Английский - русский
Перевод слова Management

Перевод management с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Управление (примеров 16680)
Yet prudent domestic management was a precondition. Однако необходимым предварительным условием выступает осмотрительное внутреннее управление.
Strategic human resources management was a priority for the Executive Director from the outset of her appointment and this will remain so in 2011. Стратегическое управление людскими ресурсами является одним из приоритетов для Директора-исполнителя с момента ее назначения и останется таковым в 2011 году.
Human resources management and training is crucial for the modernisation of national statistical offices where labour costs typically represent 70 to 80 per cent of the total budget. Управление людскими ресурсами и обучение имеют решающее значение для модернизации национальных статистических управлений, где расходы на рабочую силу составляют, как правило, 70-80% общего бюджета.
At the local level, urban planning and management should, inter alia: На местном уровне городское планирование и управление должны, в частности, решать следующие задачи:
The policy challenge is to assess the risks arising from these sites and, where this is above acceptable levels, to optimize their management. Задача политики - оценить риски, исходящие от таких участков, и в случае превышения рисками приемлемых уровней - оптимизировать управление ими.
Больше примеров...
Руководство (примеров 5740)
This review, conducted at the request of the High Commissioner, focused on describing and assessing the Office's management of this specific situation. Эта проверка, проводившаяся по просьбе Верховного комиссара, была сконцентрирована на изложении и оценке фактов, связанных с тем, как руководство Управления вело себя в этой конкретной ситуации.
EgyptAir is a state-owned company with special legislation permitting the management to operate as if the company were privately owned without any interference from the government. EgyptAir является компанией, принадлежащей государству, однако руководство компании имеет право принимать решения также, как в обычной частной компании без участия государства.
In the future, both government and non-governmental institutions will have to assume responsibility for the support and management of the different projects being implemented in five of the country's departments (55 municipalities) which will benefit 165,000 persons. В будущем государственные учреждения и гражданское общество должны будут взять на себя ответственность за поддержание различных инициатив, проводимых в жизнь в пяти департаментах страны (55 муниципальных советах) в интересах 165000 человек, а также за руководство их реализацией.
A guidance document entitled "Practical guidance for the environmentally sound management of stockpiles of pesticides in Latin America and Caribbean countries" was prepared that provided practical ways to manage obsolete pesticide stockpiles in an environmentally sound manner, especially for developing countries. Был подготовлен документ под названием "Практическое руководство по экологически рациональному использованию запасов пестицидов в странах Латинской Америки и Карибского бассейна", в котором излагаются практические способы экологически рационального обращения с просроченными запасами пестицидов, прежде всего в развивающихся странах.
It will be managed by two entities: (1) the executive board responsible for considering policy matters and (2) the secretariat responsible for the day-to-day management of the Unit. Деятельностью Группы финансовой разведки руководят два органа: 1) Административный совет, отвечающий за вопросы общей политики, и 2) Исполнительный секретариат, отвечающий за руководство текущей деятельностью Группы.
Больше примеров...
Регулирование (примеров 1268)
The management of migration is becoming a challenge in many contexts, not only for national governments but local governments which are increasingly involved in its management. Во многих контекстах регулирование миграции становится проблемой не только для национальных правительств, но для органов местного самоуправления, которые все более активно участвуют в ее решении.
Debt management in developing countries and technical assistance Регулирование задолженности в развивающихся странах и техническая помощь
Further consideration may also be given to control measures regarding the production of lindane such as prevention and sound management of generated waste including alpha- and beta-HCH. Дополнительного изучения могут также требовать меры регулирования производства линдана, такие как предотвращение образования и рациональное регулирование образующихся отходов, включая альфа- и бета-ГХГ.
It was underlined that ecosystem services were of great value for water management and beyond, including for water regulation and flood protection, carbon sequestration, biodiversity, etc. Было подчеркнуто, что экосистемные услуги имеют большое значение для управления водными ресурсами и других областей, включая регулирование водопользования и защиту от наводнений, улавливание углеродов, биоразнообразие
The assessment of these cases requires a dedicated and expert officer whose recommendations can have a direct impact on significant financial and legal issues; (d) Management of technical contracts. Для проведения оценки этих дел необходим квалифицированный и опытный сотрудник, рекомендации которого могут оказать непосредственное воздействие на решение важных финансовых и правовых вопросов; d) контроль и регулирование исполнения технических контрактов.
Больше примеров...
Управленческий (примеров 410)
Details of the status of their implementation are contained in the latest reply to the interim management letter of the Board of Auditors. Подробные данные о ходе осуществления этих рекомендаций содержатся в последнем ответе на промежуточный управленческий запрос Комиссии ревизора.
Without an overarching management system to drive change, there can be no management control and little progress towards coherence. Если система управления на высшем уровне не будет движущей силой перемен, обеспечить управленческий контроль и добиться значительного прогресса в направлении достижения согласованности деятельности не удастся.
The Finance Branch agrees that the use of an ageing report, where appropriate in the PeopleSoft ERP, will provide more management control over the operation of operating fund accounts. Финансовый сектор согласен с тем, что использование данных, касающихся возраста, где это уместно, в системе PeopleSoft ERP позволит обеспечить более строгий управленческий контроль за счетами оперативных фондов.
It further calls on the developing countries to increase their investment and enhance their management capacity in population and development so as to fulfil their commitments under the Cairo Programme of Action and to promote the achievement of the Millennium Development Goals. В ней также содержится призыв к развивающимся странам увеличить инвестиции и укрепить свой управленческий потенциал в области народонаселения и развития с целью выполнения своих обязательств в рамках Каирской программы действий и содействия достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
You've got a management title. У тебя есть управленческий статус.
Больше примеров...
Управленческой (примеров 3099)
With regard to management, last year's establishment of the post of Inspector General marked an important step forward. В управленческой области важным шагом вперед стало учреждение в прошлом году поста Генерального инспектора.
Office management plans at regional and headquarters divisional levels provide the basis for allocating human, financial and management resources in line with the focus areas and performance standards of the MTSP. Планы управленческой деятельности на уровне региональных подразделений и штаб-квартиры служат основой для выделения людских, финансовых и управленческих ресурсов по приоритетным областям в соответствии с содержащимися в ССП нормативными показателями деятельности.
The Office of Internal Oversight Services has completed its comprehensive management review of OHCHR, including its working methods and functions, and submitted a report to the General Assembly (A/57/488). Управление служб внутреннего надзора завершило свой всеобъемлющий обзор управленческой практики в УВКПЧ, включая его методы работы и функции, и представило доклад Генеральной Ассамблее (А/57/488).
Mr. KOUZNETSOV (Russian Federation) said that his delegation supported the Office of Internal Oversight Services in its drive to save the limited resources of the Organization and introduce a management culture into the United Nations. Г-н КУЗНЕЦОВ (Российская Федерация) говорит, что его делегация поддерживает Управление служб внутреннего надзора в его стремлении к экономии ограниченных ресурсов Организации и к внедрению управленческой культуры в систему Организации Объединенных Наций.
The Committee notes from paragraph 133 that all systems development is being undertaken by UNDP within the framework of the Integrated Programme Management Project (IPM) and the Integrated Management Information System (IMIS). Из пункта 133, как отмечает Комитет, следует, что вся работа по внедрению и использованию этих систем осуществляется ПРООН в рамках Проекта комплексного управления программами (КУП) и Комплексной системы управленческой информации (ИМИС).
Больше примеров...
Управленческих (примеров 2693)
An analysis of management expenses shows that significant underspends were recorded in the Latin America and Caribbean region. Анализ управленческих расходов показывает, что значительный неизрасходованный остаток средств был зафиксирован в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна.
The introduction of IPSAS will also result in the recording and depreciation of management assets over their useful life in the financial statements. Внедрение МСУГС также приведет к проводке и амортизации управленческих активов в финансовых ведомостях на протяжении всего срока их службы.
In order to carry on this development and make it sustainable, the issues of weak management capacity, lack of training on capacity and leadership building, business knowledge and training on capacity-building and gender equality must be addressed. Чтобы переломить ситуацию и сделать ее необратимой, необходимо наладить работу по таким направлениям, как подготовка управленческих кадров, формирование навыков руководства, подготовка предпринимателей и подготовка по вопросам создания потенциала и гендерного равенства.
The discrepancies noted in asset recording are due to the fact that there are currently no automatic financial transactions linked to events in the Asset Management Module of the Management Systems Renewal Project. Отмеченные расхождения в регистрации активов вызваны тем, что в настоящее время никакие автоматизированные финансовые операции не привязаны к учетным действиям в рамках модуля финансового управления Проекта обновления управленческих систем.
Their presence was seen as providing a third party opinion and an additional element in ensuring a fair review, by enabling management and systemic issues to be raised, the institution to be challenged and questions to be put by offenders themselves. Их участие заключалось в изложении представления мнения третьей стороны и в принятии дополнительных мер для обеспечения справедливого пересмотра путем создания условий для рассмотрения системных и управленческих аспектов, ведения диалога с учреждениями, а также для того, чтобы правонарушители сами могли задавать интересующие их вопросы.
Больше примеров...
Рационального использования (примеров 2444)
Provision of policy and legal technical assistance concerning natural resource access and management. Оказание директивной и правовой технической помощи в вопросах доступа к природным ресурсам и их рационального использования.
UNITAR/UCAR: training programme in GIS for natural resources and environmental management Учебная программа ЮНИТАР/ЮКАР по технологии ГИС в области природных ресурсов и рационального использования окружающей среды
The Government of Maldives has established a task force, which began work in 1996, to review current national legislation on environmental management and examine the adequacy of the country's legislative and institutional frameworks. Правительство Мальдивских Островов учредило целевую группу по обзору нынешнего национального законодательства в области рационального использования окружающей среды и рассмотрению адекватности национальных законодательных и институциональных рамок, которая начала свою работу в 1996 году.
Article 14 of the Basel Convention recommends the establishment of regional or sub-regional centers for training and technology transfers regarding the management of hazardous wastes and other wastes and the minimization of their generation. В статье 14 Базельской конвенции рекомендуется создавать региональные или субрегиональные центры по подготовке кадров и передаче технологии в отношении рационального использования опасных и других отходов и сведения к минимуму их производства.
Based on the outcome of the above-mentioned forums, actions towards the integrated management of water resources need to be based on the following considerations: С учетом результатов вышеупомянутых форумов деятельность по обеспечению комплексного рационального использования водных ресурсов должна строиться на основе следующего:
Больше примеров...
Руководителей (примеров 3084)
A review of WFP's executive management in 2013 identified ways of enhancing performance management and managers' accountability, and of nurturing the next generation of WFP leaders; this was supported with special training for women staff. Анализ практики ВПП в области исполнительного руководства в 2013 году выявил пути улучшения контроля служебной деятельности и подотчетности управляющего звена и воспитания нового поколения руководителей ВПП; это предложение было поддержано, с учетом проведения специальной подготовки женского персонала.
There was therefore also an urgent need to train both managers and support staff before management authority was delegated. Поэтому также существует настоятельная необходимость подготовки как руководителей, так и вспомогательного персонала до делегирования управленческих полномочий.
In one such example, the support given for improving the management capacity of education officials was extended to community leaders, parents and children. Один такой пример касается распространения мероприятий по совершенствованию управленческих навыков работников системы образования на руководителей общин, родителей и детей.
The combination of clear management responsibility and the opportunity to benefit directly from conservation efforts through ecotourism has led to the very successful protection of these severely endangered species by communities. Благодаря четкой ответственности руководителей и возможности получения прямых выгод от реализации природоохранных мер за счет организации экотуризма общинам удалось обеспечить весьма эффективную защиту этих находящихся под серьезной угрозой полного исчезновения популяций животных.
The JIU report provided a good overview of the great variety of experiences across the United Nations system in establishing management information systems that reflected the different requirements of the organizations, as well as their different levels of experience and the maturity of their information technology systems. Члены Координационного совета руководителей считают, что доклад ОИГ содержит хороший обзор различных предлагаемых организациями системы Организации Объединенных Наций решений по созданию систем управленческой информации в зависимости от собственных потребностей и приобретенного опыта, а также от уровня развития их информационных систем.
Больше примеров...
Менеджмент (примеров 540)
The talent management project is at the stage in which full-time coordination is crucial in order to meet the demands of the business design phase and related timelines. Реализация проекта «Тэлент менеджмент» находится на таком этапе, когда исключительно важное значение имеет поддержание постоянной координации для выполнения требований этапа проектирования рабочих процессов и соблюдения соответствующих сроков.
For John McGinnis and McGinnis Management? Джона МакГинниса и "МакГиннис Менеджмент"?
The equity investment manager, Nicholas Applegate Capital Management in San Diego, was terminated in December 2001, and the portfolio managed by it was transferred equally to Gulf International Bank and Lombard Odier for management. «Николас эплигит кэпитал менеджмент» в Сан-Диего, занимавшаяся управлением капиталовложениями в акции, была ликвидирована в декабре 2001 года, а управлявшийся ею портфель был передан под управление «Галф интернэшнл банк» и «Ломбар Одир» в равных долях.
Everything for teachers: educational policies, regulation documents, curricular development, management, evaluation, professional development, handbooks and didactic materials, lesson plans, educational institutions, links... Все для дидактических кадров: образовательные политики, регламентирующие документы, куррикулумное развитие, менеджмент, оценка, непрерывное формирование, учебники и дидактические материалы, дидактические проекты, заведения, полезные ссылки...
Administration («State Building and Administration»; «State and Municipal Administration»; «Human Recourses Management», «Business Administration»). Управленческое («Государственное строительство и управление»; «Государственное и муниципальное управление»; «Управление персоналом», «Менеджмент организации»).
Больше примеров...
Администрация (примеров 797)
In addition, the Administration is working in close cooperation with the oversight bodies, maintaining quarterly meetings to discuss issues of mutual concern, implementing their findings and recommendations and ensuring that they are effectively fed into the management process. Кроме того, администрация в настоящее время тесно сотрудничает с надзорными органами и ежеквартально проводит совещания для обсуждения вопросов, вызывающих взаимную озабоченность, для выполнения принятых решений и рекомендаций и обеспечения того, чтобы они эффективно учитывались в процессе управления.
Such a membership would ensure that both staff and management perceived the Council as an independent body which was aware of their concerns and was able to deal with United Nations judges. Подобный состав органа послужит гарантией, что и персонал, и администрация будут относиться к Совету как к независимому органу, осведомленному об их проблемах и способному работать с судьями Организации Объединенных Наций.
These may include management of the debtor, shareholders of the debtor, the insolvency representative, and creditors or the creditors committee. К их числу может относиться администрация должника, акционеры должника, управляющий в деле о несостоятельности и кредиторы или комитеты кредиторов.
Administration and management (continued) Администрация и управление (продолжение)
In cases where management and the relevant oversight body continue to disagree, the case is raised to the Management Committee for a decision. Если администрация и соответствующий надзорный орган все же никак не могут прийти к согласию, этот вопрос ставится в Комитете по вопросам управления, который и принимает окончательное решение.
Больше примеров...
Контроль (примеров 2112)
This will result in better management and control over all costs with accurate reporting in the financial period when the activity occurs. Это позволит улучшить управление и контроль в области всех видов расходования средств и обеспечить достоверность отчетности за тот финансовый период, в котором проводилось конкретное мероприятие.
One-on-one mentoring and monitoring of the Commissioner in management and organization skills conducted Организовано индивидуальное курирование и контроль деятельности руководителя Комиссии по вопросам управления и организационных навыков
Finally, that progress notwithstanding, improving national legislation and regional coordination in border controls, law enforcement and armoury management will be essential to combat the threat posed by small arms. Наконец, несмотря на достигнутый прогресс, крайне необходимыми в устранении создаваемой стрелковым оружием угрозы будут совершенствование национальных законов и региональной координации в пограничном контроле, обеспечение соблюдения законности и контроль над арсеналами.
The Board made recommendations to strengthen the management and monitoring of projects at the design phase by incorporating baseline information, qualitative and quantitative performance indicators and an explanation of how the executing agency will collect performance data in the course of the projects. Комиссия вынесла рекомендации укреплять руководство проектами и контроль за ними на этапе разработки за счет включения базовой информации, качественных и количественных показателей осуществления деятельности, а также разъяснения о том, как учреждение-исполнитель будет осуществлять сбор данных об исполнении проектов в ходе их реализации37.
Gas motorcompressors, Reden, The Netherlands, 1980. Energy: demand side management, Academy of Sciences, 1994, Washington, D.C. Газовые турбокомпрессоры, Сан-Диего, 1978 год; газовые мотокомпрессоры, Реден, Нидерланды, 1980 год; энергетика: контроль и регулирование спроса, Академия наук, 1994 год, Вашингтон, округ Колумбия.
Больше примеров...
Обеспечения (примеров 9320)
From my experience over the past five years, I am convinced that the personal and direct involvement of the Secretary-General is essential to effective management, in particular at times of mass change. Опыт, накопленный мною за последние пять лет, убедил меня в том, что личное и непосредственное участие Генерального секретаря существенно важно для обеспечения эффективного управления, особенно в периоды широкомасштабных перемен.
Furthermore, the resource implications associated with high numbers of patients on costly medications requires adequate health management information systems to monitor the efficiency of care. Кроме того, для обеспечения наличия ресурсов для лечения большого числа пациентов с помощью дорогостоящих лекарств требуется адекватная система управления медицинской информацией для контроля эффективности лечения.
The Unit will be responsible for the receiving, storing, inventory management, issuing and distributing of all supply items and equipment required by UNAMI dependencies at each Mission office location. Группа будет отвечать за получение грузов, хранение, управление запасами и выдачу и распределение всех предметов снабжения и оборудования, необходимых для обеспечения функционирования МООНСИ во всех местах ее расположения.
The Minister for Transparency of Ecuador stressed the importance of fostering transparency and efficiency in public management and of being committed to fighting the root causes of corruption. Министр по вопросам транспарентности Эквадора подчеркнул важность обеспечения прозрачности и эффективности в сфере публичного управления и приверженности борьбе с коренными причинами коррупции.
The Board encourages management to keep these matters under review to ensure that the improved processes and controls are sustained in order for the results of NEX reports to be adequately managed. Комиссия рекомендует руководству держать соответствующие вопросы в поле зрения в целях обеспечения сохранения усовершенствованных процедур и механизмов контроля, с тем чтобы результаты отчетов по НИС учитывались должным образом.
Больше примеров...
Хозяйства (примеров 1697)
Also in the north-west, Habitat is supporting several municipalities in water management and municipal planning. В тех же северо-западных районах Хабитат оказывает ряду муниципалитетов помощь в вопросах организации рационального водопользования и планирования городского хозяйства.
Forest land tenure is reported by regional organizations to be an effective way of mobilizing farmers for protection and good forest management while improving their livelihoods. По сообщениям региональных организаций, обеспечение гарантий прав владения лесными угодьями не только является эффективным средством мобилизации фермеров на охрану лесов и эффективное ведение лесного хозяйства, но и способствует повышению их уровня жизни.
In response to question 63, she said that the Ministry of Agriculture had established a national project for watershed management and soil conservation in 4,986 rural organizations; women were participating in a variety of activities relating to the project. Отвечая на вопрос 63, она говорит, что министерство сельского хозяйства утвердило национальный проект рационального использования водосборных бассейнов и охраны почвы в 4986 сельских организациях; женщины принимают участие в различных мероприятиях, связанных с этим проектом.
Senior Fellow, Marine Policy and Ocean Management, Woods Hole Oceanographical Institute, United States, and Recipient of Rockefeller Foundation Fellowship, 1972-1974. Старший научный сотрудник кафедры морской политики и морского хозяйства, Океанографический институт в Вудс-Холе (Соединенные Штаты), и стипендиат Фонда Рокфеллера, 1972-1974 годы.
The Department of Agriculture has evolved 'Macro Management of Agriculture' by integrating 27 schemes under which the Central Government compliments and supplements the efforts of states in agricultural development to yield quick results and benefits percolate down to the poorest farmers. Департамент сельского хозяйства, объединив 27 планов, разработал план "макроуправления сельским хозяйством", в рамках которого центральное правительство дополняет и поддерживает усилия штатов в деле сельскохозяйственного развития, с тем чтобы получить быстрые результаты и выгоды, в том числе в интересах наибеднейших крестьян.
Больше примеров...
Эксплуатации (примеров 1630)
This includes, in particular, the management and maintenance of the existing housing stock which has been deteriorating since the early 1990s. Речь идет, в частности, об эксплуатации и обслуживании существующего жилищного фонда, который приходит в упадок с начала 90-х годов.
This constant monitoring contributes positively to the quality and efficiency of the building management services delivered by UNIDO. Этот постоянный контроль способствует повышению качества и эффективности оказываемых ЮНИДО услуг по эксплуатации зданий.
In addition, UNDP has been working with municipalities, providing technical and management support to municipal water departments through hands-on training to operate and maintain water supply and distribution systems, as well as training on management and cost recovery systems. Кроме того, ПРООН работает вместе с муниципалитетами, предоставляя техническую и управленческую поддержку муниципальным департаментам водоснабжения путем практической подготовки по эксплуатации и обслуживанию систем водоснабжения и распределительных систем, а также профессиональной подготовки по системам управления и возмещения издержек.
Where the illegal exploitation or corrupt and inequitable management of natural resources has been central to conflict dynamics, the early restoration of transparent and accountable resource governance in the post-conflict period is crucial. В тех случаях, когда в качестве главного фактора, определяющего динамику конфликта, выступала незаконная или коррупционная и несправедливая практика эксплуатации природных ресурсов, чрезвычайно важно сразу после окончания конфликта восстановить транспарентность и подотчетность процесса управления ресурсами.
Aircraft Management and Contracts Unit Группа эксплуатации авиатехники и контрактов
Больше примеров...
Использование (примеров 2838)
The provisions of the Decree provide for "temporary seizure, use, management and control" of the overall movable and immovable property of the expelled Serbs. Положения Указа предусматривают "временный арест, использование, управление и надзор" за всем движимым и недвижимым имуществом изгнанных сербов.
Regional cooperation could promote sustainable development, for example, in areas such as the utilization of strategic resources (water and energy) and environmental management. Региональное сотрудничество может содействовать обеспечению устойчивого развития, например в таких областях, как использование стратегических ресурсов (вода и энергия) и управление природопользованием.
Implementation of the ISS Program, including pilot projects, will be based on the new project management approach, will utilize the practices and tools, and will promote their use as the Bureau standard. Осуществление Программы ИСР, в том числе экспериментальных проектов, будет опираться на новый подход к управлению проектами, который поощряет внедрение и использование вышеупомянутых методов и инструментов в качестве стандартов Бюро.
ICT solutions in transit management Использование ИКТ в управлении транзитными перевозками
In its recently developed classification, the OECD includes services in the three main categories into which the environmental industry has been divided: "Pollution management"; "Cleaner technology and product"; and "Resources management". Экологические услуги "следующего поколения" включают услуги по оказанию помощи компаниям в сокращении загрязнения в рамках процесса, ориентированного на эффективное использование ресурсов, высокую производительность и повышение конкурентоспособности и движимого не только необходимостью соблюдения нормативных требований 8/.
Больше примеров...
Лечение (примеров 162)
Such a risk map could enable the prediction of an epidemic 1-4 months in advance of its onset so that preventive treatment could be improved and the costs of treatment and management of the epidemic could thereby be reduced. Такая карта дала бы возможность предсказывать эпидемию за 1-4 месяца до ее начала, что позволило бы усилить профилактические меры и тем самым снизить затраты на лечение и борьбу с этой эпидемией.
The package includes family planning, safe motherhood, prevention of complications of post-abortion care, prevention of STDs, HIV/AIDS, prevention and management of sub-fertility, adolescent health and care to elderly women. Он включает планирование семьи, безопасное материнство, профилактику осложнений после абортов, профилактику ЗППП, ВИЧ/СПИДа, профилактику и лечение недостаточности репродуктивной функции, здоровье подростков и помощь пожилым женщинам.
Chapter 5 of the World Health Organization publication: Dengue haemorrhagic fever: diagnosis, treatment, prevention and control, on vector surveillance and control, states that the most effective means of vector control is environmental management. В главе 5 издания Всемирной организации здравоохранения "Геморрагическая лихорадка денге: диагностика, лечение, профилактика и контроль", касающейся наблюдения за переносчиками и борьбы с ними, указано, что наиболее эффективным средством борьбы с переносчиками инфекции является экологическое регулирование.
As far as the infant mortality rate was concerned, the Government was considering applying the Integrated Management of Childhood Illnesses Programme of the World Health Organization, which addressed common ailments from a holistic point of view. Что касается коэффициентов младенческой смертности, то правительство рассматривает применение Комплексной программы лечения детских заболеваний Всемирной организации здравоохранения, которая предусматривает комплексное лечение общих болезней.
Those starting on treatment today will be in need of lifelong treatment and the management of HIV/AIDS as a chronic condition will be a long-term task. Те, кто начинает лечение сегодня, будут нуждаться в терапии на протяжении всей своей жизни, и сохранение ВИЧ/СПИДа под контролем как хронического заболевания будет оставаться долгосрочной задачей.
Больше примеров...
Правление (примеров 186)
Reaction to this digital rights management scheme was extremely negative. На такое кадровое решение правление телеканала отреагировало резко негативно.
The Pension Board was informed that the Fund's third asset-liability management study was scheduled for completion at the end of 2014 for presentation at its sixty-second session. Правление Пенсионного фонда было проинформировано о том, что третье исследование по вопросам управления активами и обязательствами Фонда планируется завершить в конце 2014 года для представления на его шестьдесят второй сессии.
In this case, rule of chiefs in the village is the platform upon which the community leadership is asserted in order to facilitate community mobilisation and management of all village affairs. В этом плане правление вождей в деревне является основой, с опорой на которую осуществляется руководство общиной в целях содействия мобилизации общины и управления всеми делами деревни.
The Board noted that the Fund secretariat and the Investment Management Division would be following the Audit Committee's recommendation to prepare additional letters of attestation in support of the statement of internal control. Правление отметило, что секретариат Фонда и Отдел управления инвестициями выполнит рекомендацию Ревизионного комитета и подготовит дополнительные аттестационные письма к справке по системе внутреннего контроля.
The Management Board of Spółka Akcyjna ODLEWNIE POLSKIE, with premises in Starachowice, states that at the Ordinary General Meeting of Company Shareholders held on 10 April, 2007, that the following shareholders with at least 5% of the total number of votes were present. Правление акционерного общества «ПОЛЬСКИЕ ЛИТЕЙНИ» с главным офисом в Стараховицах настоящим информирует, что на общем собрании акционеров общества, проведенного 10 апреля 2007 года акционерами, имевших по меньшей мере 5% общего количества голосов.
Больше примеров...
Дирекция (примеров 32)
During 2009 and 2010, the management of the Central Prison of the state of Oaxaca implemented leisure activities in the central courtyard of the facility, such as recreational reading, choir, literature and musical groups. В течение 2009 и 2010 годов дирекция Центральной тюрьмы штата Оахака организовала в центральном дворе этой тюрьмы ряд досуговых и развлекательных мероприятий, таких как рекреационное чтение, хоровое пение, литературные беседы и капустники.
Pursuant to the Agreement, the Registrar of the Tribunal and the management of the Arusha International Conference Centre (AICC) signed a lease on 31 October 1995 providing for the use by the Tribunal of the Centre's premises. В осуществление этого соглашения Секретарь Трибунала и дирекция Международного центра конференций (МЦК) в Аруше 31 октября 1995 года подписали договор об аренде помещений Центра для Трибунала.
The management must immediately inform the remanding authority or, in the absence of such an authority, the Crown Prosecutor of the isolation measure. Дирекция должна сразу же сообщить об этом органу, поместившему соответствующее лицо в это учреждение, а если таковой отсутствует - Королевскому прокурору.
Some data are supplied by management bodies (the regional water directorates, the regional directorates for industry, research and environment and the departmental directorates for agriculture and forestry). Некоторые данные распространяются органами управления (ДИРЕН, ДРИРЕ, дирекция департамента по вопросам сельского и лесного хозяйства).
Senior management typically is appointed by and reports to State agencies. Как правило, дирекция назначается государственными органами, которым она и подчиняется.
Больше примеров...