| He has no idea how lucky he is, you know? | Он понятия не имеет, как ему повезло. |
| "You're so lucky to have her." | "Вам так с ней повезло". |
| And we're very lucky that he did because it was Frederick who cured me last night. | И нам повезло, что он смог это сделать, потому что это Фредерик вылечил меня вчера вечером. |
| Who's the lucky one, him or me? | И кому из нас повезло: ему или мне? |
| But lately I've been lucky to get a glimpse of my family these days. | Но в последнее время мне повезло получить некоторое представление о моей семье в те дни |
| Either Walker was very lucky to get away as quickly as he did, or he knew this mosque well enough to use it as an escape route. | Либо Уолкеру очень повезло убежать так быстро, как он это сделал, либо он знал эту мечеть достаточно хорошо, чтобы использовать ее, как путь к отступлению. |
| Alan is an amazing man and I'm lucky to have him, | "Алан-замечательный мужчина и мне повезло, что он со мной" |
| You're so lucky l don't know what "subordinate" means, honey. | Тебе просто повезло, что я не знаю, что значит "второстепенны", милочка. |
| If you are lucky, and you have a big brother in the RPA, he might be able to get you some food and ammunition. | Если вам повезло и у вас есть свой человек в ПАР, то он может достать вам немного еды и боеприпасов». |
| He seems to be extremely lucky as shown in the episode "Larry Manor", where he revealed to Penn that he had won the lottery 32 times. | Ему очень повезло, как показано в эпизоде "Larry Manor", он выиграл в лотерею 32 раза. |
| Many people think that the film is controversial, that people who appear in the film and speak about their experiences relating to attract happiness and wealth, are simply lucky. | Многие люди думают, что фильм является спорным вопросом, что люди, которые появляются в этом фильме и рассказать о своем опыте, касающиеся привлечения удачи и богатства, они просто повезло. |
| It's just an accident: somebody was lucky and somebody (one of 50,000) was not. | Просто случайность. Кому-то повезло, а кому-то, одному из 50000 - нет. |
| Well, indeed, I'm very, very lucky. | Мне, в самом деле, очень и очень повезло. |
| Really? Then I guess we all just caught a lucky break! | Правда? значит нам всем повезло! |
| Where'd you get - I've been very lucky in the casino | Где ты их взял? - Мне повезло в казино. |
| What did I do to get so lucky? | Что я такого сделала, что мне так повезло? |
| Don't worry, you are lucky I've put you in the best team. | Но Вам повезло, я дала Вам лучшую команду. |
| You know, one day the government is going to realize how lucky they were, | Да. Знаешь, однажды власть поймет, как ей повезло, что профессор Икс на ее стороне. |
| We're lucky she just knocked the van over so she could get away. | Нам повезло, что она просто перевернула фургон, что выиграть время и сбежать. |
| I guess we're lucky we're not dead... or in a straitjacket. | Я полагаю, что нам повезло, что мы не погибли... или что мы не в смирительных рубашках. |
| Well, isn't she lucky to have friends who are so supportive? | Ну, а разве ей не повезло с друзьями, которым ее так поддерживают? |
| Does he look like you, or did he get lucky? | Он похож на тебя или ему больше повезло? |
| Now how can I get money if I'm not lucky? | Теперь, как я могу получить деньги, если я не повезло? |
| And I am lucky... to be with you tonight. | И мне повезло... что я сегодня с тобой |
| I know what Louise did was wrong... but I can't help thinking she was lucky. | Я знаю, что то, что сделала Луиза, было неправильно... но я не могу сказать, что ей не повезло. |