Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
We're lucky to have such a home. Нам повезло, что у нас есть такой дом.
You know, sometimes I think you forget how lucky you are to have Lois. Знаешь, иногда я думаю ты забыл как тебе повезло иметь Лоис.
I'd be lucky to be your boyfriend. Мне бы повезло, будь я твоим парнем.
You are lucky to meet me. Считай, что тебе повезло со мной.
They're lucky to have you. Им повезло с вами.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
His name is Peter Dalton, and yes, he's very lucky and rather marvellous. Его зовут Питер Далтон и да, он очень счастливый и удивительный.
The law of averages, lucky number 7. Закон среднего аркфметического, счастливый номер 7.
We'll say: "Lucky you, Aleksa". И тогда скажем: "Счастливый ты, Алекса".
This is your new lucky bunny. Это твой новый счастливый кролик.
It's my lucky pencil. Это мой счастливый карандаш.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If we're lucky, you'll be gone before she realizes. Если повезет, уйдете до того, как она поймет.
If we are painfully, brutally honest with each other, maybe we'll get lucky again. Если мы и впредь будем настолько честны друг с другом, возможно, нам снова повезет.
So I kept this half bumper-car token ever since as a reminder that somewhere out there, if I'm lucky, is my other half. И с тех пор я храню половинку жетона на электромобили. как напоминание, что где-то там, если мне повезет, моя вторая половинка.
I wouldn't be at all surprised If I were to walk out of these woods alive, And I sincerely doubt you'll be as lucky. Совсем не удивлюсь, если я смогу выбраться из этого леса живым, а вот тебе вряд ли так повезет.
Now, if we're lucky, we'll see some of Australia's more famous indigenous species... А теперь, если нам повезет, мы увидим некоторых из самых знаменитых самобытных биологических видов Австралии:
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
I wondered who the lucky person was that got me in the draw. А я гадала, кто тот счастливчик, кому выпала я.
Well, the lucky guy is a closeted guy, so we're kind of keeping it secret for a while. Счастливчик довольно скрытный, так что мы вроде как держим это в секрете какое-то время.
I know what you're thinking, "Cheer up, you're one of the lucky ones!" Знаю, что вы думаете: "Ликуй, ты счастливчик!"
Well, who's the lucky guy? И кто этот счастливчик?
Lucky, pull the lever backward! Счастливчик, рычаг назад!
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for you, I've got just the hangover cure. К счастью для тебя у меня есть от этого лекарство.
Lucky thing, all he got was the board. К счастью, ей досталась только доска.
Lucky you didn't burn down the whole house. К счастью, ты не спалила весь дом.
Lucky for you, your coach got you a make-up quiz. К счастью для тебя, твой тренер устроил тебе пересдачу.
Lucky for the ladies. К счастью для них.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
But Trent's got a better office, better suits, plus that guy gets lucky. Но у Трента офис лучше, костюм лучше, плюс ему везет.
The one thing I can't figure out is whether these girls are real smart or just real, real lucky. Единственное, чего я не могу понять - эти девушки действительно умны или им просто везет?
Sometimes you get lucky. Иногда тебе очень везет.
You're so lucky with women! Тебе невероятно везет с женщинами.
I'm really irritated by this, but you're still lucky. Но тебе, девочка, пока везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
She just got lucky, that's all, boss. Просто удача и все, босс.
How lucky that that happened to you on Valentine's Day. Какая удача, что это произошло - в Валентинов день.
In fact, some kids are really lucky. Иногда, кому то улыбается удача.
"Lucky" isn't the right word to describe a miscarriage, but that was the first word that came to mind. "Удача" не совсем верное слово, чтобы описать выкидыш, но это первое, что пришло мне на ум.
It was lucky he did. Да, это была удача. Да.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
That's a saying, it means that I am lucky. Это выражение такое, означает, что я везучий.
And best of all, he's lucky. Лучше всего то, что он везучий.
Well, all I can say is this detective is one lucky guy. Всё, что я могу сказать, это что тот детектив - довольно везучий парень.
Now, I know it might not sound like it right now but, given what happened, that makes you a very lucky young man. Возможно сейчас это звучит как-то не так, но принимая во внимание все, что случилось, я бы сказал, что ты весьма везучий молодой человек.
You know you're a lucky man А ты везучий человек.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Well, I'm sure some lucky thief is off enjoying a matinee and a small soda. Что ж, уверен, какой-то удачливый вор смылся наслаждаться дневным сеансом и маленькой содовой.
True, but you're a rich lucky man. Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень.
Around the clubhouse turn, it's Lucky Dan ahead... После первого поворота вперед вырывается Удачливый Дэн,...
I'm a happy and lucky man. Я счастливый и удачливый мужчина.
Slow but lucky, very lucky. Медленный, но удачливый, очень удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
He's a lucky bloke, that's all I'll say. Он - везунчик, это все, что я скажу.
Lucky you, you're on desk duty too. Теперь на тебе лишь бумажная работа, везунчик.
Sherlock Holmes is a very lucky man. Шерлок Холмс настоящий везунчик.
Man lucky Are We? Везунчик. До скорого?
You're a lucky man£ Raymond. Ты везунчик, Рэймонд.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
And remind them how lucky they are to be free. И пусть знает, какое счастье быть свободным.
I don't know how I got so lucky. И за что мне такое счастье?
After all, happiness is not just a privilege for the lucky few, but a fundamental human right for all. В конце концов, счастье - это не привилегия счастливого меньшинства, а фундаментальное право человека.
How's my lucky girl? Как ты, счастье моё?
We're lucky we have enough medicine to get us through the week. Счастье, если нам хватает препаратов на неделю.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
I think she got in a lucky punch. Я думаю, что она провела удачный удар.
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
I mean, the whole baby thing, that was just a lucky bounce. А вся эта ерунда с ребёнком - просто удачный бросок.
A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию.
A lucky shot, sir... Удачный выстрел, сэр...
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
I'm just the lucky drunk who says the words. Я всего лишь пьянчужка, которому посчастливилось произносить слова.
He's remarried, and I am so lucky to have found you. Он снова женился, а мне посчастливилось найти тебя.
He didn't set much store by education but my mother did and I was lucky enough to have some excellent teachers who encouraged me to be the very best that I could be. Он не придавал значения образованию, но для мамы это было важно... и мне посчастливилось иметь прекрасных учителей, которые поощряли меня стать лучше.
You know, if I was lucky enough to have a wife like yours I'd- Знаешь, если бы мне посчастливилось иметь жену подобную твоей, я бы...
At this conference, we've been lucky enough to hear some exhilarating new ideas and discoveries and, really, about all the ways in which knowledge is being pushed excitingly forwards. На этой конференции нам посчастливилось услышать несколько волнующих идей и открытий, включающих множество способов активного продвижения знаний.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
l don't know if I'm lucky. Не знаю, счастливица ли я.
Sounds like your mom's a lucky woman. Похоже, твоя мама счастливица.
Who's the lucky girl? И кто эта счастливица?
I'm one of the lucky ones, Martin. Я счастливица, Мартин.
That lucky lady who will be joining these other nine, one of whom will become Miss Special Delivery, is... Та счастливица, которая присоединиться к этим девятерым, одна из тех, кто станет Мисс Специальная Доставка
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
She's lucky, your mother. Какой у неё хороший сын!
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Cabe said that there were several calls to Lucky's management, so they were in contact. Кейб говорил, что было несколько звонков в администрацию Лаки, значит они связывались.
Me and my brother huddled in the garage puffing on one of my dad's Lucky Strikes. Мы с братом прятались в гараже, затягиваясь одной из папиных Лаки Страйк.
I think whoever told you that must have muddled her with Lucky Dyson. Я думаю, кто бы это вам ни рассказал, должно быть, спутал ее с Лаки Дайсон.
In accordance with article 6, paragraph 2, of the Statute, the term of office of Mr. Lucky will end on 30 September 2011. В соответствии с пунктом 2 статьи 6 Статута срок полномочий г-на Лаки истекает 30 сентября 2011 года.
Lucky strike is great. Лаки Страйк - это то, что нам нужно.
Больше примеров...