Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
We got lucky because I had no ending to that dog thing. А нам повезло, потому что мне нечем было закончить ту штуку про собаку.
We're lucky even to play as guests, Leela. Нам ещё повезло играть в качестве гостей.
I was very lucky with the calendar! Мне с календарём очень повезло!
My wife and I were not so lucky. Нам с женой не повезло.
She's lucky to have him. Ей повезло, что она его нашла. Да уж.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
No, it has to be my lucky outfit. Нет, это должен быть мой счастливый наряд.
You're a lucky man, Foma. Everything's plain and simple for you. Счастливый ты, Фома, все тебе просто да ладно.
Count yourself lucky, Andy. Считай, что ты счастливый, Энди.
Edward, this is your lucky handkerchief. Твой счастливый носовой платок.
'Lucky Lotto winner Frank Gallagher? ' Счастливый победитель лотереи Френк Галахер?
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Well, I might get lucky. Ну, мне может и повезет.
You're a handsome, kind-hearted, young man, and any girl would be lucky to have you in her life. Ты красивый, добрый юноша, и повезет той девушке, которая тебе достанется.
JACK: (ON MONITOR) I thought maybe you'd get lucky. Я думал, вдруг тебе повезет.
Okay, dangerous minds, let's break into groups, discuss chapter one, and if you are lucky, we might sneak in a little Planet Earth. Так, опасные умы, разбивайтесь на группы, обсуждайте первую главу и, если вам повезет, то я даже покажу фильмец из "Планеты Земля".
A year if we're lucky. Если повезет - год.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Someone's lucky, then. Значит, этот кое-кто - счастливчик.
Am I lucky or am I just a genius? Я счастливчик или просто гений?
Said he was lucky, because he had his good arm, and then he pushed himself back from the table. Говорил, что он счастливчик, так как у него осталась его добрая рука, после чего оттолкнулся от стола.
You sure are lucky, mister. [Вскрикивает] - Вы счастливчик, мистер... [Хор Поёт]
She is best known for her role as four-year-old Lucy, the daughter of Louie and Kim on the Home Box Office comedy show Lucky Louie. В 2005 году она сыграла роль четырёхлетней Люси, дочери Луи и Ким в сериале HBO «Счастливчик Луи».
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
And lucky for you. I can help you out. Но к счастью, я могу тебе помочь.
Well, lucky for you, I know that guest list backwards and forwards. Ну, к счастью для тебя, я знаю список приглашенных вдоль и поперек.
Well, lucky for me, I'm not making decisions based on what you would or would not condone. К счастью для меня, я не принимаю решения на основе того, что бы вы одобрили или нет.
And lucky for you... И к счастью для тебя...
And lucky for me... I manufactured her drug of choice. И к счастью для меня...
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
From what I've seen, Mr. Mitchell, you're not that lucky. Судя по тому, что я видел, мистер Митчелл, вам не везет.
Well, lucky me. Ну мне и везет.
He's lucky he can sleep Везет же ему, может поспать.
Maybe he's just getting lucky. Может, ему везет?
You're so lucky with women! Тебе невероятно везет с женщинами.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Please, we should be so lucky. У моляю, откуда такая удача.
You may have won all my money, my grandmother's lucky keychain and my burial plot, but my luck is about to change. Может ты и выиграл все мои деньги, счастливый брелок моей бабушки и мой участок для захоронения, но моя удача скоро повернется ко мне.
It was just lucky! Что это лишь удача.!
You'll be lucky. Вам будет сопутствовать удача.
With your dating habits, I knew that even if I was lucky enough to get a regular spot on your rotating schedule I would never have your attention long enough for you to fall in love with me. как бы мне нё улыбнулась удача мне не вписаться в твоё напряжённое расписание. не влюбись ты в меня.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Yes, he's a very lucky boy. Да, он очень везучий мальчик.
I'm a free man but not always a lucky one. Я человек свободный, но не всегда везучий.
Mr. Wu, you're a very lucky man. Мистер Ву, Вы очень везучий человек.
You're one lucky little leprechaun. Ты, везучий маленький гном.
You're a lucky fellow. А ты везучий малый.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Still, I know I'm a very lucky guy. И все же, я очень удачливый парень.
Baby girl... you are my new lucky charm. Моя девочка... ты мой новый удачливый талисман.
Around the clubhouse turn, it's Lucky Dan ahead... После первого поворота вперед вырывается Удачливый Дэн,...
Charles Lindbergh. Lucky Lindy or the Lone Eagle as he was called. Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,...
Felix means "lucky." Феликс значит "удачливый".
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
But, yes, I'm very lucky. Но да, я большой везунчик.
I don't think he got lucky. Не думаю, что он везунчик.
Peter always said he was a lucky guy. Питер всегда говорил, что он везунчик.
It's a bone, you lucky dog! Это косточка, везунчик!
Look, the kid got lucky. Слушайте, парню просто везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
You are lucky I'm such a nice person. Твоё счастье, что я - такая добрая натура.
Any man would be lucky to have any one of you. Любой мужчина сочтет за счастье заполучить одну из вас.
Well, lucky for you, I have. На твоё счастье, слышала я.
After all, happiness is not just a privilege for the lucky few, but a fundamental human right for all. В конце концов, счастье - это не привилегия счастливого меньшинства, а фундаментальное право человека.
How do you mean? - Lucky for you, Что ты имеешь ввиду? - На твоё счастье, мы с миссис Хадсон слишком много смотрим телик.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию.
That was a very lucky escape. Это был очень удачный побег.
That is one lucky piece of electronics. Вот это удачный часть электроники.
So, lucky shot? Итак, удачный выстрел?
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
Where I was lucky enough to meet you. И там мне посчастливилось встретить Вас.
Everybody in this room, lucky to be here. Всем в этой комнате посчастливилось быть здесь.
He's remarried, and I am so lucky to have found you. Он снова женился, а мне посчастливилось найти тебя.
I'm picking up the keys today, and guess who's lucky enough to be coming with me. Сегодня я забираю ключи, и угадай, кому посчастливилось поехать со мной.
You were lucky to find a nasty D'Haran to kill last night, but... now, here you are, leagues from the nearest town with nobody to kill. Тебе посчастливилось вчера найти и убить мерзких Д'Харианцев, но... сейчас, ты здесь, в лигах от ближайшего города, и тебе некого убить.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
So who's the lucky girl who inspired these musings? И кто же та счастливица, что вдохновила тебя на это?
A lucky girl will catch him! Счастливица та, которая его подцепит!
So, who's the lucky girl? И кто же эта счастливица?
Who's the lucky girl? И кто же эта счастливица?
Who's the lucky lady? И кто же счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
Well, Callie sure is lucky to have a brother with such good taste. Ну, Кэлли повезло, что у ее брата такой хороший вкус.
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Lucky stands here and watches my back. Лаки стоит здесь и прикрывает мне спину.
You can, but Lucky smoked without a filter. "Драм" и "Лаки" курят без фильтра.
Connolly wrote the screenplay for the film, and wanted to portray the character Lucky in the film. Коннолли написал сценарий к фильму, и хотел изобразить персонажа Лаки в фильме.
When the baby was born, Maribel said he was "just like Lucky." Когда ребёнок родился, Марибель сказала, что он похож на Лаки.
Lucky! I'm coming! Лаки! - Сейчас!
Больше примеров...