Английский - русский
Перевод слова Management

Перевод management с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Управление (примеров 16680)
All 21 WPCs in Jordan were operating on a community management basis. Управление всеми 21 ЦПЖ в Иордании осуществлялось на базе общин.
At the local level, urban planning and management should, inter alia: На местном уровне городское планирование и управление должны, в частности, решать следующие задачи:
The policy challenge is to assess the risks arising from these sites and, where this is above acceptable levels, to optimize their management. Задача политики - оценить риски, исходящие от таких участков, и в случае превышения рисками приемлемых уровней - оптимизировать управление ими.
Debt management was identified in the Programme of Action as a crucial component of LDCs policies and actions in the area of external debt. Согласно Программе действий одним из ключевых элементов политики и действий НРС в области внешнего долга является управление долгом.
Housing processes engage a considerable number of actors compared with other similar fields such as urban management and land administration. В процессы, связанные с жилищным хозяйством, вовлечено значительное число субъектов по сравнению с такими аналогичными областями, как управление городским хозяйством и управление земельными ресурсами.
Больше примеров...
Руководство (примеров 5740)
Departmental management is installing a new loan management system intended to overcome the system's weaknesses and expects to have achieved complete roll-out by August 2013. Руководство Департамента занимается установкой новой системы управления кредитами, которая позволит преодолеть недостатки существующей системы, и рассчитывает добиться ее полноценного функционирования к августу 2013 года.
Senior management should take note, prepare and communicate a strategic plan, as recommended in previous reviews. Высшее руководство должно это учесть, подготовить и распространить стратегический план, как это было рекомендовано в предыдущих обзорах.
The declared policy of nourishing the culture of interdisciplinary fusion in the Department of Economic and Social Affairs is promoted by the senior management and has brought about some tangible results. Старшее руководство пропагандирует заявленную политику - способствовать культуре междисциплинарной спаянности в Департаменте по экономическим и социальным вопросам, - и это принесло некоторые ощутимые результаты.
On behalf of the Secretary-General, the Representative expressed deep appreciation to the Chair and the members of the Investments Committee for their dedicated service and guidance in the management of the Fund's investments. От имени Генерального секретаря Представитель выразил глубокую признательность Председателю и членам Инвестиционного комитета за их упорный труд и руководство в деле управления инвестициями Фонда.
In addition, in order to better reflect the appropriate functions in the mission, the Office of the Principal Officer and the liaison offices in Juba and Khartoum, which were presented under executive direction and management in the 2011/12 budget, are now presented under this component. Кроме того, для лучшего отражения надлежащих функций в миссии Канцелярия главного сотрудника и отделения связи в Джубе и Хартуме, которые в бюджете на 2011/12 год были представлены по разделу «Руководство и управление», теперь представлены в рамках этого компонента.
Больше примеров...
Регулирование (примеров 1268)
Career management, staff development and training Регулирование развития карьеры, повышение квалификации и профессиональная подготовка персонала
3.4 Crisis prevention, management and conflict resolution 3.4 Предупреждение, регулирование и разрешение кризисов и конфликтов
Ecosystems and the services that they provide, including food, water, disease management, climate regulation, spiritual fulfilment and aesthetic enjoyment, are the foundations of the full enjoyment of human rights such as the right to life, health, food and safe drinking water. Экосистемы и услуги, которые они обеспечивают, включая продовольствие, воду, борьбу с заболеваниями, регулирование климата, духовное удовлетворение и эстетическое наслаждение, являются основой для полного осуществления прав человека, например, права на жизнь, здоровье, питание и безопасную питьевую воду.
In countries with successful experience in economic management, Governments are able to manage the housing sector as a whole and as a major sector in economic development. В странах, обладающих успешным опытом экономического управления, правительства способны обеспечивать регулирование жилищного сектора в целом, а также как одного из основных секторов экономического развития.
In these circumstances, regional economies will have to strengthen macroeconomic management, pursue sustainable fiscal and external accounts, reinforce macro-prudential measures related to financial flows and steer their policy decisions with reference to the long-term behaviour of their main economic variables. В этих условиях странам региона придется укреплять макроэкономическое регулирование, проводить политику рачительного расходования бюджетных средств и оздоровления платежного баланса, шире применять макроэкономические меры осмотрительного регулирования финансовых потоков и при выработке политики использовать данные о долгосрочной динамике их основных экономических показателей.
Больше примеров...
Управленческий (примеров 410)
After discharge, he worked again in the meat packing industry, acquiring management experience. После демобилизации он снова работал некоторое время в мясоупаковочной отрасли, где приобрёл свой управленческий опыт.
Organization and Quality management project (business process management). Управленческий проект "Организация и качество" (управление бизнес-процессами).
The Panel believes that a methodical management review of DPKO should be conducted but also believes that staff shortages in certain areas are plainly obvious. Группа считает, что следует провести методический управленческий обзор деятельности ДОПМ, но в то же время считает, что нехватка персонала в некоторых областях совершенно очевидна.
He also indicated his support for a proposal for Member States to commit to an increased level of funding from the United Nations regular budget to help secure the Agency's management capacity. Кроме того, он отметил, что поддерживает предложение о том, чтобы государства-члены взяли на себя обязательство увеличить объем финансирования из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, чтобы помочь гарантировать управленческий потенциал Агентства.
At the time the present document was being prepared, the secretariat was finalizing a management response and a follow-up action plan in order to address the findings and recommendations of the evaluation with meaningful and tangible actions. В то время, когда настоящий документ готовился, секретариат заканчивал управленческий ответ и план последующих действий для учета выводов и рекомендаций оценки путем осуществления конструктивных и конкретных действий.
Больше примеров...
Управленческой (примеров 3099)
The Administration considers a management information system as essential for strengthening control over the procurement process. Администрация считает систему управленческой информации важным элементом укрепления контроля за закупочной деятельностью.
His country also endorsed the people-centred management approach taken and the focus on motivation, management culture, ethics and the acknowledgement of the work done by staff. Его страна также одобряет управленческий подход, сконцентрированный на людях и делающий упор на целеустремленность, создание управленческой культуры, этики и на принцип признания работы, проделанной сотрудником.
Reporting would also be useful on issues such as the internal audit function and its oversight, the ethics infrastructure and measures put in place to safeguard the integrity of management and financial information. Было бы также полезно представлять информацию по таким вопросам, как функционирование механизма внутренней ревизии и контроль за ним, этические принципы и меры, принимаемые в целях обеспечения надежности управленческой и финансовой информации.
The school also offers a Master of Finance program, a Master of Management Analytics and a Graduate Diploma in Professional Accounting. Школа также предлагает магистерскую программу, магистр управленческой аналитики и диплом магистра профессионального бухгалтерского учета.
In line with the revised management results framework of the strategic plan, 2008-2013, UNFPA will continue to work to diversify its resource base, including through targeted private-sector engagement. В соответствии с пересмотренными рамками результатов управленческой деятельности стратегического плана на 2008 - 2013 годы ЮНФПА продолжит работу по диверсификации своей ресурсной базы, в том числе путем целенаправленного привлечения к сотрудничеству частного сектора.
Больше примеров...
Управленческих (примеров 2693)
The Special Rapporteur also believes that the State, beyond day-to-day management, must implement a strategy to prevent intolerance in the field of religion and belief. Специальный докладчик считает также необходимым для государства, помимо управленческих механизмов, применять стратегию предупреждения нетерпимости в сфере религии и убеждений.
Similarly, there are no statutory provisions for extending the deadlines for completing management evaluations in cases where staff members make supplementary submissions after they file their requests for management evaluation, either on their own initiative or at the request of the Management Evaluation Unit. Отсутствуют в директивных документах и положения о продлении сроков проведения управленческих оценок в тех случаях, когда после подачи сотрудниками просьб о проведении управленческой оценки они либо по своей собственной инициативе, либо по запросу Группы управленческой оценки представляют дополнительные материалы.
Reform of prison administration: provision of support for the operationalization of a system of internal regulations; continued training of penitentiary agents; strengthening of information management systems; перестройка управления пенитенциарной системой: оказание поддержки во внедрении системы внутренних норм; обеспечение на постоянной основе профессиональной подготовки сотрудников пенитенциарных учреждений; укрепление информационных управленческих систем;
Evaluation of the management information systems к) Оценка управленческих информационных систем
The aim is to improve transparency by attributing development and management costs to their respective development, special purpose and management activities. Целью этого является повышение степени транспарентности путем распределения расходов на цели развития и управленческих расходов по соответствующим направлениям деятельности (деятельность в области развития, целевая деятельность и деятельность в области управления).
Больше примеров...
Рационального использования (примеров 2444)
Develop sustainable capacity building strategies for sound chemicals management in developing countries and countries with economies in transition Разработка стратегий устойчивого наращивания потенциалов в целях рационального использования химических веществ в развивающихся странах и странах с переходной экономикой.
In waters beyond 200 miles, the Convention sets forth basic principles for cooperation among States in the conservation and management of the living resources of the high seas, including straddling stocks and highly migratory species. В водах за пределами 200 миль Конвенцией предусматриваются основные принципы сотрудничества между государствами в деле охраны и рационального использования живых ресурсов открытого моря, в том числе трансзональных рыбных запасов и далеко мигрирующих видов рыб.
(a) Capacity-building and long-term maintenance, with a focus on the development of national strategies for the management of forests; а) созданию потенциала и долгосрочному управлению с упором на разработку национальных стратегий рационального использования лесов;
The Committee recalled the presentation on the development of a pilot project that would apply space applications to the restoration of Lake Chad and the management of water resources in the Lake Chad basin. Комитет напомнил о сообщении относительно разработки экспериментального проекта, предусматривающего применение космической техники в целях оздоровления озера Чад и рационального использования водных ресурсов бассейна озера Чад.
(b) For assessing compliance with a total limit value expressed in solvent emissions per unit product or as otherwise stated in the annex, the solvent management plan should be done annually to determine emissions. Ь) Для оценки соблюдения общего предельного значения, выраженного в виде выброса растворителей на единицу продукции или иным образом указанного в приложении, план рационального использования растворителей следует составлять ежегодно для определения уровней выбросов.
Больше примеров...
Руководителей (примеров 3084)
The effective use of results-based management would enhance the accountability of programme managers for using evidence and data for day-to-day management decisions and highlight their contribution to results achieved. Эффективное использование управления, ориентированного на результаты, повысило бы подотчетность руководителей программ в вопросах использования фактической информации и данных при принятии повседневных управленческих решений и дало бы возможность четко определить их вклад в достижение результатов.
The purpose of this governance structure will be to embed results-based management throughout the Organization through the work of the "process owners" referred to in paragraph 74. Целью создания этой структуры руководства будет внедрение практики УОР во все аспекты работы Организации благодаря деятельности «руководителей процессов», о которой говорится в пункте 73.
The school principal shall conduct the dialogue in collaboration with the management team and pedagogical teams, in particular calling upon teachers who know the pupil in question and will be able to help resolve the problem. Директор школы должен проводить такой диалог при участии других руководителей и педагогов школы, в особенности с привлечением тех педагогов, которые лично знакомы с таким учащимся и способны разрешить данную проблему.
By September 2002, some services, including Personnel, Budget (post filled in October 2002), Contract Management and Movement Control, still did not have any officers and relied on assistants. К сентябрю 2002 года некоторые службы, включая кадровую, бюджетную (должность заполнена в октябре 2002 года), по вопросам исполнения контрактов и диспетчерскую, по-прежнему не имели руководителей и возглавлялись помощниками.
As departmental performance should reflect that of the senior manager, I intend to institute a mechanism to review the programme performance report and the senior managers' compacts simultaneously by the Management Performance Board. Поскольку результаты работы Департамента отражают результаты работы его руководителя, я намерен ввести систему, в соответствии с которой Совет по служебной деятельности руководителей будет одновременно анализировать доклады о выполнении программ и договоры, заключаемые старшими руководителями.
Больше примеров...
Менеджмент (примеров 540)
The Core Subjects are: Management of International Economic Activity; International Finance Management; Customs; Management of Transport Services; Personnel Management Marketing; Communications in Foreign Business; Management of International Projects; Foreign Business Language. Основные учебные курсы: менеджмент внешнеэкономической деятельности, международный финансовый менеджмент, таможенное дело, менеджмент транспортных услуг, управление персоналом, маркетинговые коммуникации в международном бизнесе, управление международными проектами, деловой иностранный язык.
Judith Payne, Senior Principal, American Management Systems, United States Джудит Пейн, Главный директор, "Американ менеджмент системз", Соединенные Штаты
Bowie and producer Ken Scott later rebuffed this suggestion regarding "Watch That Man", claiming that a remix they produced which brought the vocals forward was considered by Mainman management and RCA Records to be inferior to the original that was eventually released. Боуи и продюсер Кен Скотт позднее опровергли это предложение относительно «Watch That Man», утверждая, что они выпустили ремикс, который выдвинул вокал на первый план, как задумывал менеджмент и RCA Records, он был ближе к оригиналу, который в конечном счете был выпущен.
This allows, for example, for content and its licensing data to be stored and protected in separate partitions, so that different partitions can be used depending on the nature of the data stored, enabling more secure data management. В зависимости от структуры и важности хранимых данных соответственно регламентируется допуск к ним. Таким образом, обеспечивается надёжный менеджмент хранимых данных.
Sofia Property Management Ltd offers services for real estate agents and commercial for the process of looking for tenants for Your apartment, making renting contracts with them and freeing the apartment after the end of the renting period. София Проперти Менеджмент ЕООД обеспечит посредничество и рекламу в случае, если Вы ищете нанимателей своей квартиры, заключение арендного договора, а также позаботится об освобождении квартиры после истечения срока аренды.
Больше примеров...
Администрация (примеров 797)
Further, management agreed to address the issues identified in the report and was in the process of implementing the related recommendations of OIOS. Администрация далее согласилась рассмотреть вопросы, перечисленные в докладе, и приступила к выполнению соответствующих рекомендаций УСВН.
The civilian administration, which has continuity, does not play a part in the current management of military spare parts. Гражданская администрация, которая характеризуется постоянностью, не принимает участия в осуществляемом в настоящее время контроле за запасными частями для военной техники.
The same Table gives a breakdown of these posts by category: programme, programme support and management and administration. В этой же таблице дается разбивка должностей по категориям: программы, поддержка программ и управление и администрация.
The Administration informed the Board that the MINURSO management has reminded the Procurement Section to comply fully with the established procedures on receiving and inspection reports. Администрация информировала Комиссию о том, что руководство МООНРЗС напомнило Секции материально-технического снабжения о необходимости полного соблюдения установленных процедур составления отчетов о приемке и проверке.
The Administration informed the Board that, in coordination with the programme management firm, it would continue to improve coordination on a list of issues which the firm had developed. Администрация информировала Комиссию о том, что в координации с компанией, осуществляющей управление программой она будет продолжать добиваться эффективного решения вопросов координации, перечень которых подготовила эта компания.
Больше примеров...
Контроль (примеров 2112)
Has had ample experience on issues concerning the elderly, including staff management, supervision and training of staff. Имеет обширный опыт по вопросам, касающимся пожилого населения, включая управление персоналом, контроль за работой персонала и подготовку кадров.
International aspects of chemicals management following the adoption of the strategic approach to international chemicals management: tracking progress, promoting implementation and follow-up Международные аспекты регулирования химических веществ после принятия стратегического подхода к международному регулированию химических веществ: контроль за ходом работы, содействие осуществлению и последующие мероприятия
The user group retains complete control over the management of those forests, although the Department of Forests of Nepal has the right of veto should management rules be transgressed. Группа пользователей сохраняет за собой полный контроль над управлением этими лесами, в то время как Департамент лесного хозяйства Непала имеет право вето в случае нарушения правил управления.
The functional organization of policy-making, water allocation, water management and the monitoring of users plays an important role in the implementation of a sustainable water development system. Функциональная организация таких сфер, как директивное руководство, распределение водных ресурсов, ведение водного хозяйства и контроль за деятельностью пользователей, играет важную роль в создании рациональной системы освоения водных ресурсов.
In this framework, the Committee is examining the use of satellite data for verification purposes to control treaty behaviour in different areas such as arms control, natural disasters, water management and others seen by the Committee as important applications of space technologies. В этом контексте Комитет изучает вопросы использования спутниковых данных для контроля и проверки соблюдения договоров в различных областях, таких как контроль над вооружениями, стихийные бедствия, водохозяйственная деятельность и т.д., которые Комитет считает важными областями применения спутниковых технологий.
Больше примеров...
Обеспечения (примеров 9320)
Legal system on FDI management has been upgraded to ensure decentralization, simplification of procedures and facilitation of investors' activities. Была обновлена правовая система регулирования ПИИ для обеспечения децентрализации, упрощения процедур и облегчения условий для деятельности инвесторов.
A strong focus on water management is needed to ensure that water is used efficiently and that discharges are managed. Особый акцент на рациональном водопользовании необходим для обеспечения эффективного потребления воды и регулирования ее сброса.
In the current National Health Services Access Process the social participation strategy has secured major advances towards democratization of health services and social control of their management. В рамках Национального плана обеспечения доступа к услугам здравоохранения, в настоящее время осуществляемого в Гондурасе, значительные успехи достигнуты в деле расширения участия общественности, которое является необходимым условием демократизации системы здравоохранения и налаживания общественного контроля за ее управлением.
The Department continued to deploy compliance readiness review missions on short notice to obtain a clear and accurate snapshot of how the local security management system works on a day-to-day basis. Департамент продолжал практику экстренного направления миссий по обзору готовности к выполнению, чтобы составить четкую и достоверную картину того, как функционирует местная система обеспечения безопасности на повседневной основе.
Knowing that forests are very important for many people's livelihoods and employment, including sustainable forestry management, сознавая также, что леса имеют очень важное значение для обеспечения средств к существованию и занятости многих людей, включая управление лесным хозяйством на возобновляемой основе,
Больше примеров...
Хозяйства (примеров 1697)
The campaign for community forestry and community-based forestry management is expanding globally. Кампания в поддержку общинной формы лесопользования и общинного ведения лесного хозяйства набирает обороты в глобальном масштабе.
Besides the favourability of agro-ecological and agronomic conditions, productivity is also related to management methods, technologies and knowledge available to farmers. Помимо наличия благоприятных агроэкологических и агрономических условий продуктивность также зависит от методов ведения хозяйства и тех технологий и знаний, которыми располагают фермеры.
In the past year, technical assistance continued in the area of building Geographic Information System capacity for the management of land resources and planning in the Ministry of Agriculture, including the areas of housing and the environment. В прошлом году по-прежнему оказывалась техническая помощь в укреплении потенциала Системы географической информации в области управления земельными ресурсами и планирования в министерстве сельского хозяйства, в том числе в области жилищного строительства и окружающей среды.
(e) Develop integrated sustainable land management plans that take into account the interlinkages of different sectors such as agriculture and rural development, and the potential of forests to contribute to other sectors; ё) разрабатывать комплексные планы устойчивого землепользования с учетом взаимосвязей между различными секторами, такими как сельское хозяйство и развитие сельских районов, а также потенциальных возможностей воздействия лесного хозяйства на другие отрасли;
Management of Household: it gives equal rights and responsibilities to both husband and wife in the care of their children and home; Ь. ведение домашнего хозяйства: предусматривает равные права и обязанности и мужа и жены по уходу за детьми и домом;
Больше примеров...
Эксплуатации (примеров 1630)
UNSOA will also provide facilities management services at all permanent camps to ensure the permanent installations are maintained and repaired and remain operationally effective for their scheduled life cycle. Кроме того, ЮНСОА будет обеспечивать услуги по эксплуатации объектов в постоянных лагерях в целях технического обслуживания и ремонта постоянных установок и их поддержания в рабочем состоянии в течение эксплуатационного срока.
On the part of the statistical offices, good quality metadata and a reliable metadata management are indispensable for running the system productively, and it would be bound to fail without contribution and support from the targeted user community. Для статистических органов высокое качество метаданных и надежное управление метаданными являются необходимым условием продуктивной эксплуатации системы, которая также невозможна без участия и поддержки со стороны целевых пользователей.
The Geographical Information System Cell reports to the Chief of Integrated Support Services through the head of Buildings Management and Engineering Services. Группа по системе географической информации отчитывается перед начальником Комплексной вспомогательной службы через начальника Службы эксплуатации зданий и инженерных работ.
Such inventories shall be coordinated and consolidated by the Facilities Management Division in order to make the property records available to controlling bodies. Координирование таких инвентаризаций и обобщение их результатов осуществляются Отделом эксплуатации зданий и сооружений в целях представления данных инвентарного учета имущества контрольным органам.
The main objective is to help the Government develop an integrated approach to planning, management and implementation of the decommissioning. Основная цель состоит в том, чтобы оказать правительству помощь в разработке комплексного подхода к вопросам планирования, управления и осуществления работ по выводу объекта из эксплуатации.
Больше примеров...
Использование (примеров 2838)
In the area of coastal zone management and conservation, Barbados is currently undertaking a coastal infrastructure programme to improve management and conservation of the coastal zone. Что касается использования и охраны ресурсов прибрежной зоны, то в Барбадосе в настоящее время реализуется программа в области прибрежной инфраструктуры с целью улучшить использование и сохранность прибрежной зоны.
The management, use or disposal of assets defined in the Civil Code of the Republic of Lithuania as family assets shall be subject to the above-mentioned restrictions. Управление, использование или распоряжение имуществом, которое определяется в Гражданском кодексе Литовской Республики как семейное имущество, подлежит вышеупомянутым ограничениям.
The use of pre-screened rosters is consistent with General Assembly resolution 63/250 on human resources management and will considerably expedite the recruitment processes in the field. Использование реестров заранее отобранных кандидатов согласуется с положениями резолюции 63/250 Генеральной Ассамблеи об управлении людскими ресурсами и позволит в значительной мере ускорить процесс набора персонала на местах.
At the household level, the SAP on Sustainable Rural Households integrates all aspects of sustainable management of the resource base, appropriate technology, sound use of inputs and diversification of sources of income. На уровне домашних хозяйств Специальная программа действий по устойчивому ведению домашних хозяйств в сельских районах объединяет все аспекты устойчивого управления базой ресурсов, соответствующую технологию, разумное использование ресурсов и диверсификацию источников дохода.
Storage and management of 4.5 million litres of aviation fuel for 6 aircraft, 977,500 litres for generators and 582,200 litres for vehicles and 150,000 litres of fuel for the strategic reserve Хранение и рациональное использование 4,5 млн. л авиационного топлива для 6 самолетов, 977500 л топлива для генераторов и 582200 л топлива для автотранспортных средств, а также 150000 л топлива для обеспечения стратегического резерва
Больше примеров...
Лечение (примеров 162)
Today, countries encounter IAEA personnel pursuing programmes in areas as wide-ranging as water management, cancer treatment, border security, research reactor safety, nuclear material accountancy, animal health and many others. Сегодня страны видят, как персонал МАГАТЭ осуществляет программы в столь различных областях, как управление водными ресурсами, лечение рака, обеспечение безопасности границ, безопасность исследовательских реакторов, контроль за сохранностью ядерного материала, здоровье животных и многие другие.
(b) Strengthening its efforts to further reduce infant and child mortality, especially by focusing on preventive measures and treatment, including vaccination uptakes, improved nutrition and sanitary conditions, greater access to clean drinking water, and the management of communicable diseases and malaria; Ь) наращивания усилий по дальнейшему сокращению младенческой и детской смертности при уделении особого внимания профилактическим мерам и терапии, включая проведение вакцинации, улучшение питания и санитарного состояния, расширение доступа к чистой питьевой воде, а также лечение инфекционных болезней и малярии;
What is the diagnosis and management? Каков диагноз и лечение?
Emphasis was placed also on broader access to health care and treatment, including counselling and testing, prevention of mother-to-child transmission and management of related diseases and infections. Кроме того, подчеркивалась необходимость более широкого доступа к медицинскому обслуживанию и лечению, включая консультации, анализы, профилактику передачи ВИЧ от матери ребенку и лечение сопутствующих заболеваний и инфекций.
So far, six Isange One Stop Centres are operational with the full package of activities, but the clinical management of GBV cases is provided in all district hospitals, while the Police and Other authorities collaborate to offer all the needed services. В настоящее время действуют шесть универсальных центров "Исанж", предоставляющих полный пакет услуг, однако стационарное лечение пострадавших от Г-Н проводится во всех районных больницах, хотя и полиция и другие органы власти участвуют в сотрудничестве, предлагая другие необходимые услуги.
Больше примеров...
Правление (примеров 186)
Aware that it was essential to manage its resources effectively, the Angolan Government was concentrating on institutional capacity-building, good governance and transparent management of public resources. Сознавая чрезвычайную важность эффективного управления имеющимися ресурсами, ангольское правительство делает упор на укрепление институционального потенциала, "благое правление" и транспарентное управление государственными средствами.
(a) The National Directorate (which has a cabinet, an auditing department that also oversees fund transfers, a legal reform department, an information, complaints and suggestions office, a women's unit and a project management unit); а) Национальное правление (подразделяется на правление; аудиторскую службу, в том числе осуществляющую надзор за переводом средств; отдел по правовым реформам, отдел информации, жалоб и предложений, отдел по делам женщин и руководству проектами);
The Board expressed appreciation to the Representatives of the Secretary-General, both current and former, and to the Investment Management Division for their hard work, as manifested by the excellent performance of the Fund. Правление выразило признательность представителям Генерального секретаря, как нынешнему, так и предыдущему, и Отделу управления инвестициями за их напряженную работу, что подтверждается отличными показателями деятельности Фонда.
Decision-making by the enterprise's management in relation to materiality should preferably follow a structured and substantiated process that is consistently applied to determine what information the enterprise considers to be of material importance and therefore necessary to include in its reporting. Желательно, чтобы правление предприятия принимало решение о существенности, следуя структурированному и обоснованному подходу к оценке того, какую информацию оно считает существенной и заслуживающей включения в отчетность.
The Board further noted the request in the amount of $690,000 from the Investment Management Service to implement a secure messaging system between the Service and all banks and brokers worldwide through SWIFT, and recognized the benefits of implementing the project. Правление также приняло к сведению заявку на сумму 690000 долл. США, сделанную СУИ с целью реализации системы безопасного обмена сообщениями между СУИ и всеми банками и брокерами во всем мире на основе системы СВИФТ, и признало выгодность осуществления данного проекта.
Больше примеров...
Дирекция (примеров 32)
Like I said, it's management. Как я уже сказал, это - дирекция.
Rather, airport management required that all such charges be paid in cash directly to airport officials. Вместо этого дирекция аэропорта требовала, чтобы все подобные сборы уплачивались наличными непосредственно должностным лицам аэропорта.
The management must immediately inform the remanding authority or, in the absence of such an authority, the Crown Prosecutor of the isolation measure. Дирекция должна сразу же сообщить об этом органу, поместившему соответствующее лицо в это учреждение, а если таковой отсутствует - Королевскому прокурору.
The Directorate became the legal successor of the free economic zone, and the former territory of the FEZ was transferred to its management. Дирекция инвестиционных программ стала правопреемником свободной экономической зоны, и бывшая территория СЭЗ перешла под её управление.
The internal judicial management of the courts is of course the responsibility of the court administrators, not the Directorate of Judicial Services. Разумеется, внутренними вопросами деятельности судебных органов занимаются председатели судов или судебных учреждений, а не Дирекция судебных органов.
Больше примеров...