Английский - русский
Перевод слова Management

Перевод management с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Управление (примеров 16680)
Release 4: Knowledge management and collaboration Программный пакет 4: управление знаниями и взаимодействие
Making further internal knowledge management improvements and initiating training courses to adjust to the new technical environment and applications; с) внесения дальнейших улучшений во внутреннее управление знаниями и организации учебных курсов для адаптации к новой технической среде и новым приложениям;
Improved social performance of MSMEs (more stable and safer working conditions, better workplace management, employability, enhanced employee satisfaction and morale, better relations with local communities). Улучшение социальных показателей ММСП (более стабильные и безопасные условия труда, более четкое управление рабочим процессом, обеспечение возможностей для занятости, повышение степени удовлетворенности и морального состояния работников, улучшение отношений с местными общинами).
Agricultural holder is a civil or juridical person who makes the major decisions regarding resource use and exercises management control over the agricultural holding operation. Владельцем фермерского хозяйства является частное или юридическое лицо, принимающее основные решения в отношении использования ресурсов и осуществляющее управление фермерским хозяйством.
At the local level, urban planning and management should, inter alia: На местном уровне городское планирование и управление должны, в частности, решать следующие задачи:
Больше примеров...
Руководство (примеров 5740)
UN-Women management appreciates the Committee's support in driving resource mobilization strategies to reach the targets set out in the strategic plan. Руководство Структуры «ООН-женщины» высоко оценивает оказываемую Комитетом поддержку в деле ориентирования стратегий мобилизации ресурсов на достижение целей, определенных в стратегическом плане.
Decides to establish one P3 post of Programme Officer under executive direction and management; ЗЗ. постановляет создать одну должность сотрудника по программам класса С-З в рамках компонента «Руководство и управление»;
In the red zones, prison management uses prisoners to intimidate other prisoners to maintain order. В "красных" зонах руководство тюрьмы поддерживает порядок, используя одних заключенных для запугивания других.
These three fundamentals, governance, people and programme can be further expanded into structure, operations management and performance as indicated in figure 6. Эти три основных компонента - управление, сотрудники и программа - могут быть также увязаны между собой такими компонентами, как структура, руководство оперативной деятельностью и эффективность работы, как указывается в диаграмме 6.
In addition, in accordance with the Peacekeeping Training Strategy, technical or substantive training priorities were set by the senior management of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. Кроме того, в соответствии со стратегией учебной подготовки по вопросам поддержания мира старшее руководство Департамента операций по поддержанию мира и Департамента по полевой поддержке установило приоритеты в области технической или основной учебной подготовки.
Больше примеров...
Регулирование (примеров 1268)
Such legislation should make environmentally sound management operational and may include provisions on: Подобное законодательство должно вводить экологически обоснованное регулирование и может включать положения, устанавливающие:
But we do not necessarily understand each other on that. Canada talks about conflict management and training up the international community and particular countries that are relevant to manage conflict as we go along. Но у нас не всегда возникает взаимопонимание на этот счет. Канада говорит об управлении конфликтами и подготовке международного сообщества и особенно тех стран, без которых невозможно регулирование конфликта.
Detail, prioritize, and cost technical support needs, in areas including information and education, care and treatment, monitoring and evaluation, and procurement and supply management; определять детали, приоритеты и стоимость потребностей в технической поддержке в тех областях, включая информацию и образование, уход и лечение, контроль и оценку и регулирование закупок и снабжения;
Environment and security - post-disaster management Окружающая среда и безопасность - регулирование в периоды после окончания конфликтов
Therefore, regional government from the Provincial to regency/municipality level has immense authority in managing the livelihood and statehood of the community, including economic affairs, regional income and natural resources management. Поэтому региональные органы власти - от провинциального уровня до уровня округов/муниципалитетов - обладают огромными полномочиями в решении вопросов, связанных с материальным положением и суверенитетом общины, включая регулирование экономических вопросов, а также вопросов, связанных с региональными поступлениями и природными ресурсами.
Больше примеров...
Управленческий (примеров 410)
The Indian example illustrates that returnees can indeed bring valuable management experience, entrepreneurial skills and access to global networks, and even venture capital. Пример Индии показывает, что возвращающиеся на родину специалисты могут действительно приносить с собой ценный управленческий опыт, предпринимательские навыки и доступ к глобальным сетям и даже рисковый капитал.
The Department of Peacekeeping Operations has undertaken a civilian management review, to clarify the level of staff resources required for the Mission to undertake its mandate. Департамент операций по поддержанию мира провел управленческий обзор гражданского персонала для уточнения объема кадровых ресурсов, необходимых миссиям для осуществления ее мандата.
(c) Key management personnel, which include the members of the Management Committee, as they have authority with respect to planning, directing and controlling the activities of the Agency (or significant parts thereof). с) ключевой управленческий персонал, включая членов Комитета по вопросам управления, поскольку они наделены полномочиями в отношении планирования деятельности Агентства (или его важных структур), управления ею и ее контроля.
Financial Regulation 9.5: The Board shall consider the proposed Management Plan, and the related reports of the ACABQ and the Finance Committee, and shall approve the Management Plan, including the Budget, prior to the Biennium covered by the Management Plan. Финансовое положение 9.5: Совет рассматривает предлагаемый управленческий план и соответствующие доклады ККАБВ и Финансового комитета и утверждает управленческий план, включая бюджет, до наступления двухгодичного периода, охватываемого управленческим планом.
He wondered whether a two-tiered formal system was necessary if management review was to be introduced at the initial stage of the formal system and whether three judges were really needed at the lower tier. Оратор спрашивает, нужна ли будет двухуровневая формальная система, если на первой стадии в рамках действия этой системы будет введен управленческий анализ, и действительно ли существует необходимость в том, чтобы судейская коллегия на нижнем уровне состояла из трех судей.
Больше примеров...
Управленческой (примеров 3099)
County enterprise boards sought to increase women's involvement in entrepreneurship and management through role models and mentoring. Используя методы ролевого моделирования и наставничества, существующие в стране, советы по предпринимательству пытаются привлекать больше женщин к предпринимательской и управленческой деятельности.
Recommendations of the Board of Auditors, based on the management audit of the ICSC secretariat, were also taken into account in the preparation of the estimates. При подготовке бюджетной сметы учитывались также рекомендации Комиссии ревизоров, разработанные на основе результатов проверки управленческой деятельности секретариата КМГС.
Mr. Loy Hui Chien (Singapore) said that strengthening accountability was a vital part of the Organization's administrative and management reform. Г-н Лоу Хуэй Чиэнь (Сингапур) говорит, что меры по укреплению подотчетности являются важнейшим элементом административной и управленческой реформы Организации.
Consequently, and yet again, the successful application of such elements of electronic business requires management and cultural changes as well as process and computer changes - i.e. a sustained commitment to collaboration. Следовательно, еще раз надо отметить, что успешное применение таких элементов электронного бизнеса требует изменений в управленческой практике и культуре, а также изменений в процессах и компьютерных системах, т.е. твердой готовности к сотрудничеству.
He also agreed with the Board of Auditors that it was desirable to strengthen links between the Fund's accounting system and the Integrated Management Information System of the United Nations. Делегация поддерживает рекомендацию Комиссии ревизоров относительно необходимости обеспечения более тесного взаимодействия между системой учета Фонда и Комплексной управленческой информационной системой Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Управленческих (примеров 2693)
Common internal obstacles are lack of international experience and management skills. Обычным делом являются такие внутренние препятствия, как нехватка международного опыта и недостаточная квалификация управленческих кадров.
UNOPS plays a critical role in providing management services for our life-saving peacebuilding, humanitarian and development operations. «ЮНОПС играет исключительно важную роль в предоставлении управленческих услуг для наших операций в области миростроительства, гуманитарной помощи и развития, которые спасают людям жизнь.
Many national Governments have adopted such mechanisms in their monitoring and management functions to ensure that resources are used effectively at a time when public sector funding is under increasing scrutiny. Многие национальные правительства используют такие механизмы в своих контрольных и управленческих подразделениях для обеспечения эффективного использования ресурсов в эпоху, когда финансы государственного сектора привлекают к себе все более строгое внимание.
The Ministry of Health will also require United Nations assistance in the transfer of new technologies and the introduction of information management systems, as well as the establishment of standards, preparation of health legislation and introduction of quality control measures. Министерству здравоохранения также понадобится помощь Организации Объединенных Наций, связанная с передачей новых технологий и внедрением информационных управленческих систем, а также разработкой стандартов, подготовкой законодательных актов по вопросам здравоохранения и принятием мер по контролю за качеством.
(a) To estimate their travel and daily subsistence costs and consultants' costs associated with delivering the management service agreements; а) составлять сметы своих путевых расходов, расходов на выплату суточных и на привлечение консультантов в связи с выполнением Соглашений об оказании управленческих услуг;
Больше примеров...
Рационального использования (примеров 2444)
The implementation of integrated water development and management strategies requires action at all levels. Осуществление стратегий комплексного освоения и рационального использования водных ресурсов требует действий на всех уровнях.
The Beijing Platform for Action also emphasized the role of women in environmental management - something no previous document of its kind had ever done. В Пекинской платформе действий также подчеркивается роль женщин в вопросах рационального использования окружающей среды, а ведь это никогда ранее не находило отражения в документах подобного рода.
International financial support will continue to be important, particularly in helping to find ways of removing constraints on the development of local and national water management systems. Международная финансовая поддержка будет по-прежнему иметь большое значение, особенно в плане нахождения путей устранения препятствий на пути разработки местных и национальных систем рационального использования водных ресурсов.
The Institute organizes rural women into women-led water management committees to raise awareness and mobilize communities with regard to the need to manage water resources. Институт объединяет сельских женщин в возглавляемые ими же комитеты, занимающиеся вопросами рационального использования водных ресурсов, с целью повышения осведомленности членов общин о необходимости рационального использования водных ресурсов и их мобилизации на решение этой задачи.
Indigenous peoples carry millennial knowledge founded upon hunting and agricultural practices that have existed for generations, land management and sustainable water use, and agriculture-related engineering and architecture. Коренные народы являются носителями накопленных в течение тысячелетий знаний, основанных на охотничьей и сельскохозяйственной практике, существовавшей на протяжении множества поколений, практике землеустройства и рационального использования водных ресурсов и связанной с сельским хозяйством проектно-архитектурной практике.
Больше примеров...
Руководителей (примеров 3084)
The performance appraisal and development systems in turn are based on office management plans and hold supervisors and staff accountable for achieving their own outputs. Системы служебной аттестации и повышения квалификации, в свою очередь, имеют в своей основе планы управления делопроизводством и предусматривают ответственность руководителей и сотрудников за результаты их работы.
The United Nations system assisted the Ministry of Economy and Regional Integration in scaling up knowledge of results-based management concepts and tools to create a critical mass of competent managers and to strengthen national capacity in monitoring and evaluation. Система Организации Объединенных Наций оказывала содействие министерству экономики и региональной интеграции в расширении знаний о концепциях и инструментах управления, ориентированных на результаты, с целью создания критической массы компетентных руководителей и наращивания национального потенциала в вопросах соблюдения и оценки.
Moreover, whenever a problem is anticipated, the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management writes to or meets with the presiding officers or heads of author departments concerned in search of preventive measures. Кроме того, если предвидятся какие-либо проблемы, заместитель Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению уведомляет об этом председателей или руководителей соответствующих департаментов-составителей или встречается с ними в целях принятия превентивных мер.
Notes that the proposed Senior Management Service would not require a special pay and benefits package, as mentioned in paragraph 80 of the report; отмечает, что для предложенной категории старших руководителей не потребуется специального пакета вознаграждения, пособий и льгот, как об этом говорится в пункте 80 доклада;
There is a great demand for management audits for the following reasons: (a) to monitor and establish proper internal controls; (b) to improve management practices; and (c) to identify cost-reductions and productivity improvements. Значительные потребности в проведении проверок деятельности руководителей объясняются следующим: а) необходимостью осуществления наблюдения и создания надлежащих механизмов внутреннего контроля; Ь) необходимостью совершенствования системы управления; и с) необходимостью выявления возможностей для сокращения расходов и повышения производительности.
Больше примеров...
Менеджмент (примеров 540)
The amount of $38,000 is required to ensure disaster recovery for the talent management application and business continuity of the recruitment process. США требуется для обеспечения функции аварийного восстановления для прикладной системы «Тэлент менеджмент» и бесперебойной работы процесса набора персонала.
Since December 2002, GSE management was carried out by the Irish company ESB International which had acquired the company 5-year management right in the tender "Wholesale Electricity Market Support Project" announced by the World Bank. С декабря 2002 года менеджмент ГГЭ осуществляла ирландская компания ESB International, которая приобрела право на пятилетнее управление компанией по результатам тендера, объявленного Всемирным Банком - «Проект поддержки оптового рынка электроэнергии».
Bond trader at Kane Asset Management. Торговал облигациями в Кейн Эссет Менеджмент.
Evolution Media is involved in crisis management of existing media projects and founding new projects. Сфера деятельности холдинга «Эволюшен Медиа» - кризисный менеджмент в существующих медиа-проектах, а также учреждение и сопровождение новых.
Well, he's the C.E.O. of Adler Financial Management, and he runs their top hedge fund. Он - генеральный директор компании "Адлер Файненшнл Менеджмент" и управляет их главным хедж-фондом. Хорошо.
Больше примеров...
Администрация (примеров 797)
Due to apportionment, a total increase of 8.4 per cent has been recorded for management and administration. В связи с пропорциональным распределением по статье «Управление и администрация» отмечается общее увеличение на 8,4 процента.
e/ The Secretariat of the Governing Council is included under management and administration of the organization. е/ Расходы на секретариат Совета управляющих включены в статью "Управление и администрация организации".
Although the Administration has improved its project management practices, issues remain to be fully addressed, including more accurate time and cost forecasting informed by variance analysis and a better understanding of project risks. Хотя Администрация усовершенствовала свои процедуры управления проектами, остаются проблемы, которые необходимо полностью решить, включая обеспечение более точного прогнозирования затрат времени и средств на основе анализа разницы в объеме ресурсов и за счет лучшего понимания рисков по проекту.
Management objectives 16. To address the above-mentioned challenges, the Fund's management has set the following objectives to be met during the 2006-2007 biennium: В целях обеспечения адекватного ответа на вышеупомянутые вызовы администрация Фонда поставила следующие задачи, которые должны быть выполнены в течение двухгодичного периода 2006 - 2007 годов:
The report of the accident to be requested from or prepared by the dangerous goods agent/safety adviser should be established for all accidents occurring during a transport operation, or loading or unloading by the undertaking, so that the management can take the necessary (organizational) measures. Протокол об аварии, запрашиваемый или составляемый ответственным за опасные грузы/консультантом по вопросам безопасности, должен составляться в отношении всех аварий, происшедших в ходе операций по перевозке, погрузке или разгрузке, производившихся предприятием, с тем чтобы администрация предприятия могла принять необходимые (организационные) меры.
Больше примеров...
Контроль (примеров 2112)
In addition, UNIDO promotes capacity-building for market access in such areas as metrology, testing, quality management, compliance with international standards, and accreditation and certification. Кроме того, ЮНИДО содействует созданию потенциала, необходимого для доступа на рынки в таких областях, как метрология, тестирование, контроль качества, соблюдение международных стандартов, а также аккредитация и сертификация.
The Inspectors are concerned in particular since, as noted by the Board of Auditors in a number of reports, the management of consultancy contracts at local level might be challenging with regards aspects such as selection, monitoring and evaluation. Инспекторы испытывают по этому поводу особую обеспокоенность, поскольку, как отмечалось Комиссией ревизоров в ряде докладов, в связи с управлением контрактами на оказание консультационных услуг на местном уровне могут возникать серьезные проблемы, касающиеся таких аспектов, как отбор, контроль и оценка.
The last comprehensive reporting of the internal auditors on programme activities, covering the period 1990-1991, observed that the monitoring of the programme performance and management of the resources could be significantly improved. В материалах последнего всеобъемлющего доклада внутренних ревизоров по вопросам программной деятельности, охватывающего период 1990-1991 годов, было отмечено, что контроль за исполнением программы и управлением ресурсами можно было бы существенно улучшить.
Management and monitoring of the supply and storage of fuel through the utilization of the fuel log system, contributing to reduced fuel consumption Управление поставками и хранением топлива, а также контроль за ними посредством системы электронного учета расхода топлива, что способствовало экономии
A continuous quality management according to DIN EN ISO 9001 and frequent redevelopment of our products secure a recognized quality and reliability as well as reproducible parameters for all products. Постоянный контроль качества в соответствии с DIN EN ISO 9001 и постоянное дальнейшее развитие гарантируют высокое качество и надежность, а также репродуцирование параметров всех изделий.
Больше примеров...
Обеспечения (примеров 9320)
A comprehensive benefits realization plan is a vital tool for guiding management in ensuring that the identified benefits are monitored and realized at an optimal level. Всеобъемлющий план реализации преимуществ является одним из важнейших инструментов, используемых руководством в качестве ориентира для обеспечения контроля за использованием выявленных преимуществ и их реализации на оптимальном уровне.
The shortcomings associated with the roll-out of the talent management system, Inspira, should be rectified to ensure that vacant positions in field missions were filled without further delay, as requested in General Assembly resolution 65/247. Недостатки, связанные с введением системы управления кадровым резервом "Инспира", следует ликвидировать в целях обеспечения того, чтобы вакантные должности в полевых миссиях были заполнены без дальнейшего промедления, как того требует резолюция 65/247 Генеральной Ассамблеи.
Knowing that forests are very important for many people's livelihoods and employment, including sustainable forestry management, сознавая также, что леса имеют очень важное значение для обеспечения средств к существованию и занятости многих людей, включая управление лесным хозяйством на возобновляемой основе,
Also underscoring the importance of ensuring that electoral management bodies and elections observers include women and have clear gender-equality objectives, подчеркивая также важность обеспечения того, чтобы в число сотрудников органов по управлению выборными процессами и группы наблюдателей за выборами входили женщины и чтобы они имели четкие цели, связанные с обеспечением гендерного равенства,
He therefore calls on all relevant stakeholders, including States, international organizations and mechanisms, the donor community, public and private health-care facilities, the pharmaceutical industry and civil society to strengthen their efforts to achieve safe and sustainable management of medical waste. Поэтому он призывает все соответствующие заинтересованные стороны, включая государства, международные организации и механизмы, сообщество доноров, государственные и частные медицинские учреждения, фармацевтическую промышленность и гражданское общество, активизировать усилия с целью обеспечения безопасного и устойчивого управления медицинскими отходами.
Больше примеров...
Хозяйства (примеров 1697)
The general observation is that sustainable management is less profitable than unsustainable practices, as it requires higher investment and operation costs. В целом считается, что неистощительное ведение лесного хозяйства менее прибыльно, чем истощительные методы, поскольку оно требует бóльших вложений и операционных расходов.
Improved awareness of key forestry issues, advocacy of sustainable management of forest resources based on wider access to a current and objective information base. Повышение информированности по основным вопросам лесного хозяйства, пропаганда рационального использования лесных ресурсов путем обеспечения более широкого доступа к базе текущей и объективной информации.
Took note of the report on the outcome of the workshop on the safety of tailing management facilities held in Yerevan, and expressed its thanks to Armenia and Germany for organizing it; Ь) приняла к сведению сообщение об итогах семинара по вопросам безопасности сооружений хвостового хозяйства, состоявшегося в Ереване, и выразила признательность Армении и Германии за его организацию;
Set up mechanisms to ensure transfer of technologies in agriculture, land management, etc, by approaching financial, institutional, legislative and economic mechanisms, ways and means Создавать механизмы для обеспечения передачи технологий в области сельского хозяйства, землепользования и т.д. путем задействования финансовых, организационных, законодательных и экономических механизмов, способов и средств
Currently, the Ministries of Local Development, Agriculture and Cooperatives, Labour and Transport Management, and Education and Sports have such units. В настоящее время такие подразделения имеются в Министерстве местного развития, Министерстве сельского хозяйства и кооперативов, Министерстве труда и управления транспортом и Министерстве образования и спорта.
Больше примеров...
Эксплуатации (примеров 1630)
Women can also be engaged in the design, construction, operation, maintenance and management of sanitation systems, and as small-scale service providers. Женщин можно также привлекать к разработке, строительству, эксплуатации, техническому обслуживанию систем санитарии и управлению ими, а также к оказанию мелких услуг.
Inadequate planning was exhibited by the Buildings Management Service and the Electronic Services Division in their implementation of the outsourcing process. Отсутствие должного планирования продемонстрировали Служба эксплуатации зданий и Отдел электронных служб в своей деятельности по использованию внешнего подряда.
The Facilities Management Service commented that the responsibility of assigning asset values rested with the individual substantive departments, which were repeatedly requested by the Service to assign proper asset values. Служба эксплуатации зданий сообщила, что за определение стоимости активов отвечают индивидуальные основные департаменты, к которым Служба неоднократно обращалась с просьбой устанавливать надлежащую стоимость активов.
Upon enquiry, the Committee was informed that the quantity surveyor would monitor construction progress weekly, review construction invoices on a biweekly basis and submit them to the Facilities Management Service for final approval and payment. В ответ на запрос Комитету было сообщено о том, что инженер-сметчик будет осуществлять контроль за ходом строительства на еженедельной основе, проверять выставляемые подрядчиками счета раз в две недели и представлять их Службе эксплуатации оснащения для окончательного утверждения и оплаты счетов.
(b) Substantive services. Substantive and technical services to the annual sessions of the Committee on Human Settlements; the Working Party on Housing Development, Modernization and Management; and the Working Party on Sustainable Human Settlements Planning. Ь) основное обслуживание: основное и техническое обслуживание ежегодных сессий Комитета по населенным пунктам; рабочей группы по развитию, модернизации и эксплуатации жилищного фонда; и рабочей группы по рациональному планированию населенных пунктов.
Больше примеров...
Использование (примеров 2838)
The quality management approach that systematically tracks the key processes over time and in the different regions will naturally lead to monitoring and evaluation as a core part of management. Подход, основанный на управлении качеством, с помощью которого систематически отслеживается развитие ключевых процессов во времени в различных регионах, естественным образом предполагает использование мониторинга и оценки как основных элементов управления.
Its activities seek to enhance sustainable management of resources, product development, value-added processing and marketing. Она поощряет устойчивое использование ресурсов, расширение товарной номенклатуры, создающую добавленную стоимость переработку и маркетинг.
Utilizing traditional and indigenous knowledge, particularly in natural resources management, has proven to be an effective way in dealing with problems associated with desertification and land degradation at the local and household levels. Использование традиционных знаний и знаний коренных народов, особенно в том, что касается природных ресурсов, доказало свою эффективность в решении проблем, связанных с опустыниванием и деградацией земель на местном уровне и уровне домашних хозяйств.
Organizations' budget proposals already reflect the use of outsourcing; it should be up to each executive head to decide on appropriate management control and reporting systems to ensure that legislative organs receive adequate information in all areas including outsourcing. Использование внешнего подряда уже отражено в бюджетных предложениях организаций; в функции каждого административного руководителя должно входить определение соответствующих систем административного управления и представления отчетности, с тем чтобы директивные органы получали надлежащую информацию по всем областям, включая внешний подряд.
Effective production management at a refinishing shop. Эффективное использование продуктов в мастерской по ремонту автомобильного лакокрасочного покрытия.
Больше примеров...
Лечение (примеров 162)
The Republic of Korea has established a community-based rehabilitation system to provide rehabilitation services that include treatment, health management and education counselling for older persons with disabilities, and promote their social participation. В Республике Корея создана система реабилитации на основе общины для предоставления реабилитационных услуг, которые включают лечение, консультирование по вопросам здоровья и образования для пожилых людей с инвалидностью, а также содействие их социальной активности.
Early management of such conditions may also result in lower rates of absenteeism and higher productivity among active staff, costs that are not easily reflected in the insurance programme costs; Ранние диагностика и лечение таких заболеваний могут также помочь снизить показатели невыхода на работу и повысить производительность труда работающих сотрудников, а эти затраты непросто заложить в стоимость предусмотренного страховыми программами обслуживания;
The curriculum and areas of specialization that have been approved include maternal and child health nursing, community health nursing, research, the role of the clinical nurse specialist, and HIV and AIDS management. Утверждены, в частности, такие учебные программы и области специализации, как охрана здоровья матери и ребенка и уход за ними; сестринское обслуживание на уровне общин; исследовательская деятельность; функции сестринского персонала в больницах; лечение ВИЧ/СПИДа и борьба с ними.
The life-cycle approach is an essential part of the Integrated Management of Childhood Illness initiative, which is jointly supported by WHO, UNICEF and the World Bank, as well as several bilateral agencies and NGOs. Названный подход является неотъемлемым элементом инициативы «Комплексное лечение детских болезней», которая осуществляется при совместной поддержке ВОЗ, ЮНИСЕФ, Всемирного банка, а также ряда двусторонних учреждений и НПО.
Finally, Uganda has developed a comprehensive HIV/AIDS care strategy based on counselling, including voluntary counselling and testing, prevention of mother-to-child transmission and clinical management comprised of treatment of opportunistic infections, antiretroviral therapy, palliative care, paediatric care and chemo-prophylaxis. Наконец, Уганда разработала всеобъемлющую стратегию ухода за инфицированными ВИЧ/СПИДом, которая включает в себя консультирование, добровольное консультирование и тестирование, предотвращение передачи инфекции от матери ребенку и управление клиниками, лечение сопутствующих инфекций, антиретровирусную терапию, паллиативный уход, педиатрический уход и химическую профилактику.
Больше примеров...
Правление (примеров 186)
The Pension Board was informed that the Fund's third asset-liability management study was scheduled for completion at the end of 2014 for presentation at its sixty-second session. Правление Пенсионного фонда было проинформировано о том, что третье исследование по вопросам управления активами и обязательствами Фонда планируется завершить в конце 2014 года для представления на его шестьдесят второй сессии.
It was further recalled that the matter had been raised mainly in the context of the Budget Working Group in 2013, but that the Board had also in the past repeatedly requested flexibility in the human resources management of the Fund. Кроме того, было отмечено, что этот вопрос поднимался в основном в рамках Рабочей группы по бюджету в 2013 году, но Правление ранее также неоднократно выступало за гибкость в области управления персоналом Фонда.
In this connection, the UNOPS management is following the advice of the Management Coordination Committee and will evaluate the options for configuring future UNOPS operations. В этой связи правление ЮНОПС следует совету Комитета по координации управления и проведет оценку различных вариантов формирования будущих операций ЮНОПС.
In response to a question on the involvement of the Investment Management Division, the Board was informed that coordination was facilitated through the IPAS Steering Committee, which included representatives of the Division. В ответ на вопрос об участии Отдела управления инвестициями Правление было информировано о том, что координация обеспечивается через Руководящий комитет по ИПАС, в состав которого входят представители Отдела.
The Management Board of Spółka Akcyjna ODLEWNIE POLSKIE, with premises in Starachowice, states that at the Ordinary General Meeting of Company Shareholders held on 10 April, 2007, that the following shareholders with at least 5% of the total number of votes were present. Правление акционерного общества «ПОЛЬСКИЕ ЛИТЕЙНИ» с главным офисом в Стараховицах настоящим информирует, что на общем собрании акционеров общества, проведенного 10 апреля 2007 года акционерами, имевших по меньшей мере 5% общего количества голосов.
Больше примеров...
Дирекция (примеров 32)
Heads of "Termoros" and "Ar-Service" founder companies, as well as the management of our partner FAR Company were present at the opening of the shop. На ццеремонии открытия магазина присутствовали главы компаний-основателей "Терморос", "Ар-сервис", а также дирекция нашего партнера - итальянской компании FAR.
Under the Prisons Act, inspecting judges could visit the prisons at any moment and have face-to-face interviews with prisoners, after which they could record any comments in the visitors' registry so that prison management would take appropriate measures. Согласно закону о тюрьмах, судьи-инспекторы могут посещать тюрьмы в любое время и общаться с заключенными без посторонних лиц, а при необходимости вносить свои замечания в журнал посещений, с тем чтобы дирекция тюрьмы приняла надлежащие меры.
Management found it necessary to call the police. Дирекция решила предупредить полицию.
A handbook entitled "Recommendations for the design, construction and management of reception areas for Travellers" was published by the Department of Urbanism, Housing and Construction in November 2002 for the benefit of the communes concerned . В ноябре 2002 года для сведения соответствующих коммун Генеральная дирекция урбанизма, хабитата и строительства издала инструкцию «Рекомендации, касающиеся проектирования, обустройства и эксплуатации площадок приема для "путешествующих людей"»
Respect for the minimum wage remains a problem in a number of garment factories, and collective bargaining agreements are not respected by management and physical and verbal abuse and threats by factory security personnel and management continue. На некоторых пошивочных фабриках по-прежнему не соблюдается положение о минимальной заработной плате, дирекция предприятий не выполняет условия коллективных договоров, а заводская охрана и администрация по-прежнему допускают рукоприкладство, нецензурную брань и угрозы.
Больше примеров...