(b) What transboundary water management is and how transboundary water management has evolved in recent decades (including examples); |
Ь) что такое управление трансграничными водами и как трансграничное управление водами эволюционировало за последние десятилетия (включая примеры); |
However, research on the accountability of government interaction with social and economic actors is far less developed and the few studies that have been conducted do not examine collaborative public management specifically, but rather public network management and subcontracting. |
Вместе с тем вопросы подотчетности в сфере взаимодействия правительства с субъектами социально-экономической деятельности проработаны гораздо меньше, а в тех немногих исследованиях, которые были проведены, рассматривается не конкретно государственное управление на совместных началах, а управление государственными сетями и привлечение подрядчиков. |
Census coverage and content evaluation are a particular focus of such exercises, but they often also cover wider issues such as the effectiveness of publicity campaigns, project management or contract management. |
В рамках такой оценки особое внимание уделяется оценке охвата и содержания переписи, однако она также часто затрагивает более широкие вопросы, такие как эффективность информационных кампаний, управление проектами или управление контрактами. |
There is a need to incorporate KM in fulfilling HRM functions such as recruitment and selection, training and development, performance management, rewards and recognition, career management, and improving the work environment. |
Необходимо инкорпорировать УЗ в процесс выполнения различных функций, связанных с УЛР, таких как наём и отбор персонала, профессиональная подготовка и развитие квалификации, управление производительностью, вознаграждение и другие формы признания заслуг, управление карьерным ростом и улучшение условий работы. |
In addition, IAIG developed a control self-assessment tool to support managers in monitoring compliance with key internal controls in functional areas such as project management, finance, procurement, human resources, general administration (including asset management) and security. |
Кроме того, ГВРР разработала механизм контроля самооценки для оказания поддержки руководителям при мониторинге соблюдения механизмов внутреннего контроля в функциональных областях, таких как управление проектами, финансы, закупки, людские ресурсы, общее управление (включая управление активами) и безопасность. |
Amounts of $2.25 million, classified as management (non-recurring), and $0.85 million as management (recurring) will be invested for this initiative. |
На реализацию этой инициативы выделяется 2,25 млн. долл. США по категории расходов на управление (непостоянных) и 0,85 млн. долл. США по категории расходов на управление (постоянных). |
(a) Programme and project management: management of full programmes and projects, including responsibility for results. |
а) Управление программами и проектами: управление полномасштабными программами и проектами, включая ответственность за получаемые результаты. |
Document imaging Record management, collaboration and digital asset management |
управление архивами, сотрудничество и управление цифровыми активами. |
The topics for exchange will include, among others: working structures and arrangements; joint monitoring, assessment and information management; financing; and development of basin management plans. |
К темам обмена опытом будут относиться, в частности, рабочие структуры и механизмы, совместные мониторинг и оценка и управление информацией, финансирование и разработка планов управления бассейнами. |
Ministerial advisory groups are maintaining focus on four key developmental pillars: logistics, Acquisition and resources management; the Inspector General - Transparency, Accountability and Oversight; strategic policy and plans; and human resources management. |
Министерские консультативные группы продолжают целенаправленно заниматься четырьмя ключевыми составляющими этого процесса: логистика, закупки и распоряжение ресурсами; инспектирование, транспарентность, подотчетность и надзор; стратегическая политика и стратегические планы; управление людскими ресурсами. |
Among actions proposed is the management of forestry and reforestation programmes with incentives, monitoring and oversight; and community management of newly reforested areas. |
Среди мер следует отметить контроль и управление за лесными программами и программами лесовосстановления на основе механизмов стимулирования, контроля и фискальных мер и общинного управления в новых районах лесовосстановления. |
Within the Fellowship Programme, 19 fellowships were granted to women scientists from Cameroon in such areas as geotourism, biotechnology, ecohydrology, management of microenterprises, water management and gender and sustainable development in agriculture. |
В рамках Программы стипендий женщинам-ученым Камеруна было предоставлено 19 стипендий в таких областях, как геотуризм, биотехнология, экогидрология, управление микропредприятиями, использование водных ресурсов и гендерные вопросы и устойчивое развитие в сельском хозяйстве. |
This may indicate inadequate budget management in the course of the year, difficulties in accurately profiling expenditures through the year or in effective management of unliquidated obligations. |
Это может указывать на недостаточно эффективное управление бюджетными средствами в течение года, проблемы с четким распределением расходов в течение года или недостаточно эффективное управление непогашенными обязательствами. |
Four areas showed evidence of a relatively low implementation rate: programme and project management; non-expendable property management; information technology; and internal audit function, as shown in table 8. |
Как видно из таблицы 8, отмечен относительно низкий показатель выполнения рекомендаций по четырем темам: управление программами и проектами; управление имуществом длительного пользования; информационные технологии; а также функция внутренней ревизии. |
In addition, the Office replaced the former human resources action plans, rolled out the human resources management scorecard to monitor compliance with a core set of human resources management priorities, policies and procedures, and provided training to mission staff on their use. |
Кроме того, Управление заменило предыдущие планы действий в области людских ресурсов листами оценки кадровой работы для контроля за выполнением основного комплекса приоритетов, стратегий и процедур управления людскими ресурсами и провело подготовку персонала миссий по вопросам их использования. |
The way in which the small grants programme functions (its modus operandi) was assessed and reviewed, including with regard to project cycle management, knowledge management and resource mobilization arrangements. |
Был подвергнут оценке и анализу режим функционирования программы субсидирования малых проектов, включая управление проектным циклом, управление знаниями и механизмы мобилизации ресурсов. |
3.2 The Under-Secretary-General is responsible for the formulation of the Organization's management policies and has overall responsibility for the management of the financial, human and physical resources of the Organization. |
3.2 Заместитель Генерального секретаря отвечает за разработку политики Организации по вопросам управления и несет общую ответственность за управление финансовыми, людскими и материальными ресурсами Организации. |
Within the mandate of OIOS, the review of results-based management was selected on the basis of previous audits, inspections and evaluations having identified the use of results-based management as a Secretariat-wide vulnerability. |
В рамках мандата УСВН управление, ориентированное на конкретные результаты, было выбрано в качестве темы обзора на основе предыдущих ревизий, инспекций и оценок после того, как было установлено, что управление, ориентированное на конкретные результаты, является слабой стороной деятельности всего Секретариата. |
Costa Rica is convinced that sound management of existing resources is reflected by a better level of education and that is why we are glad to see the modernization of the University through systems of administration, auditing and management which are now up to international standards. |
Коста-Рика убеждена в том, что здоровое управление существующими ресурсами находит отражение в повышении уровня образования, и поэтому мы с радостью отмечаем процесс модернизации Университета в рамках систем управления, ревизионной деятельности и администрации, которые сейчас соответствуют международным стандартам. |
Awards management Work plan and Human Resources plan management |
Управление рабочим планом и планом в области людских ресурсов |
To that end, the Board would like more input from the resident auditors in such high-risk areas of the missions' operational activities as fuel management, vehicle fleet management, accommodations, and financial controls and instruments. |
В этой связи Комиссия хотела бы, чтобы ревизоры-резиденты вносили более весомый вклад в работу в таких оперативных областях деятельности миссий, связанных с высоким риском, как: управление снабжением топливом, управление парком автотранспортных средств, жилые помещения и механизмы финансового контроля и финансовые инструменты. |
It offers a wide range of utilities to a community of users, such as: content management and exchange, portal management, feedback and messaging facilities, multi-language support. |
Проект предлагает сообществу пользователей широкий ассортимент утилит, таких, как управление и обмен информацией, управление порталами, обратная связь и обмен сообщениями, многоязычная поддержка. |
As most of the work of the Department results from and feeds into the meetings of intergovernmental bodies, meetings management can make or break the whole concept of conference management. |
Поскольку работа Департамента в основном является результатом подготовки и итогов заседаний межправительственных органов, управление организацией заседаний может предопределять успех или провал всей концепции конференционного управления. |
Capacity-building will focus on the development of skills in newer programming areas, including learning and knowledge management, intermediate level capacity-building, integrated water resources management and household water treatment. |
В деятельности по укреплению потенциала основное внимание будет уделяться развитию профессиональных навыков в таких новых программных областях, как управление обучением и рациональное использование знаний, укрепление потенциала на промежуточном уровне, комплексное управление водными ресурсами и очистка воды в домашних условиях. |
+ Environmental rehabilitation/recovery (e.g., natural disaster recovery, watershed management, reforestation, international water resources management projects. |
+ Реабилитация/восстановление окружающей среды (например, проекты восстановления после стихийных бедствий, управление водосборным бассейном, восстановление лесов, управление международными водными ресурсами) |