Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
We're just lucky Pino's not here tonight. Нам просто повезло, что Пино сегодня нет в ресторане.
Look, you're just lucky that the Department of Defense likes to keep incidents like this under wraps. Вам просто повезло, что Минобороны любит хранить молчание о всяких инцидентах.
Lucky Hermione pays attention in Herbology. Повезло, что Гермиона внимательно изучала растениеведение.
Grayson's all right. Mom's lucky. Маме с Грейсоном очень повезло.
Then count yourself as lucky. Считайте, вам повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Look, I just need to borrow my lucky visor out of there. Только мне надо забрать оттуда мой счастливый козырёк.
You are the lucky class chosen for this year's Battle Royale! Ваш счастливый класс был выбран для участия в ежегодной Королевской Битве!
I mean, we're hoping that's a lucky batch. Мы надеемся, что это счастливый забор
Ben is a very lucky man. Бен - счастливый человек.
That's my lucky guitar pick. Это - мой счастливый медиатор.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
And if we're lucky, there'll be a chilled bottle of champagne. И если нам повезет, в квартире отыщется холодная бутылка шампанского.
And even if I was lucky enough to have a healthy child, I know things now. И если мне достаточно повезет и у меня будет здоровый малыш, теперь я кое-что знаю.
Jenn, you know we'd be lucky to see anything bigger than a chipmunk, right? Дженн, нам повезет, если мы повстречаем кого-то больше бурундука.
He'll be lucky if they let him bust glue-sniffers at the hobby shop. Да, ему повезет, если удастся арестовать какого-нибудь токсикомана в магазине "Сделай сам".
Maybe you'll get lucky, and you won't have to carry me on your back anymore. Может, тебе повезет и тебе больше не придется со мной возиться.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
We call him lucky the leprechaun behind his back. Мы за глаза зовём его Счастливчик Лепрекон.
Look, I realized how lucky I am, okay? Слушайте, я понял, какой я счастливчик, понятно?
it'sallright you know, I'vebeenmeaning to ask you, who's the lucky guy? Ты знаешь, я хотел спросить тебя, кто счастливчик?
Lucky you... you're the son of a law firm founder. Счастливчик... Ты - сын основателя юридической фирмы.
You got lucky, Cedric. Ты счастливчик, Седрик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But lucky for you, not a criminal. Но к счастью для вас - не криминальным.
Lucky he's still in town. К счастью, он все еще в городе.
Lucky for you, this crew is a little more tolerant. К счастью для вас, это команда более терпима.
Lucky for you, I don't care what he thinks right now. Но, к счастью для тебя - именно сейчас меня совершенно не волнует, что он думает об этом.
Lucky for you, I have no sense of professional boundaries. К счастью для тебя, я не вижу границ в общении между студентом и преподавателем.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Busy, I guess. Lucky. Может слишком занята или просто везет.
Well, lucky me. Ну мне и везет.
You know, we're lucky. Знаешь, нам везет.
Okay... I'm really lucky, Ладно, очень везет.
Still, lucky me. Однако, мне везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
I'm on such a lucky streak, figured I'd let it ride. Я решил, раз удача со мной - сделаю еще ставку.
It's lucky you have an excellent chef, Mr. Porter, or I'd call Mr. Sullivan back. Это удача что у вас отличный повар, мистер Портер так бы я позвонила мистеру Салливану обратно
How lucky is that? Вот это удача, да?
How lucky is it that an aspiring dancer just off the bus from Iowa runs into the producer of the Rockettes? Какая удача, что амбициозная танцовщица, только что вышла из автобуса из Айовы, и встретила продюсера "Роккетс"? (известный женский танцевальный коллектив)
Lucky looks good on you. Удача была на моей стороне.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Said he was on a mission, lucky slug. Сказал, что он на миссии, везучий слизняк.
Then unless he's very, very lucky, he owed money. Тогда, если только он не очень, очень везучий, он в долгах.
Great. So I'm lucky because my brother died in an explosion? Так что, я везучий, потому что мой брат погиб при взрыве?
You must be one lucky guy. Ты должно быть везучий парень.
I must be lucky. Наверное, я просто везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
What a lucky little commissioner you are. Какой же ты маленький удачливый комиссар.
But I have a hopeful heart, and, which is better, a lucky king. Но у меня в сердце живет надежда, и, что еще лучше, у меня есть удачливый король.
Into the turn Lucky Dan still a length. После длинного поворот Удачливый Дэн вырывается вперед.
Felix means "lucky." Феликс значит "удачливый".
How lucky am I that you were at hand when the rather less lucky Mr. Karulot attacked? Как мне повезло, что вы оказались рядом, когда менее удачливый мистер Карулот напал на меня?
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
"Smallpox." I'm feeling lucky. "Оспа". Я все-таки везунчик.
You're one lucky guy, Frank. М: Ты везунчик, Фрэнк.
Peter always said he was a lucky guy. Питер всегда говорил, что он везунчик.
Funny thing to happen to a guy named "lucky." Странная история для парня по имени "Везунчик"
He's lucky, too. И везунчик, к тому же.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Just feel lucky I'm not making you pay this CI. Твое счастье, что я не заставляю тебя платить мне как осведомителю.
A whole night at home - you're very lucky! Целую ночь в родном доме - то великое счастье!
When every girl that I was lucky enough to kiss was the end of life as I knew it. Но с каждым поцелуем, что я имел счастье получить, моя прежняя жизнь заканчивалась.
Lucky for you, she loves dogs. Твое счастье, что она любит собак.
A lucky kachina doll given to me by the Hopi. Кукла-качина на счастье, мне подарил ее хопи.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
All right, you - That Was a lucky shot. Ладно, ты... Удачный выстрел.
I think she got in a lucky punch. Я думаю, что она провела удачный удар.
A lucky shot, sir... Удачный выстрел, сэр...
That is one lucky piece of electronics. Вот это удачный часть электроники.
Because I had a lucky escape. Потому что это удачный исход.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
I'm just the lucky drunk who says the words. Я всего лишь пьянчужка, которому посчастливилось произносить слова.
So some lucky FSB colonel gets a finger in the morning post. Да, одному полковнику ФСБ посчастливилось получить его палец вместе с утренней почтой.
It was in the studio Dmitry Kardovsky Arseny Semionov was lucky to do in the years 1934-1937. Именно в мастерской Д. Н. Кардовского Семёнову посчастливилось заниматься в 1934-1937 годах.
Families lucky enough to have health insurance face annual premiums that have nearly doubled, to $7,500. Семьи, которым посчастливилось иметь медицинскую страховку, вынуждены платить годичные взносы, увеличившиеся почти вдвое до $7500.
Among all the listening ears in the world, it was this one that caught the crucial whisper back in 1965, the lucky start towards today's cosmology. И среди всех слуховых устройств мира, именно этому экземпляру посчастливилось перехватить судьбоносный шепот из космоса это было в 1965 году, и стало счастливым началом сегодняшней космологии.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
If he's anything like Daddy, Stanley's very lucky. Если он хоть в чем-нибудь похож на папу, то Стэнли счастливица.
Who's the lucky womanwho got my fiancée? Кто же эта счастливица, забравшая моего жениха?
Who is the lucky lady? И кто же эта счастливица?
I know, I'm lucky. Я знаю, я счастливица.
And out of those three, one lucky lady will be selected to enjoy a day-long date with yours truly. Из трех девушек будет выбрана одна счастливица, которая насладится свиданием длинной в целый день с вашим кавалером.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Tom's a good partner, so I'm lucky. Том хороший партнер, так что мне повезло.
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Makes lucky strike 71% of our billings. Лаки Страйк займёт 71% нашего оборота по счетам.
You stay here for a while, have a great time, then Lucky's all yours. Ты остаешься здесь... хорошо проводишь время, а потом Лаки твой.
You're supposed to drop back into coverage, Lucky! Ты должен был бежать назад, в свою защиту, Лаки!
This and a carton of Lucky Strikes. И коробку Лаки Страйс.
Lucky serve the guests. Лаки, угощай гостей.
Больше примеров...