Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
He's lucky he has friends who care. Ему повезло, что у него есть друзья, которые о нём заботятся.
Everybody else, you're just lucky. Все остальные - вам просто повезло.
You almost died out there, but you were lucky and got rescued. Ты чуть не помер там однако тебе повезло - спасли тебя.
I got lucky on your miss. Мне повезло, что ты ошиблась.
This one's super lucky! Этому просто обалденно повезло!
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
This is my lucky pick-up table, there's my make-out corner, and everyone knows my dumping table. Это мой счастливый кадрительный столик, там мой уголок для зажиманий и все знают про мой Сливной столик.
How's the lucky fin? Как твой счастливый плавничок?
One's my lucky number. Единица - мой счастливый номер.
I'm lucky to have you. Ты мой счастливый шанс.
Then you landed on the lucky side of the street. Тогда вы - очень счастливый человек.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
And I hope you are just as lucky. И я надеюсь, что тебе так же повезет.
We're going to be lucky if we get out of here by dinnertime. Повезет, если мы уедем отсюда до обеда.
This 216 area code feels lucky. Чувствую, мне повезет с кодом 216.
Might find some chocolate ones, if we're very lucky. Может быть, найдём шоколадное, если нам очень повезет.
Maybe you'll get lucky and find some Wetnaps. And you. Может тебе повезет найти влажные салфетки.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
it'sallright you know, I'vebeenmeaning to ask you, who's the lucky guy? Ты знаешь, я хотел спросить тебя, кто счастливчик?
Aren't I a lucky man to have two such beautiful women as my brides? Ну разве я не счастливчик - сразу две такие красавицы-невесты?
Lucky, push that lever forward! Счастливчик, рычаг вперед!
Lucky you, Michael. Майкл, ты счастливчик.
Phantom or no, she's a privateer, and Lucky Jack'll have her. Этот призрак - капер, и Счастливчик Джек ему покажет.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, we couldn't, but lucky for us, the Internet doesn't require one. Ну, нам и не дали, но к счастью для нас, в интернете он не нужен.
Lucky your daughter's not here. К счастью, твоя дочка не там.
Lucky for me, I'm sitting in one of these babies. К счастью для меня, я сижу на одной из этих деток.
Lucky for me, nothing can stay hidden forever. К счастью для меня, ничто нельзя скрывать вечно.
And lucky for me... И к счастью для меня...
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Well, Derek, not everyone's lucky enough to be a big, bad werewolf. Ну, Дерек, не всем везет быть большими плохими оборотнями.
And the thing is, all three of them got a pretty good look at the guy so... we got lucky. И вот еще, все трое хорошо разглядели того парня, так что нам везет.
Are Americans specially blessed, or just lucky? Обладают ли они специальным благословлением или им просто везет?
Maybe he's just getting lucky. Может, ему везет?
Lucky you, Harrison. Везет тебе, Харрисон.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
It's also important as a bounty hunter to be lucky, and your luck just ran out. Удача так важна в деле наемника, и твоя удача покинула тебя.
Lucky the dog was so big and meaty! Какая удача, что пес был такой большой и мясистый.
Us, we don't need to be lucky. И удача нам не нужна.
I'm very lucky I've got a constitution where I never put on weight. Такая удача, что я никогда не полнею
But lucky for us, there's a sewer right under here. Но вот удача - в этом месте проходит канализация.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
More like lucky since I'm looking for Elizabeth Masters. Скорее везучий, поскольку я ищу Элизабет Мастерс.
You lucky devil, you got him. Черт везучий, ты его сделал.
You're some lucky guy, Tricksy. Ты везучий парень, Трикси.
You're a lucky man Mac Ты везучий парень, Мак. Да.
Secondly, you're not that lucky. Не такой ты везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
True, but you're a rich lucky man. Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень.
You think of yourself as a lucky man? Вы думаете, что вы удачливый человек?
But I have a hopeful heart, and, which is better, a lucky king. Но у меня в сердце живет надежда, и, что еще лучше, у меня есть удачливый король.
You're a very lucky little boy. Ты очень удачливый маленький мальчик.
[Narrator] There is a place that is above all others... a place where dreams are chased above the clouds, a place where only the strong and lucky survive. Есть такое место, выше всех остальных, место, где мечты мчатся над облаками, место, где выживает только сильный и удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Or more than one person, if you're really lucky. Или даже больше чем одного если ты действительно везунчик.
Peter always said he was a lucky guy. Питер всегда говорил, что он везунчик.
Do you see how lucky I am, Tom? Видишь, какой я везунчик, Том?
He's one lucky old son of the sea. Что он морской везунчик.
In that, Lucky was your first name. В этом предложении "Везунчик" как твое имя.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
She's been lucky for me from the first day I met her. Она с первой встречи приносит мне счастье.
Lucky for you, I've been more than a little unemployed. На твое счастье, я не просто безработный.
Lucky for you you're an Ambassador! Счастье твоё, что ты посол!
Lucky for you, I didn't get any, so the vase is free. Твое счастье, что я не получила никаких, так что ваза свободна.
Don't they get how lucky they are to have you at their school? Хоть счастье сознают они свое, что ты пошел в их колледж?
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
All right, you - That Was a lucky shot. Ладно, ты... Удачный выстрел.
Ted, you've arrived at a lucky time. Тед, ты попал к нам в удачный момент.
You bake a plastic baby into a cake, and whoever gets the slice with it has a lucky year. При выпекании в пирог кладут пластикового пупса, и кому достанется кусок с пупсом, у того будет удачный год.
Because I had a lucky escape. Потому что это удачный исход.
Do you feel lucky today? У вас удачный день?
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
Where I was lucky enough to meet you. И там мне посчастливилось встретить Вас.
He's remarried, and I am so lucky to have found you. Он снова женился, а мне посчастливилось найти тебя.
Designers are more trusted and more integrated into the business strategy of companies, and I have to say, for one, I feel very lucky at the progress that design Дизайнерам больше доверяют, они становятся более задействованы в бизнес-стратегии компаний, и, надо сказать, я чувствую, что мне посчастливилось наблюдать за прогрессом,
Anyone lucky enough to have been at the Bluebird last night heard an amazing performance by Rayna James and Deacon Claybourne of their co-written hit, "no one will ever love you." Все, кому вчера посчастливилось оказаться в Синей птице прошлой ночью, могли услышать замечательное выступление Рейны Джеймс и Дикона Клэйборна с их старым совместным хитом "Никто никогда не будет любить тебя".
We, as well as MTV channel, MUZ-TV and "Hello!" magazine were lucky to interview Andy right in the hotel where he stayed. Интервьюировать Энди, как и каналу MTV, МУЗ-ТВ и журналу "Hello!" нам посчастливилось в самой гостинице, где он как раз и остановился.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Who's the lucky woman who has taken my place, Herman? Кто та счастливица, которая меня заменила, Херман?
l don't know if I'm lucky. Не знаю, счастливица ли я.
OK, well, she's lucky to have you two. Ок, она просто счастливица, что у нее есть такие мамы.
I am lucky lady? Эта счастливица - я?
I'm a lucky girl. А я - та счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? Ну, мы сделаем хороший выстрел.
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
I think if I get away from lucky strike And lay low from roger for a day or two, everything will be fine. Я подумал, что если буду держаться подальше от Лаки Страйк, и скроюсь от Роджера на денёк-другой, всё образумится.
The Lucky Myra left yesterday afternoon. "Лаки Майра" вышла вчера днём.
Lucky was just doing as dogs do. Лаки просто вёл себя как собака.
"I love you, Lucky." Я люблю тебя, Лаки.
In the 10th-season finale, Luanne revealed that she was pregnant with the child of Lucky, whom she married in the 11th-season finale. В финале 10-го сезона, Луэнн беременна ребёнком Лаки, за которого вышла замуж в конце 11-го сезона.
Больше примеров...