Английский - русский
Перевод слова Management

Перевод management с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Управление (примеров 16680)
Requirements management begins with the analysis and elicitation of the objectives and constraints of the organization. Управление требованиями начинается с выявления и анализа целей и ограничений клиента.
13.13 Executive direction and management is composed of the Office of Executive Director and the Liaison Office in New York. 13.13 Руководство и управление обеспечивают Канцелярия Директора-исполнителя и Отделение связи в Нью-Йорке.
The extent to which quality assurance and results-based management, monitoring and assessment are enforced Степень, в которой достигаются обеспечение качества и управление, ориентированное на конкретные результаты, мониторинг и оценка
Knowledge management safeguards institutional memory and continuity. Introduction Управление знаниями способствует сохранению институциональной памяти и преемственности.
The policy challenge is to assess the risks arising from these sites and, where this is above acceptable levels, to optimize their management. Задача политики - оценить риски, исходящие от таких участков, и в случае превышения рисками приемлемых уровней - оптимизировать управление ими.
Больше примеров...
Руководство (примеров 5740)
The management planned for a period of stabilization after the implementation of Foundation processes. Руководство предусмотрело выделение определенного времени на работы по стабилизации после внедрения системы в базовой конфигурации.
The UNU Council and UNU management have decided not to enter into any additional fund-raising campaigns of this type. Совет УООН и его руководство приняли решение не приступать ни к каким дополнительным кампаниям по сбору средств такого рода.
As can be noted, post costs constitute the largest component of the programme support and management and administration costs. Как можно отметить, кадровые расходы составляют самую большую часть расходов на поддержку программ и руководство и управление.
In 2008 the managements of the University of Southern Denmark and the University of Aarhus signed a Charter for more women in management. В 2008 году руководство Университета Южной Дании и Университета Орхуса подписали Хартию об увеличении числа женщин в составе руководства.
(b) The high number of recommendations issued and the repetitive nature of certain systemic recommendations, which result in an increasing number of recommendations for management to monitor and follow-up; Ь) большого числа выносимых рекомендаций и повторяющегося характера некоторых системных рекомендаций, что приводит к увеличению количества рекомендаций, которые руководство должно контролировать и отслеживать;
Больше примеров...
Регулирование (примеров 1268)
Activities had been directed towards technology capacity-building, promotion and management of innovation as well as subregional and regional networking, to help countries of the region respond to the challenges posed by the new global economy and to promote inclusive development. Мероприятия были направлены на наращивание технологического потенциала, стимулирование и регулирование инновационной деятельности, а также сетевое взаимодействие на субрегиональном и региональном уровнях с тем, чтобы оказать странам региона помощь в поиске ответов на вызовы новой глобальной экономики и содействовать инклюзивному развитию.
In another, the local population is socio-economically involved in development projects, including eco-tourism activities, the making of handicrafts, the sustainable management of agro-forest systems and the protection of water sources. Второе мероприятие предусматривает привлечение местного населения на социально-экономической основе к участию в проектах в области развития, включая экологический туризм, ремесла, устойчивое регулирование агролесных систем и защиту водоемов.
Guidance is provided on selection of the recycling facility although no specific guidance is provided to ensure environmentally sound management of ship recycling facilities; приводятся указания по выбору предприятия по рециркуляции, но нет конкретных указаний относительного того, как обеспечить экологически рациональное регулирование работы предприятий по рециркуляции судов;
Specific support will focus on community management of local water resources, including rainwater harvesting, micro-watershed management and operational research. Особое внимание будет уделяться рациональному использованию местных водных ресурсов на общинном уровне, включая сбор дождевой воды, регулирование малых водосборных бассейнов и прикладные исследования.
Further authorities have been onwardly delegated to field missions for staffing table management, staff selection and onboarding. Полевым миссиям были делегированы другие полномочия - на регулирование штатного расписания, подбор кадров и осуществление найма на работу.
Больше примеров...
Управленческий (примеров 410)
The Mission undertook a management review which resulted in the transfer of the Language Unit back to the Division of Administration. Миссия провела управленческий обзор, результатом которого стало возвращение Группы перевода в Административный отдел.
Business continuity management may be defined as a holistic management process that identifies potential impacts threatening an organization. Понятие «обеспечение непрерывности деятельности» можно определить, как комплексный управленческий процесс, позволяющий выявлять потенциальные угрозы для организации.
Furthermore, the United Nations System Joint Inspection Unit has been undertaking a management review of environmental governance within the United Nations system, which is now in its final stage of completion. Кроме того, Объединенная инспекционная группа системы Организации Объединенных Наций проводит управленческий обзор экологического руководства в системе Организации Объединенных Наций, который в настоящее время находится на заключительной стадии подготовки.
Firstly, the management of the national sales companies invariably included at least one director resident in the United Kingdom, and no other nationalities were common to the boards of the national sales companies. Во-первых, в управленческий аппарат национальных компаний по сбыту всегда включался по меньшей мере один директор, проживающий в Соединенном Королевстве, и в советах директоров национальных компаний по сбыту не было служащих других национальностей.
The OPS Management Board will ensure that OPS utilizes the most cost-effective central services, including those of the United Nations Secretariat and UNDP. Управленческий совет УОП будет обеспечивать использование УОП наиболее эффективного с точки зрения затрат централизованного обслуживания, включая обслуживание Секретариатом Организации Объединенных Наций и ПРООН.
Больше примеров...
Управленческой (примеров 3099)
Regarding UNDP, one delegation felt that the application rate of general management support at the country level should be examined closely. Что касается ПРООН, то одна делегация высказала мнение о том, что масштабы применения общей управленческой поддержки на страновом уровне должны быть подвергнуты тщательному анализу.
One of the major recommendations of the Board of Auditors on the management review of the ICSC secretariat was that the Commission's operational and research activities would be greatly enhanced by the transfer of the data-processing operations into a state-of-the-art integrated management information system. Одна из основных рекомендаций Комиссии ревизоров об обзоре организации работы секретариата КМГС заключается в том, что оперативная и исследовательская деятельность Комиссии в значительной степени усилена на основе перевода операций по обработке данных в современную комплексную систему управленческой информации.
The Database Officer (P-3) would be responsible for responding to information management requirements of both the Cell and the Joint Operations and Tasking Centre. Сотрудник по вопросам ведения баз данных (С3) будет отвечать за удовлетворение потребностей Объединенной аналитической ячейки Миссии и Объединенного центра по проведению операций и постановке задач в управленческой информации.
At the global level, the World Bank established an ICP trust fund to cover both global management and some regional activities; the target for the fund is about $8.7 million. На глобальном уровне Всемирный банк учредил целевой фонд ПМС для финансирования глобальной управленческой деятельности и некоторых региональных мероприятий, поставив перед ним задачу по мобилизации средств в размере примерно 8,7 млн. долл. США.
UNDP also supported the Ministry of State Administration in developing the personnel information management system, the first phase of which is scheduled for completion by the end of August 2007. Кроме того, ПРООН оказала министерству государственного управления поддержку в создании системы кадровой управленческой информации, первый этап работы над которой должен быть завершен к концу августа 2007 года.
Больше примеров...
Управленческих (примеров 2693)
His delegation welcomed the positive results emerging from the structural and management reforms aimed at making UNHCR more flexible, effective and result-oriented. Его делегация приветствует позитивные результаты проведения структурных и управленческих реформ, направленных на повышение степени гибкости и эффективности УВКБ и его ориентированности на конкретные результаты.
Five different training campaigns were carried out in conjunction with the Kosovo Force and the International Organization for Migration, focusing on communications, leadership and management skills as well as simulated emergency response activities and continued education for specific personnel. Совместно с Силами для Косово и Международной организацией миграции было проведено пять различных мероприятий по вопросам профессиональной подготовки с уделением основного внимания вопросам связи, руководства и управленческих навыков, а также порядку деятельности в случае чрезвычайных обстоятельств и повышению квалификации персонала.
It also dealt with the support of the United Nations system to the New African Initiative), and with important common management concerns such as staff security and safety. Он также занимался вопросами поддержки системой Организации Объединенных Наций Новой африканской инициативы) и рассмотрением важных общих управленческих проблем, таких, как обеспечение безопасности персонала.
In addition, some delegations underscored that the selection of the most appropriate area-based management tools, including marine protected areas, was case-specific and should remain in the purview of regional management bodies. Кроме того, некоторые делегации отмечали, что выбор наиболее подходящих зонально привязанных инструментов хозяйствования, включая охраняемые районы моря, зависит от каждого конкретного случая и должен оставаться в пределах сферы компетенции региональных управленческих органов.
Management competencies will be established and managers assessed to ensure that UNDP has first-class leaders and managers, both in headquarters and in country offices. Для обеспечения наличия у ПРООН как в штаб-квартире, так и в страновых отделениях высококлассных специалистов-руководителей и управленческих кадров будет проведена оценка компетентности руководства и аттестация руководящих сотрудников.
Больше примеров...
Рационального использования (примеров 2444)
A comparative study on local management of the urban environment in various countries of the region Сопоставительное исследование по вопросу об обеспечении на местном уровне рационального использования городской окружающей среды в ряде стран региона
The regional commissions, notably ECLAC and ESCAP, have been active in the promotion of water resources management in the urban setting. Региональные комиссии, в частности ЭКЛАК и ЭСКАТО, осуществляют деятельность в рамках поощрения рационального использования водных ресурсов в городских условиях.
The two very broad families of standards: environmental management standards and social responsibility standards have a potential to be used much further in reducing the accumulation of disaster risks. Два весьма широких комплекса стандартов - стандарты рационального использования окружающей среды и стандарты социальной ответственности - могут использоваться гораздо активнее в сокращении накапливающихся рисков бедствий.
Underlining the importance for all sectors of society of transparency and accessibility of information, including classification and labelling of chemicals, in the sound management of chemicals, подчеркивая важность для всех секторов общества обеспечения транспарентности и доступности информации, включая классификацию и маркировку химических веществ, в области рационального использования химических веществ,
The overall objective of DMP is to promote innovative and action-oriented dryland management research to arrest land degradation in Africa's desert margins through demonstration and capacity building activities. Общая цель ППО состоит в содействии новаторским и ориентированным на конкретную деятельность исследованиям по вопросам рационального использования засушливых земель, для того чтобы прекратить деградацию земель пустынных окраин Африки средствами демонстрационной деятельности и мер по укреплению потенциала.
Больше примеров...
Руководителей (примеров 3084)
The report states that, while management and staff members are given some responsibilities, the Office of Human Resources Management is given only authority without clear accountability. В докладе говорится, что если на руководителей и сотрудников возложена определенная доля ответственности, то Управлению людских ресурсов предоставлены лишь полномочия без какого-либо четкого определения подотчетности.
In line with those expectations, the Secretary-General has requested a discussion in the Chief Executives Board on sustainability management in the United Nations system in 2013. С учетом этих ожиданий, Генеральный секретарь обратился с просьбой к Координационному совету руководителей провести в 2013 году обсуждение вопроса об управлении экологической устойчивостью в системе Организации Объединенных Наций.
Executive or administrative officers of departments and offices at Headquarters, as well as from the offices of the heads of human resources away from Headquarters, will constitute the liaison structure for human resources management monitoring activities; Сотрудники административных канцелярий департаментов и подразделений в Центральных учреждениях и канцелярий руководителей кадровых служб в периферийных отделениях будут функционировать в качестве структуры связи по вопросам контроля над деятельностью в области управления людскими ресурсами;
Furthermore, the United Nations Ombudsman has been invited by the Deputy Secretary-General to participate in meetings of the Management Performance Board and the Management Committee. Кроме того, первый заместитель Генерального секретаря предложил Омбудсмену Организации Объединенных Наций принять участие в заседаниях Совета по служебной деятельности руководителей и Комитета по вопросам управления.
The Special Representative continues to consistently raise pertinent issues on the children and armed conflict agenda in the Senior Management Group, the Policy Committee, the Executive Committee on Peace and Security and the Executive Committee on Humanitarian Affairs. Специальный представитель продолжает постоянно поднимать соответствующие вопросы при обсуждении задач, касающихся детей и вооруженных конфликтов, в рамках Группы старших руководителей, Комитета по вопросам политики, Исполнительного комитета по вопросам мира и безопасности и Исполнительного комитета по гуманитарным вопросам.
Больше примеров...
Менеджмент (примеров 540)
Fiduciary responsibility, including accounting, financial management and audit. Фидуциарная ответственность, включая бухгалтерский учет, финансовый менеджмент и аудит.
Do not allow the elimination of an independent assessor by so called "claims management". Не допускайте чтобы независимый эксперт был заменен на так называемый менеджмент ущерба.
abb management (arabia) ltd. Х. "АББ МЕНЕДЖМЕНТ (АРАБИЯ) ЛТД."
Sony Global Pension Management Corporation, President and Representative Director Career development Президент и директор-представитель корпорации «Сони глобал пеншн менеджмент корпорейшн»
Help Desk for Talent Management: Customer Support Representatives (1 position (GS (PL)), continuation; 6 positions (GS (OL)), continuation) Служба оперативной помощи для системы «Тэлент менеджмент»: представители по обслуживанию клиентов (1 внештатная должность (ОО (ВР)), сохраняемая должность; 6 внештатных должностей (ОО (ПР)), сохраняемые должности)
Больше примеров...
Администрация (примеров 797)
The Administration concurred that IPSAS implementation requires strong commitment from the senior management of the missions. Администрация признала, что переход на МСУГС требует от старшего руководства миссий активной приверженности.
(administration, management, inspec., operation or support of education) без определения уровня (администрация, руководство, инспектирование, управление и поддержка в области образования)
The Administration plans to submit updated consolidated cash management guidelines to the Committee. Администрация только планирует представить такие принципы в обновленной и консолидированной форме на рассмотрение Комитета.
The program management is responsible for the timely realization of the product in accordance with the "National Military Requirements" and within the funding limits. Программная администрация отвечает за своевременную реализацию продукта в соответствии с "национальными военными потребностями" и в рамках фондовых лимитов.
Management intends to hold a series of meetings with the contributing Governments, with a view to presenting a consensus document to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and to the General Assembly for approval. Администрация намерена провести ряд совещаний с предоставляющими войска правительствами с целью представить подготовленный на основе консенсуса документ на утверждение Консультативному комитету по административным и бюджетным вопросам и Генеральной Ассамблее.
Больше примеров...
Контроль (примеров 2112)
The Administration should strengthen budget control and management in order to avoid such practices in future. Администрации следует ужесточить бюджетный контроль и управление во избежание проявлений подобной практики в будущем.
Monitoring and evaluation will assist in analysing the current state of management of poverty alleviation programmes in every African country, with special emphasis on the strengths, weaknesses, challenges and opportunities. Контроль и оценка будут необходимы для анализа нынешнего уровня управления программами в области уменьшения масштабов нищеты в каждой африканской стране с уделением особого внимания достижениям и недостаткам, проблемам и возможностям.
The Board noted that UNOPS had experienced problems with the introduction of its new management information system, IMIS, which had adversely affected its ability to monitor project budgets effectively during 1999. Комиссия отметила, что ЮНОПС сталкивалось с трудностями при внедрении своей новой системы управленческой информации, что негативно повлияло на его способность в течение 1999 года осуществлять эффективный контроль за исполнением бюджетов по проектам.
Performance management should be continuous. Контроль эффективности должен носить непрерывный характер.
The Mine Action Coordination Centre is now fully operational and is responsible, among other things, for the planning and coordination of mine/UXO-related activities, information management, development of technical and safety standards, quality assurance and resource mobilization. Координационный центр по разминированию уже работает на полную мощность и отвечает, среди прочего, за планирование и координацию деятельности, связанной с обезвреживанием мин и неразорвавшихся боеприпасов, информационное обеспечение, разработку технических стандартов и норм безопасности, контроль качества и мобилизацию ресурсов.
Больше примеров...
Обеспечения (примеров 9320)
Delegations emphasized the need to ensure the full participation of sectors and other stakeholders in the development of area-based management. Делегации подчеркнули необходимость обеспечения полного участия секторов и других заинтересованных сторон в развития зонально привязанного хозяйствования.
Furthermore, its capacity development plan will include the revision of the resident representative/resident coordinator induction course and the development of specialized training/orientation on management for gender equality for middle and senior management. Более того, ее план развития потенциала будет включать пересмотр вводного инструктажа для представителей-резидентов/ координаторов-резидентов и разработку специализированной подготовки/ ориентировки по вопросам управления в интересах обеспечения гендерного равенства для руководителей среднего уровня и старших руководителей.
Best practice shows that a key requirement to improve vendor performance is to establish performance standards and quality assurance mechanisms which are duly incorporated in the contracts, thereby ensuring that performance management becomes an intrinsic and ongoing part of the contractual relationship and not a separate consideration. Как показывает передовая практика, для обеспечения высоких показателей деятельности поставщиков крайне важно устанавливать нормативы исполнения и механизмы контроля качества и надлежащим образом включать их в контракты: в этом случае управление контрактной деятельностью, которое в настоящее время является самостоятельной функцией, станет важной неотъемлемой частью контрактных отношений.
Shortly after the commencement of the Conference, the international community agreed that in order to secure enhanced fisheries conservation and management, States would need to be given additional jurisdiction over fisheries resources adjacent to their coasts. Вскоре после начала Конференции международное сообщество пришло к согласованному мнению о том, что необходимым условием обеспечения усиления рыбоохранной и рыбохозяйственной деятельности является предоставление государствам дополнительной юрисдикции в отношении рыбных ресурсов их прибрежных зон.
Particular attention has to be paid to ensuring sustainability, in terms of financial, management and technical issues, particularly where technical capacity and access to spare parts are limited. Особое внимание следует уделять обеспечению устойчивости с точки зрения финансового, оперативного и технического обеспечения, особенно в тех случаях, когда технические возможности и доступ к запасным частям являются ограниченными.
Больше примеров...
Хозяйства (примеров 1697)
The second phase will focus on institution-building in agroforestry policy and services, as well as forestry management. В ходе второго этапа внимание будет сосредоточено на восстановлении инфраструктуры в областях сельского хозяйства и лесоводства и услуг, а также в вопросах лесопользования.
These include activities in agriculture, land management, water conservation, forestry, infrastructure rehabilitation and building and capacity-building. Речь, в частности, идет о деятельности в сфере сельского хозяйства, землепользования, рационального использования водных ресурсов, лесоводства, восстановления и создания инфраструктуры, а также наращивания потенциала.
Six timber sales contracts and three forest management contracts completed. Подготовлено шесть контрактов на продажу древесины и три контракта на ведение лесного хозяйства.
It had been operated as a training hotel since 1978 in conjunction with a hotel management school that continues to operate in an adjacent compound. С 1978 года она функционирует в качестве учебной гостиницы при школе гостиничного хозяйства, которая продолжает функционировать в соседнем здании.
mainstream adaptation to climate change into various sectors, in particular agriculture, fisheries, health and water resources management; обеспечить учет изменения климата в различных секторах, в частности в области сельского хозяйства, рыбного промысла, здравоохранения и рационального использования водных ресурсов;
Больше примеров...
Эксплуатации (примеров 1630)
This has been possible because of the income we have received from the management and licensing of our fisheries. Это стало возможным благодаря прибылям, полученным в результате эксплуатации и лицензирования наших рыбных хозяйств.
OIOS observed that the proposals received from the interested firms had been jointly reviewed and evaluated by both the capital master plan project technical team, including the project management consultant, and representatives from the Facilities Management Division, Office of Central Support Services. УСВН отметило, что предложения, полученные от заинтересованных фирм, были совместно проанализированы и оценены как технической группой по проекту реализации генерального плана капитального ремонта, в состав которой входили работники фирмы-консультанта, осуществляющей руководство проектом, так и представителями Отдела эксплуатации помещений Управления централизованного вспомогательного обслуживания.
Firstly, it was necessary to draw up, as a matter of urgency, a building management policy in the context of the capital master plan, which would make a distinction between normal and special maintenance costs. Во-первых, в перспективе подготовки Генерального плана капитального ремонта существует острая необходимость разработки такой политики в области эксплуатации зданий, которая бы проводила четкое разграничение между расходами на текущее обслуживание и непредвиденными затратами.
The Guides are intended to assist local authorities when looking to develop new sites and refurbish existing ones by making suggestions in respect of pitch size, health and safety requirements including fire safety, play areas, communal areas and site management. Эти руководства предназначены для оказания помощи местным властям в поиске мест для создания новых и реконструкции существующих площадок посредством рекомендаций, касающихся размера участка; санитарных норм и требований безопасности, включая противопожарную безопасность; зон для игр; общих зон и эксплуатации площадок.
The Chief Planning Officer would enhance the overall control and management of flight planning, aircrew briefing, load control and flight operations in the Kinshasa region, where seven aircraft are based. Главный сотрудник по вопросам планирования будет способствовать усилению общего контроля и улучшению организации планирования полетов, инструктажа летных экипажей, контроля за нагрузкой и летной эксплуатации в регионе Киншасы, где базируются семь воздушных судов.
Больше примеров...
Использование (примеров 2838)
Mr. Silva (Sri Lanka) said that disaster risk reduction needed to be a central thrust of sustainable development policies, entailing proper environmental and infrastructure management, while addressing issues of climate change and human mobility. Г-н Сильва (Шри-Ланка) говорит, что сокращение опасности стихийных бедствий должно стать основным направлением стратегии устойчивого развития, что предполагает рациональное использование природных ресурсов и надлежащее управление объектами инфраструктуры при одновременном решении проблем изменения климата и человеческой мобильности.
While the fish stocks, land and water resources of this fragile ecosystem constitute one of the greatest hopes for Africa's development, these very resources are also being subjected to increasing pressure, which threatens their sustainable management. Хотя с запасами рыбы, земельными и водными ресурсами этой хрупкой экосистемы связана одна из самых больших надежд в плане развития Африки, эти самые ресурсы также подвергаются растущему давлению, что ставит под угрозу их устойчивое и рациональное использование.
The objective of the report is to evaluate the administrative and management structure and methods at United Nations Volunteers (UNV), with a view to recommending improvements that could ensure the most efficient use of resources. Цель доклада состоит в том, чтобы дать оценку административной и управленческой структуре и методам работы добровольцев Организации Объединенных Наций (ДООН) в целях вынесения рекомендаций по их усовершенствованию, чтобы обеспечить максимально эффективное использование ресурсов.
Municipal and industrial wastes are a source of growing importance for the production of gas and electricity; large-scale use of wastes for this purpose can also help in management of wastes in urban centres. Все более важное значение в качестве сырья для производства газа и электроэнергии приобретают бытовые и хозяйственные отходы; широкомасштабное использование отходов в указанных целях также может способствовать решению задачи управления отходами в городах.
Moreover, the availability of several brand-name products for the same generic items further complicates the management and use of drugs at all levels. Кроме того, тот факт, что одному и тому же незапатентованному лекарственному препарату соответствуют несколько фирменных наименований, усложняет процесс управления запасами лекарственных средств на всех уровнях и использование этих средств.
Больше примеров...
Лечение (примеров 162)
Of particular importance has been the application of new technologies in disease prevention and management. Особое значение имело применение новых технологий в таких сферах, как профилактика и лечение заболеваний.
The main emphasis of oral health services is on early detection and management of dental diseases among groups at risk, especially children and pregnant women. Стоматологическая помощь направлена прежде всего на раннее выявление и лечение болезни зубов у населения, входящего в группы риска, особенно у детей и беременных женщин.
Targeted temperature management may also help to reduce reperfusion injury, damage caused by oxidative stress when the blood supply is restored to a tissue after a period of ischemia. Лечение гипотермией может также содействовать снижению реперфузинного повреждения, вызываемого окислительным стрессом, когда восстанавливается кровоток к ткани после ишемии.
Streamlined the process for clinical directors to authorize detainee health care treatment and installed regional managed care coordinators to provide expeditious and on-going case management for complex medical cases (2010). рационализация процедур, посредством которых руководители медицинских служб направляют задержанных на необходимое лечение, и назначение региональных координаторов по оказанию медицинской помощи в целях оперативного и последовательного предоставления необходимых медицинских услуг в сложных случаях (2010 год);
Targeted temperature management remains partially effective even when initiated as long as 6 hours after collapse. Однако лечение гипотермией даёт частичный эффект, даже если его начать через 6 часов после коллапса.
Больше примеров...
Правление (примеров 186)
UNOPS management views the 2005 plan and budget as underpinning an interim strategy that will force a more radical realignment of UNOPS operations in 2006. Правление ЮНОПС рассматривает план и бюджет на 2005 год как основу для промежуточной стратегии, которая приведет к более радикальной реорганизации операций ЮНОПС в 2006 году.
The Board took note of the systems implemented and welcomed the progress made and achievements in enhancing the information technology facilitating the management of the Fund investment portfolios and managing the associated risks. Правление приняло к сведению информацию о введенных в действие системах и выразило удовлетворение в связи с достигнутым прогрессом и позитивными результатами в плане более широкого применения информационно-технических средств для облегчения управления инвестиционным портфелем Фонда и регулирования сопутствующих рисков.
The Board further acknowledged the application, by the Secretary-General, of the United Nations Financial Regulations and Rules to the management of the investment of assets of the Fund in accordance with article 19 of the Regulations of the Fund. Правление подтвердило далее применение Генеральным секретарем Финансовых положений и правил Организации Объединенных Наций для управления инвестированием активов Фонда в соответствии со статьей 19 Положений Фонда.
In paragraphs 100 to 104 of its report, the Pension Board discusses the whole-office review of the staffing structure and levels of both the Fund's secretariat and the Investment Management Service, requested by the Standing Committee of the Pension Board at its July 2001 meeting. В пунктах 100 - 104 своего доклада Правление Пенсионного фонда обсуждает вопрос о проведении сплошного обзора штатного расписания и уровня должностей как по секретариату Фонда, так и по Службе управления инвестициями, испрошенного Постоянным комитетом Правления Пенсионного фонда на его заседании в июле 2001 года.
The Central Bank is governed by the Management Board. Центральным Банком управляет Правление банка.
Больше примеров...
Дирекция (примеров 32)
The management of the remand centre introduced a new training programme in 1992 as part of the reorganization process and is constantly engaged in upgrading the training programmes. Дирекция центра предварительного заключения начала в 1992 году осуществление новой программы профессиональной подготовки в качестве составной части процесса реорганизации и постоянно заботится о совершенствовании программ профессиональной подготовки.
Management services to the Autonomous Republic of Crimea and Sevastopol. Дирекция обслуживала Автономную Республику Крым и Севастополь.
In 2005-2006 - director of state organization «Management of Special Economic Zone «Ontustik». В 2005-2006 - директор государственного учреждения Дирекция специальной экономической зоны «Онтустик».
The Prison Authority needs to improve its management methods urgently, especially insofar as the provision of food and health care for inmates is concerned. Дирекция пенитенциарной администрации должна в срочном порядке улучшить свою работу, особенно в том, что касается раздачи питания и оказания медицинской помощи заключенным.
Some data are supplied by management bodies (the regional water directorates, the regional directorates for industry, research and environment and the departmental directorates for agriculture and forestry). Некоторые данные распространяются органами управления (ДИРЕН, ДРИРЕ, дирекция департамента по вопросам сельского и лесного хозяйства).
Больше примеров...