Английский - русский
Перевод слова Management

Перевод management с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Управление (примеров 16680)
Housing processes engage a considerable number of actors compared with other similar fields such as urban management and land administration. В процессы, связанные с жилищным хозяйством, вовлечено значительное число субъектов по сравнению с такими аналогичными областями, как управление городским хозяйством и управление земельными ресурсами.
Under the programme element, "Land administration and management" the topic of "land registration" was considered as the highest priority. В рамках программного элемента "Управление земельными ресурсами и землепользование" в качестве наиболее приоритетной была сочтена тема "Регистрация земель".
Improved social performance of MSMEs (more stable and safer working conditions, better workplace management, employability, enhanced employee satisfaction and morale, better relations with local communities). Улучшение социальных показателей ММСП (более стабильные и безопасные условия труда, более четкое управление рабочим процессом, обеспечение возможностей для занятости, повышение степени удовлетворенности и морального состояния работников, улучшение отношений с местными общинами).
Governance, main actors in housing, urban planning and land management and policy instruments Управление, основные субъекты деятельности в сфере жилищного хозяйства, городского планирования и землепользования и инструменты политики
Governance, main actors in housing, urban planning and land management and policy instruments Управление, основные субъекты деятельности в сфере жилищного хозяйства, городского планирования и землепользования и инструменты политики
Больше примеров...
Руководство (примеров 5740)
However, after three games, because of a large percentage of transfers between the matches, the management promptly terminated the contract with the Serbian goalkeeper. Однако после З игр, из-за большого процента брака в матчах, руководство в срочном порядке расторгло контракт с сербским вратарём.
Introduction of central review mechanism and occupational group management Внедрение центрального контрольного механизма и руководство профессиональными группами
(In some cases) dysfunctional school management; (в некоторых случаях) плохое руководство работой школы;
The incumbent is responsible for coordinating and managing the analysis and management of information systems projects within the Department and missions and ensuring that the diverse projects are concurrently implemented and strategically aligned. Сотрудник на этой должности несет ответственность за координацию и руководство работой по проведению анализа и обеспечению управления проектами в области информационных систем, входящими в ведение Департамента и миссий, содействующих осуществлению и стратегической увязке различных проектов.
Audit of the management of UNFIP: "Role of UNFIP in partnerships needs to be determined within a comprehensive framework that should guide, monitor and oversee the partnerships undertaken by the United Nations" Ревизия управления в ФМПООН: «Роль ФМПООН в поддержании партнерских связей следует определить в рамках всеобъемлющей структуры, которая обеспечивала бы руководство, контроль и надзор за партнерскими связями Организации Объединенных Наций»
Больше примеров...
Регулирование (примеров 1268)
The legislation could define environmentally sound management and require adherence to the principles of such management, ensuring that countries satisfy provisions for the environmentally sound management of used tyres, including their environmentally sound disposal as described in the present guidelines. В законодательстве можно было бы определить экологически обоснованное регулирование и установить требование соблюдения принципов такого регулирования, с тем чтобы страны выполняли положения, касающиеся экологически обоснованного регулирования изношенных шин, включая их экологически обоснованное удаление в соответствии с настоящими руководящими принципами.
Another said that insurance, liability and compensation had to be taken into account, while two said that the management of long-term storage should not be so onerous as to discourage the recovery of mercury. Еще один представитель сказал, что необходимо учитывать вопросы страхования, ответственности и компенсации, а двое других отметили, что регулирование долгосрочного хранения не должно быть столь обременительным, чтобы исчезали стимулы к рекуперации ртути.
The project proposals have been prepared by different Parties from the region and cover various issues such as illegal traffic, biomedical and health care waste, waste from electronic and electrical equipment, used oils management and others. Предложения по проектам готовились различными Сторонами из этого региона и охватывают, в частности, такие вопросы, как незаконный оборот, биомедицинские и медицинские отходы, отходы электронного оборудования и электрооборудования, регулирование отработанных масел и т.д.
(a) Integrate and mainstream the sound management of chemicals as a priority in national development strategies and plans based on the Millennium Development Goals; а) интегрировать и включить рациональное регулирование химических веществ в качестве одной из первоочередных задач в национальные стратегии и планы в области развития на базе целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия;
Mr. ALBA referred to a statement he had made on the management of migration and governance during the recent Ibero-American Encounter in Madrid, as well as a statement on the importance of the Convention made at the international meeting on migration and human rights held in Mexico. Г-н АЛЬБА рассказывает о своем недавнем выступлении в Мадриде в рамках Испано-американских встреч на тему "Регулирование миграции и управление", а также на организованном в Мексике Международном совещании по вопросу о миграции и правах человека относительно важного значения Конвенции.
Больше примеров...
Управленческий (примеров 410)
This component of programme support comprises: management oversight of country offices by the five regional bureaux, development policy, crisis prevention and recovery, and technical cooperation among developing countries. В состав компонента вспомогательного обслуживания программ входят: управленческий надзор за деятельностью страновых отделений со стороны пяти региональных бюро, политика в области развития, предупреждение кризисов и восстановление и техническое сотрудничество между развивающимися странами.
The Philippines welcomes the efforts of the Secretary-General in reforming the Organization through improved efficiency and a human resources management strategy that promotes managerial excellence and accountability. Филиппины приветствуют усилия Генерального секретаря по осуществлению реформы Организации Объединенных Наций на основе повышения эффективности управления и совершенствования стратегии управления людскими ресурсами, призванных укрепить управленческий потенциал и подотчетность.
Though a joint management advisory committee was eventually established in 1998, it failed to function effectively beyond its second meeting in May 1999 at which a range of issues and problems was openly discussed. Хотя совместный управленческий консультативный комитет в конечном итоге и был создан в 1998 году, он прекратил свое эффективное функционирование после второго совещания в мае 1999 года, на котором развернулось открытое обсуждение целого ряда вопросов и проблем.
Welcomes the initiative taken by the Secretary-General in requesting the Office of Internal Oversight Services to conduct a management review of the appeals process, and in this regard concurs with the observations and recommendations contained in paragraphs 6 and 7 of the report of the Advisory Committee; приветствует выдвинутую Генеральным секретарем инициативу просить Управление служб внутреннего надзора провести управленческий анализ всего апелляционного процесса и в этой связи соглашается с замечаниями и рекомендациями, содержащимися в пунктах 6 и 7 доклада Консультативного комитета;
Management Plan shall mean the biennial comprehensive plan of work approved by the Board, inclusive of planned outcomes and indicators of achievement, together with the WFP Budget. «Управленческий план» означает утверждаемый Советом двухгодичный всеобъемлющий план работы, включая запланированные результаты и показатели их достижения наряду с бюджетом ВПП.
Больше примеров...
Управленческой (примеров 3099)
The management evaluation process provides the Administration with the opportunity to prevent unnecessary litigation before the Dispute Tribunal, resulting in significant cost savings to the Organization. Процесс управленческой оценки предоставляет администрации возможность не проводить в Трибунале по спорам разбирательство, которого можно избежать, что позволяет значительно сэкономить расходы Организации.
(b) One P-4 Business Continuity Management Specialist responsible for the implementation of management strategy and policy; Ь) специалиста по обеспечению бесперебойного функционирования, отвечающего за проведение в жизнь управленческой стратегии и тактики (С4);
The Office of the Assistant Secretary-General provides primary support to the Assistant Secretary-General in the executive direction and management of the Procurement Division, the Facilities and Commercial Services Division and the Business Continuity Management Unit. Канцелярия помощника Генерального секретаря обеспечивает основную поддержку помощнику Генерального секретаря в его работе, в том что касается руководства и управления работой Отдела закупок, Отдела эксплуатации помещений и оснащения и коммерческих услуг, а также Управленческой группы по вопросам обеспечения бесперебойного функционирования систем.
The Management Evaluation Unit considers that the addition of a third legal officer post at the P-3 level is warranted based on the volume of cases received during the nearly two years of its operations. Группа управленческой оценки считает, что добавление третьей должности сотрудника по правовым вопросам класса С3 обусловлено количеством дел, поступивших за почти два года ее функционирования.
The Advisory Committee had therefore urged that the installation of a new field asset control system should be expedited and that the Integrated Management Information System (IMIS) should be extended to the field with a view to enhancing United Nations capacity to manage peacekeeping assets. Поэтому Консультативный комитет настоятельно призвал ускорить внедрение новой системы управления имуществом на местах и применять Комплексную систему управленческой информации (ИМИС) также на местах в целях укрепления способности Организации Объединенных Наций управлять имуществом миссий по поддержанию мира.
Больше примеров...
Управленческих (примеров 2693)
Throughout the past decade, both developing and developed countries have launched port management reforms involving the private sector, using methods ranging from divestment of management and various forms of concession, to partial or full privatization. На протяжении последнего десятилетия как в развивающихся, так и в развитых странах проводились реформы в области управления портами с участием частного сектора, при этом использовались самые разные методы: от передачи управленческих функций и разного рода концессий до частичной или полной приватизации.
Continue to enhance the transparency of the UN/CEFACT policy and management process through which decisions are made on the selection of specific standards for development. Дальнейшее повышение транспарентности политики и управленческих процессов СЕФАКТ ООН, в рамках которых принимаются решения в отношении выбора конкретных стандартов, подлежащих разработке.
The Deputy High Commissioner provided an oral update on the structural and management change process, describing the results achieved and challenges faced during 2010 after nearly a year of operating under a new budget structure and with new planning tools. Заместитель Верховного комиссара рассказал о проводимых структурных и управленческих преобразованиях, достигнутых результатах и проблемах, с которыми сталкивается Управление в 2010 году, уже почти год работая в рамках новой структуры бюджета и используя новые инструменты планирования.
They include indicators focused on variables on various scales (from trends in selected species to land cover changes according to satellite imagery), and indicators on the state of natural values as well as on the effectiveness of policy and management actions. Они будут включать в себя показатели, ориентированные на переменные в различных масштабах (от тенденций изменения отдельных видов до изменений растительного покрова, определяемых с помощью спутниковой визуальной информации), и показатели состояния природных ценностей, а также эффективности проводимой политики и управленческих мер.
d) Management services for multilateral, bilateral, international financial institution and beneficiary-financed projects. d) предоставление управленческих услуг в рамках проектов, финансируемых на многосторонней и двусторонней основе, а также международными финансовыми учреждениями и бенефициарами.
Больше примеров...
Рационального использования (примеров 2444)
Human resources management practices and policies should take into account and address some of the specific needs of older employees. В рамках практических мер и политики в области рационального использования людских ресурсов необходимо принимать во внимание конкретные потребности пожилых работников и обеспечивать их удовлетворение.
Discussions during the visit also focused on preparations for the 2012 elections and natural resources management. В центре внимания обсуждений, состоявшихся в ходе этого визита, были также вопросы, касавшиеся подготовки к выборам 2012 года и рационального использования природных ресурсов.
Training of women in the area of the management of natural resources for 2004-2005 Подготовка женщин по вопросам рационального использования природных ресурсов, рассчитанная на период 2004-2005 годов
Those protected areas are proof of our contribution to the process of preserving global ecological balance in general and to the management and conservation of Africa's massive tropical forest in particular. Эти охраняемые территории являются подтверждением нашей заботы о сохранении глобального экологического равновесия в целом и рационального использования и сохранения обширных тропических лесов Африки, в частности.
Some of the anthropological and socio-economic aspects concerning the social and legal framework of rangeland management should also be taken into account, such as. the support for and promotion of collective actions among pastoralists to enhance effectiveness of measures taken. Следует также принимать во внимание некоторые антропологические и социально-экономические аспекты, касающиеся социальных и правовых рамок рационального использования естественных пастбищ, такие, как поддержка и пропаганда коллективных действий среди животноводов для повышения эффективности принимаемых мер.
Больше примеров...
Руководителей (примеров 3084)
High-level management was not adequately safeguarded. Надлежащая охрана руководителей высокого уровня не обеспечивалась.
In order to strengthen managerial competencies, the Organization is organizing a leadership and management development programme. В целях повышения управленческих навыков руководителей Организация в настоящее время разрабатывает программу развития профессиональных лидерских и управленческих качеств.
We have invited the executive secretaries of the multilateral environmental agreements to our annual senior management retreats. Мы приглашаем исполнительных секретарей многосторонних природоохранных соглашений на наши ежегодные неофициальные выездные совещания по вопросам управления на уровне руководителей.
Content on these issues is now integrated into the face-to-face training sessions for all staff, in managers' training and in the briefings to management teams. Данные вопросы теперь включены в программы аудиторных занятий для всего персонала, программы подготовки руководителей и инструктажа управленческих групп.
To this end, it encourages and supports women to work for the FCO and progress to senior management positions. С этой целью оно поощряет и поддерживает женщин в их стремлении работать в системе министерства и продвигаться по служебной лестнице до уровня руководителей старшего звена.
Больше примеров...
Менеджмент (примеров 540)
Additionally, priority was placed on other improvement initiatives and projects, such as the global field support strategy, the talent management initiative in the context of greater human resource reforms, the introduction of IPSAS and the senior management compact Кроме того, приоритет был отдан реализации других инициатив и проектов по совершенствованию работы, например осуществлению глобальной стратегии полевой поддержки, реализации инициативы «Тэлент менеджмент» в контексте расширения кадровых реформ, переходу на МСУГС и введению практики заключения договоров со старшими руководителями
The additional requirements were attributable primarily to costs to cover the development of the Talent Management system resulting from the decision to replace the vendor with another contractor, thus surrendering funds which had been obligated in the 2007/08 period. Дополнительные потребности были обусловлены главным образом необходимостью покрытия расходов на разработку системы «Тэлент менеджмент», вызванных принятым решением о замене поставщика другим подрядчиком, в результате которого пришлось высвободить средства, выделенные на покрытие этих обязательств в период 2007/08 года.
A long way behind come management sciences, which lead to several careers traditionally labelled as "feminine", including accountancy and secretarial work. С большим отрывом за ними следуют менеджмент (некоторые специальности в рамках этого цикла, например бухгалтерское дело и делопроизводство, считаются женскими профессиями).
The Group includes: CJSC IFC ART-CAPITAL, LLC ART-CAPITAL Custody and LLC AMC ART-CAPITAL Management. В ее состав входят: ЗАО «ИФК «АРТ-КАПИТАЛ», ООО «АРТ-КАПИТАЛ Кастоди» и ООО «КУА «АРТ-КАПИТАЛ Менеджмент».
Presentations will be made by policy makers from participating countries, representatives of Conning Asset Management Limited, companies specialized in consulting services for preparation of project proposals for energy efficiency and renewable energy projects, and a representative of the Efficiency Valuation Organization (EVO). С сообщениями выступят разработчики политики из участвующих стран, представители "Коннинг эссет менеджмент лимитед", компаний, специализирующихся на оказании консультативных услуг в целях подготовки проектных предложений по проектам повышения энергоэффективности и использования возобновляемых источников энергии, а также представитель Организации по оценке эффективности (ООЭ).
Больше примеров...
Администрация (примеров 797)
The new Administration had expressed a strong commitment to priority targets and results-based management systems. Новая администрация заявила о своей решительной приверженности системе приоритетов и управления, нацеленного на конечный результат.
The Administration agreed with the Board's recommendation that it study and adopt measures to minimize administrative and management costs during periods of lesser activity, during which time the services of the programme management firm can be suspended. Администрация согласна с рекомендацией Комиссии о том, что ей следует изучить и принять меры по сведению к минимуму административных и управленческих расходов в период снижения активности, когда услуги фирмы по управлению программой можно будет приостановить.
The Administration informed the Board that all files were available at UN-Habitat but divided between the offices of the human settlements advisers and the programme management officers. Администрация сообщила Комиссии, что в ООН-Хабитат имеются все досье, однако они поделены между ведомством советников по вопросам населенных пунктов и ведомством сотрудников, руководящих программой.
UNFICYP administration was under pressure to maintain the continuity of day-to-day operations and several options that would have allowed it to provide such services were considered by the Department of Peacekeeping Operations in consultation with the Office of Human Resources Management of the Department of Management. В этой ситуации администрация ВСООНК была вынуждена принимать меры по обеспечению бесперебойной повседневной работы миссии, в связи с чем Департамент операций по поддержанию мира в консультации с Управлением людских ресурсов Департамента по вопросам управления рассмотрел ряд вариантов, которые позволяли бы администрации обеспечивать такие услуги.
GS = General Service P/L = Professionals PG = Programme PS = Programme Support MA = Management and Administration П = Программы ПП = Поддержка программ УА = Управление и администрация
Больше примеров...
Контроль (примеров 2112)
Compliance with criteria established for the development of the management system will be monitored. Будет осуществляться контроль за выполнением критериев, установленных для развития управленческой системы.
The authority of line management in deciding on placement in and extension of segregation has moreover been strengthened. Наряду с этим был усилен контроль вышестоящих органов за решениями о помещении в изолятор или продлении срока нахождения в нем.
In their case, a resolution authority, in London or Washington, would take control of the parent company, remove senior management, and apportion losses to shareholders and unsecured creditors. В их случае орган по урегулированию, в Лондоне или Вашингтоне, возьмет на себя контроль над головной компанией, сместит высшее руководство и распределит убытки акционеров и необеспеченных кредиторов.
They also build skills required for effective performance management, including work planning, goal-setting, monitoring and evaluating performance, coaching, motivating and providing performance feedback. Они формируют также навыки, необходимые для эффективной организации служебной деятельности, включая планирование работы, установление целей, контроль и оценку результатов работы, наставничество, мотивирование и представление отзывов по результатам работы.
Management: Accountability for budget preparation and overseeing expenditure, to include programme expansion and maintenance Управленческие функции: Контроль за составлением бюджета и расходами, включая расширение и реализацию программ
Больше примеров...
Обеспечения (примеров 9320)
However, the Environment Management Group alone cannot guarantee an adequate governance framework to realize such systematic management unless major reform is undertaken. Однако если не будет проведена серьезная реформа, то Группа по рациональному природопользованию в одиночку не сможет гарантировать надлежащую руководящую основу для обеспечения такого систематического управления этой деятельностью.
Particular attention has to be paid to ensuring sustainability, in terms of financial, management and technical issues, particularly where technical capacity and access to spare parts are limited. Особое внимание следует уделять обеспечению устойчивости с точки зрения финансового, оперативного и технического обеспечения, особенно в тех случаях, когда технические возможности и доступ к запасным частям являются ограниченными.
The Minister for Transparency of Ecuador stressed the importance of fostering transparency and efficiency in public management and of being committed to fighting the root causes of corruption. Министр по вопросам транспарентности Эквадора подчеркнул важность обеспечения прозрачности и эффективности в сфере публичного управления и приверженности борьбе с коренными причинами коррупции.
Furthermore, the resource implications associated with high numbers of patients on costly medications requires adequate health management information systems to monitor the efficiency of care. Кроме того, для обеспечения наличия ресурсов для лечения большого числа пациентов с помощью дорогостоящих лекарств требуется адекватная система управления медицинской информацией для контроля эффективности лечения.
This process should be guided by the principles of national ownership, mutual accountability and results-based management, as well as by an overriding concern for sustainability across the economic, social and environmental dimensions of development. Руководством для этого процесса должны служить принципы национальной ответственности, взаимной подотчетности и основанного на результатах управления, а также имеющие доминирующее значение соображения обеспечения устойчивости по всему спектру экономических, социальных и экологических аспектов развития.
Больше примеров...
Хозяйства (примеров 1697)
Future policies should focus on sustainability of programmes, as efficient management of natural resources and efficient water management practices are critical for agricultural development and water security; В будущем наши усилия должны быть сосредоточены на обеспечении устойчивости программ, поскольку эффективное управление природными ресурсами и эффективная практика водопользования имеют важное значение для развития сельского хозяйства и обеспечения водной безопасности;
The framework pools the expertise of UN-Habitat and its partners in policy and institutional reform, capacity-building, resource mobilization and project management in the key areas of housing and land, infrastructure and services, urban planning, management and governance, and human settlements finance. В рамках этой основы объединяются кадровые потенциалы ООН-Хабитат и ее партнеров по проведению политических и организационных реформ, наращиванию потенциалов, мобилизации ресурсов и управлению проектами в ключевых областях жилищного хозяйства и землепользования, инфраструктуры и услуг, городского планирования, управления и финансирования населенных пунктов.
The proposed Strategy on Sustainable Housing and Land Management presents a vision, objectives, targets and activities for the period until 2020 with the aim of promoting green and inclusive growth and the long-term sustainability of the housing and land management sectors. В предлагаемой стратегии в области устойчивого жилищного хозяйства и землепользования представлены видение, задачи, целевые показатели и виды деятельности на период до 2020 года с целью поощрения экологичного и всеобъемлющего роста и долгосрочной устойчивости жилищного сектора и сектора землепользования.
Recognizing the need in comprehensive forest resources monitoring, particularly in forest inventories and management planning, reliable forest products statistics as well as in information about forest policies within the respective regions признавая необходимость всеобъемлющего мониторинга лесных ресурсов, в частности, лесных таксаций и планов развития лесного хозяйства, надежных статистических данных о лесных товарах и информации о лесохозяйственной политике в соответствующих регионах,
Current heritage requires effective management. Роль эта заключается в эффективном регулировании хозяйства.
Больше примеров...
Эксплуатации (примеров 1630)
The proposed position would be responsible for the smooth running of facilities management. Сотрудник на предлагаемой должности будет отвечать за бесперебойное функционирование компонента эксплуатации помещений.
Since its establishment, UNCTAD has attached high priority to efficient and sustainable management and exploitation of natural resources and to helping developing countries maximize their development gains from commodities production and trade. С момента своего создания ЮНКТАД придает первостепенное значение эффективному и устойчивому управлению природными ресурсами и их эксплуатации и оказанию помощи развивающимся странам в извлечении максимальных выгод для развития от производства сырьевых товаров и торговли ими.
Also, settling the maritime boundaries and formalizing the relationship with Samoa were also significant matters, both for governance and for the better management of Tokelau's exclusive economic zone. Кроме того, важным моментом с точки зрения управления и эффективной эксплуатации исключительной экономической зоны Токелау является определение морских границ и официальное установление отношений с Самоа.
Tanzania has a National Water Policy of 2002 which aims at ensuring that the beneficiaries are consulted and participate fully in the planning, construction, operation, maintenance and management of community based domestic water supply schemes. В 2002 году в Танзании была утверждена Национальная политика в области водоснабжения, которая предусматривает консультации и полное участие бенефициаров в планировании, строительстве, эксплуатации, ремонте и обслуживании общинных систем бытового водоснабжения.
At ECA, such measures centred around human resources management; programme planning; budgeting, monitoring and evaluation; and information management and improved service standards for procurement, travel and building management. В ЭКА такие меры затрагивали прежде всего следующие виды деятельности: управление людскими ресурсами; планирование по программам; составление бюджета, контроль и оценка; и информационное обеспечение и улучшение норм обслуживания в отношении закупок, поездок и эксплуатации зданий.
Больше примеров...
Использование (примеров 2838)
Thirdly, there should be better and more efficient time management. В-третьих, необходимо обеспечить более эффективное использование времени.
In particular, land degradation, competition for land, loss of biodiversity, natural resources management, climate change and the role and needs of small-scale farmers, including rural women, are important factors that have to be considered. При этом необходимо рассмотреть, в частности, такие факторы, как деградация земель, конкуренция за землю, утрата биоразнообразия, использование природных ресурсов, изменение климата и роль и потребности мелких фермеров, в том числе сельских женщин.
Its use is enforced at the departmental level, through the issuance of the Department's workplan on property management for the financial period ending 30 June 2011. Ее использование обеспечивается на уровне Департамента в рамках подготовки плана работы Департамента в области управления имуществом на финансовый период, заканчивающийся 30 июня 2011 года.
It aims to support cities in the sustainable management of their biodiversity resources, to assist cities in implementing practices that support national, regional and international strategies, plans and agendas on biodiversity, and to learn from existing initiatives. Его задача заключается в оказании городам поддержки в переходе на неистощительное использование ресурсов биоразнообразия, представлении городам помощи в проведении мероприятий, которые содействуют реализации национальных, региональных и международных стратегий, планов и программ в области биоразнообразия, и в обобщении опыта осуществления текущих инициатив.
Review the Core Minerals Policy and related regulations to improve the governance and management of natural resources, including on current contracts and revenue collection, to prevent smuggling and illicit trade, and to ensure participation at the local and community levels Провести обзор политики освоения основных минеральных ресурсов и других соответствующих положений, с тем чтобы обеспечить более эффективное использование природных ресурсов, в том числе проанализировать существующие контракты и систему сбора пошлин, с тем чтобы предотвращать контрабанду и незаконную торговлю и обеспечить участие местного населения
Больше примеров...
Лечение (примеров 162)
(c) Establishing correct case management through all health providers. с) обеспечение того, чтобы все работники здравоохранения назначали надлежащее лечение.
The third is case management and diagnosis. Третья мера - это диагностика и лечение больных.
Activities included the training of health workers in case management and the rational use of drugs, improved counselling of caregivers and community groups to recognize and seek timely care for pneumonia, and the promotion of adequate supplies of essential drugs. Эти мероприятия включали в себя профессиональную подготовку работников сферы здравоохранения по лечению и рациональному использованию лечебных препаратов, улучшение консультативных услуг для воспитателей и общественных групп, с тем чтобы распознать пневмонию и попытаться своевременно обеспечить ее лечение, а также содействие обеспечению адекватных поставок основных медикаментов.
Programmes include improved vaccination coverage, availability of services including drugs at the time of need, Integrated Management of Childhood Illnesses rolled-over to all districts. Соответствующими программами предусматривается улучшение охвата детей прививками, предоставление медицинских услуг, включая обеспечение лекарствами в случае необходимости, комплексное лечение детских болезней во всех районах страны.
(n) Adapt health and social systems in response to the needs of older persons through an integrated continuum of care, including preventive care, acute care, chronic disease management, long-term care and end-of-life care; адаптировать здравоохранительную и социальную системы к потребностям пожилых людей на основе создания комплексной системы непрерывного ухода, включая профилактику, неотложную помощь, лечение хронических заболеваний, долгосрочный уход и уход за пожилыми людьми на последнем этапе их жизни;
Больше примеров...
Правление (примеров 186)
The power to grant subsidies from the annual budget is delegated to the fund management. Полномочиями по предоставлению субсидий из ежегодного бюджета обладает финансовое правление фонда.
The Board welcomed the third management charter and its focus on a more strategic approach to performance issues. Правление приветствовало третью Хартию по вопросам управления, ориентированную на более стратегический подход к вопросам эффективности деятельности.
The Board took note of the systems implemented and welcomed the progress made and achievements in enhancing the information technology facilitating the management of the Fund investment portfolios and managing the associated risks. Правление приняло к сведению информацию о введенных в действие системах и выразило удовлетворение в связи с достигнутым прогрессом и позитивными результатами в плане более широкого применения информационно-технических средств для облегчения управления инвестиционным портфелем Фонда и регулирования сопутствующих рисков.
The Board had also considered the levels of the posts of Chief of the Investments Management Service and of Secretary of the Board (paras. 233-238). Правление рассмотрело также уровни должностей начальника Службы Управления инвестициями и Секретаря Правления (пункты 233-238).
The Representative of the Secretary-General informed the Board of the Investments Committee's concurrence with the recommendation of the Investments Management Service and the Townsend Group of a new long-term strategy for real estate in order to provide diversification and generate alpha to the Fund's overall investment programme. ПГС информировал Правление о том, что Комитет по инвестициям согласен с рекомендацией СУИ и Группы Таунсенда относительно новой долгосрочной стратегии в области недвижимости с целью обеспечения диверсификации и расчета альфы для общей инвестиционной программы Фонда.
Больше примеров...
Дирекция (примеров 32)
Management services to the Autonomous Republic of Crimea and Sevastopol. Дирекция обслуживала Автономную Республику Крым и Севастополь.
Heads of "Termoros" and "Ar-Service" founder companies, as well as the management of our partner FAR Company were present at the opening of the shop. На ццеремонии открытия магазина присутствовали главы компаний-основателей "Терморос", "Ар-сервис", а также дирекция нашего партнера - итальянской компании FAR.
In most of the unacceptable results, free chlorine was not found, indicating that the management is not carrying out regular monitoring. Большинство неприемлемых результатов показало отсутствие свободного хлора, что свидетельствует о том, что дирекция бассейна не проводит регулярного контроля.
The provisions under the programme-support costs in the budget proposals correspond to the following heads of the regular budget programmes: Policy-making organs; Executive direction and management; and Administration and common services. Расходы по поддержанию программы в предлагаемом бюджете соответствуют следующим разделам регулярного бюджета: "Директивные органы"; "Исполнительная дирекция и управление"; и "Администрация и общие службы".
Senior management typically is appointed by and reports to State agencies. Как правило, дирекция назначается государственными органами, которым она и подчиняется.
Больше примеров...