Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
I'm so lucky that I these three beautiful women in my life... Мне так повезло, что такие три красивые женщины есть в моей жизни.
Lucky B-6, just like the vitamin... all right... which you should be taking. Повезло Б-6, просто как витамин... ладно... которые вы должны принимать.
We are lucky to have survived the first assault. Нам повезло пережить первое нападение.
How lucky are we? Как же нам повезло!
thank your lucky stars. Повезло, так повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
All I need is just one lucky number. Все что мне нужно - один счастливый номер.
Don't question a lucky break, Julian. Не надейся на счастливый случай, Джулиан.
Did you find your lucky outfit, Ace? Ты нашла свой счастливый костюм, Эйс?
Figured you felt lucky tonight. У тебя сегодня счастливый день.
I mean really lucky. В смысле очень счастливый.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
You'd be lucky if all you got was prison. Тебе повезет, если тебя только посадят в тюрьму.
You'll be lucky to settle for 200 million. Тебе повезет, если теперь отделаешься двумястами.
Some of you will be lucky enough to play on my team. Кое кому из вас повезет играть в моей команде.
MATURE JENNY: 'If we are lucky, we find love. Если нам повезет, мы находим любовь.
If he's lucky they'll put him on a ship... or send him to war. Если повезет, он отправится на галеры или... или служить на войну.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
For this, I was real lucky... Кроме того, я действительно счастливчик...
Is that the lucky fella I've heard tell about? Это счастливчик, о котором я слышал?
That's when he first started calling the car Lucky. Именно тогда он начал называть машину Счастливчик.
He's a lucky guy. Он у вас счастливчик.
What if it is, Chaney's? Just as easily came upon a lucky nugget Gang fell upon them as he fell into them. Но если это монета Чейни, вполне может быть, что Счастливчик Нэд и его банда пришили его, или он погиб на очередном деле.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But, lucky me, I can't smell a thing. К счастью, я ни черта не ощущаю.
Lucky for us, we can treat all those toxins with the same thing: chelation. К счастью для нас, мы можем лечить все эти токсины одним курсом: хелатотерапия.
Lucky for the filmmakers, they have themselves a potentially great one in Big Daddy. К счастью для создателей фильма, он может стать популярным благодаря Большому Папочке».
Lucky for your mom and everybody the bomb didn't hurt anyone. К счастью для твоей мамы и всех, от бомбы никто не пострадал
Lucky there's five of us К счастью, нас пятеро.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
And the thing is, all three of them got a pretty good look at the guy so... we got lucky. И вот еще, все трое хорошо разглядели того парня, так что нам везет.
Lucky for you, we're not big on putting things away. Тебе везет, что мы не любим прибираться.
Unlucky at cards, lucky in love, Ukrainians say. Не везет в картах - повезет в любви, там мы говорим, на Украине.
How does Finch get so lucky? Почему Финчу так везет?
We are so lucky! Везет, так везет!
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
We got lucky with Houjin Lin, but luck never holds. Нам повезло с Ходжином Лином, но удача долго не длится.
We weren't girls going out with guys to dinner and a movie, and then, maybe, if we liked them, they'd get lucky. Мы не те девочки, которые гуляют с парнями, ходят на ужин и в кино, и если бы мы любили их, это была бы большая удача.
How is that lucky? И почему тогда это удача?
And may the lucky arrow find its target. И пусть вам сопутствует удача.
Well, isn't that unbelievably lucky. Смотрите, какая невероятная удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
that makes you a very lucky young man. я бы сказал, что ты весьма везучий молодой человек.
Said he was on a mission, lucky slug. Сказал, что он на миссии, везучий слизняк.
You're a very lucky man, Mike and Michael! Ты очень везучий человек, Майк и Майкл!
You're a lucky fellow. А ты везучий малый.
You're a lucky guy. Hayato-no-sho... Вы везучий человек, Хаято-но-сё...
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Still, I know I'm a very lucky guy. И все же, я очень удачливый парень.
Talented and smart and determined... but also just lucky. Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый.
Well, I'm sure some lucky thief is off enjoying a matinee and a small soda. Что ж, уверен, какой-то удачливый вор смылся наслаждаться дневным сеансом и маленькой содовой.
What a lucky little commissioner you are. Какой же ты маленький удачливый комиссар.
You're a very lucky little boy. Ты очень удачливый маленький мальчик.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Or more than one person, if you're really lucky. Или даже больше чем одного если ты действительно везунчик.
Peter always said he was a lucky guy. Питер всегда говорил, что он везунчик.
You're a lucky man, Alfie Doolittle. Ты везунчик, Альфи Дулиттл.
You are very lucky, Pacey. Ты везунчик, Пэйси.
I guess I am lucky. Я думаю я везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Lucky Molly got over hers lightly. Счастье, что у Молли было легко.
It's lucky your father doesn't believe in the curse. Какой счастье, что твой отец не верит в проклятья.
Luck... Lucky I saw them first. Счастье, что первым их увидел.
It will be lucky for him too. Оно принесет ему счастье.
Lucky there's a family guy Счастье, что мы семья
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
You bake a plastic baby into a cake, and whoever gets the slice with it has a lucky year. При выпекании в пирог кладут пластикового пупса, и кому достанется кусок с пупсом, у того будет удачный год.
I mean, the whole baby thing, that was just a lucky bounce. А вся эта ерунда с ребёнком - просто удачный бросок.
That was a very lucky escape. Это был очень удачный побег.
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
Harry, you and I were lucky enough to enjoy the Doctor's scintillating exhibition for two full hours. Гарри, нам с вами посчастливилось наслаждаться сверкающей выставкой доктора целых два часа.
One who's lucky to be alive. Из тех, кому посчастливилось остаться в живых.
Anyone here lucky enough to share, to cohabit with a mouse - a domestic partnership with mice? Кому-нибудь здесь посчастливилось сожительствовать с мышью - бытовое партнерство с мышами?
I've been very lucky to work with Dr. David Ryugo where I've been working on deaf cats that are white and trying to figure out what happens when we give them cochlear implants. Мне посчастливилось работать с доктором Дэвидом Рюго, когда я работал с белыми глухими котами, пытаясь понять, что происходит с ними при кохлеарной имплантации.
At this conference, we've been lucky enough to hear some exhilarating new ideas and discoveries and, really, about all the ways in which knowledge is being pushed excitingly forwards. На этой конференции нам посчастливилось услышать несколько волнующих идей и открытий, включающих множество способов активного продвижения знаний.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
So who's the lucky girl who inspired these musings? И кто же та счастливица, что вдохновила тебя на это?
He never explained, but I remember thinking as I watched you walk away with your little girl how lucky she was that my own father thought of hers as a hero. Он не объяснил, но я помню, когда вы с дочкой уходили, я подумала, какая она счастливица, если мой собственный отец считает ее отца героем.
And who's the lucky girl? И кто эта счастливица?
Most of us will open ours to find it empty, but one lucky lady will have a diamond ring inside. Большинство из нас ничего в них не найдет, но одна счастливица обнаоужит внутри кольцо с бриллиантом.
Who's the lucky girl, Baron? Кто эта юная счастливица, барон?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
Well, Callie sure is lucky to have a brother with such good taste. Ну, Кэлли повезло, что у ее брата такой хороший вкус.
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Because you know every chip I make, We become less dependent on lucky strike Потому что ты знаешь, с каждым долларом, который я приношу, мы всё меньше зависим от Лаки Страйк.
What did you do with her Lucky Charms? Что ты сделал с ее Лаки Чармс?
American. Lucky Strikes. Американские. "Лаки Страйк".
I'll manage, Lucky. Я справлюсь, Лаки.
[Thai accent] Hello, my name is Lucky. Привет, меня зовут Лаки.
Больше примеров...