Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
And can we talk about how lucky you are that I still had my Percocet prescription? Давай обсудим, как тебе повезло, что у меня остался рецепт на Перкосет?
Got lucky, really. Мне повезло, на самом деле.
Patrick won't be so lucky. Патрику так не повезло.
the state of kansas is lucky to have you. Штату Канзас повезло с Вами.
It's lucky it didn't reach the house. Ферма Эда Гейна Висконсин, 1944 год - Нам повезло, что он не добрался до дома.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Then he is a very lucky man. В таком случае он очень счастливый человек.
Whoever draws the lucky number... gives a present to the seller... Все, кто вытягивает счастливый номер, благодарят продавца.
David, you're a very lucky boy. Дэвид. Ты очень счастливый мальчик.
I won what, the lucky dollar? Что я выиграл, счастливый доллар?
It's my lucky rock. Это мой счастливый рок.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
They'd be lucky to get him. Им повезет, если он согласится.
I didn't think I'd get lucky again so soon. Я не думала, что мне повезет так скоро.
And even if you were lucky enough to spy the faint purple beam of the Lavender Lighthouse... И даже если вам так повезет, что вы заметите отблеск фиолетового луча Лавандового Маяка...
Look how lucky we just got. Сейчас нам повезло, а повезет ли в другой раз?
You may, however, find some very rare and valuable equipment if you are lucky! Однако, если вам повезет, вы сможете обнаружить и что-нибудь редкое и ценное!
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
I don't know who's lucky anymore. Я теперь не знаю, кто счастливчик.
It's made me realise that I'm still lucky. И я понимаю, что несмотря ни на что, я счастливчик.
You're a very lucky man, you know that? А ты счастливчик, ты понимаешь?
Well, Lucky, I shall miss you. Счастливчик, мне тебя будет не хватать.
How many do you want, Lucky? Сколько тебе, Счастливчик?
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Lucky for both of us, ADA Lowan covered for you. К счастью для нас, окружной прокурор прикрыл тебя.
Lucky for you I was able to pull it off-center a bit. К счастью для вас, я смог оттянуть его немного в сторону.
Lucky for us, the IETF (Internet Engineering Task Force) has fixed the problem at last. К счастью для нас, IETF (Internet инженерная целевая группа) наконец устранила проблему.
Lucky for you, you took that electrical engineering course in school. К счастью, в школе у тебя был курс электротехники.
Lucky for all of us, like the eco-clothing trend, those days are gone. К счастью, как и мода на экологичную одежду эти дни прошли.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Sometimes you are lucky, you have love as a bonus. Иногда тебе везет, и ты получаешь любовь как бонус.
Unlucky at cards, lucky in love, Ukrainians say. Не везет в картах - повезет в любви, там мы говорим, на Украине.
They get lucky sometimes. Им тоже иногда везет.
Yes, we are very lucky. Да, нам везет.
Maybe he's just getting lucky. Может, ему везет?
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Lucky for you, I packed light. Удача для тебя, я на легке.
That's probably lucky too. Это ещё одна удача.
This is lucky this happened. Такая удача, что это случилось.
If I'm lucky. Если конечно мне придет удача.
We're always looking for more female detectives, and to find someone with your experience and commitment, well, we'd be lucky to have you. Мы всегда ищем больше детективов-женщин, и найти кого-то с вашим опытом и вашей ответственностью большая удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Yes, he's a very lucky boy. Да, он очень везучий мальчик.
And I know I'm lucky. И я знаю, что я везучий.
I lost so much... when she stepped on the mine that day... because I am not a very lucky man like you. Я столько всего потерял в день, когда она наступила на мину, потому что я не такой везучий человек, как ты.
You're pretty lucky yourself. Ты сам достаточно везучий.
You're a very lucky man. Ты очень везучий человек.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Well, I'm sure some lucky thief is off enjoying a matinee and a small soda. Что ж, уверен, какой-то удачливый вор смылся наслаждаться дневным сеансом и маленькой содовой.
You're a very lucky little boy. Ты очень удачливый маленький мальчик.
Felix means "lucky." Феликс значит "удачливый".
[Narrator] There is a place that is above all others... a place where dreams are chased above the clouds, a place where only the strong and lucky survive. Есть такое место, выше всех остальных, место, где мечты мчатся над облаками, место, где выживает только сильный и удачливый.
Rather lucky to have something like that Just sort of come to you. Вы удачливый, если подобное как бы само приходит к вам.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
He's lucky I love him. Он везунчик, что я люблю его.
I don't think he got lucky. Не думаю, что он везунчик.
I'm a lucky man, aren't I? Я везунчик, да?
Look, the kid got lucky. Слушайте, парню просто везунчик.
In that, Lucky was your first name. В этом предложении "Везунчик" как твое имя.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
We are lucky the military help us. Счастье, что военные помогают нам.
He was lucky that I have contained. Его счастье, что меня вовремя остановили
I am lucky enough to work with 30 of them. Мне выпало счастье работать с 30 людьми этого типа.
I'VE HEARD THAT IS LUCKY. Я слышала, что он на счастье.
Lucky I saw them first. Счастье, что первым их увидел.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
Do you think that was a lucky shot? Думаете, это был лишь удачный выстрел?
That was a very lucky escape. Это был очень удачный побег.
So, lucky shot? Итак, удачный выстрел?
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
And I was lucky I didn't make a horrible mistake. И мне посчастливилось не наделать ошибок.
All astronomers who was lucky to watch and take photographs of the eclipse are invited to contribute to the animation. Все любители астрономии, которым посчастливилось наблюдать и снимать затмение, приглашаются внести свой вклад в анимацию.
Not many people are lucky enough to meet a girl like you. Немногим посчастливилось встретить такую девушку, как ты.
We were lucky to get a conviction. Нам посчастливилось добиться осуждения.
A puppy had a lucky escape after fire crews were called to lift her to safety when she somehow got herself stuck 50ft up on a precarious cliff ledge. Щенку посчастливилось спастись после того, как были вызваны пожарные команды, чтобы поднять его и доставить в безопасное место, после того как он каким-то образом застрял на высоте 50 футов на опасном уступе отвесного склона.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
So who's the lucky girl who inspired these musings? И кто же та счастливица, что вдохновила тебя на это?
Is she the lucky girl that? Так это он та счастливица, которая...?
You are lucky Miss Leo? Ты счастливица мисс Лео?
I'm one of the lucky ones, Martin. Я счастливица, Мартин.
Where's our lucky winner? И где наша счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Tom's a good partner, so I'm lucky. Том хороший партнер, так что мне повезло.
Well, Callie sure is lucky to have a brother with such good taste. Ну, Кэлли повезло, что у ее брата такой хороший вкус.
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
All the calls were to the same numbers, A cell phone registered to a lucky m pawn and loan Все звонки были на один номер, телефон зарегистрирован на "Лаки Эм Залог и Заём"
With a pork tenderloin sandwich from Lucky's. С помощью бутербродов со свининой из "Лаки".
Just till Lucky straightens herself out. Покуда Лаки в себя не придет.
Lucky strike has a way of doing things. У Лаки Страйк есть стиль ведения подобных дел.
The event took place from 29 to 31 March 2012 in the Lucky Star Hotel but was subject to restrictions and/or interference by the hotel management, allegedly at the Government's request. Это мероприятие состоялось 29-31 марта 2012 года в гостинице "Лаки Стар", однако в отношении него были установлены ограничения и/или в ход его проведения вмешивалось руководство гостиницы, предположительно по просьбе правительства.
Больше примеров...