Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Aren't we lucky it wasn't number twos. Нам повезло, что это был не номер 2.
She said how lucky I am to have you. Да. Она сказала, что мне повезло с тобой.
Lucky he came to Earth first. Нам повезло, что первым на Землю пришел именно он.
They were lucky to find each other. Повезло им найти друг друга.
I was really lucky to be chased out of high school by a bully who threatened to kill me. Мне повезло, что меня просто выжили из моей школы, хулиганом который угражал убить меня
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Wait, why are you wearing your lucky tie? Погоди, а почему на тебе твой счастливый галстук?
You're a lucky man, Foma. Everything's plain and simple for you. Счастливый ты, Фома, все тебе просто да ладно.
Ben is a very lucky man. Бен - счастливый человек.
It's your lucky quarter. Это твой счастливый четвертак.
I'm the, the lucky first contestant? Я первый счастливый претендент?
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
And if we're lucky, there'll be a chilled bottle of champagne. И если нам повезет, в квартире отыщется холодная бутылка шампанского.
If we're lucky, there was a struggle. Если нам повезет, была борьба.
And if I'm lucky I'm getting out of here late tonight. И мне очень повезет, если к ночи я выберусь отсюда.
If I'll lucky, in my sleep, on the same bed where I slept with Joaquim for more that forty years. И если повезет, то во сне, на кровате, где я спала больше 40 лет с Жоакином.
"Word gets out that you were fired for carrying on with an employee, you'll be lucky to be flipping burgers at white castle." Одно слово, и вы уволены, из-за чрезмерной заботы о работнике, и если вам повезет будете подавать гамбургеры в белом замке.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
You're a very lucky young lady. Вы просто счастливчик, юная леди.
Just lucky, I guess. Наверное, ты просто счастливчик.
You're one lucky guy, Frank. Ты счастливчик, Френк.
I named him Lucky. Я назвала его Счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But, lucky me, I can't smell a thing. К счастью, я ни черта не ощущаю.
Lucky for you, your fave niece is here to save the day. К счастью, твою любимая племянница всегда рада помочь.
Lucky for you, they have 24-hour room service. К счастью для тебя, тут круглосуточное обслуживание номеров.
Lucky for you, this potion will take a few hours to stew. К счастью для тебя, этому зелью нужно настояться пару часов.
Lucky for the Hurl Scouts this is only an exhibition bout because the Rollers are in control. К счастью "Боевых Скаутов" это только разогревочный круг, потому что инициатива у "Ангелов".
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
We are not so lucky in our friends as you. Нам не везет с друзьями так, как тебе.
Or do you believe that people just get lucky? Или ты считаешь, что людям просто везет?
I mean, besides being insanely lucky at horse. В смысле, кроме того, что тебе очень везет в баскетболе.
They get lucky sometimes. Им тоже иногда везет.
He's lucky he can sleep Везет же ему, может поспать.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Upon returning home, Tony gets a lucky break. После возвращения домой удача улыбается Тони.
Which is lucky, because you're pretty terrible at making decisions. Это удача, так как ты совершенно не умеешь принимать решения.
This guy says I'd be lucky to have you. Этот человек пишет, что это удача, если вы пойдёте ко мне работать.
You're really lucky to be going! Увидеть Нью-Йорк - это большая удача.
What a lucky girl. Какая удача! ... Какая удача!
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
You just don't know how lucky you are. Ты просто не знаешь, насколько же ты везучий.
You are a very... very lucky boy. Ты - очень... очень везучий парень.
I'm a lucky man, though, because whenever I found myself flailing in the darkness, there was always one person there to save me. Хотя, я везучий человек, потому что каждый раз, когда я кручусь в темноте, всегда есть тот, кто меня спасёт.
Which either makes him incredibly lucky with a benefactor, she finds out about him she's going to go to him, you know she is. Что означает, что либо он невероятно везучий, либо он и есть Благодетель. Если она о нём узнает, то пойдёт к нему, ты же знаешь.
Your husband is a very lucky man. Твой муж очень везучий человек.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Baby girl... you are my new lucky charm. Моя девочка... ты мой новый удачливый талисман.
True, but you're a rich lucky man. Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень.
Into the turn Lucky Dan still a length. После длинного поворот Удачливый Дэн вырывается вперед.
So who's the lucky guy? Так кто этот удачливый парень?
How lucky am I that you were at hand when the rather less lucky Mr. Karulot attacked? Как мне повезло, что вы оказались рядом, когда менее удачливый мистер Карулот напал на меня?
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Scaramouche, you are one lucky devil. Скарамуш, какой же ты везунчик.
Just lucky, I guess. Я, наверное, просто везунчик.
N-Not even you are that lucky. Даже ты не такой везунчик.
You are very lucky, Pacey. Ты везунчик, Пэйси.
I guess I am lucky. Я думаю я везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Any man would be lucky to have any one of you. Любой мужчина сочтет за счастье заполучить одну из вас.
He was lucky that I have contained. Его счастье, что меня вовремя остановили
You know it's lucky for that cheese champ I didn't take a pump at him. Вы знаете, это просто счастье для этого сырного чемпиона, что я не захватил с собой газовый баллончик.
I tell you, he's a lucky kid I wasn't there! Его счастье, что меня там не было.
Lucky we were looking. Ваше счастье, что мы организовали поиск.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
I mean, the whole baby thing, that was just a lucky bounce. А вся эта ерунда с ребёнком - просто удачный бросок.
A lucky shot, sir... Удачный выстрел, сэр...
It was a lucky shot. Это был удачный бросок.
Lucky it wasn't serious. Удачный это не серьезно.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
But I do know That he was incredibly lucky. Но знаю, что ему посчастливилось.
And I was lucky enough this year to go into business with him. И мне в этом году посчастливилось начать с ним общее дело.
Brutus and them are lucky to be alive. Бруту и его людям ещё посчастливилось выжить.
So I'm supposed to feel guilty because I'm lucky enough to have a rich family? Я должна чувствовать вину за то, что мне посчастливилось родится в богатой семье?
They even started calling me Lucky. Так что мне посчастливилось.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Is she the lucky girl that? Так это он та счастливица, которая...?
Where does the lucky lady live? Где-же, где-же, где-же, где Та счастливица живет?
You are lucky Miss Leo? Ты счастливица мисс Лео?
Aren't you the lucky one. Разве вы не счастливица.
So, who is the lucky lady? Итак, кто эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
She's lucky, your mother. Какой у неё хороший сын!
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Lucky stands here and watches my back. Лаки стоит здесь и прикрывает мне спину.
I know what you are, Lucky I found out! Я знаю кто ты такой, Лаки! Убирайся.
Better be careful, Lucky. Будь осторожен, Лаки.
Lucky Sesana LLB & Associates. Лаки Сесана Лтд и партнеры.
After losing the title, Sandow turned on O'Neill and joined the group formed by Lucky Cannon, Aksana, and Maxine. Проиграв титул, Стивенс отвернулся от О'Нила и вошёл в команду Лаки Кэннона, Аксаны и Максин.
Больше примеров...