| We're lucky the car didn't overheat earlier. | Нам повезло, что машина раньше не перегрелась. |
| You're really lucky, it's beautiful here. | Повезло вам, здесь так красиво. |
| She is lucky she's not hanging from a tree. | И ей ещё крупно повезло, что она не болтается за это на ближайшем дереве. |
| You were lucky, anyway, not to find your place taken and seven more kids in this very house. | Тебе повезло, что твое место еще не занято, а в доме не бегает еще семь детей. |
| We are lucky, stay behind them. | НАМ ПОВЕЗЛО ЕДЕМ ЗА НИМИ |
| Guy has no idea how lucky I really am. | Парень не знает, на сколько я счастливый. |
| Fetch my lucky cape. | Подать мой счастливый наряд. |
| You're really lucky, Rob | Ты счастливый человек, Роб. |
| I think that I am a type very much, very lucky. | Думаю, что я очень-очень счастливый человек. |
| I gave him the nickname the Lucky one. | Я дал ему прозвище Счастливый. |
| Well, if we're lucky, This building will be empty for months. | Чтож, если повезет, здание будет пустовать месяцами. |
| Maybe I'll get lucky and be able to pull a print or two. | Может быть повезет и мне удасться найти отпечаток или даже два. |
| I may be lucky and she will not see me today. | Может повезет, она меня не примет сегодня. |
| If we're lucky and it's on the lighter end, we might actually be able to hold them off. | Если повезет, и их восемьдесят, возможно, мы сможем устоять. |
| I know. But, you may be lucky with minimal side effects. | я знаю. но если повезет, все обойдется с минимальными потерями. |
| No matter how it happened, Del the lucky one. | Как бы то ни было, Дэл счастливчик. |
| Maybe a little chance of scarring, perhaps... but all in all, I'd say he's a very lucky boy. | Может быть, останется шрам, возможно... но в любом случае, я бы сказал, что он счастливчик. |
| You're so lucky, Kal. | Вы счастливчик, Кэл. |
| I've promised my son Platon to buy a ticket to the new stadium, so today I had to get up earlier - says the lucky man. | Обещал своему сыну Платону на новый стадион взять абонемент, поэтому сегодня пришлось встать пораньше, - признался счастливчик. |
| Lucky kid.Still got a shot at beg somebody. | Счастливчик. У него еще есть шанс выбиться в люди. |
| Normally, it'd be your word against his, but lucky for us, you were wearing body cams! | Обычно, это было бы его слово против вашего, но, к счастью для нас, на вас были камеры! |
| Lucky for you, I don't like hitting women. | К счастью для тебя, я не люблю бить женщин. |
| Lucky for us, precinct's got a backup generator. | К счастью для нас, участковые есть запасной генератор. |
| Just lucky I guess. | К счастью, я так устроена. |
| Not too serious, but lucky for you Seamus found you when he did. | Ќе очень опасно, но к счастью Ўемус вас нашел. |
| The one thing I can't figure out is whether these girls are real smart or just real, real lucky. | Единственное, чего я не могу понять - эти девушки действительно умны или им просто везет? |
| You've been lucky in life. | Тебе везет по жизни. |
| But lucky in love. | ато везет в любви. |
| The unlucky are nothing more than a frame of reference for the lucky, Mr. Fisher. | Невезучие лишь показывают везучим, что им везет, мистер Фишер. |
| I'm really irritated by this, but you're still lucky. | Но тебе, девочка, пока везет. |
| The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. | В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»). |
| What a lucky girl. | Какая удача! ... Какая удача! |
| You know what's lucky? | Знаешь, в чём удача? |
| Even though I was really fortunate to get out, many other North Koreans have not been so lucky. | Самой мне фантастически повезло выбраться оттуда, многим моим соотечественникам удача не улыбнулась. |
| SEEMS TO VANISH LIKE A GAMBLER'S LUCKY STREAK | исчезают, как удача игрока, |
| Well, all I can say is this detective is one lucky guy. | Всё, что я могу сказать, это что тот детектив - довольно везучий парень. |
| Which either makes him incredibly lucky with a benefactor, she finds out about him she's going to go to him, you know she is. | Что означает, что либо он невероятно везучий, либо он и есть Благодетель. Если она о нём узнает, то пойдёт к нему, ты же знаешь. |
| I don't want a skilled pilot, I want a lucky pilot(!) | Я не хочу опытного пилота, мне нужен везучий пилот! |
| He's a very lucky daddy. | Он очень везучий папа. |
| But the link is basically physical, and it's still physically here, which might just mean, if I'm lucky, if I'm very, very, very, very lucky... | Но звено физическое, и до сих пор физически здесь, это значит... если я счастливчик, если я очень, очень, очень везучий... |
| He's either very smart or he's very lucky. | Он либо очень умный, либо очень удачливый. |
| well, habib is a very lucky kid, despite his unfortunate name. | Ну, Хабиб - очень удачливый ребенок, несмотря на его неудачное имя... |
| Felix means "lucky." | Феликс значит "удачливый". |
| Slow but lucky, very lucky. | Медленный, но удачливый, очень удачливый. |
| How lucky am I that you were at hand when the rather less lucky Mr. Karulot attacked? | Как мне повезло, что вы оказались рядом, когда менее удачливый мистер Карулот напал на меня? |
| So, either you're extremely lucky or you killed them. | Либо вы невероятный везунчик, либо вы их убили. |
| You're a very lucky man, Cyrus. | Ты везунчик, Сайрус. |
| I'm a lucky man. | Да, я везунчик... |
| You're a lucky man£ Raymond. | Ты везунчик, Рэймонд. |
| He's lucky though. | Он все же везунчик. |
| We are lucky with the military. | Счастье, что военные помогают нам. |
| We are lucky the military help us. | Счастье, что военные помогают нам. |
| I'm lucky I still have my job. | Счастье, что меня не уволили. |
| Well, lucky for you, I have. | На твоё счастье, слышала я. |
| Lucky we were looking. | Ваше счастье, что мы организовали поиск. |
| Guess I just landed a lucky punch. | Думаю, это был просто удачный удар. |
| If you ask me, you've had a lucky escape. | По моему мнению, это был удачный исход. |
| You bake a plastic baby into a cake, and whoever gets the slice with it has a lucky year. | При выпекании в пирог кладут пластикового пупса, и кому достанется кусок с пупсом, у того будет удачный год. |
| So, lucky shot? | Итак, удачный выстрел? |
| So not just lucky, good. | Не просто удачный удар, скорее - хороший. |
| Maybe someone who was lucky enough to get away. | Возможно с кем то, кому посчастливилось убежать. |
| Ambassador von Wechmar is remembered fondly by those who were lucky enough to work with him. | Посла фон Вехмара с теплотой вспоминают те, кому посчастливилось с ним работать. |
| She's lucky enough not to have a stepdaughter. | Но ей посчастливилось не иметь падчерицы. |
| Anyone here lucky enough to share, to cohabit with a mouse - a domestic partnership with mice? | Кому-нибудь здесь посчастливилось сожительствовать с мышью - бытовое партнерство с мышами? |
| Did you get lucky then? | Посчастливилось ли тебе в тот день? |
| You're really lucky to have someone like her, you know. | Знаешь, ты просто счастливица, что у тебя есть она. |
| And who is the lucky lady? | И кто же та счастливица? |
| I am lucky lady? | Эта счастливица - я? |
| Who is the lucky lady? | И кто же эта счастливица? |
| "Clive." Lucky girl! | "Клайв..." Счастливица. |
| But you won't stay lucky unless you stay sharp. | Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать. |
| Maybe you'll keep getting lucky. | Может тебе и дальше будет везти. |
| This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. | Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда. |
| Well, they all can't be as lucky as you are, darling. | Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая. |
| Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. | С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти. |
| You are lucky. I know you will get out of the Fortress. | Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости. |
| Our friend Perez is lucky. | Наш друг Перес фартовый. |
| Aren't I a lucky man? | Вот я фартовый парень. |
| You are lucky to have such a father. | Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец. |
| The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. | В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»). |
| She's lucky, your mother. | Какой у неё хороший сын! |
| How sweet, she's lucky. | Какой у неё хороший сын! |
| I'm saying Gena's lucky to have a very good history teacher! | Хороший педагог, говорю, у Генки по истории! |
| If you're out here, Who's guarding your lucky charms? | Если ты здесь, кто же стережёт твои хлопья "Лаки Чармс"? |
| We'll go the distance on you, Lucky. | Мы всё равно тебя расколем, Лаки. |
| I got you a new cigar, Lucky. | У меня есть еще сигара, Лаки. |
| I just want the old Lucky back, the one I fell in love with. | Я просто хочу, чтобы прежняя Лаки вернулась, та, которой я признался в любви. |
| [Thai accent] Hello, my name is Lucky. | Привет, меня зовут Лаки. |