Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
You're just lucky to have rich parents. Тебе просто повезло иметь богатых родителей.
We've been good, and we've been lucky. Мы были хороши и нам повезло.
We just got really lucky. Нам очень сильно повезло.
You were lucky to get a spot. Вам повезло с видом.
Think I might get lucky. Думаю, мне повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
(Man) 'Frank Gallagher - a very lucky man. Фрэнк Галлахер - очень счастливый человек.
Chava, I found him, will you be a lucky bride Нашла я! Счастливый будет брак!
You expect us to believe that you worked a case for years, and then one lucky Saturday night, you just happen to roll up on the perfect CI? Ты думаешь, мы поверим, что ты работал над делом годами, а потом в один счастливый субботний вечер ты случайно натыкаешься на идеального информатора?
It's my lucky sweater. Это мой счастливый свитер.
I'm lucky to have you. Ты мой счастливый шанс.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
They'd be lucky to have you, Joey Corbin. Им очень повезет с тобой, Джои Корбин.
The hospital will be lucky to have you. Больнице повезет, если она вас получит.
You'll be lucky if there is a planet when you reach my age. Тебе повезет, если планета еще сохранится, когда ты достигнешь моего возраста.
Maybe you'll get lucky and find some Wetnaps. And you. Может тебе повезет найти влажные салфетки.
Mrs. Snyder said I'd be lucky if I ever had that kind of passion with someone, and that if I did, we'd be together forever. Миссис Снайдер ответила, что если когда-нибудь у меня в жизни будет такая страсть, мне крупно повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Chuck said that the owner, lucky louie, was rich And that the pizza joint was a tax write-off. Чак сказал, что владелец, счастливчик Луи, богат и, что пиццерия это только для списания налогов.
Well, sorry, Lucky Jimbo, Что же, прости, счастливчик Джимбо.
Lucky fellow, is all I can say Он - счастливчик, все, что я могу сказать.
Herb's lucky I'm taking him. Херб счастливчик, завидую ему
Aren't you a lucky boy? Ну разве ты не счастливчик?
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for me, I'm right on time. К счастью для меня, я пришел точно в срок.
Lucky for him, he's got a doctor in his corner. К счастью, у него есть собственный доктор.
Lucky for you, Megan and I have a pretty good relationship. К счастью для тебя, Меган и я добились взаимопонимания.
Lucky Colson accepted the captain's phone. К счастью, Колсон взял телефон капитана
But lucky for you guys, the clerk at the ordnance office is a fellow thespian in the repertory company. К счастью для вас, ребята, служащий из отдела артиллерийско-технической службы мой приятель по театральной труппе.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
These girls are good, but they've been lucky. Эти девушки хороши, и им до сих пор везет.
Some people are lucky and get their finger back, but some aren't so lucky. Некоторым везет, и они получают пальцы назад, но не все такие везучие.
And I thought we were so lucky. с чего нам так везет.
Boy, this is your lucky room. Парни, а вам везет.
The unlucky are nothing more than a frame of reference for the lucky, Mr. Fisher. Невезучие лишь показывают везучим, что им везет, мистер Фишер.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Is not that lucky, pure and simple? Разве это не удача в чистом виде?
Even though I was really fortunate to get out, many other North Koreans have not been so lucky. Самой мне фантастически повезло выбраться оттуда, многим моим соотечественникам удача не улыбнулась.
We might get lucky. Может быть нам улыбнется удача.
If I'm lucky. Если конечно мне придет удача.
Lucky break for the guy. Редкостная удача для этого парня.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Unfortunately, I'm not so lucky lately. К сожалению, я не такой везучий в последнее время.
'Cause I always get that lucky. Потому что я всегда такой везучий.
Your husband is a very lucky man. Твой муж очень везучий человек.
But the link is basically physical, and it's still physically here, which might just mean, if I'm lucky, if I'm very, very, very, very lucky... Но звено физическое, и до сих пор физически здесь, это значит... если я счастливчик, если я очень, очень, очень везучий...
Lucky? - Neah, educated. Что, везучий такой?
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
I'm just the lucky drunk who says the words. Я - лишь удачливый пьяница, произносивший нужные слова.
But I have a hopeful heart, and, which is better, a lucky king. Но у меня в сердце живет надежда, и, что еще лучше, у меня есть удачливый король.
I'm a happy and lucky man. Я счастливый и удачливый мужчина.
So who's the lucky guy? Так кто этот удачливый парень?
Rather lucky to have something like that Just sort of come to you. Вы удачливый, если подобное как бы само приходит к вам.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Good or lucky, it doesn't really matter. Молодец или везунчик - это не важно.
I'm considered to be very lucky... Говорят, я везунчик.
You're a lucky man, Alfie Doolittle. Ты везунчик, Альфи Дулиттл.
I'm a lucky man. Да, я везунчик...
Lucky it's my turn. Везунчик я - сейчас моя очередь.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Just feel lucky I'm not making you pay this CI. Твое счастье, что я не заставляю тебя платить мне как осведомителю.
We are lucky the military help us. Счастье, что военные помогают нам.
Lucky for you I've got some welding gear. На твоё счастье у меня есть сварка.
Lucky for you, I've been more than a little unemployed. На твое счастье, я не просто безработный.
Lucky for you, I'm here to help you flush and start over. Но, на твое счастье, я помогу тебе начать все сначала.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
I mean, the whole baby thing, that was just a lucky bounce. А вся эта ерунда с ребёнком - просто удачный бросок.
That was a very lucky escape. Это был очень удачный побег.
It was a lucky shot. Это был удачный бросок.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
I'm so lucky to have seen you grow. Мне посчастливилось увидеть какой ты выросла.
So I was lucky to be in a group with two great songwriters. Так что мне посчастливилось быть в группе с двумя потрясающими сочинителями песен.
She's lucky enough not to have a stepdaughter. Но ей посчастливилось не иметь падчерицы.
If you are lucky enough to go to a great medical school, Если вам посчастливилось поступить в высшую медицинскую школу,
And this is what it's like to find a Tyrannosaurus rex, which I was lucky enough to do a few years ago. Вот так находят тираннозавров рекс, что мне и посчастливилось сделать несколько лет назад.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Who's the lucky young girl off your boink list that gets the golden ticket? Кто та счастливица из твоего списка, - которая получит золотой билетик.
OK, well, she's lucky to have you two. Ок, она просто счастливица, что у нее есть такие мамы.
Make sure she knows just how lucky she is, Clark. Убедись, что она знает, какая она счастливица, Кларк.
I know, I'm lucky. Я знаю, я счастливица.
I'm a lucky girl. А я - та счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
I'm saying Gena's lucky to have a very good history teacher! Хороший педагог, говорю, у Генки по истории!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
They're putting the screws to Lucky to get him to turn on me. Они прижали Лаки, чтобы заставить его сдать меня.
Thought you'd like to know that after 14 wonderful, fulfilling years together, my true best friend, Lucky, has passed. Я лишь хочу сообщить, что после 14 счастливых лет, прожитых вместе меня покинул мой верный друг Лаки.
I had a pedes patient, kid from the neighborhood, Luis Morales, but they called him Lucky. У меня был пациент, паренёк, живущий неподалёку, Луис Моралес, но все звали его Лаки.
Lucky also meets two other girls, Pru and Abigail, who both own horses, Chica Linda, a palomino, and Boomerang, a pinto horse, respectively. Лаки также встречает двух других девочек, Пру и Эбигейл, которые являются наездницами лошадей паломино Чики Линды и пинто Бумеранга.
They performed at the Cotton Club for two years, working with the orchestras of Lucky Millinder, Cab Calloway, Duke Ellington and Jimmy Lunceford. В течение двух лет работы в «Коттон-клубе», братья выступали с оркестрами Лаки Миллиндера, Кэба Кэллоуэя, Дюка Эллингтона и Джимми Лансфорда.
Больше примеров...