Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Or maybe I was just lucky. А может, мне просто повезло.
I believe he was lucky to have met you. По-моему, ему повезло, что он встретился с вами.
We're lucky the drones didn't trigger it while we were taking electromagnetic readings. Нам повезло, что дроны в него не целились, пока мы считывали электромагнитное излучение.
You're just lucky we found the right boat. Тебе повезло, что мы нашли ту самую лодку.
Al... although I was very lucky church was unlocked, so I was able to hide out in the bell tower. Хотя мне очень повезло, что... что та церковь была не заперта, и мне удалось спрятаться внутри колокольни.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Whoever draws the lucky number... gives a present to the seller... Все, кто вытягивает счастливый номер, благодарят продавца.
Better a lucky ducky than a dead ducky. Лучше счастливый цыпленок, чем цыпленок табака.
I'm a lucky man, Owen. Я счастливый человек, Оуэн.
This is my lucky wedding suit, and I... Это мой счастливый свадебный костюм.
I'm the, the lucky first contestant? Я первый счастливый претендент?
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
You'd be lucky if all you got was prison. Тебе повезет, если тебя только посадят в тюрьму.
l don't know how lucky I'll get. Не знаю, на сколько мне повезет.
Doc cleared me for work, But she said next time I might not be so lucky. Доктор допустила меня к работе, но сказала, что в следующий раз мне вряд ли так повезет.
Lucky to be here at all. Повезет, если он вообще сюда доберется.
Well, maybe I'll get lucky. Ну, возможно мне повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
I'm just the lucky guy who gets to give you your button. Я просто счастливчик, которому дали вручить тебе твой значок.
If Nora's even the tiniest bit like her, I'm a lucky guy. Если Нора хотя бы чуть-чуть похожа на нее, я счастливчик.
According to the doctors, I'm... one lucky guy. Доктора говорят, что я счастливчик.
And there was Luc Tellier. "Lucky Luke." И Люк Телье, "Счастливчик Люк".
We need you, Lucky. Мы ждем, Счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for me, I have a pass. К счастью, у меня есть пропуск.
Well, lucky for us, he sold you out before I took his warlock mark. Ну, к счастью для нас, он продал тебя до того, как я забрал его метку мага.
We're lucky that the District is right on top of an oil layer. К счастью, 8-й район располагается как раз над одним из нефтяных озёр.
Lucky nobody died on my side. К счастью для вас, у нас никто не погиб.
Lucky for you, I've been more than a little unemployed. Но к счастью для тебя, я довольно долго был безработным.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
I am lucky, knowing what's waiting for me at home. Мне везет, потому что я знаю кто ждет меня дома.
Sometimes we get lucky, and the... people we're with... they understand and support that. Иногда нам везет, и люди, которые с нами, они понимают и поддерживают нас.
But lucky in love. ато везет в любви.
He's this shallow, skirt- chasing egomaniac who's probably more lucky than good. Он мелочь, женофоб какой-то, которому не так хорош, ему просто везет.
The same car does not get as lucky when it passes through the same switch upon a return trip, as the front bogie derails. На обратном пути, по мере возвращения от Южной, вагону 58 везет несколько меньше. В точке проведения ремонтных работ, на стрелке, происходит сход первой тележки с рельс.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
And we all said to my father, this is very lucky. Все говорили отцу, какая удача.
Any guy would be lucky to get you. Ты - удача для любого мужчины.
That was lucky, wasn't it? Это была удача, не так ли?
Looks like it's my lucky night. Похоже, ко мне повернулась удача.
Nothing lucky about it. Удача здесь не при чем.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
I've already spoken about Viktor Yanukovych being a remarkably lucky person More... О том, что Виктор Янукович на редкость везучий человек, я уже как-то высказывалась Далее...
Said he was on a mission, lucky slug. Сказал, что он на миссии, везучий слизняк.
He's a very lucky daddy. Он очень везучий папа.
He's just a lucky guy. Он просто везучий человек.
You really have to have a great sense of imagination to call a person who was in jail twice, who out of fear gave up the prime minister's post and once the presidency "lucky"... И в заключение хочу вас немного повеселить. На днях бывший председатель ЦИК, а ныне - депутат от Партии регионов Сергей Кивалов в одном из интервью сказал, что он уверен в победе Януковича, потому что "Виктор Федорович феноменально везучий человек...".
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
I'm just the lucky drunk who says the words. Я - лишь удачливый пьяница, произносивший нужные слова.
What a lucky little commissioner you are. Какой же ты маленький удачливый комиссар.
Charles Lindbergh, Lucky Lindy or The Lone Eagle, as he was called, is our subject today, because he was the first man to... Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,... наша сегодняшняя тема, потому что... он был первым человеком, который... что?
I'm a happy and lucky man. Я счастливый и удачливый мужчина.
Slow but lucky, very lucky. Медленный, но удачливый, очень удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Still, I think you're really lucky. Все еще думаю, что ты везунчик.
Do you see how lucky I am, Tom? Видишь, какой я везунчик, Том?
Am I a lucky guy or what? Я везунчик или что?
Denny, you are a lucky man. Денни, ты везунчик.
Who's a lucky boy? Кто у нас везунчик?
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
But, lucky for us, we're not in a rush. Но, на наше счастье, мы никуда не торопимся.
Consider yourself lucky that I found you and not Rachel. Твое счастье что тебя нашел я, а не Рейчел
All I can say is that we are lucky it was a benevolent race like the Monks, not the Daleks. Могу только сказать, что на наше счастье это была доброжелательная раса как монахи, а не далеки.
Aren't I Lucky, I got a chunky bit! Разве не счастье, попробовать такое!
How can I be so lucky! За что мне такое счастье?
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Plan B. Also lucky for you. План Б, тоже удачный для тебя.
You bake a plastic baby into a cake, and whoever gets the slice with it has a lucky year. При выпекании в пирог кладут пластикового пупса, и кому достанется кусок с пупсом, у того будет удачный год.
So, lucky shot? Итак, удачный выстрел?
Lucky it wasn't serious. Удачный это не серьезно.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
But I do know That he was incredibly lucky. Но знаю, что ему посчастливилось.
Then I was very lucky to win the competition to build the second Pompidou Center in France in the city of Metz. Затем мне посчастливилось выиграть конкурс на постройку второго Центра Помпиду во Франции, в городе Мец.
So these are a few images I was lucky to take and be there. Вот несколько мест, которые мне посчастливилось посетить и сфотографировать.
Your daughter has been lucky to die. Вашей дочери посчастливилось умереть.
And this is what it's like to find a Tyrannosaurus rex, which I was lucky enough to do a few years ago. Вот так находят тираннозавров рекс, что мне и посчастливилось сделать несколько лет назад.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Who's the lucky woman who has taken my place, Herman? Кто та счастливица, которая меня заменила, Херман?
Who's the lucky womanwho got my fiancée? Кто же эта счастливица, забравшая моего жениха?
Who's the lucky girl? И кто же эта счастливица?
So, who is the lucky lady? Итак, кто эта счастливица?
Who is the lucky date? Кто же та счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? Ну, мы сделаем хороший выстрел.
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
I'm saying Gena's lucky to have a very good history teacher! Хороший педагог, говорю, у Генки по истории!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
We'll go the distance on you, Lucky. Мы всё равно тебя расколем, Лаки.
Let's say we have Lucky Strike. Скажем, у нас есть Лаки Страйк.
Poor, tragic Lucky Dyson, who'd turned to drugs to obliterate her guilty conscience. Бедная, печальная Лаки Дайсон, которая принимала наркотики, чтобы приглушить муки совести.
Where Lucky Nelson trains. Где Лаки Нельсон тренируется.
Can you hear me, Lucky? Ты слышишь меня, Лаки?
Больше примеров...