Английский - русский
Перевод слова Management

Перевод management с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Управление (примеров 16680)
Has the Astana Water Action contributed to sustainable water management and transboundary water cooperation?; Внесли ли Астанинские предложения относительно действий по воде вклад в устойчивое управление водными ресурсами и трансграничное водное сотрудничество?
Governance, main actors in housing, urban planning and land management and policy instruments Управление, основные субъекты деятельности в сфере жилищного хозяйства, городского планирования и землепользования и инструменты политики
Has the Astana Water Action contributed to sustainable water management and transboundary water cooperation?; Внесли ли Астанинские предложения относительно действий по воде вклад в устойчивое управление водными ресурсами и трансграничное водное сотрудничество?
The relationships between forests and disease are complex and targeted, strategic management of forests and landscape can help prevent the spread of infectious diseases. Взаимосвязь между лесами и заболеваемость является сложной, и целенаправленное стратегическое управление лесами и ландшафтом может способствовать предупреждению распространения инфекционных заболеваний.
The approach also allows for better management and monitoring of UNIDO activities as well as quality reporting on results and outcomes to Member States and external stakeholders. Он также позволяет улучшить управление и контроль за деятельностью ЮНИДО, а также повысить качество отчетности о результатах и итогах для государств-членов и внешних заинтересованных сторон.
Больше примеров...
Руководство (примеров 5740)
Consequently, the lack of internal documentation prevents a thorough internal audit of the role played by OKIMO management during the occupation period. Соответственно, отсутствие внутренней документации препятствует проведению тщательной внутренней проверки той роли, которую играло руководство ОКИМО в период оккупации.
Upon the Executive Board's request to the Evaluation Office to present specific corporate evaluations, Management shall also present its management response thereto; Если Исполнительный совет просит Управление оценки представить конкретные общеорганизационные оценки, руководство также представляет свой ответ в этой связи;
She stated that the senior management of the Fund was seriously concerned that in the most recent audit report the number of country offices receiving a satisfactory rating had declined and that the number with a marginally deficient rating had risen significantly. Она заявила, что старшее руководство Фонда испытывает серьезную обеспокоенность по поводу того, что в самом последнем докладе о ревизии сообщается о снижении числа страновых отделений, получивших удовлетворительную оценку, и что значительно увеличилось число отделений, получивших отчасти неудовлетворительную оценку.
4.18 The Office of the High Representative is responsible for monitoring the implementation of the programme of work, as well as for the overall direction, supervision and management of the Office for Disarmament Affairs, including its financial and administrative activities. 4.18 Канцелярия Высокого представителя отвечает за контроль за осуществлением программы работы, а также за общее руководство, контроль и управление работой Управления по вопросам разоружения, включая его финансовую и административную деятельность.
4.18 The Office of the High Representative is responsible for monitoring the implementation of the programme of work, as well as for the overall direction, supervision and management of the Office for Disarmament Affairs, including its financial and administrative activities. 4.18 Канцелярия Высокого представителя отвечает за контроль за осуществлением программы работы, а также за общее руководство, контроль и управление работой Управления по вопросам разоружения, включая его финансовую и административную деятельность.
Больше примеров...
Регулирование (примеров 1268)
Creating favourable national conditions through appropriate economic policies and sound management of external debt is an essential part of the duty of the State. Создание благоприятных внутренних условий через проведение соответствующей экономической политики и разумное регулирование размера внешней задолженности является составной частью обязанностей государства.
Lastly, he sought clarification as to the meaning of "migration management". В заключение он просит разъяснить смысл термина «регулирование миграции».
The environmentally sound management of freshwater quantity and quality, from both the demand and supply sides, remains a critical issue in the twenty-first century. В XXI веке решающее значение по-прежнему имеет экологически обоснованное регулирование количества и качества пресноводных ресурсов с точки зрения как предложения, так и спроса.
The unsound management of hazardous substances and waste from extractive industries may cause significant environmental pollution, which in turn negatively impacts a range of human rights. Необоснованное регулирование опасных веществ и отходов на предприятиях добывающей промышленности может обернуться серьезным загрязнением окружающей среды, которое в свою очередь окажет отрицательное воздействие на осуществление ряда прав человека.
Staff counsellors have academic qualifications in psychology, psychiatry or psycho-educational studies, and specialize in fields such as alcohol/substance abuse, stress management, critical incident stress and conflict resolution. Консультанты персонала имеют ученые степени в области психологии, психиатрии или психологии образования и специализируются в таких областях, как алкоголизм и наркомания, снятие стресса, борьба со стрессами в критических ситуациях и регулирование конфликтов.
Больше примеров...
Управленческий (примеров 410)
The Board is concerned that the management oversight of items of minor dollar value might not be cost-effective. Комиссия обеспокоена тем, что управленческий надзор за малоценными предметами, возможно, не является экономичным.
In addition, UNDP has institutionalized regular management review of strategic initiatives and progress made in addressing the top 15 audit priorities at the Operations Group meeting chaired by the Associate Administrator. Кроме того, ПРООН взяла за практику регулярно проводить управленческий обзор стратегических инициатив и хода решения 15 наиболее важных вопросов ревизии на заседаниях оперативной группы под председательством заместителя Администратора.
This officer will strengthen the management of the Military Division in cooperation with the Director of Management, and will coordinate administrative tasks, such as budget and personnel requirements. Этот сотрудник укрепит управленческий потенциал Военного отдела, взаимодействуя с Директором по вопросам управления и координируя выполнение таких административных функций, как бюджетные и кадровые вопросы.
The participants' representatives on the Board stressed that internal audit was a management tool designed to assist the head of the organization concerned in improving its operations and procedures. Представители участников Фонда в Правлении подчеркнули, что внутренняя ревизия - это управленческий механизм, разработанный для оказания содействия руководителям соответствующих организаций в деле повышения эффективности их деятельности и совершенствовании применяемых процедур.
In addition, a Project Management Group was established to provide direction and oversee the implementation and monitoring of major projects, enhancing the Operation's management capacity by placing key projects under the custodianship of a single project manager. Кроме того, была создана Группа по управлению проектами для выполнения руководящих функций и надзора за осуществлением крупных проектов и контроля за их реализацией, что укрепило управленческий потенциал Операции, поскольку теперь за основные проекты отвечает единый руководитель проектов.
Больше примеров...
Управленческой (примеров 3099)
It has to be underlined, though, that for internal oversight to be a meaningful component of the management culture of the United Nations, OIOS staff will have to be further increased in the following years. Вместе с тем необходимо подчеркнуть, что для того, чтобы службы внутреннего надзора стали значимым компонентом управленческой культуры Организации Объединенных Наций, численность персонала УСВН в последующие годы должна быть увеличена.
The extent and capacity of the management support structure should be commensurate with the overall level of personnel, activities and workload to be managed, in order to ensure an optimum use of resources. Для обеспечения оптимального использования ресурсов необходимо, чтобы размеры и потенциал структуры управленческой поддержки были сопоставимы с общей численностью персонала, масштабами деятельности и уровнем рабочей нагрузки, управление которыми осуществляет эта структура.
The report showed that the attendance and leave system was unwieldy, costly and ineffective, and it was disappointing that the implementation of the Integrated Management Information System was not likely to achieve efficiencies in that area. Доклад свидетельствует о том, что система учета присутствия на работе и отпусков является громоздкой, дорогостоящей и неэффективной, и вызывает разочарование тот факт, что внедрение Комплексной системы управленческой информации, по всей видимости, не приведет к рационализации этой сферы деятельности.
The Secretary-General states that current staffing of the Management Evaluation Unit is insufficient to enable the unit to effectively meet its mandate, given the number of cases being submitted. Генеральный секретарь отмечает, что кадровые ресурсы, которыми в настоящее время располагает Группа управленческой оценки, недостаточны для того, чтобы Группа эффективно выполняла свой мандат с учетом количества представляемых дел.
A. Management Evaluation Unit А. Группа управленческой оценки
Больше примеров...
Управленческих (примеров 2693)
Delegation of authority and management responsibilities, letter of representation/assurances, financial disclosure, conflict of interest. Делегирование полномочий и управленческих обязанностей, письмо о представительстве/гарантиях, раскрытие финансовой информации, конфликт интересов.
Confirmation was sought on whether the methods used to address "new challenges" and "management reforms", referenced in paragraph 37 of the plan outline, would be implemented with the prior consent of Member States. Задавались вопросы по поводу применения с предварительного согласия государств-членов методов, которые используются для решения «новых задач» и проведения «управленческих реформ», о которых говорится в пункте 37 общего обзора плана.
The Advisory Committee notes from the revised budget document that, currently, the United Nations regular budget covers approximately 40 per cent of UNHCR's management and administration costs, and 1.2 per cent of its proposed revised budget for 2012-2013. Консультативный комитет отмечает, что, как показано в документе о пересмотренном бюджете, в настоящее время по линии регулярного бюджета Организации Объединенных Наций покрывается примерно 40% управленческих и административных расходов УВКБ, или 1,2% его предлагаемого пересмотренного бюджета на 2012 - 2013 годы.
The second area of activity was support for the Structural and Management Change process to provide technical support on related human resources (HR) issues. Вторая область деятельности - поддержка процесса структурных и управленческих изменений для оказания технической поддержки по соответствующим вопросам людских ресурсов (ЛР).
The Programme Division is responsible for coordinating management responses to corporate evaluations, and for monitoring and reporting on the implementation of corporate and programme-level evaluations. Отдел программ отвечает за координацию управленческих мер по итогам общеорганизационных оценок, а также за контроль за проведением оценок на уровне организации и программ и подготовку соответствующих отчетных материалов.
Больше примеров...
Рационального использования (примеров 2444)
The more affluent societies had the responsibility of improving their management of their own and global natural resources. На более богатых странах лежит ответственность за обеспечение более рационального использования своих собственных и глобальных природных ресурсов.
Developing capacity in the management of marine resources; расширении возможностей в области рационального использования морских ресурсов;
All efforts taken by the Secretary-General to assist small island developing States and other developing countries to develop sound marine ecosystem management practices are greatly appreciated. Любые усилия, прилагаемые Генеральным секретарем по оказанию малым островным развивающимся государствам и другим развивающимся странам содействия в развитии целесообразной практики рационального использования морской экосистемы, ценятся весьма высоко.
The Summit would provide leaders and participants with the opportunity to discuss water-related issues and was expected to make a positive contribution to the discovery of solutions regarding water resource development and management. Этот Саммит предоставит руководителям и участникам возможность обсудить вопросы водных ресурсов, и ожидается, что он обеспечит позитивный вклад в процесс определения решений, касающихся рационального использования и освоения водных ресурсов.
(e) To distribute knowledge and technology of the use of marine data and information for the development and management of national resources. е) распространять знания и опыт использования данных и информации о морской среде в целях разработки и рационального использования национальных природных богатств.
Больше примеров...
Руководителей (примеров 3084)
In 2011, the mandatory performance management learning programme was introduced for all managers and supervisors, regardless of level. В 2011 году для всех руководителей и начальников независимо от их уровня была введена обязательная учебная программа по вопросам организации служебной деятельности.
OIOS is pleased to note that the present management team is making a positive effort to address the concerns raised. УСВН с удовлетворением отмечает, что нынешняя группа руководителей проекта прилагает конструктивные усилия для устранения вскрытых проблем.
Projects that need to have significant changes to scope, budget or duration now have to get detailed approval by appropriately structured tiers of delegation from the Senior Management Committee down. Проекты, по которым необходимо внести значительные изменения в объем работы, бюджет или график, теперь должны детально утверждаться структурами, имеющими надлежащий мандат на делегирование полномочий от Комитета старших руководителей и ниже.
The approach of providing timely feedback on performance to unit heads and team leads and weekly, monthly and ad hoc reports to the mission management team has helped the Office's Human Resources Section move towards a more service-oriented and client-centric mode of operation. Введение практики направления своевременных отзывов о результатах работы руководителям подразделений и начальникам групп и представления еженедельных, ежемесячных и разовых отчетов группе руководителей миссий помогло Кадровой секции Бюро перейти на стиль работы, в большей мере ориентированный на предоставление услуг и удовлетворение запросов клиентов.
Eighth United Nations Senior Management Seminar Восьмой семинар Организации Объединенных Наций для руководителей старшего звена
Больше примеров...
Менеджмент (примеров 540)
The document management for product and production data is specific to the manufacturing industry and manages data of any formats, as e.g. Менеджмент документов изделий и изготовления настроен на требования промышленного производства, и управляет файлами в любых форматах, как напр.
Danny Rose, theatrical management. Дэнни Роуз, театральный менеджмент.
That Management's getting desperate. Что Менеджмент сходит с ума.
Advances in International Management. Введение в международный менеджмент.
AMC ART-CAPITAL Management is pleased to present "Parity" Balanced Fund designed for investors who are not satisfied with bank deposits income and are ready to take moderate risks in order to receive potentially higher returns. КУА «АРТ-КАПИТАЛ Менеджмент» представляет «Сбалансированный фонд «Паритет», рассчитанный на инвесторов, которых не устраивает доход от вкладов в банковские депозиты и которые готовы пойти на умеренный риск для получения потенциально более высокого дохода.
Больше примеров...
Администрация (примеров 797)
In response to the recommendations of the Board during the previous year, the Administration had advised that UNHCR had undertaken a career management system project to revise many aspects of its human resources management, with an enhanced and enlarged training service. В ответ на рекомендации Комиссии, высказанные в предыдущий год, администрация сообщила, что УВКБ осуществило в рамках системы управления развитием карьеры проект по изменению многих аспектов системы управления людскими ресурсами наряду с укреплением и расширением службы подготовки кадров.
While Staff Union contributions are difficult to measure in concrete terms, both management and staff recognize that they can have a positive impact on both the development and the introduction of sound management policies. Хотя вклад, вносимый Союзом персонала, трудно измерить в конкретном выражении, как администрация, так и персонал признает, что этот вклад оказывает положительное влияние как на разработку, так и на осуществление рациональной политики в области управления.
(c) The National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) training several Caribbean countries in marine protected area management effectiveness guidelines; с) Национальная администрация по океану и атмосфере (НОАА) обеспечила подготовку специалистов из ряда карибских стран в вопросах, касающихся руководящих указаний относительно эффективности управления морскими охраняемыми районами;
Management agrees with this recommendation and is taking steps to ensure compliance. Администрация согласна с этой рекомендацией и принимает меры к обеспечению ее выполнения.
If it's the terms of our contract, we've been attracting such good houses, I've already considered drawing up a fresh agreement, with terms that no other management in London would offer an artiste! Если это насчет условий нашего контракта, то мы собирали аншлаги, так что я уже составил новое соглашение, с условиями, какие ни одна другая администрация в Лондоне не предложит артисту!
Больше примеров...
Контроль (примеров 2112)
The Commonwealth's members have a vital interest in the conservation and sustainable management of fisheries and the control of harmful fishing practices. Сохранение рыбных запасов, устойчивое управление промыслами и контроль за пагубной рыболовной практикой представляют насущный интерес для членов Содружества.
It is specifically configured to support the ICT investment governance framework and to enable senior management to oversee and guide project portfolios at various levels. Это приложение обеспечивает, в частности, поддержку системы управления инвестициями в сфере ИКТ и дает старшим руководителям возможность осуществлять контроль и управление проектными ресурсами на различных уровнях.
Software amounting to $975,000 for a fuel management system, which will ensure the recording, monitoring, data integration, statistical report generation and analysis in relation to fuel consumption and trends in field missions, will also be required in 2007/08. На период 2007/08 года также потребуется программное обеспечение на сумму 975000 долл. США для системы управления запасами топлива, с помощью которой будут вестись отчетность о потреблении топлива и контроль за его потреблением, обобщаться данные и обеспечиваться статистический учет и анализ динамики потребления топлива в полевых миссиях.
Audit of the Capital Master Plan project budgeting and financial control: "Controls over payments have been effective but opportunities exist for improving management information" Проверка соблюдения процедур составления и исполнения бюджета по проектам и обеспечения финансового контроля в рамках проектов генерального плана капитального ремонта: «Контроль за платежами осуществляется эффективно, однако имеются возможности для совершенствования управленческой информации»
(e) The Finance and Administration function plans and coordinates the overall ICT budget formulation and monitoring, including the development of a budget and financial management framework and expenditure monitoring. ё) подразделение финансов и управления планирует и координирует разработку и контроль за исполнением общего бюджета по ИКТ, включая разработку бюджетной сети и сети финансового управления и контроль за расходами.
Больше примеров...
Обеспечения (примеров 9320)
The programme, which also provides management support and training for entrepreneurs, has been successful so far in maintaining a high repayment rate. Эта программа, которая также предусматривает предоставление управленческой поддержки и профессиональную подготовку предпринимателей, до настоящего времени была весьма успешной в плане обеспечения высоких показателей погашения кредитов.
The UNCDF evaluation unit provides a full management and quality assurance service for all independent evaluations of UNCDF programmes, from initiation and planning to debriefing. Группа ФКРООН по оценке предоставляет весь набор услуг, касающихся управления и обеспечения качества, для всех независимых оценок программ ФКРООН - начиная с начальной стадии и планирования и заканчивая итоговыми брифингами.
The project has been involved in a wide variety of activities ranging from establishment of port management bodies, capacity-building of port personnel, provision of vocational training facilities to the physical rehabilitation of port infrastructure. Проект связан с самыми различными видами деятельности, начиная с образования портовых органов управления, формирования кадров в портах, обеспечения механизмов профессионально-технической подготовки и кончая физическим восстановлением инфраструктуры портов.
Participants observed that the issue of accountability was not comprehensively dealt with in the guidelines and underscored the need to ensure participation and oversight by parliaments and civil society organizations in loan contraction, use and management. Участники отметили, что в руководящих принципах вопрос о подотчетности всесторонне не рассматривается, и подчеркнули необходимость обеспечения участия и контроля со стороны парламентов и организаций гражданского общества в деле заключения соглашений о займах, их использования и управления ими.
The Centre's assistance programmes included law enforcement capacity-building, technical assistance in stockpile management and border security, and legal and policy support to promote the implementation of global and regional disarmament and non-proliferation instruments. Программы помощи Центра включали укрепление потенциала правоохранительных органов, техническую помощь в области управлении запасами оружия и боеприпасов и обеспечения безопасности границ, а также правовую поддержку и содействие в связи с разработкой политики в целях поощрения осуществления глобальных и региональных договорно-правовых документов по разоружению и нераспространению.
Больше примеров...
Хозяйства (примеров 1697)
The management of the Environment, Housing and Land Management Division of UNECE is taking steps to establish a second Professional RB post to service the Convention. Руководство Отдела окружающей среды, жилищного хозяйства и землепользования ЕЭК ООН предпринимает шаги для учреждения второй должности категории специалиста, которая финансировалась бы из РБ, с целью обслуживания Конвенции.
Those actions should be closely related to other areas of natural resources management, including biodiversity, the coastal zone, agriculture, land, forestry and mountain development. Такие действия должны быть тесно связаны с другими областями рационального использования природных ресурсов, включая обеспечение биологического разнообразия, освоение прибрежных зон, развитие сельского хозяйства и использование земельных, лесных и горных ресурсов.
In this connection, the matter of the competence of the Ministry of Agriculture, Forestry and Water Management for water pollution should be taken into account. В связи с этим нужно будет принять во внимание вопрос о компетенции министерства сельского, лесного и водного хозяйства в отношении загрязнения вод.
The Head of the Department of Transport, Mobility and Human Settlements of the Ministry of Agriculture, Forestry, Environment and Water Management of Austria stressed the correlation between an increase in eco-driving and a decrease in fuel consumption, greenhouse gas emissions and costs. Начальник отдела транспорта, мобильности и населенных пунктов Министерства сельского и лесного хозяйства, охраны окружающей среды и водных ресурсов Австрии подчеркнул зависимость между активизацией эко-вождения и снижением расхода топлива, выбросов парниковых газов и издержек.
Increase profitability of practices, at the farm level, which improve land management and productivity, such as: soil and water conservation, agro-forestry, crop/livestock systems for manure and livestock products Повышение доходов фермеров в результате ведения хозяйства методами, улучшающими использование земли и повышающими урожайность, например: охрана почвы и водных ресурсов, лесомелиорация, сельскохозяйственные и животноводческие системы, касающиеся удобрений и продуктов животноводства
Больше примеров...
Эксплуатации (примеров 1630)
The facilities management operations and maintenance services therefore need to be completely remodelled, both in terms of the internal resources and outsourced services in order to operate and maintain the new systems. Поэтому необходимо полностью перестроить работу всех служб эксплуатации и технического обслуживания зданий как с точки зрения внутренних ресурсов, так и услуг по внешнему подряду, с тем чтобы обеспечить эксплуатацию и обслуживание этих новых систем.
Considering the small size of the Secretariat, general operating services and building management of the Secretariat should be pooled with those of the Court. С учетом небольшого размера Секретариата общие оперативные службы и функции эксплуатации зданий Секретариата должны быть объединены со службами и функциями Суда.
In "Somaliland" and "Puntland", 13 line ministries were trained on water systems management, while 155 kms of canals were completed in southern Somalia. В «Сомалиленде» и «Пунтленде» сотрудники 13 отраслевых министерств прошли подготовку по вопросам эксплуатации систем водоснабжения, а в южной части Сомали было завершено строительство каналов протяженностью 155 км.
A number of delegations expressed their appreciation and support for the efforts undertaken by FAO and expressed the view that FAO should lead global efforts in addressing the problem of IUU fishing by assessing fisheries resources and providing for their conservation, management and sustainable exploitation. Ряд делегаций высказал признательность и поддержку в отношении усилий, предпринимаемых ФАО, и выразил мнение о том, что ФАО следует возглавить глобальные усилия по преодолению проблемы НРП путем оценки ресурсов рыболовства и обеспечения их сохранения, управления ими и их устойчивой эксплуатации.
To this end, it will be important to establish on-call consultancy services and internal resources to support the facilities management service in performing periodic updates and to effectively budget for projects. С этой целью важно будет создать консультационную службу, работающую по запросу, и направить внутренние ресурсы в целях оказания поддержки службе эксплуатации зданий и помещений в деле регулярного обновления информации, а также в целях обеспечения качественной подготовки бюджетов.
Больше примеров...
Использование (примеров 2838)
Increasing competition between enterprises has led to new styles of management based on adaptability and full use of all available resources. В результате усиления конкуренции между предприятиями сейчас возникли новые стили руководства, основанные на применении гибких подходов и ориентации на полное использование всех имеющихся ресурсов.
These included a lack of any system of evaluation (the Centre for Human Rights), dispersal of the oversight mechanism (ECA, ESCWA and UNCTAD) and ineffectual use of the evaluation process and its results as a management tool (ECE). Эти недостатки включают полное отсутствие системы оценки (Центр по правам человека), рассредоточенность функций надзора (ЭКА, ЭСКЗА и ЮНКТАД) и неэффективное использование процесса оценки и его результатов как инструмента управления (ЕЭК).
To put effective and efficient management of resources into practice in 90% of health centres and public and private health services, at the various levels in the delivery structure. с) наладить эффективное и качественное использование имеющихся ресурсов в 90 процентах государственных и частных медико-санитарных учреждений и организаций здравоохранения, работающих на различных уровнях.
OIOS commented that some elements of this recommendation were already being considered, such as the use of a roster, and that it would consult with the Office of Human Resources Management to identify ways to more effectively address the vacancy rate. ЗЗЗ. УСВН указало, что некоторые элементы этой рекомендации, такие как использование списка кандидатов, уже рассматриваются и что оно проведет с Управлением людских ресурсов консультации в попытке изыскать пути более эффективного решения проблемы доли вакантных должностей.
More effectively use knowledge within government processes and integrate knowledge creation, management and utilization with public sector reform and e-government efforts. добиваться более эффективного использования знаний в рамках процессов государственного управления и сочетать формирование знаний, управление ими и их использование с усилиями по проведению реформы государственного сектора и развитию электронных методов управления.
Больше примеров...
Лечение (примеров 162)
Case management Cases treated in Ebola treatment centres and community care centres while ensuring safety of health-care workers Лечение больных в центрах лечения Эболы и общинных центрах по уходу, при обеспечении безопасности работников здравоохранения
Conservative management wasn't the way to go here, Maggie. Консервативное лечение здесь не поможет, Мэгги.
The Pakistan Atomic Energy Commission is actively engaged in the application of nuclear technology for the socio-economic uplift of the country, which includes such areas as cancer diagnosis and treatment, agriculture, food preservation, water management and industry. Комиссия по атомной энергии Пакистана активно занимается применением ядерных технологий для социально-экономического подъема страны в таких сферах, как диагностика и лечение раковых заболеваний, сельское хозяйство, сохранение продуктов питания, управление водными ресурсами и промышленность.
There are four broad components to the Inner City Health Project in Ottawa: case coordination and ambulatory care, palliative care, special care and case management of alcohol program. Проект охраны здоровья населения центральной части Оттавы состоит из четырех широких компонентов: координация наблюдения за больными и амбулаторное лечение, паллиативное лечение, специальное лечение и индивидуальное рассмотрение дел в рамках программы борьбы с алкоголизмом.
The Integrated Management of Neonatal and Childhood Illness (IMNCI) strategy encompasses a range of interventions to prevent and manage the commonest five major childhood conditions which cause death- Acute Respiratory Infections, Diarrhoea, Measles, Malaria and Malnutrition. Стратегия КПМДЗ предусматривает ряд мер, направленных на профилактику и лечение самых распространенных детских заболеваний, чреватых смертельным исходом: острых респираторных инфекций, диареи, кори, малярии и истощения.
Больше примеров...
Правление (примеров 186)
The Pension Board was informed that the Fund's third asset-liability management study was scheduled for completion at the end of 2014 for presentation at its sixty-second session. Правление Пенсионного фонда было проинформировано о том, что третье исследование по вопросам управления активами и обязательствами Фонда планируется завершить в конце 2014 года для представления на его шестьдесят второй сессии.
The Board noted that the policy would allow the Fund's senior management to continue to effectively monitor and mitigate the Fund's risks. Правление отметило, что эта политика позволит старшему руководству Фонда продолжать эффективно контролировать и регулировать риски, с которыми сталкивается Фонд.
The Board expressed disagreement with the idea of contacting companies directly to tell them what to do with respect to socially responsible investing as that did not fall within the purview of the Investment Management Division. Правление не согласилось с идеей установления прямого контакта с компаниями, чтобы указывать им на то, что им следует делать в контексте инвестирования с учетом социальных интересов, поскольку это не входит в круг ведения Отдела управления инвестициями.
The Board also noted the contingency reserve of 10 per cent needed because of the non-standard layout of the floor plan requested by the Investment Management Service related to its move to the twentieth floor. Правление также приняло к сведению резерв на непредвиденные расходы в размере 10 процентов, которые связаны с нестандартным архитектурным планом этажа и заявка на которые была сделана Службой управления инвестициями в связи с ее переездом на 20-й этаж.
The Secretary/CEO informed the Pension Board that the Chairman of the Management Committee of the Special Tribunal for Lebanon had submitted a letter dated 15 May 2008, on behalf of the Tribunal, applying for membership in the UNJSPF. Секретарь/ГАС информировал Правление Пенсионного фонда о том, что председатель Комитета по вопросам управления Специального трибунала по Ливану (СТЛ, или Трибунал) представил от имени Трибунала письмо, датированное 15 мая 2008 года, с заявлением о вступлении в члены ОПФПООН.
Больше примеров...
Дирекция (примеров 32)
The management of the restaurant later sent him a complimentary sport coat and an apology letter, stating that he could come to the restaurant wearing whatever he wanted. Дирекция ресторана позднее отправила ему - в знак своего извинения и примирения - пиджак и письмо с сожалением о случившемся, заявив в нём, что он может приходить к ним в ресторан когда угодно и одетым во что хочет...
During 2009 and 2010, the management of the Central Prison of the state of Oaxaca implemented leisure activities in the central courtyard of the facility, such as recreational reading, choir, literature and musical groups. В течение 2009 и 2010 годов дирекция Центральной тюрьмы штата Оахака организовала в центральном дворе этой тюрьмы ряд досуговых и развлекательных мероприятий, таких как рекреационное чтение, хоровое пение, литературные беседы и капустники.
Pursuant to the Agreement, the Registrar of the Tribunal and the management of the Arusha International Conference Centre (AICC) signed a lease on 31 October 1995 providing for the use by the Tribunal of the Centre's premises. В осуществление этого соглашения Секретарь Трибунала и дирекция Международного центра конференций (МЦК) в Аруше 31 октября 1995 года подписали договор об аренде помещений Центра для Трибунала.
The management must immediately inform the remanding authority or, in the absence of such an authority, the Crown Prosecutor of the isolation measure. Дирекция должна сразу же сообщить об этом органу, поместившему соответствующее лицо в это учреждение, а если таковой отсутствует - Королевскому прокурору.
The Directorate became the legal successor of the free economic zone, and the former territory of the FEZ was transferred to its management. Дирекция инвестиционных программ стала правопреемником свободной экономической зоны, и бывшая территория СЭЗ перешла под её управление.
Больше примеров...