Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
I'm lucky I wasn't put in jail. Мне повезло что в тюрьму не попал.
I'm lucky I was wearing my vest. Повезло, что я была в жилете.
He's lucky all I did was punch him. Ему повезло, что я просто его ударила.
You know, it's the most incredible gift that anyone could ever give us, and we really consider that we're so lucky. Это самый невероятный дар, который мы могли от кого-то получить, и мы осознаем, что нам очень повезло.
Well, I realize I'm very lucky. I do realize that. Я понимаю, как мне повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
And you, sir, may I say, it's a lucky man who has found such a wife. Сер, вы счастливый человек, потому что у вас такая прекрасная жена.
He got the lucky draw between me and him. Похоже, что из нас двоих он вытянул счастливый билет.
This is my lucky dollar... so I can't lose. Это мои счастливый доллар Я не могу проиграть
How's the lucky fin? Как твой счастливый плавничок?
But you are the lucky winner. Но ты счастливый победитель.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Maybe I'll get lucky and they'll rip him to... Может, мне повезет, и они разрежут его на...
I'll be lucky if I last two minutes. Повезет, если я продержусь 2 минуты.
Vimi's father would be lucky to have you as a son-in-law. Отцу Вими повезет иметь такого зятя.
When I'm lucky, it's a cucumber or eggplant. Если мне повезет, то это огурец или баклажан.
If we're lucky, we'll get till morning. Если повезет, мы подготовимся к утру.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
That's right, some lucky individual, corporation, for-profit or non-profit, was going to get the once-in-a-lifetime opportunity - because I'm sure Chris Anderson will never let it happen again Правильно - некий счастливчик, или организация коммерческая или некоммерческая, могла получить выпадающий раз в жизни шанс - потому что я уверен, Крис Андерсен никогда не допустит, чтобы это повторилось
Lucky Lincoln, New Dime, Sammy's Savior. Счастливчик Линкольн, Новый Пятак, Спаситель Сэмми.
You know, you're a lucky guy. Знаешь, ты счастливчик.
Why, there's the lucky man now. А вот и наш счастливчик!
Who was the lucky guy? И кто был тот счастливчик?
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
The former, unfortunately, were not lucky and the latter, fortunately, were. Первым, к сожалению, не повезло, а повезло, к счастью последним.
Lucky for me, Dawn wanted to see the sunshine state. К счастью для меня Дон захотела навестить солнечный штат.
Lucky for humanity, I gave you an incomplete version of it. К счастью для человечества, я дал тебе незавершенную версию.
Lucky for me, there was a fully stocked bomb shelter down there. К счастью, внизу оказалось бомбоубежище со всеми припасами.
Lucky for us, you didn't forget your roots. К счастью для нас, ты не забыл свои корни.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
From what I've seen, Mr. Mitchell, you're not that lucky. Судя по тому, что я видел, мистер Митчелл, вам не везет.
Are Americans specially blessed, or just lucky? Обладают ли они специальным благословлением или им просто везет?
Am l lucky, or am I just good? Мне везет или я просто хорош?
They get lucky sometimes. Им тоже иногда везет.
No way, I'm never lucky. Мне никогда не везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
You've also always been a very lucky man, but, alas, your luck seems to have run out on you. Также ты был очень везучим человеком, но, увы, удача, похоже, начала тебя покидать.
And maybe we'll get lucky. и, возможно, нам улыбнется удача. Стойте.
Well, isn't it lucky for you that we just happened to be heading your way? Не правда ли, это такая удача для Вас, что мы случайно направляемся в нужном направлении?
We might get lucky. Может быть нам улыбнется удача.
And it was the hardest invention I ever made, but it got me started, and I got really lucky after that. Из всех моих изобретений это было самое трудное, но я пошёл по этому пути и впоследствии мне всегда улыбалась удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Better lucky than smart, right? Лучше везучий, чем умный, да?
I must be lucky. Наверное, я просто везучий.
George just lucky, I guess. Просто Джорж очень везучий.
Aren't you a lucky duck? Везучий ты парень, а?
He's not very lucky. А он не такой уж и везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
You're a very lucky guy, Charlie. Ты очень удачливый парень, Чарли.
Baby girl... you are my new lucky charm. Моя девочка... ты мой новый удачливый талисман.
Talented and smart and determined... but also just lucky. Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый.
Well... that's one lucky patient. Ну... этот удачливый пациент.
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
I told you I was lucky... Я же тебе сказал, что я везунчик...
Lucky you, you're on desk duty too. Теперь на тебе лишь бумажная работа, везунчик.
Am I a lucky guy or what? Я везунчик или что?
You're a lucky guy. Ты везунчик, особенный.
He's lucky, too. И везунчик, к тому же.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Yes, it was lucky for us all. Да, это счастье для всех нас.
But mostly, I'll miss how lucky you make me feel each and every morning. Но главное - я буду скучать о том счастье которое ты приносишь мне каждое утро.
I'm lucky I don't need a tank to breathe on land. Уже счастье, что мне в обычной жизни не нужен дыхательный аппарат.
You know it's lucky for that cheese champ I didn't take a pump at him. Вы знаете, это просто счастье для этого сырного чемпиона, что я не захватил с собой газовый баллончик.
Lucky for you, I got LoJack. СЧАСТЬЕ ТВОЕ, У МЕНЯ ЕСТЬ ЛОДЖЕК.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
I mean, the whole baby thing, that was just a lucky bounce. А вся эта ерунда с ребёнком - просто удачный бросок.
A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию.
Maybe it was a lucky kick. Может это был удачный удар.
Do you feel lucky today? У вас удачный день?
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
When I split, I was lucky to do so with my life. Я соскочил, Мне посчастливилось изменить свою жизнь.
Well, lucky for you, I happen to know the head waitress, which is ironic because... Ну, к счастью для тебя, мне посчастливилось познакомиться там с официанткой, что довольно весело, потому что...
She is one of the lucky ones, she was released. Ей посчастливилось: ее освободили.
Are they the lucky ones? Они из тех, кому посчастливилось?
(Applause) (Applause ends) I was lucky to train this team for 10 years, first as a trainer and later as their coach. I feel that they've given me much more than what I've given them. А после их побед на двух чемпионатах мира и получения двух паралимпийских медалей никто не сомневается, что они мастера высокого класса. (Аплодисменты) Мне посчастливилось тренировать эту команду, сначала в качестве тренера, потом как их руководитель, в течение десяти лет.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Who's the lucky womanwho got my fiancée? Кто же эта счастливица, забравшая моего жениха?
I wonder what lucky girl had the privilege of his company last night? Хотела бы знать, какая счастливица получила честь составить ему компанию прошлой ночью?
Aren't you the lucky one. Разве вы не счастливица.
Delivery for you, lucky girl. Вручаю его тебе, счастливица.
Who's the lucky Mary Todd? А кто счастливица Мэри Тодд?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Tom's a good partner, so I'm lucky. Том хороший партнер, так что мне повезло.
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
She's lucky, your mother. Какой у неё хороший сын!
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Lucky, I've seen you with her. Лаки, я видела тебя с ней.
Murray, I just hate the way you had Lucky's tail clipped! Мёрри, мне не нравится, как ты подстриг хвост Лаки.
And where is Lucky now? Куда делся Лаки теперь?
More Hershey bars and Lucky Strikes to hoard? Батончиков "Херши" и "Лаки Страйк" для своего говённого склада?
Set during the 19th century in the small frontier town of Miradero, a 12-year-old girl named Lucky, who had recently relocated from the city, encounters a wild kiger mustang named Spirit. В маленьком городке Мирадеро, штат Техас, 12-летняя девочка по имени Лаки, недавно переехавшая из города, встречает дикого мустанга по имени Спирит.
Больше примеров...