Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
I got lucky, I guess. Что ж, мне, наверное, повезло.
They are lucky that was not me. Им повезло, что это был не я.
Yes, this time you were lucky Да, в этот раз вам повезло.
Look around, look around at how lucky we are to be alive right now. Посмотри вокруг, посмотри вокруг, как нам повезло, что мы живем прямо сейчас.
Lucky all this petrol didn't go up. Повезло, что весь этот бензин не взорвался.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
You know, five's my lucky number. Ты знаешь, пятый - мой счастливый номер.
Seven has always been my lucky number. Семь всегда был мой... счастливый номер.
You're a lucky man, Shrimp. Ты счастливый человек, Креветка.
You're a very lucky person. Ты очень счастливый человек.
It's my lucky rock. Это мой счастливый рок.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Maybe we'll get lucky one day and it'll bubble to the surface. Может быть нам однажды повезет, и это все всплывет на поверхность.
You'll be lucky to make it through the semester. Тебе повезет, если не вылетишь к концу семестра.
Then I'll kill him, if he's lucky. И тогда ему повезет, если я его просто убью.
If we're lucky, nobody's pulling the trigger. Если нам повезет, никому не придется нажимать на курок.
I'll be lucky to get away with a court martial. Если повезет, отделаюсь трибуналом.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Well, he's a lucky man. Что ж, он - счастливчик.
Mac is so lucky to have had you as a friend. Мак - просто счастливчик, у него была такая подруга.
I used to think, Julian, you lucky devil. Я говорил себе: "Джулиан, ты счастливчик."
You're a lucky lad, you know, to be taking your first sail... with an old Bermuda Cup man like your father. Ты счастливчик, что отправляешься в своё первое плавание под парусом... с таким бывалым участником "Кубка Бермуд", как твой отец.
Phantom or no, she's a privateer, and Lucky Jack'll have her. Этот призрак - капер, и Счастливчик Джек ему покажет.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Lucky you didn't burn down the whole house. К счастью, ты не спалила весь дом.
Lucky for us, we can prove it. К счастью для нас, мы можем это доказать.
Lucky for everyone I was a good student and qualified for financial aid. К счастью для всех, я был хорошим студентом и получил стипендию.
Lucky for you, you don't have to think about working for a living for a few years. К счастью, вам не придется думать, как заработать себе на жизнь в течении нескольких лет.
Lucky for you, is knows five ways to sneak into The unity boys' locker room, and six to sneak out. К счастью для тебя Из знает пять способов как прокрасться в мужскую раздевалку Юнити, и шесть как выбраться оттуда.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Gus and I are both very lucky with Women. Нам с Гасом везет на женщин.
I... you know, be-before he lost his job, I used to talk to him every day on the phone, but now I'm lucky if I get a text. Я... знаете, до того как он потерял работу, я говорила с ним по телефону каждый день, но теперь мне везет, если он смс пришлет.
Sometimes you get lucky and you ride out the winds and the terrible damage, and you survive. Иногда тебе везет и тебе удается избежать ветра и ужасных повреждений, и ты можешь выжить.
Heaven bless it! Staircase Boogie, run! Lucky guy. Господи спаси! Околесница, вперед! Везет паршивцу.
Maybe they're feeling lucky. А возможно, они думают, что им везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
It's lucky if he ever gets home by 9:00 at night. Это большая удача, если он возвращается домой в 9 вечера.
I'm... I'm so lucky that I met you, and to be working with you. Это такая удача, что я встретил Вас, и что я буду с Вами работать.
Lucky the dog was so big and meaty! Какая удача, что пес был такой большой и мясистый.
Nothing lucky about it. Удача здесь не при чем.
SEEMS TO VANISH LIKE A GAMBLER'S LUCKY STREAK исчезают, как удача игрока,
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
'Cause I always get that lucky. Потому что я всегда такой везучий.
You got a lucky little kid in there. У тебя там внутри маленький везучий ребенок.
I don't want a skilled pilot, I want a lucky pilot(!) Я не хочу опытного пилота, мне нужен везучий пилот!
Guess I got lucky. Наверное, я везучий.
Lucky? - Neah, educated. Что, везучий такой?
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
The nimble rogue, the lucky thief who lives by his wits. Проворный мошенник, удачливый вор, который живёт по своим прихотям.
He's either very smart or he's very lucky. Он либо очень умный, либо очень удачливый.
I'm just a lucky gypsy. я всего лишь просто удачливый цыган.
Thing is, I'm not that lucky. Дело в том, что я не такой уж и удачливый.
How lucky am I that you were at hand when the rather less lucky Mr. Karulot attacked? Как мне повезло, что вы оказались рядом, когда менее удачливый мистер Карулот напал на меня?
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
"lucky" is my middle name. "Везунчик" - мое прозвище.
Good or lucky, it doesn't really matter. Молодец или везунчик - это не важно.
So... lucky me, I guess. Так что... я везунчик, наверное.
You are a lucky man, Hank Moody. Ты везунчик, Хэнк Муди.
Sherlock Holmes is a very lucky man. Шерлок Холмс настоящий везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Ordinarily, we're lucky to get one meal a day. Обычно, для нас за счастье получать еду хотя бы раз в день.
Lucky the Crow didn't follow her here. We'd have another mouth to feed. Счастье, что "чёрный ворон" не пришёл за ней и нам не пришлось ещё и его кормить.
Who was the lucky guy? И кому привалило счастье?
Lucky we were looking. Ваше счастье, что мы организовали поиск.
In Cameroon, albinos had a rather good reputation: according to widespread mystical and religious beliefs, it was lucky to touch an albino. Г-н Дион Нгуте добавляет, что в Камеруне альбиносы пользуются скорее хорошей репутацией: согласно мистическо-религиозным преданиям прикосновение к альбиносу приносит счастье.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Plan B. Also lucky for you. План Б, тоже удачный для тебя.
This is a lucky night, dear doctor. Какой удачный вечер, дорогой доктор!
Lucky night at the casino. Удачный вечер в казино.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
I was lucky enough to race together with him in touring cars, and he was a great person, really special. Мне посчастливилось гоняться вместе с ним в гонках кузовных автомобилей, он был действительно прекрасным человеком.
I was lucky to see that all States members of the Conference expressed their political will in 2009 and completed a Programme of Work for the Conference. Мне посчастливилось видеть, как все государства - члены Конференции выразили свою политическую волю в 2009 году и свершили программу работы для Конференции.
I personally call on our veterans administration and our local members of congress to do more to safeguard our brave soldiers lucky enough to return alive from the field of battle. Я лично позвонил в наш совет ветеранов и наши местные члены конгресса сделают больше для защиты наших бравых солдат, которым посчастливилось вернуться домой живыми с поля битвы
I heard what's going on here, and I just wanted to say, If I were lucky enough to be on a date with you, I would tell you anything you wanted to know. Я слышал, что происходит здесь и хочу сказать, что если бы мне посчастливилось сходить с тобой на свидание, то я бы сказал тебе все, что ты хочешь знать.
I was lucky to have met them. Мне посчастливилось их встретить.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Make sure she knows just how lucky she is, Clark. Убедись, что она знает, какая она счастливица, Кларк.
And who is the lucky lady? И кто же та счастливица?
And who's the lucky girl? И кто эта счастливица?
And you are one lucky girl. И вы - счастливица.
Who's the lucky girl? И кто же эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? Ну, мы сделаем хороший выстрел.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
That's why they call you Lucky. Не зря ведь тебя зовут Лаки.
I believe she was going by Lucky. Кажется, она называла себя Лаки.
Lucky strike has a way of doing things. У Лаки Страйк есть стиль ведения подобных дел.
I had a pedes patient, kid from the neighborhood, Luis Morales, but they called him Lucky. У меня был пациент, паренёк, живущий неподалёку, Луис Моралес, но все звали его Лаки.
Max, Lucky, Rocky, Bailey... Макс, Лаки, Рокки,...
Больше примеров...