Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
We're lucky the rifles were packed in grease. Нам повезло, что винтовки хранились в масле.
Truly, I have been through a lot, and I'm lucky to be alive, and I'm lucky to be okay, and I get that. Правда, я многое пережила, и мне повезло, что я жива, мне повезло, что я в порядке.
're Lucky. Half an hour ago came a couple wanting a room. Вам повезло, полчаса назад пара с рюкзаками постучала в дверь спросить, нет ли комнаты.
WE SHOULD BE SO LUCKY. THINK OF THE FREE PUBLICITY. Вот бы нам тогда повезло - подумай только о бесплатной рекламе.
Appreciate how lucky you are. И поймёшь, как тебе повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Seven has always been my lucky number. Семь всегда был мой... счастливый номер.
Which is why you're so very, very lucky. И вот поэтому ты очень, очень счастливый.
Well, Roberto, you're a very lucky man to have such a wonderful family. Вы счастливый человек, Роберто, у вас такая чудесная семья.
Well, then you may not have won in Vegas, but you're a lucky man... 'cause I got money, security, I have businesses... but you have something that I just don't have. Ну тогда вы счастливый человек хотя и не выигрывали в Лас-Вегасе У меня есть деньги есть безопасность есть бизнес Но нет того что есть у вас
You're really lucky, Rob Ты счастливый человек, Роб.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
You'll be lucky to get a job teaching art history at a community college. И тебе повезет, если тебя хотя бы учителем истории искусств возьмут в местный колледж.
And if you guys are really lucky, maybe I'll scat for you. И если вам повезет, то сегодня будет импровизация.
Well, Ronnie'll be charged for the gun and if he's lucky, the kidnapping will get knocked down to unlawful imprisonment. Ронни предъявят обвинение в хранении оружия, а если ему повезет, похищение переквалифицируют в незаконное лишение свободы.
Maybe you'll get lucky. Может быть, тебе повезет.
The newspaper reported having spoken to a woman who had been given $100 for her baby daughter and had been told by the orphanage that if she was lucky, the baby would be adopted by foreigners. В газете сообщалось о разговоре с женщиной, которая получила 100 долл. США за свою малолетнюю дочь и которой работники детского дома сказали, что если ей повезет, то ее ребенок будет удочерен иностранцами.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
I should be so lucky Lucky, lucky, lucky I should be so lucky in love. Я такой счастливчик счастливчик, счастливчик, счастливчик и значит мне повезёт в любви.
You're a lucky man, Joe. Ты счастливчик, Джо.
You're a lucky man, Rog. Ты счастливчик, Родж.
Well, he's very lucky. Ничего, он счастливчик,
ºYou're a lucky man£ Raymond. ± "Ты счастливчик Рэймонд."
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
And lucky for me, he has a partner who knows him so well. И к счастью для меня, у него есть партнёр, который всё о нём знает.
Lucky I'm safely locked up here with you guys. К счастью, я в безопасности, потому что заперт здесь с вами, ребята.
Lucky for you, is knows five ways to sneak into The unity boys' locker room, and six to sneak out. К счастью для тебя Из знает пять способов как прокрасться в мужскую раздевалку Юнити, и шесть как выбраться оттуда.
I was lucky enough to have some of my best friends donate their time as models. К счастью, мои друзья согласились поработать моделями.
Lucky, I guess. К счастью, полагаю.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Your friend is lucky we still might need his help. Везет твоему другу, нам все еще может понадобиться его помощь.
And again I'm lucky. И опять мне везет:
Nobody's that lucky. Никому так не везет.
And some people are lucky. А третьим просто везет.
Guess I'm lucky there's a paramedic in the building. Мне везет, что тут у нас парамедик.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Look, lucky breaks don't just fall from the sky. Послушайте, удача с неба на голову не падает.
He said I was a sort of lucky mascot and he had some luck tonight. Он сказал, что я своего рода счастливый талисман, и ему улыбнулась удача сегодня вечером.
Maybe we'll get lucky. Может быть нам улыбнется удача.
Not everybody is lucky to have... Не всем улыбается удача...
Lucky looks good on you. Удача вам к лицу.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Now, I know it might not sound like it right now but, given what happened, that makes you a very lucky young man. Возможно сейчас это звучит как-то не так, но принимая во внимание все, что случилось, я бы сказал, что ты весьма везучий молодой человек.
You're a very lucky man. Ты очень везучий человек.
You're some lucky guy, Tricksy. Ты везучий парень, Трикси.
You are still lucky. Ты, похоже, везучий.
But the link is basically physical, and it's still physically here, which might just mean, if I'm lucky, if I'm very, very, very, very lucky... Но звено физическое, и до сих пор физически здесь, это значит... если я счастливчик, если я очень, очень, очень везучий...
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
The nimble rogue, the lucky thief who lives by his wits. Проворный мошенник, удачливый вор, который живёт по своим прихотям.
Into the turn Lucky Dan still a length. После длинного поворот Удачливый Дэн вырывается вперед.
Charles Lindbergh, Lucky Lindy or The Lone Eagle, as he was called, is our subject today, because he was the first man to... Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,... наша сегодняшняя тема, потому что... он был первым человеком, который... что?
So who's the lucky guy? Так кто этот удачливый парень?
Slow but lucky, very lucky. Медленный, но удачливый, очень удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
I told you I was lucky... Я же тебе сказал, что я везунчик...
You seem like a real lucky bloke, right? Ты вроде как настоящий везунчик, да?
I'm a lucky man, aren't I? Я везунчик, да?
You've been lucky, Huw. Ты везунчик, Хью.
He's lucky, too. И везунчик, к тому же.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Lucky for you, I'm not suspended. Твое счастье, меня не отстранили.
Lucky for you, I prevented the press from printing the truth whilst you've been gallivanting about all night. Ваше счастье, что я помешал прессе напечатать правду, пока вы шатались всю ночь.
Aren't they lucky? Разве это не счастье?
Lucky we were looking. Ваше счастье, что мы организовали поиск.
In Cameroon, albinos had a rather good reputation: according to widespread mystical and religious beliefs, it was lucky to touch an albino. Г-н Дион Нгуте добавляет, что в Камеруне альбиносы пользуются скорее хорошей репутацией: согласно мистическо-религиозным преданиям прикосновение к альбиносу приносит счастье.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
You bake a plastic baby into a cake, and whoever gets the slice with it has a lucky year. При выпекании в пирог кладут пластикового пупса, и кому достанется кусок с пупсом, у того будет удачный год.
This is a lucky night, dear doctor. Какой удачный вечер, дорогой доктор!
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
Lucky it wasn't serious. Удачный это не серьезно.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
He's remarried, and I am so lucky to have found you. Он снова женился, а мне посчастливилось найти тебя.
She was a beast in fashion I was lucky to know. Она была лучшей в мире моды из всех, кого нам... Кого мне посчастливилось знать.
Designers are more trusted and more integrated into the business strategy of companies, and I have to say, for one, I feel very lucky at the progress that design Дизайнерам больше доверяют, они становятся более задействованы в бизнес-стратегии компаний, и, надо сказать, я чувствую, что мне посчастливилось наблюдать за прогрессом,
Anyone here lucky enough to share, to cohabit with a mouse - a domestic partnership with mice? Кому-нибудь здесь посчастливилось сожительствовать с мышью - бытовое партнерство с мышами?
The few who were lucky enough to travel by truck to San Fernando, Pampanga would still have to endure more than an additional 25 miles (40 km) of marching. Те, кому посчастливилось доехать на транспорте до Сан-Фернандо, были вынуждены пройти маршем более 40 км.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Do you know, I forget how lucky I am sometimes... especially this year, with Trevor coming home. Знаете, иногда я забываю, какая я счастливица, особенно в этом году, ведь приезжает Трэвор.
Who's the lucky womanwho got my fiancée? Кто же эта счастливица, забравшая моего жениха?
And who's the lucky girl? И кто эта счастливица?
So who's the lucky girl? Ну и кто счастливица?
Who's the lucky Mary Todd? А кто счастливица Мэри Тодд?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
She's lucky, your mother. Какой у неё хороший сын!
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Just till Lucky straightens herself out. Покуда Лаки в себя не придет.
On 2 September 2003, a special Meeting of States Parties was convened and elected Mr. Lucky to serve as member of the Tribunal until 30 September 2011. 2 сентября 2003 года было созвано специальное совещание государств-участников, которое избрало членом Трибунала до 30 сентября 2011 года г-на Лаки.
Lucky! I'm coming! Лаки! - Сейчас!
Can you hear me, Lucky? Ты слышишь меня, Лаки?
Now, when the only fighter I've got left is Lucky Nelson, she wants $5,000 for a divorce. Теперь, когда из боксёров остался лишь Лаки Нельсон, ей надо 5000 за развод.
Больше примеров...