Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
I'm so lucky I met you. Мне так повезло, что я тебя встретила.
I mean, he's lucky he wasn't killed. В смысле, ему повезло, что он не погиб.
And we were... very, very lucky it was sent to him. И нам... очень, очень повезло что это отправили ему.
Lucky you brought that Very gun along. Повезло, что ты взял с собой ракетницу.
Well, then, this is my lucky night. Ну, значит мне повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
I guess I got lucky, then. Значит, я вытащила счастливый билет.
This is my lucky pick-up table, there's my make-out corner, and everyone knows my dumping table. Это мой счастливый кадрительный столик, там мой уголок для зажиманий и все знают про мой Сливной столик.
Do you... feel lucky? У тебя счастливый день, мразь?
Ever since I was a kid, my lucky color has been red. Красный - мой счастливый цвет с детства.
And by "lose," I mean... drop into a wishing well at Lucky Chin's and make a wish on it? No, I... Под "потерял" я имею в виду - бросил в колодец желаний в ресторане "Счастливый Чен" и загадал на ней желание.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
And if we are lucky, it will all be for nothing. И если нам повезет, она не потребуется.
I believed that all one did about a war was go to it as a gesture of solidarity and get killed or, if lucky, survive until the war was over. Я верила, что все едут на войну... ради солидарности и готовы умереть, или если повезет, выжить, пока война не завершится.
half if we're lucky. половину, если повезет.
You should be so lucky. Значит тебе крупно повезет.
And after five years, if I'm lucky, maybe I can work on a chimp? 5 лет - на собаку, и если мне повезет, я смогу провести опыты с шимпанзе.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
You must be the lucky man. Видимо, это вы тот счастливчик.
I know I'm very lucky compared to the refugees I work for. Я знаю, что я счастливчик в сравнении с беженцами, для которых я работаю.
He's lucky that busboy was there to pull me off. Он счастливчик, потому что тот охранник вышвырнул меня
And, therefore, for you, I am not lucky. Нет, мадам, я не счастливчик Ленн, Вам не повезло.
Lucky you, Michael. Майкл, ты счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But lucky for you, not a criminal. Но к счастью для вас - не криминальным.
It's lucky I don't do things the same way. К счастью, у меня другие методы, иначе вы бы стояли на пирсе!
Lucky for me, I'm the boss. К счастью для меня, я - босс.
Lucky you can't see it. К счастью, вы её не видите.
But, lucky for you, Но, к счастью для тебя,
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
I told you I was lucky. Я же говорил, что мне везет.
Sometimes you get lucky and you ride out the winds and the terrible damage, and you survive. Иногда тебе везет и тебе удается избежать ветра и ужасных повреждений, и ты можешь выжить.
I haven't got lucky in weeks! Мне не везет неделями!
Are you nuts? No, I feel lucky. Нет, мне сегодня везет.
You're so lucky, Kiyoko! как же тебе везет!
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
How lucky you were passing, Julien. Какая удача, что ты тут проезжал.
Well, then you got lucky on account of me. Ну, тогда это была удача - для меня.
I was just thinking how lucky I am to have had you in my life. Я просто подумал, какая удача, что ты был в моей жизни
Lucky us another celebrity at Castle Hill. Вот удача, ещё одна знаменитость в Каслхил.
Lucky the dog was so big and meaty! Какая удача, что пес был такой большой и мясистый.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
You've got him, you lucky devil. Он тебя слышит, черт ты везучий.
Was he a great Pharaoh, or just a boy who got lucky? Настоящий фараон? Просто везучий мальчишка?
You're pretty lucky yourself. Ты сам достаточно везучий.
I'm such a lucky guy. Просто я такой везучий!
'Do I feel lucky? ' 'Везучий ли я? '
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
True, but you're a rich lucky man. Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень.
You think of yourself as a lucky man? Вы думаете, что вы удачливый человек?
But I have a hopeful heart, and, which is better, a lucky king. Но у меня в сердце живет надежда, и, что еще лучше, у меня есть удачливый король.
Charles Lindbergh, Lucky Lindy or The Lone Eagle, as he was called, is our subject today, because he was the first man to... Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,... наша сегодняшняя тема, потому что... он был первым человеком, который... что?
Lucky Putin, Unlucky Yeltsin Удачливый Путин, неудачник Ельцин
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
"lucky" is my middle name. "Везунчик" - мое прозвище.
I don't think he got lucky. Не думаю, что он везунчик.
Still, I think you're really lucky. Все еще думаю, что ты везунчик.
Aren't I the lucky one? Ну разве я не везунчик?
In that, Lucky was your first name. В этом предложении "Везунчик" как твое имя.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
This is a lucky man's work. Не работа, а счастье для мужчин.
Lucky you're not a man. Ваше счастье что вы не мужчина.
What a lucky man I am to be loved this way. Какое счастье быть так любимым.
Lucky he came by. Какое счастье, что он заскочил.
In Cameroon, albinos had a rather good reputation: according to widespread mystical and religious beliefs, it was lucky to touch an albino. Г-н Дион Нгуте добавляет, что в Камеруне альбиносы пользуются скорее хорошей репутацией: согласно мистическо-религиозным преданиям прикосновение к альбиносу приносит счастье.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
I think she got in a lucky punch. Я думаю, что она провела удачный удар.
Ted, you've arrived at a lucky time. Тед, ты попал к нам в удачный момент.
Do you feel lucky today? У вас удачный день?
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
Really, Mr. Luthor, I was lucky to get a quote from a parking attendant. Правда, мистер Лутор... мне посчастливилось получить информацию от обслуживающего персонала парковки.
And maybe she's lucky. Но, возможно, ей посчастливилось.
Your daughter has been lucky to die. Вашей дочери посчастливилось умереть.
I was lucky enough to be brought up in a middle-class family with good sanitation facilities and clean water. Мне посчастливилось воспитываться в семье среднего класса, с хорошими санитарными условиями и чистой водой.
If you were lucky enough to be born in Okinawa, you were born into a system where you automatically have a half a dozen friends with whom you travel through life. Те, кому посчастливилось родиться на Окинаве, вливаются в систему, при которой каждый автоматически имеет полдюжины друзей, вместе с которыми будет прожита жизнь.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
We've all been wondering who the lucky girl would be. Нам всем было интересно, кто же будет эта счастливица.
So maybe you'll get lucky, tawney. Так что может ты счастливица, Тони.
If there is one woman here tonight who thinks she can defeat me, that lucky little lady... will get to marry me! Если среди вас есть хоть одна женщина, которая считает, что может победить меня, - эта счастливица выйдет за меня замуж!
Delivery for you, lucky girl. Вручаю его тебе, счастливица.
Who's the lucky lady? И кто же счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? Ну, мы сделаем хороший выстрел.
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
Well, Callie sure is lucky to have a brother with such good taste. Ну, Кэлли повезло, что у ее брата такой хороший вкус.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Because you know every chip I make, We become less dependent on lucky strike Потому что ты знаешь, с каждым долларом, который я приношу, мы всё меньше зависим от Лаки Страйк.
Connolly wrote the screenplay for the film, and wanted to portray the character Lucky in the film. Коннолли написал сценарий к фильму, и хотел изобразить персонажа Лаки в фильме.
Go with Jay to the other side and Lucky leave the hall. Так, Джей идёт на ту сторону, Лаки в тоннеле.
It's footage from the Lucky Alexa. Это видео с "Лаки Алекса"
[Thai accent] Hello, my name is Lucky. Привет, меня зовут Лаки.
Больше примеров...