Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Hell, you are lucky, sister. Чёрт, тебе повезло, сестра.
Actually, no, you said that I was the worst and that I was lucky to get you. Вообще-то, что хуже меня некуда, и что мне повезло встретить тебя.
Wanted to tell me how proud he was of her and how lucky we'd be to have her. Хотел сказать, как гордится ею, и как нам повезло, что она пришла к нам.
Lucky you didn't get your head chewed off. Повезло, что он не отгрыз тебе голову.
You're getting lucky tonight. Вам с ней сегодня повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
That better be your lucky R2 poking me. Надеюсь, в меня уткнулся твой счастливый Ар-Два.
Which is why you're so very, very lucky. И вот поэтому ты очень, очень счастливый.
Who has a lucky sweater? У кого есть счастливый свитер?
It's my lucky pencil. Это мой счастливый карандаш.
She brought my lucky pencil. Она принесла мой счастливый карандаш.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If we're lucky, Maybe three seconds. Если повезет - может быть три секунды.
So I told Chris and Shane they could be our plus ones tonight to Oliver's club - if they're lucky. Так что я сказала Крису и Шейну что они могут сегодня пойти с нами в клуб Оливера если повезет.
We'd be lucky to get pumpkin at this point. Нам очень повезет, если мы успеем взять хотя бы тыквы.
One kid, if we're lucky. Только одного, если повезет.
If they're lucky... А если им повезет...
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
You are very lucky that you have never been in love. Вы счастливчик, раз никогда не знали любви.
Is that the lucky fella I've heard tell about? Это счастливчик, о котором я слышал?
You're a lucky man, you know, JP? Знаешь, Джей-Пи, ты счастливчик!
Just listen: "And Lucky Luke walked away into the desert..." Только послушай: "И Счастливчик Люк удалился в пустыню..."
Twice a day, one lucky visitor will hit the mega-wolf jackpot. Дважды в день один счастливчик получит мегаволчий джекпот.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for me, I'm right on time. К счастью для меня, я пришел точно в срок.
Now, lucky for you, you're very wealthy. К счастью, ты очень богат.
Lucky for us, the security cam caught the whole thing on tape. К счастью, камера охраны всё записала.
Lucky for me, I'm the boss. К счастью для меня, я - босс.
Lucky we didn't panic. К счастью, мы не испугались.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
You're just lucky I'm too tired to hit you. Тебе просто везет, что я слишком устал, чтобы побить тебя.
Sometimes we get lucky, and the... people we're with... they understand and support that. Иногда нам везет, и люди, которые с нами, они понимают и поддерживают нас.
Susan and Peter are the lucky ones. Это Питеру и Сьюзен везет.
Guess I'm lucky there's a paramedic in the building. Мне везет, что тут у нас парамедик.
Seems like those that need the least always get lucky. Похоже, везет тем, кому и так хорошо.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
You're really lucky to be going! Увидеть Нью-Йорк - это большая удача.
Lucky it looks very good on you. Удача, это очень хорошо смотрится на тебе
"Lucky" isn't the right word to describe a miscarriage, but that was the first word that came to mind. "Удача" не совсем верное слово, чтобы описать выкидыш, но это первое, что пришло мне на ум.
I hate to say it, but from a legal standpoint, it's lucky that you didn't. Не хотелось бы говорить это, но с точки зрения закона это удача, что у вас не было таких мыслей
Lucky for Melissa walls. Это удача для Мелиссы Уоллс.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
More like lucky since I'm looking for Elizabeth Masters. Скорее везучий, поскольку я ищу Элизабет Мастерс.
Great. So I'm lucky because my brother died in an explosion? Так что, я везучий, потому что мой брат погиб при взрыве?
I don't want a skilled pilot, I want a lucky pilot(!) Я не хочу опытного пилота, мне нужен везучий пилот!
You're one lucky little leprechaun. Ты, везучий маленький гном.
You're some lucky guy, Tricksy. Ты везучий парень, Трикси.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
He's either very smart or he's very lucky. Он либо очень умный, либо очень удачливый.
Around the clubhouse turn, it's Lucky Dan ahead... После первого поворота вперед вырывается Удачливый Дэн,...
Charles Lindbergh, Lucky Lindy or The Lone Eagle, as he was called, is our subject today, because he was the first man to... Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,... наша сегодняшняя тема, потому что... он был первым человеком, который... что?
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Slow but lucky, very lucky. Медленный, но удачливый, очень удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Or more than one person, if you're really lucky. Или даже больше чем одного если ты действительно везунчик.
You're one lucky guy, Frank. М: Ты везунчик, Фрэнк.
Still, I think you're really lucky. Все еще думаю, что ты везунчик.
He's lucky I didn't crush both his hands. Он везунчик, я не повредил ему обе руки
On average, not so lucky after all. В итоге, не такой уж он везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
It was lucky you found out in time. Счастье, что вы поняли это вовремя.
Ordinarily, we're lucky to get one meal a day. Обычно, для нас за счастье получать еду хотя бы раз в день.
All I can say is that we are lucky it was a benevolent race like the Monks, not the Daleks. Могу только сказать, что на наше счастье это была доброжелательная раса как монахи, а не далеки.
It says "get lucky." Тут сказано "Получи счастье."
But as this life is coming to an end, I consider myself lucky... to have lived it. Но близится конец этой жизни, и я... почитаю за счастье, что... прожил ее.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
This is a lucky night, dear doctor. Какой удачный вечер, дорогой доктор!
A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию.
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
That is one lucky piece of electronics. Вот это удачный часть электроники.
Just one lucky shot. Всего один удачный удар.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
People of your district are lucky... to have you representing them. Людям вашего округа посчастливилось иметь такого представителя.
Singapore is lucky to be a member of the peaceful ASEAN community. Сингапуру посчастливилось стать членом мирного сообщества АСЕАН.
When I split, I was lucky to do so with my life. Я соскочил, Мне посчастливилось изменить свою жизнь.
That was, of course, a speech of Hamlet's from a play I was lucky enough to perform in on several occasions, though not, as yet, in the principal role. Это была, конечно же, речь Гамлета из пьесы, в которой мне посчастливилось играть несколько раз хоть и не главные роли.
We, as well as MTV channel, MUZ-TV and "Hello!" magazine were lucky to interview Andy right in the hotel where he stayed. Интервьюировать Энди, как и каналу MTV, МУЗ-ТВ и журналу "Hello!" нам посчастливилось в самой гостинице, где он как раз и остановился.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
We've all been wondering who the lucky girl would be. Нам всем было интересно, кто же будет эта счастливица.
Amy's really lucky, you know, other than getting pregnant. Эми - настоящая счастливица, ну... кроме того, что забеременела.
Mummy's gone for a special weekend in France for a wedding, which means that you get to stay with us for the weekend, lucky girl. Мамочка уехала на особый свадебный уикенд во Францию, это значит, что тебе придется побыть с нами этот уикенд, счастливица.
Who's the lucky girl? И кто эта счастливица?
I am lucky lady? Эта счастливица - я?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
She's lucky, your mother. Какой у неё хороший сын!
I'm saying Gena's lucky to have a very good history teacher! Хороший педагог, говорю, у Генки по истории!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Solitaire - it's all crossed out, except this one - the Lucky Myra. Солитёр, все зачёркнуты, кроме одного - Лаки Майра.
We got a search warrant for Lucky Rykoff's place. Мы получили ордер на обыск дома Лаки Райкова.
Lucky is a puppy's name. Лаки - это кличка для щенка.
Lucky Sesana & Associates. Лаки Сесана и партнеры.
Lucky, is that you? Лаки, это ты там?
Больше примеров...