Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
I think you could say you just got lucky. Я думаю, Вы можете сказать, что Вам крупно повезло.
And we got so lucky with the weather. К тому же нам повезло с погодой.
Ladies and gentlemen, we are lucky to have her. Дамы и господа, нам повезло, что она с нами.
I'm really lucky to have Clay. Мне очень повезло с Клэй.
Now those of you who are lucky enough to live in thosesocieties that represent 17 percent, I think should enjoy it untilit lasts. Те из вас, кому повезло, которые живут в странах, составляющих оставшиеся 17 процентов, я думаю, должны наслаждатьсяэтим, пока есть возможность.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Frankie's a very... very lucky boy. Фрэнки очень, очень счастливый мальчик.
Let's find out who are the lucky winners! Посмотрим, кто счастливый победитель!
Fetch my lucky cape. Подать мой счастливый наряд.
It was lucky for all of us. Счастливый для всех нас.
Who's the lucky lag? Кто наш счастливый зэк?
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Once a day if we're lucky. Один раз в день, если повезет.
I'm still hoping to get lucky. Я все еще надеюсь, что мне повезет.
I told him he was lucky to have you. Я сказал, что ему повезет, если он будет работать с тобой.
Now we'll be lucky if we can bank enough to get us to Christmas. теперь нам повезет если мы заработает деньги, которые позволят нам протянуть до рождества.
Maybe you'll be lucky. Возможно, тебе больше повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
Okay, dead cat named lucky. continue. Ладно, дохлый кот по кличке Счастливчик. Продолжай.
He's so lucky to have you. Он счастливчик, раз у него есть ты.
DS Scott to PC Whittaker, can you come over to my caravan please, you lucky boy? Сержант Скотт вызывает констебля Уиттейкера, можете зайти в мою коморку, пожалуйста, счастливчик.
You sure are lucky, mister. Вы счастливчик, мистер.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
She filed a complaint, but lucky for you she dropped all the charges. Она написала заявление, но, к счастью для тебя, она сняла все обвинения.
And lucky for you, I found it. И, к счастью для вас, я нашла его.
Lucky for me, Dr Crane's brother was over. К счастью, рядом был брат доктора Крейна.
Lucky I picked a good 'un! К счастью, я подцепила хорошего!
Not too serious, but lucky for you Seamus found you when he did. Ќе очень опасно, но к счастью Ўемус вас нашел.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
I told you I was lucky. Я же говорил, что мне везет.
How lucky are we, Agent Hersh? Везет же нам, агент Херш!
I've spoken to Agent Dunst, he's agreed to drop the charges... lucky you... if you return my prototype, and if you give me the name of the person who gave it to you. Я разговаривал с агентом Данстом, он согласен отказаться от обвинения - везет вам - если вы вернете мой прототип и назовете имя человека, который вам его дал.
She's very lucky. Ей везет, как всегда.
Sometimes you get lucky. Иногда тебе очень везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
That was lucky, wasn't it? Это была удача, не так ли?
I am afraid not, Migel. These days I am not lucky. Не могу, Мигель в эти дни мне не улыбается удача.
Her malnutrition and the amount of ibuprofen she's been taking, she's lucky to be alive. Ее недоедание и количесво ибупрофена, которое она принимала - ей нужна удача, чтобы выжить
Well, isn't that unbelievably lucky. Смотрите, какая невероятная удача.
We'll be lucky to get a match but we must run with it. Будет удача, если мы найдем совпадения.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Yes, he's a very lucky boy. Да, он очень везучий мальчик.
Great. So I'm lucky because my brother died in an explosion? Так что, я везучий, потому что мой брат погиб при взрыве?
Was he a great Pharaoh, or just a boy who got lucky? Настоящий фараон? Просто везучий мальчишка?
You are still lucky. Ты, похоже, везучий.
You're a lucky man Mac Ты везучий парень, Мак. Да.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Still, I know I'm a very lucky guy. И все же, я очень удачливый парень.
Talented and smart and determined... but also just lucky. Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый.
I'm just a lucky gypsy. я всего лишь просто удачливый цыган.
You think of yourself as a lucky man? Вы думаете, что вы удачливый человек?
How lucky am I that you were at hand when the rather less lucky Mr. Karulot attacked? Как мне повезло, что вы оказались рядом, когда менее удачливый мистер Карулот напал на меня?
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Am I a lucky guy or what? Я везунчик или что?
I'm a lucky man. Да, я везунчик...
I am not that lucky. Я не такой везунчик.
Lucky you, aren't you? Ты везунчик, не так ли?
Lucky for you, cousin. Ты везунчик, кузен, Ты везунчик, парень.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Well, lucky for you, I have. На твоё счастье, слышала я.
No it's a lucky troll Mum gave me. Нет, это тролль на счастье - его мама подарила.
It's lucky your father doesn't believe in the curse. Какой счастье, что твой отец не верит в проклятья.
Well, lucky for you, I'm a doctor. Ну, на твое счастье, я врач.
What a lucky man I am to be loved this way. Какое счастье быть так любимым.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
Do you think that was a lucky shot? Думаете, это был лишь удачный выстрел?
Maybe it was a lucky kick. Может это был удачный удар.
It was a lucky shot. Это был удачный бросок.
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
I was lucky enough to race together with him in touring cars, and he was a great person, really special. Мне посчастливилось гоняться вместе с ним в гонках кузовных автомобилей, он был действительно прекрасным человеком.
Not many people are lucky enough to meet a girl like you. Немногим посчастливилось встретить такую девушку, как ты.
I personally call on our veterans administration and our local members of congress to do more to safeguard our brave soldiers lucky enough to return alive from the field of battle. Я лично позвонил в наш совет ветеранов и наши местные члены конгресса сделают больше для защиты наших бравых солдат, которым посчастливилось вернуться домой живыми с поля битвы
Everyone has also seen on the news how the Israelis also tried to crush another car, whose driver was lucky enough to leave the car, although he was followed and killed. Все также видели в теленовостях, как израильский танк также пытался переехать другой автомобиль, водителю которого посчастливилось из него выбежать, однако за ним погнались и он был убит.
And this is what it's like to find a Tyrannosaurus rex, which I was lucky enough to do a few years ago. Вот так находят тираннозавров рекс, что мне и посчастливилось сделать несколько лет назад.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
A lucky girl will catch him! Счастливица та, которая его подцепит!
S, so, who's the Lucky lady? И, и, кто же эта счастливица?
And you are one lucky girl. И вы - счастливица.
Who's the lucky lady? Уау. Кто эта счастливица?
Cindy is a lucky, lucky girl. Синди повезло, просто счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
But I lost everything when we lost Lucky Strike. С потерей Лаки Страйка я лишился всего.
I want my stuffed animal, Lucky. Хочу свою плюшевую зверушку, Лаки.
I'd imagine him passing out with one of his Lucky Strikes in his hand, the house catching fire, the orchard, the whole valley burning up. Я представлял его отрубившимся, с сигаретой "Лаки страйк" в руке, дом охвачен огнём, сад, вся долина в огне.
Silver bullet, Lucky. Серебряная пуля, Лаки.
In the 10th-season finale, Luanne revealed that she was pregnant with the child of Lucky, whom she married in the 11th-season finale. В финале 10-го сезона, Луэнн беременна ребёнком Лаки, за которого вышла замуж в конце 11-го сезона.
Больше примеров...