However, we a lucky - the music also opens for us something new indeed. | Впрочем, нам повезло - музыка тоже открывает нечто действительно новое. |
You just count yourself lucky that you're not under arrest. | Тебе повезло, что я тебя не арестовал. |
Lucy, you lucky girl. | Люси, как же тебе повезло! |
We're... Very lucky. | Нам... нам повезло. |
No, well, Gillian's very lucky. | Нет. Джиллиан повезло. |
I never found my lucky outfit. | Я никогда не найду мой счастливый наряд. |
I mean, we're hoping that's a lucky batch. | Мы надеемся, что это счастливый забор |
If we had a lucky mascot, we could be named after that! | Если бы у нас был счастливый символ, мы бы могли называться в честь него. |
This is my lucky pick-up table, there's my make-out corner, and everyone knows my dumping table. | Это мой счастливый кадрительный столик, там мой уголок для зажиманий и все знают про мой Сливной столик. |
It wasn't a lucky break. | Это не был счастливый случай. |
A gas station if we're lucky. | Может, это заправка, если повезет. |
If we're lucky, three hours. | Если нам повезет, три часа. |
And there'll be a giant recall, and if we're lucky, people will stop eating chicken. | Это будет взрывная новость, и, если нам повезет, люди прекратят есть курицу. |
A director is lucky if he sees a dancer like this once, maybe, twice in a lifetime. | Режиссеру повезет, если он встретит такого танцора один, может, два раза в жизни. |
Well, maybe if I'm lucky, I'll be assigned to one of the cases you're arguing. | Может, если мне повезет, меня прикрепят к одному из твоих дел. |
So who's the lucky fella, then? | И кто же тот счастливчик? |
You know, you're a lucky guy. | Знаешь, ты счастливчик. |
Mark does, lucky. | Марк знает, счастливчик. |
You're a lucky dog, Andrei! | Ты счастливчик, Андрей! |
Lucky Boy's making a run at Ocean Strider. | Счастливчик отрывается от Оушена Страйдера. |
It's lucky for the young lady I'm not a gossip. | К счастью для молодой леди, я не сплетница. |
They're lucky I'm around to point that out to them. | К счастью, я рядом и помогаю им разоблачать эту ложь. |
Well, lucky for you, Your friend is someone I actually care about, | Ну, к счастью для тебя, твой "друг" кто-то, о ком я действительно забочусь. |
Lucky for you, I'm a light sleeper. | К счастью для вас, я полуночница. |
We're lucky in this data we have many responses from eachperson, and so we can look and see, does mind-wandering tend toprecede unhappiness, or does unhappiness tend to precedemind-wandering, to get some insight into the causaldirection. | К счастью, в нашем исследовании мы получили множествоответов от каждого респондента, и это позволяет нам определить, чтопроисходит раньше, мысленное перенесение или ощущение себянесчастным, что за чем следует. Это поможет нам понять, чтоявляется причиной, а что - следствием. |
You are so lucky to stay so thin. | Тебе везет, что ты не толстеешь. |
I'm just lucky, I guess. | Просто мне везет, я полагаю. |
You're just lucky to have people like that. | Тебе везет что с тобой такие люди. |
She's very lucky. | Ей везет, как всегда. |
Yes, well, lucky. | Да ну, везет. |
"truly lucky to travel the world and bank some new perspective." | "Это такая удача - путешествовать по миру и открывать новые перспективы" |
So I looked into more bad guys who got lucky. | Я поискал побольше парней, к которым повернулась удача. |
They had joy and hope in them They hoped to become the few lucky ones | Люди были веселы и надеялись, что всё обойдётся, ...что им улыбнётся удача. |
How lucky is that? | Разве это не удача? |
"Give me a man who's lucky." | "Солдатам сопутствует удача". |
Well, given the circumstances, he's a lucky man. | Учитывая обстоятельства, он везучий человек. |
Better lucky than smart, right? | Лучше везучий, чем умный, да? |
And best of all, he's lucky. | Лучше всего то, что он везучий. |
You're a very lucky man. | Ты очень везучий человек. |
You are still lucky. | Ты, похоже, везучий. |
I'm just the lucky drunk who says the words. | Я - лишь удачливый пьяница, произносивший нужные слова. |
Talented and smart and determined... but also just lucky. | Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый. |
Well... that's one lucky patient. | Ну... этот удачливый пациент. |
Aren't you a lucky duck? | Да ты удачливый, гад. |
[Narrator] There is a place that is above all others... a place where dreams are chased above the clouds, a place where only the strong and lucky survive. | Есть такое место, выше всех остальных, место, где мечты мчатся над облаками, место, где выживает только сильный и удачливый. |
I told you I was lucky... | Я же тебе сказал, что я везунчик... |
GRACE: Lucky Jack, you did it. | Молодец, Везунчик, мы пришли! |
You're a lucky guy, Frinky. | Везунчик ты, Фринки. |
You're not the only lucky one. | Ты не одна такой везунчик. |
Lucky for you, cousin. | Ты везунчик, кузен, Ты везунчик, парень. |
Yes, it was lucky for us all. | Да, это счастье для всех нас. |
Just feel lucky I'm not making you pay this CI. | Твое счастье, что я не заставляю тебя платить мне как осведомителю. |
Well, lucky for you ladies, I'm quite adept at finding buried treasure. | На ваше счастье, я мастер находить спрятанные сокровища. |
When I was lucky see the lady again? | Когда же Вы доставите мне счастье увидеться с Вами снова? |
But as this life is coming to an end, I consider myself lucky... to have lived it. | Но близится конец этой жизни, и я... почитаю за счастье, что... прожил ее. |
If you ask me, you've had a lucky escape. | По моему мнению, это был удачный исход. |
Do you think that was a lucky shot? | Думаете, это был лишь удачный выстрел? |
That is one lucky piece of electronics. | Вот это удачный часть электроники. |
Maybe it was a lucky kick. | Может это был удачный удар. |
I hope you're feeling lucky. | Надеюсь, у тебя сегодня удачный день. |
Then I was very lucky to win the competition to build the second Pompidou Center in France in the city of Metz. | Затем мне посчастливилось выиграть конкурс на постройку второго Центра Помпиду во Франции, в городе Мец. |
I heard what's going on here, and I just wanted to say, If I were lucky enough to be on a date with you, I would tell you anything you wanted to know. | Я слышал, что происходит здесь и хочу сказать, что если бы мне посчастливилось сходить с тобой на свидание, то я бы сказал тебе все, что ты хочешь знать. |
I was lucky enough to arrive in Geneva at the start of the final phase of the negotiations on the treaty to ban chemical weapons, which was concluded at the end of 1992 and signed in January 1993. | Мне посчастливилось прибыть в Женеву в тот момент, когда здесь начинался завершающий этап переговоров о Конвенции по запрещению химического оружия, которая была заключена в конце 1992 года и подписана в январе |
And this is what it's like to find a Tyrannosaurus rex, which I was lucky enough to do a few years ago. | Вот так находят тираннозавров рекс, что мне и посчастливилось сделать несколько лет назад. |
He stated to Collider, "Assuming we are lucky enough to have a third chapter, there are other filmmakers that I would love to sort of continue on the Conjuring world, if we are lucky enough". | Он рассказал развлекательному сайту и YouTube каналу Collider следующее: «Предполагая, что нам посчастливилось иметь третью главу, есть другие режиссёры, которых мне бы хотелось видеть во Вселенной Заклятия, если нам повезет». |
Who's the lucky young girl off your boink list that gets the golden ticket? | Кто та счастливица из твоего списка, - которая получит золотой билетик. |
OK, well, she's lucky to have you two. | Ок, она просто счастливица, что у нее есть такие мамы. |
Who's the lucky womanwho got my fiancée? | Кто же эта счастливица, забравшая моего жениха? |
Who is the lucky lady? | И кто же эта счастливица? |
I'm one of the lucky ones, Martin. | Я счастливица, Мартин. |
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. | Господин президент, однажды нам перестанет везти. |
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. | Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда. |
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. | Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти. |
You may not always be so lucky. | Не всегда будет везти. |
We can't always be lucky. | Всегда не может везти. |
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. | Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости. |
Our friend Perez is lucky. | Наш друг Перес фартовый. |
Aren't I a lucky man? | Вот я фартовый парень. |
Tom's a good partner, so I'm lucky. | Том хороший партнер, так что мне повезло. |
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. | Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло. |
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. | В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»). |
Lucky I have crazy-good hearing. | К счастью, у меня чертовски хороший слух. |
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. | К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец. |
Yes, and remind me to remind Caroline to tell lane That lucky strike noticed that they're being billed For all the work we do for everybody else at this agency. | Да, и напомни мне, чтобы я напомнил Кэролайн, чтобы она сказала Лэйну, что Лаки Страйк заметили, что мы выставляем им счета работу, которую мы делаем для всех остальных клиентов агентства. |
You fell wildly in love with Lucky, and now it's over. | Ты влюбился в Лаки, а сейчас все кончено. |
Me and my brother huddled in the garage puffing on one of my dad's Lucky Strikes. | Мы с братом прятались в гараже, затягиваясь одной из папиных Лаки Страйк. |
I took lucky out to p... who is that? | Я отвез Лаки в Пи... |
Lucky the King has a Lambo. | У Короля Лаки есть Ламборгини. |