Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Technically, you haven't gotten lucky just yet. По идее, тебе еще не повезло.
Well, it's lucky for you you'll never have to find out. Ну, тебе повезло, что никогда не узнаешь.
Mum, I know that Eric is a wonderful man and that I should be so lucky. Мама, я знаю, что Эрик замечательный человек, и что мне, наверное, так повезло.
You're a lucky man, Jimmy! Повезло тебе, Джимми.
She was lucky to have you. Ей повезло встретить тебя.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
He's a very lucky young man, Miss Bassett. Он счастливый молодой человек, мисс Бассет.
Which is why you're so very, very lucky. И вот поэтому ты очень, очень счастливый.
You're my lucky charm. Вы мой счастливый талисман!
I'm such a lucky girl. Я такой счастливый девочка.
Ever since I was a kid, my lucky color has been red. Красный - мой счастливый цвет с детства.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Now he'll be lucky if he ever gets an office with windows again. Теперь ему повезет если они никогда нибудь позволят сесть ему в офис с окнами снова.
They call me once a month, if I'm lucky. Если повезет, они звонят мне в месяц раз.
Sometimes a week, if they were lucky. Иногда и неделя, если повезет.
With all the cross- contamination, we'll be lucky to pull a single print off of any of this stuff. Со всем этим вторичным загрязнением нам повезет, если мы получим с какой-нибудь вещи хоть один отпечаток.
Well, if I get lucky, I don't want to be caught in my aquaman briefs. ≈сли мне повезет, € не хочу быть застуканным в моих плавках с јквамэном (супергерой из комиксов)
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
What did the lucky guy have to say? И что же поведал этот счастливчик?
I'm judging only on the basis of one afternoon and an evening, but if this is how you go about your work, I'd say you'd be lucky to get through a day. Я сужу только на основании одного дня и вечера, но если это ваша обычная манера работать, вы счастливчик, что умудряетесь дожить до завтра.
Yeh... I'm pretty lucky. Да, я такой счастливчик.
It's showtime, you lucky boy. Шоу начинается, счастливчик.
And the lucky one of you who can keep his or her hand on this dirt bike for the longest amount of time will get to take it home! И тот счастливчик, который дольше других продержит на мотоцикле руку, заберёт его домой!
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Others are lucky if they are rescued by a passing ship. Иногда, к счастью, их спасают проходящие суда.
Well, lucky my cousin put him in jail before he could make it work. К счастью, мой кузен посадил его в тюрьму до того, как он смог сделать это.
Lucky I don't have that problem. К счастью, у меня нет такой проблемы.
Lucky for the filmmakers, they have themselves a potentially great one in Big Daddy. К счастью для создателей фильма, он может стать популярным благодаря Большому Папочке».
Lucky for him, I'm there to pay the bill. К счастью для него, я плачу по счетам.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Mr. Wehbe: It seems that I am not lucky. Г-н Вехбе: Похоже, что мне не везет.
Well, by my count, two of us get to be lucky. По моим подсчетам, пока что везет нам обоим.
Everybody's so lucky today. Сегодня всем так везет.
I told you I was lucky. Я же говорил мне везет.
But lucky in love. ато везет в любви.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
You've also always been a very lucky man, but, alas, your luck seems to have run out on you. Также ты был очень везучим человеком, но, увы, удача, похоже, начала тебя покидать.
Not everybody is lucky to have... Не всем улыбается удача...
No, I've been lucky. Нет, мне улыбалась удача.
Even Sweet Dee's getting lucky! Даже Ди улыбнулась удача!
SEEMS TO VANISH LIKE A GAMBLER'S LUCKY STREAK исчезают, как удача игрока,
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Unfortunately, I'm not so lucky lately. К сожалению, я не такой везучий в последнее время.
When he wakes up, you can tell him for me, I think he's a pretty lucky guy. Когда он встанет, передайте ему от меня, что по-моему он чертовски везучий парень.
George just lucky, I guess. Просто Джорж очень везучий.
You're a lucky man Mac Ты везучий парень, Мак. Да.
Aren't you a lucky duck? Везучий ты парень, а?
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
You're a very lucky guy, Charlie. Ты очень удачливый парень, Чарли.
Aren't you a lucky duck? Да ты удачливый, гад.
So who's the lucky guy? Так кто этот удачливый парень?
Slow but lucky, very lucky. Медленный, но удачливый, очень удачливый.
How lucky am I that you were at hand when the rather less lucky Mr. Karulot attacked? Как мне повезло, что вы оказались рядом, когда менее удачливый мистер Карулот напал на меня?
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Or more than one person, if you're really lucky. Или даже больше чем одного если ты действительно везунчик.
That officer... considered himself to be a lucky one, spared in order to tell the tale. Этот полицейский... счёл, что он везунчик, которого оставили в живых, чтобы описать случившееся.
I think maybe he was smiling because I got away, just like I think the name "Lucky" Was given to you because it's a blessing... Not a curse. Думаю, возможно, он улыбался тому, что мне удалось спастись, так же, как я считаю, что имя "Везунчик" было тебе дано как благословение... а не проклятие.
Where's the lucky guy? Ну и где же везунчик?
I guess I'm lucky, too. Наверное, я тоже везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
The most expensive lucky horseshoe in the shop. Самое дорогое - подкова на счастье.
We are lucky with the military. Счастье, что военные помогают нам.
We are lucky to have him around. Какое счастье, что у нас есть такие таланты.
Lucky they closed the iris when they did. Счастье, что сразу закрыли заслонку за Ониллом.
Lucky there's a man who positively can do All the things that make us Счастье, что мы позитивно делаем все дела
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
Plan B. Also lucky for you. План Б, тоже удачный для тебя.
This is a lucky night, dear doctor. Какой удачный вечер, дорогой доктор!
That was a very lucky escape. Это был очень удачный побег.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
Where I was lucky enough to meet you. И там мне посчастливилось встретить Вас.
Some of you have known each other since primary school but this year we're lucky enough to welcome Quentin. Некоторые из вас знают друг друга с начальных классов, но в этом году нам посчастливилось поприветствовать Квентина.
You just happen to be lucky enough to know one of the few who does. И тебе только что случайно посчастливилось узнать одного из тех немногих, кому это известно.
Isabella and I have always counted ourselves lucky, unlike Frank Churchill and Jane Fairfax... that we were not sent away after... Изабелла и я всегда считали, что нам посчастливилось, в отличие от Фрэнка Черчилла и Джейн Фэрфакс... что нас не отослали прочь после...
Everyone has also seen on the news how the Israelis also tried to crush another car, whose driver was lucky enough to leave the car, although he was followed and killed. Все также видели в теленовостях, как израильский танк также пытался переехать другой автомобиль, водителю которого посчастливилось из него выбежать, однако за ним погнались и он был убит.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
We've all been wondering who the lucky girl would be. Нам всем было интересно, кто же будет эта счастливица.
S, so, who's the Lucky lady? И, и, кто же эта счастливица?
Who is the lucky date? Кто же та счастливица?
Who's the lucky lady? Уау. Кто эта счастливица?
Most of us will open ours to find it empty, but one lucky lady will have a diamond ring inside. Большинство из нас ничего в них не найдет, но одна счастливица обнаоужит внутри кольцо с бриллиантом.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Lee, those restrictions aren't going to affect Lucky Strike. Ли, эти ограничения не повлияют на Лаки Страйк.
Lucky always liked you, Dr. Zeke. Вы всегда нравились Лаки, доктор Зик.
It's Lucky Strike. It's good for you. Это Лаки Страйк, от них вреда не будет.
If it isn't Mr. Lucky. Неужели это Лаки (счастливчик).
So have you seen lucky? Ну что, Вы Лаки не видели?
Больше примеров...