Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
We're lucky we caught it. Повезло, что мы обнаружили это.
But I won my ticket on Titanic here at a lucky hand at poker. Но билет на Титаник я выиграл - повезло в покер.
Was a time not long past I was needful of friends and was lucky to find some, is all. Не так давно я нуждалась в поддержке и мне повезло найти ее, вот и все.
I'll turn my head, and I'll catch her with this look in her eyes, and I know she's thinking that she's lucky to have me. Я поворачиваю голову, и ловлю этот взгляд, и я знаю, что она думает, как ей повезло, что у нее есть я.
It's lucky to discover it earlier, many people have caught plague. Вам повезло, что вы это обнаружили.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Mr. Griffin, you're a lucky man. Мистер Гриффин, вы - счастливый человек.
I have been a very lucky man, because of taking friends as you. Я очень счастливый человек, мне повезло - у меня такие друзья, как вы.
We got a brush, we got a cellphone, but where's that lucky lip gloss? Тут есть расческа, тут есть сотовый, но где же счастливый блеск для губ?
I got my lucky donut. И мой счастливый пончик.
Ever since I was a kid, my lucky color has been red. Красный - мой счастливый цвет с детства.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If we're lucky, the level of encryption won't be too deep. Если нам повезет, уровень шифрования не будет слишком серьёзным.
If I'm lucky, perhaps no one. Если повезет, возможно, никто.
And... And maybe we'll get lucky and find it. И... может нам повезет и мы найдем ее.
If you had a date with a girl you met in a pub, you would be hopeful you might get lucky. Если у вас свидание с девушка, вы встретились в пабе, вы бы надеяться вы, может, и повезет.
They say if a person is lucky lucky, he will meet one person in a lifetime that he can love and live compatibly with. Говорят, что если человеку повезет ПОВЕЗЕТ, он встретит одного человека, которого сможет полюбить и жить с ним вместе.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
I think you're the lucky one. А я думаю, что счастливчик ты.
According to the doctors, I'm... one lucky guy. Доктора говорят, что я счастливчик.
Well, Henry's lucky to have you. Что ж, Генри счастливчик, раз у него есть ты.
Who's the lucky lad? И кто этот счастливчик?
You were born dead lucky. Счастливчик. Ты в рубашке родился.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for you, I am. К счастью для вас, Я.
Well, lucky for me, I'm not "some men." ANDERSON: Что ж, к счастью для меня я не отношусь к числу этих "некоторых".
Lucky the fire skipped your pipes entirely. К счастью, пожар нисколько не задел трубы.
Lucky for you, Megan and I have a pretty good relationship. К счастью для тебя, Меган и я добились взаимопонимания.
Not too serious, but lucky for you Seamus found you when he did. Ќе очень опасно, но к счастью Ўемус вас нашел.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
How did I get so lucky? С чего это мне так везет?
I'm lucky these days!)) New update in gallery! В эти дни мне везет)) Новое обновление в галерее!
Are you nuts? No, I feel lucky. Нет, мне сегодня везет.
But lucky in love. Зато везет в любви.
The unlucky are nothing more than a frame of reference for the lucky, Mr. Fisher. Невезучие лишь показывают везучим, что им везет, мистер Фишер.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
You can't even imagine how lucky I am! Вы не представляете, какая это удача!
You guys got lucky on this one. В этот раз вам улыбнулась удача, ребята.
Lucky, lucky, lucky. Удача, удача, удача.
Boy, is that lucky. Блин, вот удача.
I guess I got lucky. Удача была на моей стороне.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
You've got him, you lucky devil. Он тебя слышит, черт ты везучий.
Doctor says he's a lucky man. Врач сказал, что он везучий.
You sure is one lucky white man. Вы определённо везучий белый человек.
You're a lucky guy. Hayato-no-sho... Вы везучий человек, Хаято-но-сё...
Your friend was too lucky. Твой друг слишком везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Still, I know I'm a very lucky guy. И все же, я очень удачливый парень.
I'm just the lucky drunk who says the words. Я - лишь удачливый пьяница, произносивший нужные слова.
Baby girl... you are my new lucky charm. Моя девочка... ты мой новый удачливый талисман.
He's either very smart or he's very lucky. Он либо очень умный, либо очень удачливый.
Well... that's one lucky patient. Ну... этот удачливый пациент.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Good or lucky, it doesn't really matter. Молодец или везунчик - это не важно.
So... lucky me, I guess. Так что... я везунчик, наверное.
You seem like a real lucky bloke, right? Ты вроде как настоящий везунчик, да?
Maybe you're the lucky guy. Может, это вы везунчик?
Man, you are one lucky bug. Ну, приятель ты везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
You know it's lucky for that cheese champ I didn't take a pump at him. Вы знаете, это просто счастье для этого сырного чемпиона, что я не захватил с собой газовый баллончик.
By a lucky chance I've got another on the very same thing. На ваше счастье у меня есть еще одна, такого же плана.
Lucky Molly got over hers lightly. Счастье, что у Молли было легко.
I am lucky enough to work with 30 of them. Мне выпало счастье работать с 30 людьми этого типа.
I am lucky I found her Я счастье с нею обрету.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
Because I had a lucky escape. Потому что это удачный исход.
Do you feel lucky today? У вас удачный день?
Lucky it wasn't serious. Удачный это не серьезно.
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
All astronomers who was lucky to watch and take photographs of the eclipse are invited to contribute to the animation. Все любители астрономии, которым посчастливилось наблюдать и снимать затмение, приглашаются внести свой вклад в анимацию.
Designers are more trusted and more integrated into the business strategy of companies, and I have to say, for one, I feel very lucky at the progress that design Дизайнерам больше доверяют, они становятся более задействованы в бизнес-стратегии компаний, и, надо сказать, я чувствую, что мне посчастливилось наблюдать за прогрессом,
Who's lucky number 6? Кому посчастливилось стать шестым?
I was never so lucky. Мне не посчастливилось быть отцом.
So glad that while he was here, I was one of the lucky few who knew him. Но я рад, что когда-то он был с нами, и мне посчастливилось знать его лично.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
We've all been wondering who the lucky girl would be. Нам всем было интересно, кто же будет эта счастливица.
Sounds like your mom's a lucky woman. Похоже, твоя мама счастливица.
I'm one of the lucky ones, Martin. Я счастливица, Мартин.
So, who is the lucky lady? Итак, кто эта счастливица?
Where's our lucky winner? И где наша счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Tom's a good partner, so I'm lucky. Том хороший партнер, так что мне повезло.
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Lucky, I've seen you with her. Лаки, я видела тебя с ней.
Lucky, you little rascal, let's go. Лаки, маленький негодник, а ну пошли-ка.
I'm not playing, Lucky. И я не шучу, Лаки.
Well, Lucky thinks... Па, Лаки думает...
"I love you, Lucky." Я люблю тебя, Лаки.
Больше примеров...