Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
You're one of the lucky few who bought it. Вам повезло, что купили её.
But, lucky you, they've recruited me to nab Rayna Cruz. Но вам повезло, они назначили меня, что бы поймать Рейну Круз.
And whoever stabbed that doll's lucky they didn't try it on the real Charlene Brock. А тому, кто пырнул эту куклу повезло, что это была ненастоящая Шарлин Брок.
Maybe he got lucky. Может, ему повезло.
Feel lucky, Daniel-san. Нам повезло, Дениэл-сан.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
That better be your lucky R2 poking me. Надеюсь, в меня уткнулся твой счастливый Ар-Два.
My lucky bobblehead can't even look at you. Мой счастливый болванчик даже смотреть на тебя не может.
Then he is a very lucky man. В таком случае он очень счастливый человек.
You... are a very, very lucky man, Dr Macartney. Вы... очень, очень счастливый человек, доктор Маккартни.
It's my lucky sweater. Это мой счастливый свитер.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
By the time he's through with you, you'll be lucky... То он покончит с тобой, тебе повезет, если...
I'll be lucky if I can get a Parks and Rec bill passed. Повезет, если удасться провести законопроект по паркам и зонам отдыха.
Sometimes they do, if we're lucky. Иногда они исчезают, если нам повезет.
If we're lucky, and if you're competent. Если нам повезет, и если ты достаточно компетентен.
Any girl would be really lucky to have you. Любой девушке повезет с тобой.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
He's so lucky to have you. Он счастливчик, раз у него есть ты.
Well, Lucky, I shall miss you. Счастливчик, мне тебя будет не хватать.
I was made Minister of the Arts, Geriatrics and other National Disasters, and Lance Pitman, Mr Lucky, got my job. Меня сделали министром по делам культуры, стариков и прочих Национальных Бед, а Лэнс Питман, мистер Счастливчик, получил мою должность.
Rhys is a lucky man, a perfect husband. Рис счастливчик, идеальный муж.
I must be a lucky charm. Я должно быть счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, Lieutenant Barclay didn't want to raise your hopes, in case the plan didn't live up to expectation, but lucky for you, it surpassed them. Ну что ж, лейтенант Барклай не хотел обнадеживать вас в случае, если план не оправдает ожидания, но, к счастью для вас, он их превзошел.
Lucky nobody died on my side. К счастью для вас, у нас никто не погиб.
Lucky for me, he felt the same about you. К счастью для меня, он чувствует тоже самое к тебе.
Lucky for us, you have enough to make him think I did. К счастью для нас, у Вас достаточно, чтобы заставить его так думать.
Lucky for you, I got pull some around here. К счастью для тебя, у меня тут есть связи.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Not many prisoners are lucky enough to find such work. Мало кому из заключенных так везет с работой.
Looks like it's your lucky night, kid. Похоже, вам сегодня везет, крошка.
No, I just feel lucky. Нет, мне просто везет.
No way, I'm never lucky. Мне никогда не везет.
It's our lucky night. Нам сегодня везет. Вот.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
And maybe we'll get lucky. и, возможно, нам улыбнется удача. Стойте.
Lucky the dog was so big and meaty! Какая удача, что пес был такой большой и мясистый.
You call that being lucky Конечно, такая удача.
No, I've been lucky. Нет, мне улыбалась удача.
How lucky is it that an aspiring dancer just off the bus from Iowa runs into the producer of the Rockettes? Какая удача, что амбициозная танцовщица, только что вышла из автобуса из Айовы, и встретила продюсера "Роккетс"? (известный женский танцевальный коллектив)
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
You got a lucky little kid in there. У тебя там внутри маленький везучий ребенок.
Great. So I'm lucky because my brother died in an explosion? Так что, я везучий, потому что мой брат погиб при взрыве?
You're one lucky little leprechaun. Ты, везучий маленький гном.
I'm such a lucky guy. Просто я такой везучий!
You are a lucky man Нет-нет, это ты везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Well, I'm sure some lucky thief is off enjoying a matinee and a small soda. Что ж, уверен, какой-то удачливый вор смылся наслаждаться дневным сеансом и маленькой содовой.
well, habib is a very lucky kid, despite his unfortunate name. Ну, Хабиб - очень удачливый ребенок, несмотря на его неудачное имя...
Charles Lindbergh. Lucky Lindy or the Lone Eagle as he was called. Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,...
You're a very lucky little boy. Ты очень удачливый маленький мальчик.
Thing is, I'm not that lucky. Дело в том, что я не такой уж и удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
He's lucky I love him. Он везунчик, что я люблю его.
Do you see how lucky I am, Tom? Видишь, какой я везунчик, Том?
You're a lucky guy, Denham. Вы везунчик, Дэнэм.
You are a lucky man, Hank Moody. Ты везунчик, Хэнк Муди.
Man lucky Are We? Везунчик. До скорого?
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I guess you've gotten lucky after all. Думаю что, в конце концов, тебе улыбнулось счастье.
This is a lucky man's work. Не работа, а счастье для мужчин.
Consider yourself lucky that I found you and not Rachel. Твое счастье что тебя нашел я, а не Рейчел
Lucky for you, I'm going to keep you away from all of this. На твое счастье, я буду держать тебя подальше от всего этого.
Another version talks about how these three towers are lucky because they withstood the 1923 Great Kantō earthquake. Также считается, что эти три башни приносят счастье всем, ведь им самим посчастливилось пережить Великое землетрясение Канто в 1923 году.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
I think she got in a lucky punch. Я думаю, что она провела удачный удар.
It was a lucky shot. Это был удачный бросок.
Lucky night at the casino. Удачный вечер в казино.
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
Everybody in this room, lucky to be here. Всем в этой комнате посчастливилось быть здесь.
Some of you have known each other since primary school but this year we're lucky enough to welcome Quentin. Некоторые из вас знают друг друга с начальных классов, но в этом году нам посчастливилось поприветствовать Квентина.
You just happen to be lucky enough to know one of the few who does. И тебе только что случайно посчастливилось узнать одного из тех немногих, кому это известно.
I personally call on our veterans administration and our local members of congress to do more to safeguard our brave soldiers lucky enough to return alive from the field of battle. Я лично позвонил в наш совет ветеранов и наши местные члены конгресса сделают больше для защиты наших бравых солдат, которым посчастливилось вернуться домой живыми с поля битвы
I was lucky enough to attend a beautiful, lovely elite boarding school, very much like Hogwarts, to give you a visual. Мне посчастливилось учиться в красивой элитной школе-пансионе, чем-то вроде Хогвартса. Можете представить.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
So maybe you'll get lucky, tawney. Так что может ты счастливица, Тони.
Who's the lucky young girl off your boink list that gets the golden ticket? Кто та счастливица из твоего списка, - которая получит золотой билетик.
A lucky girl will catch him! Счастливица та, которая его подцепит!
And what lucky lady are you sharing it with? И какая счастливица будет вас сопровождать?
Where's our lucky winner? И где наша счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Tom's a good partner, so I'm lucky. Том хороший партнер, так что мне повезло.
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
She's lucky, your mother. Какой у неё хороший сын!
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
A 1/7 scale statue of Lucky Chloe was released in July 2016 by Kotobukiya. Фигурка Лаки Хлои в 1/7 была выпущена в июле 2016 года фирмой Kotobukiya.
Lucky Dyson left her handbag here. Лаки Дайсон забыла здесь свою сумочку.
Lucky Mthethwa (South Africa) Лаки Мтетва (Южная Африка)
After losing the title, Sandow turned on O'Neill and joined the group formed by Lucky Cannon, Aksana, and Maxine. Проиграв титул, Стивенс отвернулся от О'Нила и вошёл в команду Лаки Кэннона, Аксаны и Максин.
Overall reception for Lucky Chloe has been mixed, with Wesley Yin-Poole of Eurogamer observing Lucky Chloe has already divided the fighting game community, with some criticising her Japanese idol design as uninspired and generic. В Eurogamer заявили, что «Лаки Хлоя разделила сообщество файтинговых игр, некоторые из которых критиковали её японский дизайн идола как нецепляющий и обычный.
Больше примеров...