Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Consider yourself lucky if it's just jam. Тебе повезло, если это джем.
Well, weren't you a lucky little boy? Как же вам повезло в детстве!
Brody says he was lucky. Броуди говорит, что ему повезло.
I guess I just got lucky. Видимо мне просто повезло.
You are so lucky, Violet. Вайолет, тебе так повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
You... are a very, very lucky man, Dr Macartney. Вы... очень, очень счастливый человек, доктор Маккартни.
By lucky, do you mean ugly? Счастливый в смысле некрасивый?
This is my lucky wedding suit, and I... Это мой счастливый свадебный костюм.
His lucky blue suit. Его счастливый голубой костюм.
I'm lucky to have you. Ты мой счастливый шанс.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Man, I always wondered who'd be lucky enough to marry the beautiful Claire Pritchett. Мне всегда было интересно, кому же повезет жениться на прекрасной Клэр Причетт.
Be lucky if I get out of town before rush hour. Повезет, если успею выехать из города до часа пик.
I've got three or four months to live, if I'm lucky. Если мне повезет, у меня еще останется 3-4 месяца.
I'm getting lucky, I know it! Сегодня мне повезет, я знаю!
She'll be a very lucky lady. И ей весьма повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Well, the lucky guy is a closeted guy, so we're kind of keeping it secret for a while. Счастливчик довольно скрытный, так что мы вроде как держим это в секрете какое-то время.
Well, sorry, Lucky Jimbo, Что же, прости, счастливчик Джимбо.
Well... he is a lucky guy. Что ж... он счастливчик.
Yeh... I'm pretty lucky. Да, я такой счастливчик.
'Thee' is a lucky person. "Ты" счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But lucky for you guys, my dad was also a nut for keeping records. Но к счастью для вас мой отец был также помешан на записях.
Well, lucky for our partnership, I'm a fast packer. К счастью для нашего партнёрства, я быстро собираюсь.
Besides, I hear this case involves a band, so, lucky for you I bring my much-needed musical expertise. К тому же, я слышал, в деле замешана группа, к счастью для вас, я обеспечу столь необходимую музыкальную экспертизу.
lucky for this damsel in a dress, some things never go out of fashion. К счастью для этой девушки в платье, некоторые вещи никогда не выходят из моды.
No, he's alive, lucky for you! Нет, он жив, к счастью для вас.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
I thought you were our lucky star. Я надеялся, что новичкам везет.
But Trent's got a better office, better suits, plus that guy gets lucky. Но у Трента офис лучше, костюм лучше, плюс ему везет.
It's also happens to be my birthday today, which tends to be a pretty great day in our house, a day when I get pretty lucky. А еще сегодня мой день рождения, и обычно в нашем доме это отличный день, день когда мне везет.
Susan and Peter are the lucky ones. Это Питеру и Сьюзен везет.
This is where you get lucky. И вот тут тебе везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
How lucky you were passing, Julien. Какая удача, что ты тут проезжал.
How lucky that I caught you. Какая удача, что я поймал тебя!
Right, well, lucky you. Для тебя это удача?
You'll be lucky. Вам будет сопутствовать удача.
Lucky thing we came along. Большая удача, что мы встретились
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
And best of all, he's lucky. Лучше всего то, что он везучий.
You're some lucky guy, Tricksy. Ты везучий парень, Трикси.
You are still lucky. Ты, похоже, везучий.
George just lucky, I guess. Просто Джорж очень везучий.
Secondly, you're not that lucky. Не такой ты везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
What a lucky little commissioner you are. Какой же ты маленький удачливый комиссар.
I'm just a lucky gypsy. я всего лишь просто удачливый цыган.
Charles Lindbergh, Lucky Lindy or The Lone Eagle, as he was called, is our subject today, because he was the first man to... Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,... наша сегодняшняя тема, потому что... он был первым человеком, который... что?
I'm a happy and lucky man. Я счастливый и удачливый мужчина.
Aren't you a lucky duck? Да ты удачливый, гад.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
GRACE: Lucky Jack, you did it. Молодец, Везунчик, мы пришли!
I'm a lucky man, aren't I? Я везунчик, да?
You're a lucky guy, Frinky. Везунчик ты, Фринки.
He's lucky, too. И везунчик, к тому же.
On average, not so lucky after all. В итоге, не такой уж он везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Just feel lucky I'm not making you pay this CI. Твое счастье, что я не заставляю тебя платить мне как осведомителю.
We are lucky the military help us. Счастье, что военные помогают нам.
And if we're lucky, one man for checking weapons. И, если счастье улыбнется нам, только один будет искать оружие.
Lucky for you, you're booked on a flight that leaves in two and a half hours. На ваше счастье, у вас забронированы места на рейс который вылетает через 2,5 часа.
Don't they get how lucky they are to have you at their school? Хоть счастье сознают они свое, что ты пошел в их колледж?
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
All right, you - That Was a lucky shot. Ладно, ты... Удачный выстрел.
I think she got in a lucky punch. Я думаю, что она провела удачный удар.
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
Do you feel lucky today? У вас удачный день?
Lucky night at the casino. Удачный вечер в казино.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
Everyone has also seen on the news how the Israelis also tried to crush another car, whose driver was lucky enough to leave the car, although he was followed and killed. Все также видели в теленовостях, как израильский танк также пытался переехать другой автомобиль, водителю которого посчастливилось из него выбежать, однако за ним погнались и он был убит.
Wouldn't a true progressive support equal opportunity for all people on the planet, rather than just for those of us lucky enough to have been born and raised in rich countries? Не была бы более правильной помощь в обеспечении равных возможностей для всех людей на планете, а не просто удача для тех из нас, кому посчастливилось родиться и вырасти в богатых странах?
So these are a few images I was lucky to take and be there. Вот несколько мест, которые мне посчастливилось посетить и сфотографировать.
And this is what it's like to find a Tyrannosaurus rex, which I was lucky enough to do a few years ago. Вот так находят тираннозавров рекс, что мне и посчастливилось сделать несколько лет назад.
I was lucky enough to attend a beautiful, lovely elite boarding school, very much like Hogwarts, to give you a visual. Мне посчастливилось учиться в красивой элитной школе-пансионе, чем-то вроде Хогвартса. Можете представить.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
You're really lucky to have someone like her, you know. Знаешь, ты просто счастливица, что у тебя есть она.
If he's anything like Daddy, Stanley's very lucky. Если он хоть в чем-нибудь похож на папу, то Стэнли счастливица.
A lucky girl will catch him! Счастливица та, которая его подцепит!
Who's the lucky... who's the lady? Кто эта счастливица... кто эта женщина?
And who's the lucky girl? И кто эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
Well, Callie sure is lucky to have a brother with such good taste. Ну, Кэлли повезло, что у ее брата такой хороший вкус.
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
Lucky I have crazy-good hearing. К счастью, у меня чертовски хороший слух.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
The Lucky Myra left yesterday afternoon. "Лаки Майра" вышла вчера днём.
Let's say we have Lucky Strike. Скажем, у нас есть Лаки Страйк.
(CHUCKLING) Lucky, Patch, Pepper! Лаки, Пэтч, Пеппер!
Look, here's Lucky! Смотри, да это же Лаки!
However, he was soon murdered in turn by a faction of young upstarts led by Lucky Luciano, who established a power-sharing arrangement called "The Commission," a group of five Mafia families of equal stature, to avoid such wars in the future. Однако, он вскоре был убит бандой молодых гангстеров, во главе с Лаки Лучано, который установил новый, разделяющий власть орган - Комиссию, состоящую из пяти семей мафии равной «силы», ради предотвращения таких войн в будущем.
Больше примеров...