития могут способствовать охрана окружающей среды, устойчивое природо-пользование и благое правление.
Good governance and an active civil society created an environment in which civil and political rights could thrive and in which sound economic management and sustainable resource use could increase prosperity. Благое правление и активность гражданского общества создают атмосферу, в которой возможно полноценное осуществление гражданских и политических прав и в которой разумное управление экономикой и рациональное использование ресурсов могут способствовать дальнейшему процветанию.
To facilitate exchanges on the future business model, the management has come up with some basic principles and directions, the details of which will be worked out, with guidance from the Executive Board, during the present session. В целях содействия обмену мнениями о будущей модели организации деятельности правление предложило некоторые основные принципы и направления, которые будут детально отработаны под руководством Исполнительного совета в ходе текущей сессии.
However, it had also requested the Fund to continue improving its reporting through a more focused, results-based budgeting and management approach, including by setting out strategic objectives, expected results, key performance indicators and programme evaluation techniques. Однако Правление также просило Фонд продолжать совершенствовать свою отчетность путем применения более целенаправленного подхода к составлению бюджета, ориентированного на конкретные результаты, и к управлению, включая определение стратегических целей, ожидаемых результатов, основных показателей результатов деятельности и методов оценки программ.
Больше примеров...
Дирекция (примеров 32)
Rather, airport management required that all such charges be paid in cash directly to airport officials. Вместо этого дирекция аэропорта требовала, чтобы все подобные сборы уплачивались наличными непосредственно должностным лицам аэропорта.
A large number of these staff are currently being accommodated in hotels, the management of which has declined to extend existing arrangements. Большое количество этих сотрудников в настоящее время размещены в гостиницах, дирекция которых продлить срок действия существующих соглашений отказалась.
During 2009 and 2010, the management of the Central Prison of the state of Oaxaca implemented leisure activities in the central courtyard of the facility, such as recreational reading, choir, literature and musical groups. В течение 2009 и 2010 годов дирекция Центральной тюрьмы штата Оахака организовала в центральном дворе этой тюрьмы ряд досуговых и развлекательных мероприятий, таких как рекреационное чтение, хоровое пение, литературные беседы и капустники.
Under the Prisons Act, inspecting judges could visit the prisons at any moment and have face-to-face interviews with prisoners, after which they could record any comments in the visitors' registry so that prison management would take appropriate measures. Согласно закону о тюрьмах, судьи-инспекторы могут посещать тюрьмы в любое время и общаться с заключенными без посторонних лиц, а при необходимости вносить свои замечания в журнал посещений, с тем чтобы дирекция тюрьмы приняла надлежащие меры.
A handbook entitled "Recommendations for the design, construction and management of reception areas for Travellers" was published by the Department of Urbanism, Housing and Construction in November 2002 for the benefit of the communes concerned . В ноябре 2002 года для сведения соответствующих коммун Генеральная дирекция урбанизма, хабитата и строительства издала инструкцию «Рекомендации, касающиеся проектирования, обустройства и эксплуатации площадок приема для "путешествующих людей"»
Больше примеров...