Английский - русский
Перевод слова Management

Перевод management с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Управление (примеров 16680)
KPS official assumed management of human resources under the command of the Director General Administration. Сотрудник КПС принял на себя управление людскими ресурсами в аппарате Генерального директора.
Instead, they participate on the corporate HR committees and contribute to the overall effective management of the Agency. Вместо этого они принимают участие в деятельности внутрикорпоративных комитетов по людским ресурсам и вносят вклад в общее эффективное управление организацией.
Among these additional activities are R&D and management of joint production. К таким дополнительным видам деятельности относятся НИОКР и управление совместным производством.
These include the removal of contradictions relating to the overall management responsibility of the Executive Secretary, the accountability and the legal representation of the GM as well as administrative reorganization. К ним относятся устранение противоречий, связанных с общей ответственностью Исполнительного секретаря за управление, подотчетностью и юридическим представительством ГМ, а также административной реорганизацией.
Human resources management and training is crucial for the modernisation of national statistical offices where labour costs typically represent 70 to 80 per cent of the total budget. Управление людскими ресурсами и обучение имеют решающее значение для модернизации национальных статистических управлений, где расходы на рабочую силу составляют, как правило, 70-80% общего бюджета.
Больше примеров...
Руководство (примеров 5740)
Management was in broad agreement with our recommendation to review the management structure of the mission. Руководство в целом согласилось с нашей рекомендацией провести обзор структуры управления миссией.
Throughout the course of the inspection, OIOS received the fullest cooperation from DGAACS staff and management. В ходе проверки сотрудники и руководство ДДГАКО оказали УСВН всяческую поддержку.
However, it seldom kept the senior management informed about all major issues taken up or discussed, nor did it seek consultation or advice on final decisions. Однако группа редко информировала старшее руководство по всем основным вопросам, поднятым или обсужденным ею, и не запрашивала консультации или совета в отношении окончательных решений.
The incumbent of the Supervisor post would be under the direct supervision of the Chief of the Building Maintenance Unit and would be responsible for supervising the Regular Maintenance and Quick Response Units, the management and implementation of the Base's maintenance plan and other functions as assigned. Занимающий эту должность сотрудник будет подчиняться непосредственно начальнику Группы обслуживания зданий и будет отвечать за направление работы групп текущего ремонта и оперативного реагирования, руководство и осуществление плана текущего ремонта Базы и выполнение других соответствующих функций.
In an audit of the management of contingent-owned equipment in UNMIS, OIOS found that the Mission had not performed the operational readiness inspections in 2007 as required by the Contingent-owned Equipment Manual. В ходе ревизии деятельности по управлению принадлежащим контингентам имуществом в МООНВС УСВН установило, что Миссия в 2007 году не проводила проверок оперативной готовности, как того требует Руководство по принадлежащему контингентам имуществу.
Больше примеров...
Регулирование (примеров 1268)
Some argued for active government management of remittances with the objective of maximizing their development impact. Некоторые высказались за активное регулирование правительствами отрасли денежных переводов в целях обеспечения их максимального воздействия на развитие.
(a) The social management of ownership in order to promote access to land; а) социальное регулирование прав собственности в целях расширения доступа к земле;
The unsound management of hazardous substances and waste from extractive industries may cause significant environmental pollution, which in turn negatively impacts a range of human rights. Необоснованное регулирование опасных веществ и отходов на предприятиях добывающей промышленности может обернуться серьезным загрязнением окружающей среды, которое в свою очередь окажет отрицательное воздействие на осуществление ряда прав человека.
The SAICM documents frequently and broadly note the connection between the ability of developing countries to achieve sound chemicals management and the availability of adequate financial assistance. В документах СПМРХВ часто и широко упоминается о связи между способностью развивающихся стран обеспечивать рациональное регулирование химических веществ и возможностью получения достаточной финансовой помощи.
Gas motorcompressors, Reden, The Netherlands, 1980. Energy: demand side management, Academy of Sciences, 1994, Washington, D.C. Газовые турбокомпрессоры, Сан-Диего, 1978 год; газовые мотокомпрессоры, Реден, Нидерланды, 1980 год; энергетика: контроль и регулирование спроса, Академия наук, 1994 год, Вашингтон, округ Колумбия.
Больше примеров...
Управленческий (примеров 410)
The Mission undertook a management review which resulted in the transfer of the Language Unit back to the Division of Administration. Миссия провела управленческий обзор, результатом которого стало возвращение Группы перевода в Административный отдел.
In short, business continuity management is a management process that strengthens an organization's ability to respond to risks and to maintain continuity of critical business processes at a minimum agreed level following disruptive events. Если говорить коротко, то обеспечение непрерывности деятельности - это управленческий процесс, способствующий укреплению способности организации реагировать на риски и обеспечивать на согласованном минимальном уровне непрерывность деятельности на важнейших направлениях после различного рода кризисов.
The Organization's operational and management capacity needs strengthening to prepare for the exponential increase in the number and scope of such operations the United Nations has been entrusted to implement. Необходимо укрепить оперативный и управленческий потенциал Организации для обеспечения готовности ко все возрастающему количеству и расширению масштабов операций, которые поручается осуществить Организации Объединенных Наций.
In concrete terms, this means, for instance, that before a candidate can take over the function of head of division, he/she must prove to have acquired experience in staff management. Если говорить конкретно, это означает, что прежде чем, например, стать руководителем отдела, сотрудник должен приобрести необходимый управленческий опыт.
It should address each POP listed in the annexes of the Convention and the various subject areas addressed in the Convention articles, including inventory information, current technical, management and monitoring capacity, potential impacts and the level of public awareness and concern. В нем будет рассмотрен каждый СОЗ, перечисленный в Приложениях к Конвенции и разнообразные предметные области, упомянутые в статьях Конвенции, включая информацию реестров, современный технический, управленческий потенциалы, а также возможности мониторинга, потенциальное действие и уровень общественной информированности и обеспокоенности.
Больше примеров...
Управленческой (примеров 3099)
Financial and human resources management tools would be distributed to managerial staff according as they became available through the Integrated Management Information System. В соответствии с возможностями, имеющимися в рамках Комплексной системы управленческой информации, руководители различных подразделений будут обеспечены терминалами, которые облегчат управление финансовыми и людскими ресурсами.
Within an integrated water resources management framework, there are three pillars within which UNEP will focus its interventions to address the technical and governance perspectives: В контексте рамок комплексного регулирования водных ресурсов существует три основных направления, на которых будут сконцентрированы усилия ЮНЕП по реализации технической и управленческой концепций:
In the three years since the Office of Internal Oversight Services conducted its management audit of the recruitment process, the subject has received a great deal of attention within the Organization. За три года со времени проведения Управлением служб внутреннего надзора его управленческой проверки процесса найма персонала этому вопросу было уделено много внимания в рамках Организации.
In addition, the Office of Human Resources Management continues to process personnel actions, through the Integrated Management Information System, covering contractual status and determination of eligibility for entitlements for the Tribunal's international staff. Кроме того, Управление людских ресурсов продолжает оформлять через Комплексную систему управленческой информации кадровые решения, затрагивающие контрактный статус и определяющие права на пособия международного персонала Трибунала.
The Mission Management Support Section is proposed to be headed by the senior police officer seconded to the existing Senior Police Adviser's post (P-5). Предлагается, чтобы Секцию управленческой поддержки миссий возглавил старший сотрудник по вопросам полиции, назначенный на должность старшего советника по вопросам полиции (С5).
Больше примеров...
Управленческих (примеров 2693)
Measures to help forests adapt to climate change include facilitating the adaptive capacity of tree species, mainly by maximizing silvicultural genetic variation, and adopting management approaches such as reduced-impact logging. В число мер, которые помогают лесам адаптироваться к изменению климата, входят содействие развитию у различных видов деревьев большей способности к адаптации, главным образом путем максимизации лесокультурной генетической изменчивости и принятия на вооружение таких управленческих подходов, как щадящая вырубка лесов.
UNOPS stated that its legal adviser concluded that the Peru Operations Centre's management service agreements were valid up to the time when the objectives were met and while there was a pending approved budget to be delivered. ЮНОПС отметило, что, по мнению его юридического советника, на момент достижения целей соглашения об оказании управленческих услуг продолжали действовать, а бюджет еще не был утвержден.
A public relations campaign entitled "Women at the Top" has been conducted to encourage women to apply for management functions within the administration. Коммуникационная кампания "Женщин на руководящий уровень" была проведена в целях побуждения женщин выставлять свои кандидатуры на занятие управленческих должностей в органах государственного аппарата.
Recalls paragraph 54 of resolution 62/228, and decides that the time limit for completing management evaluations may be extended by the Dispute Tribunal for a period of up to fifteen days in exceptional circumstances when both parties to a dispute agree; ссылается на пункт 54 резолюции 62/228 и постановляет, что в исключительных случаях и при согласии обеих сторон в споре срок проведения управленческих оценок может продлеваться Трибуналом по спорам на период до 15 дней;
(b) DFSM is also reviewing finance staffing in the light of the implementation of the Management Systems Renewal Programme (MSRP) finance and supply chain modules, and taking into account the findings of the External Auditors. Ь) В свете реализуемых мер по осуществлению Программы обновления управленческих систем (ПОУС) в части внедрения модулей управления финансами и снабженческими цепочками и с учетом рекомендаций внешних ревизоров ОУФС пересматривает также систему укомплектования штатов сотрудниками по вопросам финансов.
Больше примеров...
Рационального использования (примеров 2444)
The emphasis of adaptation planning and practices within natural resources management is firmly on an ecosystem approach. Упор в рамках адаптационного планирования и практики в секторе рационального использования природных ресурсов неизменно делается на экосистемный подход.
To participate in a Conference on regional water management and to discuss a project proposal on the rivers Chu and Talas at the Ministry for Natural Resources and Environmental Protection, Almaty, 18-20 February 2002. Участие в Конференции по вопросам рационального использования водных ресурсов в регионе и обсуждение предложения по проекту на реках Чу и Талас в министерстве природных ресурсов и защиты окружающей среды, Алматы, 18-20 февраля 2002 года
In 2007, the Institute published the book Water for Food, Water for Life: A Comprehensive Assessment of Water Management in Agriculture, which was the product of a broad partnership of practitioners, researchers and policymakers. В 2007 году Институт опубликовал книгу «Вода для продовольствия, вода для жизни», содержащую всеобъемлющую оценку рационального использования водных ресурсов в сельском хозяйстве, которая является продуктом широкого партнерства хозяйственников, ученых и руководителей директивных органов.
The Implementation Report was completed by the Ministry of Environment and Water Management and the National Environment Protection Agency Доклад об осуществлении был подготовлен Министерством по вопросам рационального использования окружающей среды и водных ресурсов и Национальным агентством по охране окружающей среды.
It also establishes forestry management tools, including the forestry management plan - in other words, efficient means of managing State and local authorities' forests and private forests. С другой стороны, он вводит инструменты управления лесным хозяйством, в частности план обустройства и рационального использования ресурсов леса, то есть эффективные средства управления государственными, общинными и частными лесными угодьями.
Больше примеров...
Руководителей (примеров 3084)
This step complements efforts to strengthen management accountability and promote the swift and timely resolution of disputes. Этот шаг дополняет усилия по повышению подотчетности руководителей и содействию оперативному и своевременному урегулированию споров.
The Department also undertakes the education of members, the elected leadership and professional management. Департамент занимается также вопросами просвещения членов кооперативов, их избираемых руководителей и профессиональных управляющих.
(b) Effectiveness of SPR management was largely dependent on individual programme managers. Ь) эффективность управления СРП в значительной степени зависит от индивидуальных руководителей программ.
A fire management workshop should be organised, aimed at providing basic knowledge and tools for decision makers of administrations as a foundation for targeted and specific planning of fire management measures. Следует организовать семинар по вопросам борьбы с пожарами для ознакомления руководителей администраций с основополагающей информацией и основными методами деятельности в этой области, что послужит основой для целенаправленного планирования конкретных мер борьбы с пожарами.
The senior management team, particularly of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, together with principals of the relevant United Nations department and United Nations agencies, also plays a key role in the planning process. Группа старших руководителей, особенно в Департаменте операций по поддержанию мира и Департамен-те полевой поддержки, вместе с руководителями соответствующих департаментов и учреждений Организации Объединенных Наций также играет ключевую роль в процессе планирования.
Больше примеров...
Менеджмент (примеров 540)
The Core Subjects are: Management of International Economic Activity; International Finance Management; Customs; Management of Transport Services; Personnel Management Marketing; Communications in Foreign Business; Management of International Projects; Foreign Business Language. Основные учебные курсы: менеджмент внешнеэкономической деятельности, международный финансовый менеджмент, таможенное дело, менеджмент транспортных услуг, управление персоналом, маркетинговые коммуникации в международном бизнесе, управление международными проектами, деловой иностранный язык.
Train-the-trainers sessions to assist human resources professionals in using the talent management system in four peacekeeping missions Проведение занятий по подготовке инструкторов для оказания помощи специалистам кадровых подразделений в вопросах пользования системой «Тэлент менеджмент» в четырех миссиях по поддержанию мира
That Management's getting desperate. Что Менеджмент сходит с ума.
The Archives and Records Management Section has also taken custody of UNMOVIC electronic records stored in their Tower Records and Information Management (TRIM) record-keeping system. В ведение Секции ведения архивов и документации также переданы электронные документы ЮНМОВИК, хранящиеся в регистрационной системе «Тауэр рекордз информэйшн менеджмент» (ТРИМ).
Conning Asset Management Limited, United Kingdom. а) "Коннинг эссет менеджмент лимитед", Соединенное Королевство.
Больше примеров...
Администрация (примеров 797)
The Administration had stated that the implementation of the aviation information management system could address the monitoring of air resources utilization. Администрация сообщила, что внедрение информационной системы управления воздушными перевозками могло бы помочь решить задачу контроля за использованием воздушного транспорта.
In North African ports, port management is addressing problems of cargo clearance and availability of road vehicles for import cargo in order to increase working time in port to more than the current seven hours per day. В портах Северной Америки портовая администрация пытается решить проблемы, связанные с таможенным оформлением товаров и подачей автотранспортных средств для вывоза импортных грузов в целях увеличения времени работы в портах свыше нынешних семи часов в день.
The administration has not, however, identified how it needs to improve information management, and the Board is concerned that the ERP project is not being approached as a business transformation project that seeks to make the Organization's processes as efficient as possible. Администрация, однако, не определила, что ей необходимо сделать для повышения эффективности управления информацией, и Комиссия обеспокоена тем, что проект ОПР не осуществляется в качестве проекта, направленного на преобразование рабочих процедур в целях максимально возможного повышения эффективности процессов в Организации.
Programme: Administration and management Программа: Администрация и управление
For instance, on 4 April 2002, the Centre Management responded to concerns expressed by D that one of her children had developed a speech impediment, and he was referred to a speech pathologist who had several sessions with him. Так, например, 4 апреля 2002 года администрация центра отреагировала на беспокойство, высказанное D. в связи с тем, что у ее ребенка обострились трудности с речью, и этот ребенок был направлен к логопеду, который провел с ним несколько занятий.
Больше примеров...
Контроль (примеров 2112)
Management oversight and reporting are documented in quarterly management reports, which are posted on the synergies web site. Контроль и отчетность руководства документируются в квартальных управленческих отчетах, публикуемых на веб-сайте синергизма.
The organization for monitoring the management of radioactive wastes was recently consolidated, thus permitting the control of radioactive contamination in the areas surrounding installations, and the environment in general. Недавно было проведено укрупнение организации, занимающейся контролем за обращением с радиоактивными отходами, что обеспечило контроль над радиоактивным загрязнением в районах вокруг установок и в окружающей среде в целом.
Under the guidance of the Chief Aviation Officer, the Section will implement a coordinated air support system throughout the operational area, including air traffic management, a navigation system and ground support services. Под руководством главного сотрудника по воздушному транспорту Секция внедрит по всему району операций скоординированную систему авиационного обеспечения, включающую в себя авиадиспетчерский контроль, навигационную систему и систему наземного обслуживания.
reviewing the adequacy, positioning and resourcing of central support services, in respect of their main functions: provision of common administrative services; provision of advisory services, including through human resources help desks; access to management knowledge; and monitoring; а) изучение адекватности, места и ресурсной базы централизованных служб поддержки применительно к их главным функциям: общее административное обеспечение, предоставление консультативных услуг, в том числе с помощью кадровых справочных служб, доступ к знаниям об управлении и контроль;
A continuous quality management according to DIN EN ISO 9001 and frequent redevelopment of our products secure a recognized quality and reliability as well as reproducible parameters for all products. Постоянный контроль качества в соответствии с DIN EN ISO 9001 и постоянное дальнейшее развитие гарантируют высокое качество и надежность, а также репродуцирование параметров всех изделий.
Больше примеров...
Обеспечения (примеров 9320)
Given the limited territorial scope of small island developing States and the complex land-water interactions, sustainable management of land resources is essential to the stability and resilience of critical ecosystem functions and services. С учетом ограниченной территории малых островных развивающихся государств и комплексных взаимодействий между землей и водой, рациональное управление земельными ресурсами крайне важно для обеспечения стабильности и жизнестойкости важнейших экосистемных функций и услуг.
A financial management system will be put in place to ensure the accountability and the transparency of the central financial system and to allow for measuring return on investment. Для обеспечения подотчетности и транспарентности центральной финансовой системы и для оценки результатов от вложения инвестиций в действие будет введена система финансового управления.
In the area of ICT support to administrative and management processes, the system is guided by the United Nations system ICT strategic framework. Что касается использования ИКТ для обеспечения административных и управленческих процессов, то система руководствуется стратегическим механизмом системы Организации Объединенных Наций в области ИКТ.
The shortcomings associated with the roll-out of the talent management system, Inspira, should be rectified to ensure that vacant positions in field missions were filled without further delay, as requested in General Assembly resolution 65/247. Недостатки, связанные с введением системы управления кадровым резервом "Инспира", следует ликвидировать в целях обеспечения того, чтобы вакантные должности в полевых миссиях были заполнены без дальнейшего промедления, как того требует резолюция 65/247 Генеральной Ассамблеи.
The Minister for Transparency of Ecuador stressed the importance of fostering transparency and efficiency in public management and of being committed to fighting the root causes of corruption. Министр по вопросам транспарентности Эквадора подчеркнул важность обеспечения прозрачности и эффективности в сфере публичного управления и приверженности борьбе с коренными причинами коррупции.
Больше примеров...
Хозяйства (примеров 1697)
It develops recommendations, methodologies and guidelines for sustainable housing development and land management. Он разрабатывает рекомендации, методологии и руководящие принципы по вопросам устойчивого развития жилищного хозяйства и землепользования.
Water policies are therefore closely linked to policies and strategies on sustainable agriculture and land management. В этой связи водохозяйственная политика тесно связана с политикой и стратегиями в области устойчивого ведения сельского хозяйства и землепользования.
Creating the conditions that allow community-based forest management to flourish, and empowering local and indigenous communities to participate in decision-making about forests and forest policy; создание условий для успешного ведения лесного хозяйства в интересах местного населения и привлечение местного, в том числе коренного, населения, к принятию решений, касающихся лесного хозяйства и политики в этой сфере;
Research on environmental management for malaria control in development: WHO has supported the establishment of the System-wide Initiative on Malaria and Agriculture (SIMA), which is a cross-cutting research programme of the Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR). ВОЗ поддержала создание Общесистемной инициативы по борьбе с малярией и развитию сельского хозяйства (СИМА), которая представляет собой комплексную исследовательскую программу Консультативной группы международных сельскохозяйственных исследований (КГМСИ).
The Committee agreed on a draft Strategy and Targets for Housing and Land Management 20142020, to be further developed and presented for adoption at the Ministerial meeting on 8 October 2013. Комитет согласовал проект стратегии и целевых показателей в области жилищного хозяйства и землепользования на период 2014-2020 годов в целях его дальнейшей разработки и представления для принятия на Совещании министров 8 октября 2013 года.
Больше примеров...
Эксплуатации (примеров 1630)
At Headquarters, asset management is the responsibility of the Supply Unit and Building Services within the Supply Centre. В штаб-квартире за управление активами отвечают Группа снабжения и Служба эксплуатации зданий в рамках Центра снабжения.
A multidisciplinary team, with expertise in physical planning and environmental legislation, agriculture and post-harvest technologies, natural resources management, sustainable tourism development, institutional development and capacity-building, visited a number of Caribbean small island developing States with different ecological, demographic and economic characteristics. Группа в составе специалистов по застройке и экологическому законодательству, сельскому хозяйству и послеуборочным технологиям, эксплуатации природных ресурсов, устойчивому развитию туризма, организационному строительству и созданию потенциала посетила несколько малых островных развивающихся государств Карибского бассейна, имеющих различные экологические, демографические и экономические особенности.
In February 2007, the Governing Council discussed how UNEP and UNON would be able to better implement their mandate to promote and encourage sustainable procurement and facilities management in-house within the United Nations system. В феврале 2007 года Совет управляющих обсудил вопрос о том, как ЮНЕП и ЮНОН смогут лучше реализовать свои мандаты по поощрению и стимулированию устойчивых закупок и эксплуатации собственных помещений в системе Организации Объединенных Наций.
HSD works with the World Bank's disability administrator, the REED Group, human resources, unit managers, legal department, facility management and other departments, when required, in implementing RTW. ДМС при осуществлении политики в области ВР в случае необходимости взаимодействует с администратором по вопросам временной нетрудоспособности Всемирного банка, группой РИД , службами людских ресурсов, руководителями подразделений, правовым департаментом, департаментом эксплуатации зданий и другими департаментами.
The Division of Administration, Facilities Management Section, General Services Section, Security and Safety Section and Information Technology Services Section at the Economic Commission for Africa continue to provide additional technical and administrative expertise in their respective areas and will do so throughout the construction period. Административный отдел, Секция эксплуатации помещений, Секция общего обслуживания, Секция по вопросам охраны и безопасности и Секция информационно-технического обслуживания в Экономической комиссии для Африки продолжают предоставлять дополнительных специалистов по техническим и административным вопросам в своих соответствующих областях работы и будут делать это на протяжении всего периода строительства.
Больше примеров...
Использование (примеров 2838)
However, the full use of the OMP as a unit management tool has not yet reached the desired level. Наряду с этим, всестороннее использование ПОД в качестве средства управления подразделением еще не достигло желаемого уровня.
Effective management strategies for wastewater treatment, including reuse, are lacking in most small island developing States, and when in place they are poorly implemented. В большинстве малых островных развивающихся государств отсутствуют эффективные стратегии по обработке сточных вод, включая их повторное использование, а когда таковые имеются, они плохо реализуются.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that best practices in terms of environmental management are shared with all missions, through the environmental focal points, using a dedicated web-based community of practice reinforced by e-mail. В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован о том, что обмен передовым опытом по вопросам экологического управления осуществляется со всеми миссиями через посредство координатора по экологическим вопросам и использование услуг сообщества специалистов-практиков с помощью электронной почты.
The UNESCO/IOC programme on Ocean Science and Non-living Resources is now focused on the coastal zone, centred mainly through regional projects, namely Coastal Zone as a Resource and Integrated Coastal Zone Management. В программе ЮНЕСКО/МОК по океанографическим исследованиям и неживым ресурсам внимание в настоящее время сосредоточено на прибрежной зоне - главным образом через региональные проекты, а именно проект "Ресурсы и рациональное комплексное использование прибрежной зоны".
The sustainable use of forest genetic resources, including the appropriate selection of forest seed and germplasm management are fundamental in forest plantations. Устойчивое использование лесных генетических ресурсов, включая надлежащую селекцию лесных семян и управление зародышевой плазмой, имеют осново- полагающее значение в разведении лесных культур.
Больше примеров...
Лечение (примеров 162)
However, one of the main components of the Reproductive Health Policy is "Prevention and management of complication of abortion". Однако одним из основных компонентов документа Политика в области репродуктивного здоровья является Профилактика и лечение осложнений после абортов.
to ensure appropriate management of at least 60% of the reproductive health issues specific to older persons by 2020; обеспечить соответствующее лечение не менее 60 процентов заболеваний, связанных с репродуктивным здоровьем пожилых людей, к 2020 году;
Programs offered at this facility include substance abuse, anger management and violence prevention. Предлагаемые в этом учреждении программы включают в себя лечение наркомании, психологическую разрядку и профилактику насилия.
The purpose is to contribute toward the continuous development of an efficient, effective and sustainable health care system with emphasis on preventing and managing chronic non-communicable diseases and improving delivery and management of health care services. Ее цель заключается в содействии непрерывному развитию эффективной, действенной и устойчивой системы здравоохранения, в которой упор делается на профилактику и лечение хронических неинфекционных заболеваний, повышение качества медицинского обслуживания и более совершенное управление медицинскими службами.
Efforts in 2004 and 2005 were focused mainly on accelerating the coverage of known effective malaria prevention and control interventions: ITNs; intermittent preventive treatment for pregnant women; and more effective case management with the use of artemisinin-based combination therapies. В 2004 и 2005 годах основное внимание уделялось скорейшему охвату населения известными эффективными методами профилактики малярии и борьбы с ней: применение обработанных инсектицидами противомоскитных сеток; периодическое предоставление профилактических услуг беременным женщинам; и более эффективное лечение пациентов с помощью терапии, основанной на применении раствора артемизинина.
Больше примеров...
Правление (примеров 186)
In addition, the Board had approved the internal audit charter for the Fund, which represented an essential working tool for its management. Кроме того, Правление утвердило положения о внутренней ревизии, исключительно важный инструмент для управления деятельностью Фонда.
The Board took note of the initiatives and activities of the Investment Management Division Risk and Compliance Section. Правление приняло к сведению инициативы и мероприятия Секции по вопросам рисков и контролю за соблюдением требований.
When corporations try and squeeze out all the competitors... the further management gets from labor, the more alienation in the workplace... Крупные корпорации избавляются от конкурентов, а чем дальше правление, тем больше чувствуется отчуждение.
He is the only representative of the Management Board who is also a member of the Board of Directors. The Board of Directors therefore only contains one executive member of the Company's management. Генеральный Директор, возглавляющий Правление, является также членом Совета Директоров Компании, причем он единственный представитель исполнительного органа Компании в Совете Директоров.
The Board confirmed its agreement in principle to RI, noted that the Investment Management Service would need appropriate resources, ESG research and proxy voting services to effectively support the implementation of the principles and expressed interest in reviewing detailed implementation plans for the following year. Правление подтвердило свое принципиальное согласие с ответственным инвестированием, отметило, что СУИ потребуются соответствующие ресурсы и услуги в области проведения исследований ЭСУ и голосования по доверенности для эффективной поддержки осуществления принципов, и высказало заинтересованность в рассмотрении подробных планов осуществления на следующий год.
Больше примеров...
Дирекция (примеров 32)
Pursuant to the Agreement, the Registrar of the Tribunal and the management of the Arusha International Conference Centre (AICC) signed a lease on 31 October 1995 providing for the use by the Tribunal of the Centre's premises. В осуществление этого соглашения Секретарь Трибунала и дирекция Международного центра конференций (МЦК) в Аруше 31 октября 1995 года подписали договор об аренде помещений Центра для Трибунала.
The festival management is located in Kiev. Дирекция фестиваля находилась в Киеве.
In 2005-2006 - director of state organization «Management of Special Economic Zone «Ontustik». В 2005-2006 - директор государственного учреждения Дирекция специальной экономической зоны «Онтустик».
The Directorate became the legal successor of the free economic zone, and the former territory of the FEZ was transferred to its management. Дирекция инвестиционных программ стала правопреемником свободной экономической зоны, и бывшая территория СЭЗ перешла под её управление.
The provisions under the programme-support costs in the budget proposals correspond to the following heads of the regular budget programmes: Policy-making organs; Executive direction and management; and Administration and common services. Расходы по поддержанию программы в предлагаемом бюджете соответствуют следующим разделам регулярного бюджета: "Директивные органы"; "Исполнительная дирекция и управление"; и "Администрация и общие службы".
Больше примеров...