| And lucky for me, I find great people to do this with. | Мне повезло, я нашла хороших людей, с которыми можно было это делать. |
| Wasn't it lucky you caught me here? | Тебе повезло, что ты застал меня здесь. |
| I kept a part of Jeffries with me, and I know I'm lucky I get to do that. | Я сохранил частичку Джеффриса в себе, и я знаю, что мне повезло Я должен это сделать. |
| I'd like to say that Tuppy's a lucky dog. | Что ж, хочу сказать, что старине Таппи очень повезло. |
| Well, she's lucky to have a son like you. | то ж, ей повезло иметь такого сына, как ты. |
| The number one has always been very lucky for me. | Да. Номер один мой счастливый номер. |
| Looks like today's your lucky today, Mr. Renfroe. | Сегодня, кажется, ваш счастливый день, мистер Ренфро. |
| Did you find your lucky outfit, Ace? | Ты нашла свой счастливый костюм, Эйс? |
| My lucky number is four. | Мой счастливый номер - четыре. |
| He is a lucky man. | Он - счастливый человек. |
| If we're lucky, maybe she'll try to take us both out. | Если повезет, она попытается нас обоих убрать. |
| You'll be lucky to get a job teaching art history at a community college. | И тебе повезет, если тебя хотя бы учителем истории искусств возьмут в местный колледж. |
| We do enough, maybe we get lucky. | Сделаем достаточно, возможно нам повезет. |
| Okay, I'll start on a decoding app and maybe we'll get lucky. | Ладно, я начну с декодирующих приложений, а вдруг нам повезет. |
| That's all the time I have to spend on Rusty Beck and a trial that won't take place for another year and a half, if we're lucky. | Это все время, что я должен потратить на Расти Бэка и судебный процесс, который не начнется в ближайшие полтора года, если нам повезет. |
| What did the lucky guy have to say? | И что же поведал этот счастливчик? |
| Lucky guy, that lancu Vrabie to get you. | Счастливчик этот Янку, что имеет тебя. |
| I'm actually very lucky. | На самом деле я счастливчик. |
| So who was the lucky fella? | Так кто этот счастливчик? |
| You're still lucky. | Но всё же ты счастливчик. |
| You do, and lucky for you, I've got some free time. | Нужна, и к счастью для тебя, у меня есть немного свободного времени. |
| Well, lucky for you, I brought it. | К счастью для тебя, я ее принесла. |
| Well, lucky my cousin put him in jail before he could make it work. | К счастью, мой кузен посадил его в тюрьму до того, как он смог сделать это. |
| Lucky our deuterium shortage is no longer an issue. | К счастью, наша нехватка дейтерия больше не проблема. |
| Lucky there's five of us | К счастью, нас пятеро. |
| I've been lucky, that's all. | Мне везет, вот и всё. |
| I told you I was lucky. | Я же сказал - мне везет. |
| I am lucky in the letters. | Мне везет в карты, всегда выигрываю. |
| Are Americans specially blessed, or just lucky? | Обладают ли они специальным благословлением или им просто везет? |
| But lucky in love. | Зато везет в любви. |
| It's lucky that they had each other. | Какая удача, что они есть друг у друга. |
| You've also always been a very lucky man, but, alas, your luck seems to have run out on you. | Также ты был очень везучим человеком, но, увы, удача, похоже, начала тебя покидать. |
| I'm... I'm so lucky that I met you, and to be working with you. | Это такая удача, что я встретил Вас, и что я буду с Вами работать. |
| You know what's lucky? | Знаешь, в чём удача? |
| Lucky looks good on you. | Удача вам к лицу. |
| You got a lucky little kid in there. | У тебя там внутри маленький везучий ребенок. |
| Did he actually get that lucky? | Он на самом деле такой везучий? |
| He's a very lucky daddy. | Он очень везучий папа. |
| You're a lucky guy. Hayato-no-sho... | Вы везучий человек, Хаято-но-сё... |
| Tonight, one lucky fan is going to get a chance to shoot from half court to win a family vacation to Disney World! | Сегодня один везучий фан получит шанс бросить с центра площадки чтобы выиграть семейную поездку в Диснейуорлд! |
| Baby girl... you are my new lucky charm. | Моя девочка... ты мой новый удачливый талисман. |
| But I have a hopeful heart, and, which is better, a lucky king. | Но у меня в сердце живет надежда, и, что еще лучше, у меня есть удачливый король. |
| Charles Lindbergh, Lucky Lindy or The Lone Eagle, as he was called, is our subject today, because he was the first man to... | Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,... наша сегодняшняя тема, потому что... он был первым человеком, который... что? |
| So who's the lucky guy? | Так кто этот удачливый парень? |
| Rather lucky to have something like that Just sort of come to you. | Вы удачливый, если подобное как бы само приходит к вам. |
| It is a known front for Jack Flanagan, A.K.A. Lucky Jack. | Это известное прикрытие для Джека Флэнагана, известного как Везунчик Джек. |
| You're a lucky guy, Denham. | Вы везунчик, Дэнэм. |
| Am I a lucky guy or what? | Я везунчик или что? |
| I'm a lucky man. | Да, я везунчик... |
| I guess I am lucky. | Я думаю я везунчик. |
| I'm so lucky to have met you. | Какое же счастье, что я встретила вас. |
| Just feel lucky I'm not making you pay this CI. | Твое счастье, что я не заставляю тебя платить мне как осведомителю. |
| Your mother said that it's lucky that the scar won't show. | Мама сказала: счастье, что это место не видно. |
| I don't know how I got so lucky. | И за что мне такое счастье? |
| Lucky we have the Plantier spring. | Какое счастье, что у нас есть источник! |
| All right, you - That Was a lucky shot. | Ладно, ты... Удачный выстрел. |
| That was a very lucky escape. | Это был очень удачный побег. |
| That is one lucky piece of electronics. | Вот это удачный часть электроники. |
| Do you feel lucky today? | У вас удачный день? |
| I hope you're feeling lucky. | Надеюсь, у тебя сегодня удачный день. |
| But I'm lucky she spoke to me again after that. | Но мне посчастливилось, что после того раза она со мной разговаривает. |
| We're just lucky to be alive. | Нам посчастливилось, что мы выжили. |
| You just happen to be lucky enough to know one of the few who does. | И тебе только что случайно посчастливилось узнать одного из тех немногих, кому это известно. |
| In the second half, Czech football was lucky to maintain its luxury lead from the home return match, and will again feature at the European Championship. | Во втором тайме чешской команде посчастливилось сохранить значительное преимущество после домашнего ответного матча, и она снова примет участие в Европейском чемпионате. |
| I heard what's going on here, and I just wanted to say, If I were lucky enough to be on a date with you, I would tell you anything you wanted to know. | Я слышал, что происходит здесь и хочу сказать, что если бы мне посчастливилось сходить с тобой на свидание, то я бы сказал тебе все, что ты хочешь знать. |
| Who's the lucky woman who has taken my place, Herman? | Кто та счастливица, которая меня заменила, Херман? |
| Come on, tell me, who is the lucky one? | Да ладно, скажи, кто эта счастливица? |
| And who's the lucky girl? | И кто эта счастливица? |
| And you are one lucky girl. | И вы - счастливица. |
| I know, I'm lucky. | Я знаю, я счастливица. |
| And... after you left, I got lucky. | И... после твоего ухода мне стало везти. |
| This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. | Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда. |
| So I hear you've been a bit lucky at cards lately. | Говорят, тебе опять стало в карты везти! |
| You may not always be so lucky. | Не всегда будет везти. |
| You won't be so lucky. | И тебе не будет так сильно везти. |
| You are lucky. I know you will get out of the Fortress. | Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости. |
| Our friend Perez is lucky. | Наш друг Перес фартовый. |
| Aren't I a lucky man? | Вот я фартовый парень. |
| I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. | Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло. |
| This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. | Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок. |
| You're really lucky to have such a great boyfriend. | Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень. |
| Good one. No, your lucky tongue will not decay me. | Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу. |
| The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. | В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»). |
| Because you know every chip I make, We become less dependent on lucky strike | Потому что ты знаешь, с каждым долларом, который я приношу, мы всё меньше зависим от Лаки Страйк. |
| I like this watch, Lucky. | Мне нравятся эти часы, Лаки. |
| We got a search warrant for Lucky Rykoff's place. | Мы получили ордер на обыск дома Лаки Райкова. |
| Lucky Luciano used to own this building. | Лаки Лучиано когда-то владел этим зданием. |
| American. Lucky Strikes. | Американские. "Лаки Страйк". |