Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
You're so lucky I'm around "Тебе повезло, что я рядом"
You're so lucky to work for the Companions. Вам так повезло - вы служите Сподвижникам.
I have been a very lucky man, because of taking friends as you. Я очень счастливый человек, мне повезло - у меня такие друзья, как вы.
She's lucky, all right. Да, ей повезло.
You are lucky to have me. Тебе со мной повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
All I need is just one lucky number. Все что мне нужно - один счастливый номер.
So how about I loan you my lucky charm for your first showcase? Хочешь, одолжу тебе свой счастливый амулет на твою первую презентацию?
We got a brush, we got a cellphone, but where's that lucky lip gloss? Тут есть расческа, тут есть сотовый, но где же счастливый блеск для губ?
Two men travel back from China, both head straight for the Lucky Cat emporium. Двое вернулись из Китая и тотчас же прямиком в магазинчик «Счастливый кот».
Enrique Geum's lucky... Счастливый цвет Энрике Гыма...
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
They're lucky if that's all he takes. Повезет, если это все, что ему нужно.
If we're lucky, and if you're competent. Если нам повезет, и если ты достаточно компетентен.
We'll be lucky to maintain warp six. Нам повезет, если удастся поддерживать варп 6.
We'll be lucky to find out anything at all. Нам повезет, если мы сможем хоть что-то разузнать.
Doc cleared me for work, But she said next time I might not be so lucky. Доктор допустила меня к работе, но сказала, что в следующий раз мне вряд ли так повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Tommy's lucky a lioness has his back. Томми - счастливчик, у которого есть львица, прикрывающая его спину.
Drag racing star Lonnie Lucky Man Johnson lived up to his name... and walked away from a spectacular crash. Звезда дрег-рейсинга Лонни "Счастливчик" Джонсон оправдал свое имя... и вышел невредимым из шикарной автокатастрофы.
Lucky Holger, who survived because he was late. Счастливчик Хольгер, который выжил из-за того, что опоздал.
You are one lucky ducky. Ну, ты и счастливчик.
Lucky Gagin (Robert Montgomery) arrives on a bus in San Pablo, a small rural town in New Mexico during its annual fiesta. Счастливчик Гэгин (Роберт Монтгомери) в стильном городском костюме приезжает на междугороднем автобусе в Сан-Пабло, маленький сельский городок в штате Нью-Мексико, где начинается празднование ежегодной фиесты.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
It's lucky that I have many little monkeys К счастью, у меня есть несколько обезьянок.
Well, lucky for you, if you survive your test today, You'll have the opportunity to join a side. К счастью для тебя, если ты сегодня пройдешь тест, у тебя будет возможность выбрать клан.
Lucky you had a plan B to fall back on. К счастью, у тебя был запасной план.
Lucky for me, we got here before you did. К счастью для меня, мы добрались сюда раньше.
Lucky you didn't pick up the clap. К счастью, что вы не научились другим вещам.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
I told you I was lucky. Я же говорил, что мне везет.
I am as lucky in I am in love. Мне везет в сражениях... и в любви.
"Lucky at cards, unlucky at love." Кому везет в картах - не везет в любви.
Well, this must be my lucky night. Наверное, сегодня мне везет.
Susan and Peter are the lucky ones. Это Питеру и Сьюзен везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
And we all said to my father, this is very lucky. Все говорили отцу, какая удача.
Well, then you got lucky on account of me. Ну, тогда это была удача - для меня.
Rama let you lucky in civilian life! пусть тебе сопутствует удача в гражданской жизни!
That's probably lucky too. Это ещё одна удача.
Let us hope that we are lucky for a while longer. Будем надеяться, что нам будет сопутствовать удача на протяжении намного более длительного периода времени.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Yes, he's a very lucky boy. Да, он очень везучий мальчик.
You got a lucky little kid in there. У тебя там внутри маленький везучий ребенок.
I'm a lucky man, though, because whenever I found myself flailing in the darkness, there was always one person there to save me. Хотя, я везучий человек, потому что каждый раз, когда я кручусь в темноте, всегда есть тот, кто меня спасёт.
Guess I got lucky. Наверное, я везучий.
Tonight, one lucky fan is going to get a chance to shoot from half court to win a family vacation to Disney World! Сегодня один везучий фан получит шанс бросить с центра площадки чтобы выиграть семейную поездку в Диснейуорлд!
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Still, I know I'm a very lucky guy. И все же, я очень удачливый парень.
I'm just the lucky drunk who says the words. Я - лишь удачливый пьяница, произносивший нужные слова.
He's either very smart or he's very lucky. Он либо очень умный, либо очень удачливый.
Charles Lindbergh, Lucky Lindy or The Lone Eagle, as he was called, is our subject today, because he was the first man to... Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,... наша сегодняшняя тема, потому что... он был первым человеком, который... что?
I'm a happy and lucky man. Я счастливый и удачливый мужчина.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Do you see how lucky I am, Tom? Видишь, какой я везунчик, Том?
GRACE: Lucky Jack, you did it. Молодец, Везунчик, мы пришли!
You're a lucky guy. Ух ты. А ты везунчик.
Where's the lucky guy? Ну и где же везунчик?
You are very lucky, Pacey. Ты везунчик, Пэйси.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I'm so lucky to have met you. Какое же счастье, что я встретила вас.
Ordinarily, we're lucky to get one meal a day. Обычно, для нас за счастье получать еду хотя бы раз в день.
You know it's lucky for that cheese champ I didn't take a pump at him. Вы знаете, это просто счастье для этого сырного чемпиона, что я не захватил с собой газовый баллончик.
Lucky you're not a man. Ваше счастье что вы не мужчина.
Lucky we were looking. Ваше счастье, что мы организовали поиск.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Guess I just landed a lucky punch. Думаю, это был просто удачный удар.
I mean, the whole baby thing, that was just a lucky bounce. А вся эта ерунда с ребёнком - просто удачный бросок.
A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию.
It was a lucky shot. Это был удачный бросок.
Lucky night at the casino. Удачный вечер в казино.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
There he was lucky to get acquainted with Nadezhda Mandelstam, who introduced him to Anna Akhmatova. Там ему посчастливилось познакомиться с Надеждой Мандельштам, которая познакомила его с Анной Ахматовой.
Maybe someone who was lucky enough to get away. Возможно с кем то, кому посчастливилось убежать.
You were a drunk with talent who got lucky. Ты упивался талантом, который посчастливилось получить.
Wouldn't a true progressive support equal opportunity for all people on the planet, rather than just for those of us lucky enough to have been born and raised in rich countries? Не была бы более правильной помощь в обеспечении равных возможностей для всех людей на планете, а не просто удача для тех из нас, кому посчастливилось родиться и вырасти в богатых странах?
Your daughter has been lucky to die. Вашей дочери посчастливилось умереть.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
She's a lucky lady, Bennet, your Bella. Она счастливица, Беннет, твоя Белла.
If he's anything like Daddy, Stanley's very lucky. Если он хоть в чем-нибудь похож на папу, то Стэнли счастливица.
Make sure she knows just how lucky she is, Clark. Убедись, что она знает, какая она счастливица, Кларк.
I'm one of the lucky ones, Martin. Я счастливица, Мартин.
Who's the lucky lady? Уау. Кто эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Tom's a good partner, so I'm lucky. Том хороший партнер, так что мне повезло.
Well, Callie sure is lucky to have a brother with such good taste. Ну, Кэлли повезло, что у ее брата такой хороший вкус.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
Lucky I have crazy-good hearing. К счастью, у меня чертовски хороший слух.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
With a pork tenderloin sandwich from Lucky's. С помощью бутербродов со свининой из "Лаки".
You know, people can't be coughing and dying right before a Lucky ad. Знаешь, люди не могут кашлять и умирать перед рекламой Лаки.
Eli brings in Lucky, who tells Nucky he doesn't know about the theft. Илай приводит Лаки, который говорит Наки, что он не знает о краже.
American ingenuity and a few packs of Lucky Strikes. Американская находчивость и пара пачек "Лаки Страйк".
You can, but Lucky smoked without a filter. "Драм" и "Лаки" курят без фильтра.
Больше примеров...