Английский - русский
Перевод слова Lucky
Вариант перевода Повезло

Примеры в контексте "Lucky - Повезло"

Примеры: Lucky - Повезло
Because we both agreed, Morgan's here, and you have to maintain boundaries and I thought, I'm so lucky. Потому что здесь Морган, и я согласилась, а ты можешь себя сдерживать, и я думаю: Как мне повезло!
You have no idea how lucky you are I'm interested in you! Тебе повезло, что я тобой заинтересовалась.
You got a funny definition of "lucky." Странное значение для слова "повезло".
If you ask women why they did a good job, what they'll say is someone helped them, they got lucky, they worked really hard. Если спросить женщин почему у них получилось выполнить работу, они скажут, что им помогли, что им повезло, что они усердно трудились.
We're actually really lucky that this works, because no one really knows why the thoughts in our heads should actually relate to the fundamental workings of the universe. На самом деле, нам крайне повезло, что это работает, потому что никто не знает, почему мысли в наших головах должны быть связаны с функционированием Вселенной.
But aren't we all still lucky to be here? Но разве нам не повезло, что мы - здесь?
You are so lucky, and you have everything in the worlds that you could possibly want, and all you do is complain about this family. Тебе так повезло, и ты можешь иметь все, что тебе захочется, а все, что ты делаешь, это жалуешься на эту семью.
So, Hugo, tell us what else you've done since you got on your lucky streak. Так, Хьюго, скажите нам что Вы еще сделали, с тех пор, как Вам настолько повезло?
Well, aren't you lucky I came along? Вы даже не представляете, как вам повезло.
I know that isn't fair that they try to push you out when they can only claim to be better than you because they were lucky enough to be born with exceptional gifts. И это не честно, что они хотят избавиться, утверждая, что они лучше, чем ты, только потому, что им повезло родиться с выдающимися способностями.
I think, "Boy, am I lucky to be me." Я думаю, как мне повезло.
Okay, do you know how lucky we are that this whole place hasn't blown sky high already? Хорошо, ты знаешь на сколько нам повезло, что это место уже не улетело высоко в небо?
It's just lucky that he's only using the Staff of Zarathustra to aid him in his spells, 'cause if it had been the original Staff of Power, it would be a lot worse. Нам повезло, что он использует только посох Заратустры, способствующий его заклинаниям, потому что если бы это был подлинный Посох Силы, все было бы значительно хуже.
We offered them escargot and wine, and your boy threw me in the fire, so he's lucky that he still has his head. Мы предложили им улиток и вина И твой мальчик бросил меня в огонь Так что ему повезло, что у него ещё есть голова
We can't all be as lucky as Lasse, now can we? Не всем так повезло, как Лассе.
Well, your Mum's very lucky to have you then, isn't she? Но твоей маме повезло, ведь у неё есть ты, правда?
What did you mean by, "Greene's lucky to have friends like us"? Что вы имели в виду, когда сказали, что "Грину повезло, что у него есть такие друзья, как мы?"
Do I have to remind you guys how lucky we are to even be at regionals? Должен ли я вам, ребята, напоминать, как нам повезло, что мы вообще попали на региональные?
You always knew how lucky we are in Matthew, and now I give thanks for him as I give thanks for my home and my family. Ты всегда знала, как нам повезло с Мэттью, и сейчас я благодарен за него как я благодарен за мой дом и мою семью.
In fact, we were lucky... Well, I was. Нам еще повезло, то есть мне повезло...
[Kratz] Looking at it now, do you think you got lucky? Теперь вы считаете, что вам повезло?
Seeing my friends come back in town and hearing stories about them seeing their families, I realized that I'm lucky I don't have to wait till break for that. Увидев, как мои друзья возвращаются в город, услышав их истории о встрече с семьей, я поняла, как мне повезло, что для всего этого мне не приходится ждать каникул.
I mean, how lucky am I that I was talking to Josh right when Giada walked in? Насколько же мне повезло, что я разговаривала с Джошем в тот же момент, когда зашла Джада.
You think he was lucky, Ted, man who fired once and shot middle of forehead? Вы думаете, ему повезло, Тед, человек, который стрелял всего раз и попал прямо в голову?
How lucky you happened to be going to the Medusa Hotel, Мне повезло, что вы едете в "Медузу".