You name it - marketing, hotel management. |
Только скажи... маркетинг, управление отелем. |
The Office of Human Resources Management was the pillar for the implementation of the human resources management reforms outlined above. |
Управление людских ресурсов выступало в качестве основной движущей силы для осуществления вышеуказанных реформ в области управления людскими ресурсами. |
The active management of mail and pouch operations following the establishment of the Information Management Unit resulted in cost reductions ($35,000). |
Активное управление операциями по доставке обычных почтовых отправлений и дипломатической почты после учреждения Группы по управлению информацией привело к сокращению расходов (35000 долл. США). |
Management results area 4: Human resources management |
Область достижения результатов в управлении 4: управление людскими ресурсами |
A sixth section called "Management and services" is also included for administrative and management functions that concern all or most of the operational objectives. |
В ней имеется также шестой раздел об административных и управленческих функциях, относящихся ко всем или большинству оперативных целей, который называется "Управление и обслуживание". |
Furthermore, UNHCR includes security management as a significant component of the Workshop for Emergency Management (WEM), held four times a year. |
Кроме того, УВКБ рассматривает управление безопасностью в качестве важного компонента Практикума по управлению чрезвычайными ситуациями (ПУЧС), проводимого четыре раза в год. |
In 2004, the Property Management Unit provided overall management, guidance and technical oversight in connection with United Nations-owned equipment in excess of $850 million. |
В 2004 году Группа эксплуатации имущества обеспечивала общее управление и технический надзор за имуществом, принадлежащим Организации Объединенных Наций, стоимостью свыше 850 млн. долл. США. |
As the Department's designated information manager, the Director of Management will coordinate all information management functions, including identifying technological solutions to specific requirements. |
В качестве назначенного в рамках Департамента лица, ответственного за управление информацией, директор по вопросам управления будет координировать все связанные с управлением информацией функции, включая определение технических решений для выполнения конкретных требований. |
The Office for Human Resources Management will continue to monitor and support the Department's implementation of this aspect of programme management. |
Управление людских ресурсов будет продолжать следить за выполнением Департаментом своих управленческих функций по данному компоненту программы и будет оказывать ему необходимую поддержку. |
At Headquarters, it provides executive direction and management and central administrative services to support the work programmes of all parts of the Department of Administration and Management. |
В Центральных учреждениях она обеспечивает исполнительное руководство и управление и оказывает основные административные услуги в поддержку программ работы всех подразделений Департамента по вопросам администрации и управления. |
His Office would cooperate closely with the Department of Administration and Management in the management of the reform projects currently under way. |
Его Управление будет тесно сотрудничать с Департаментом по вопросам администрации и управления в вопросах управления осуществляемыми в настоящее время проектами реформ. |
A UNU project on "Management of International Waters" seeks to promote the sustainable management of bodies of water that fall within the jurisdiction of more than one country. |
Проект УООН "Управление международными водами" преследует цель содействовать устойчивому управлению акваториями, подпадающими под юрисдикцию более чем одной страны. |
The Finance Management and Support Service is responsible for coordinating resource planning and financial management and for providing liquidation support to peacekeeping missions. |
Служба финансового управления и поддержки отвечает за планирование ресурсов и управление финансами миссий по поддержанию мира, а также обслуживание этих миссий на этапе их ликвидации. |
Senior management sets the vision and goals, and the Office of Human Resources Management provides support and guidance, monitors effectiveness and develops strategy and systems. |
Старшие руководители определяют концепцию и цели, а Управление людских ресурсов оказывает поддержку и методическое обеспечение, контролирует эффективность и разрабатывает стратегии и системы. |
This report made a number of broad management observations and/or recommendations under the themes of Protection, Programme, Administration and Overall Management. |
Доклад содержит ряд широких замечаний и/или рекомендаций по таким аспектам системы управления, как защита, программа, администрация и общее управление. |
General supervision and guidance, as well as the management of human and financial resources, was provided by the subprogramme for Management and Coordination. |
Общий надзор и руководство, а также управление людскими и финансовыми ресурсами обеспечивались в рамках подпрограммы "Управление и координация". |
The Office will prepare annual reports to the Secretary-General as part of the efforts of the Department of Management to provide executive management information. |
Управление будет представлять ежегодные доклады Генеральному секретарю в рамках предпринимаемых Департаментом по вопросам управления усилий по информированию руководства. |
The Office of Human Resources Management has delegated some authority in the area of human resources management to the Department of Peacekeeping Operations. |
Управление людских ресурсов передало Департаменту операций по поддержанию мира некоторые полномочия на осуществление деятельности в области управления людскими ресурсами. |
27A. The Management Policy Office facilitates the introduction of best management practices throughout the Organization. |
27А. Управление по политике в области управления способствует внедрению оптимальных методов управления по всей Организации. |
Management of the health-care system has been transferred to municipal authorities, and district management centres have been set up. |
Управление системой здравоохранения передано муниципальным органам, в частности, были созданы центры регионального управления системой здравоохранения. |
Project Management and Control - ongoing monitoring of performance, costs and management against objectives |
Управление и контроль проекта - текущий мониторинг результатов, затрат и управления в сопоставлении с целями. |
The Office is working, jointly with the Office of Human Resources Management, towards the implementation of a management action plan to ensure greater geographical balance within OHCHR. |
Управление совместно с Управлением людских ресурсов ведет работу по реализации плана управленческих действий для обеспечения более сбалансированной географической представленности внутри УВКПЧ. |
A regional policy-oriented paper for promoting demand management was prepared during the Second Regional Conference on Water Demand Management and Pollution Control. |
В ходе второй региональной конференции по управлению спросом на воду и борьбе с загрязнением был подготовлен региональный документ по вопросам политики, поощряющей управление спросом. |
1.13 The UNIDO management has undertaken a number of initiatives which include decentralization, outsourcing, sharing of common services by other UN organizations and Results Based Management (RBM). |
1.13 Руководство ЮНИДО предприняло ряд инициатив, включающих меры по децентрализации управления, выполнение подрядов на стороне, совместные расходы на содержание общих с другими организациями системы Организации Объединенных Наций служб и управление, основанное на конкретных результатах (УОКР). |
In Thailand, the Office of Hydrology and Water Management of the Royal Irrigation Department compiles meteorological and hydrological data and formulates flood management plans. |
В Таиланде Управление гидрологии и водного хозяйства Королевского департамента ирригации ведет компиляцию метеорологических и гидрологических данных и разрабатывает планы борьбы с наводнениями. |