Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
But one little boy, he wasn't so lucky on Christmas. Но одному маленькому мальчику не так повезло на Рождество.
All your visits, Mr mother's a very lucky woman. Вашей маме с вами очень повезло, мистер Слейтер, вы ее не забываете.
I have to confess I was envious of you and it's made me feel small and jealous and nasty and pathetic and it's ridiculous because I'm so lucky to have you here. Должен признаться - я завидовал вам, и от этого чувствовал себя маленьким и завистливым и грязным и презренным и это нелепо, потому что мне так повезло, что вы здесь.
Lucky for you, you'll have... Тебе повезло, у тебя будет...
This is the boy in me getting lucky again. Ребёнку внутри меня снова повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
They say the last one is lucky! Говорят, что последний - всегда счастливый!
But just out of curiosity, who was the lucky buyer? Мне просто любопытно, кто счастливый покупатель?
It wasn't a lucky break. Это не был счастливый случай.
Guess that really is lucky. Похоже, он и правда счастливый.
An ageing fishing boat, Dai-go Fukuryū Maru ("Lucky Dragon No. 5") sets out from the port of Yaizu in Shizuoka Prefecture. Небольшое рыболовное судно «Фукурю-Мару» (в переводе с японского - «Счастливый Дракон Nº 5») вышло из порта Яидзу (префектура Сидзуока) в Тихий океан.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
And what she taught me, and some day if I'm lucky, I'll pass it on to somebody else. Тем, чему она научила меня, и однажды, если мне повезет, я смогу научить этому кого-то еще.
Then we get lucky. Ну тогда и нам повезет.
A year if we're lucky. Если повезет - год.
JOHN: Not that lucky. Как думаешь, близнецам повезет когда-нибудь?
If we're lucky, maybe the night. Если повезет - ночь продержимся.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
"Lucky Pierrot", the shooting, doesn't it ring a bell? "Счастливчик Пьеро", перестрелка, вам это ни о чем не говорит?
You stay sleeping, lucky. Ты продолжаешь спать, счастливчик.
Ladies and gentleman, one lucky man. Дамы и господа, счастливчик!
You're really lucky, Jason. Ты правда счастливчик, Джейсон
That Charlie Harris is a lucky man. Этот Чарли Харрис счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for you, I am. К счастью для вас, Я.
But lucky for muffin I was there to save him. Но, к счастью для пирожочка, я его спасла.
Lucky for you, Megan and I have a pretty good relationship. К счастью для тебя, Меган и я добились взаимопонимания.
Lucky there's a man who positively can do К счастью есть человек, который позитивно может сделать
Lucky Hermione pays attention in Herbology. К счастью, Гёрмиона учит уроки по "Растёниям и травам".
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
I thought you were our lucky star. Я надеялся, что новичкам везет.
I've been lucky, that's all. Мне везет, вот и всё.
We're lucky people laugh when I say stuff. Везет нам: люди смеются, когда я говорю слова.
You've been lucky all week. Тебе везет всю неделю.
This is where you get lucky. И вот тут тебе везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
How lucky, Carl Ulrik, that you've shown me the house. Какая удача, Карл Ульрик, что ты показал мне дом.
Look, lucky breaks don't just fall from the sky. Послушайте, удача с неба на голову не падает.
Her malnutrition and the amount of ibuprofen she's been taking, she's lucky to be alive. Ее недоедание и количесво ибупрофена, которое она принимала - ей нужна удача, чтобы выжить
Which I know since, lucky me, managing Brick's Facebook page falls under my job description. Что я знаю с тех пор как, вот удача, ведение странички Брика на Фейсбуке стало моей рабочей обязанностью.
I was just thinking how lucky I am to have had you in my life. Я просто подумал, какая удача, что ты был в моей жизни
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
And I know I'm lucky. И я знаю, что я везучий.
All I'm saying is, you're either very lucky... or very smart. Я только хочу сказать, что ты либо очень везучий... либо очень умный.
And our lucky fan is sitting in section 113, row 6, C-1. Where is he? И наш везучий фан сидит в секции 113 ряд 6 место С-1.
I must be lucky. Наверное, я просто везучий.
You are a lucky man Нет-нет, это ты везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Still, I know I'm a very lucky guy. И все же, я очень удачливый парень.
He's either very smart or he's very lucky. Он либо очень умный, либо очень удачливый.
I'm just a lucky gypsy. я всего лишь просто удачливый цыган.
Charles Lindbergh, Lucky Lindy or The Lone Eagle, as he was called, is our subject today, because he was the first man to... Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,... наша сегодняшняя тема, потому что... он был первым человеком, который... что?
Thing is, I'm not that lucky. Дело в том, что я не такой уж и удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
"Smallpox." I'm feeling lucky. "Оспа". Я все-таки везунчик.
I'm considered to be very lucky... Говорят, я везунчик.
I guess I'm lucky, too. Наверное, я тоже везунчик.
You are a lucky man, Hank Moody. Ты везунчик, Хэнк Муди.
In that, Lucky was your first name. В этом предложении "Везунчик" как твое имя.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
We are lucky to have streamed them the first time, McGee. Это счастье, что нам удалось переслать его в первый раз, МакГи.
Major Marco, we should be so lucky. Майор Марко, это счастье нас миновало.
Lucky you're not a man. Ваше счастье что вы не мужчина.
Lucky we have the Plantier spring. Какое счастье, что у нас есть источник!
Lucky he came by. Какое счастье, что он заскочил.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Ted, you've arrived at a lucky time. Тед, ты попал к нам в удачный момент.
Do you think that was a lucky shot? Думаете, это был лишь удачный выстрел?
A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию.
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
Do you feel lucky today? У вас удачный день?
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
We're just lucky to be alive. Нам посчастливилось, что мы выжили.
Maybe someone who was lucky enough to get away. Возможно с кем то, кому посчастливилось убежать.
You 12 were lucky enough to get the first shift Вам 12-ти посчастливилось оказаться в первой группе
Elena, you have been lucky enough to love two people this deeply in your young life. Елена, тебе посчастливилось любить этих двух человек в своей юности
Among all the listening ears in the world, it was this one that caught the crucial whisper back in 1965, the lucky start towards today's cosmology. И среди всех слуховых устройств мира, именно этому экземпляру посчастливилось перехватить судьбоносный шепот из космоса это было в 1965 году, и стало счастливым началом сегодняшней космологии.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
If he's anything like Daddy, Stanley's very lucky. Если он хоть в чем-нибудь похож на папу, то Стэнли счастливица.
l don't know if I'm lucky. Не знаю, счастливица ли я.
Who's the lucky young girl off your boink list that gets the golden ticket? Кто та счастливица из твоего списка, - которая получит золотой билетик.
You are lucky Miss Leo? Ты счастливица мисс Лео?
I know, I'm lucky. Я знаю, я счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? Ну, мы сделаем хороший выстрел.
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
I just want the old Lucky back, the one I fell in love with. Я просто хочу, чтобы прежняя Лаки вернулась, та, которой я признался в любви.
Lucky! Come here, lucky. Лаки, ко мне, Лаки!
Go with Jay to the other side and Lucky leave the hall. Так, Джей идёт на ту сторону, Лаки в тоннеле.
Get some horseshoes, clovers, you got all the Lucky Charms, right? Добавь подковы, клевер - получишь весь набор "Лаки чармс".
It's Lucky Strike. "Лаки Страйк".
Больше примеров...