Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
You're so lucky To have a daughter that's this good at what she wants to do So early in her life. Тебе так повезло, иметь такую дочь, которая нашла свое призвание в таком раннем возрасте.
Lucky for us, we can call the man himself. Нам повезло, что мы можем позвонить ему.
Well, you're a lucky man. Ну, тебе повезло.
We were lucky to get it. Ќам повезло получить еЄ.
Lucky me, twice in one week. Мне повезло дважды за неделю.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Well, some days, you just wake up and realize what a lucky man you are. Чтож, иногда ты просто просыпаешься, и понимаешь, какой ты счастливый.
You convince yourself you're involved in the world somehow - if I wear my lucky scarf, then I'm really in the game. Ты убеждаешь себя, что каким-то образом не вовлечен в мир - если я надену свой счастливый шарф, тогда я действительно в игре.
The cloth is called the "Lucky Red Banner." Эта ткань называлась «Счастливый Красный Флаг».
I mean, instead of picking me up at home, if you just happened to, on your way to the pier, you know, maybe drop by the lucky strike lanes, and maybe I could get out early? В смысле, вместо того, чтобы забрать меня у дома, ты можешь случайно, по пути на пирс, ну, знаешь, можешь заехать в "Счастливый удар", и, может быть, я смогу вырваться пораньше?
You must be the lucky bridegroom. Ты должно быть счастливый жених.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
We'll be lucky to still live where we do now that you quit your job. Тебе повезет жить там, где мы сейчас живем, после твоего увольнения с работы.
It means when I'm lucky enough to get the gig people tell me what to do, where to stand, how to move, what to say - Я имею в виду, если мне повезет получить роль... Другие люди говорят мне что делать, где стоять, как двигаться, что говорить.
Maybe you'll be lucky. Возможно, тебе больше повезет.
That's if I'm lucky. И то, если повезет.
If we're lucky, we may find a weakness we can use against them, in case we run into one of their fully manned and powered ships. Если повезет, мы найдём слабое место, и используем его против них, если мы вдруг столкнемся с действующим судном с полным экипажем.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
She's right that you're really lucky you get to do something that challenges you. Она права, ты действительно счастливчик, у тебя есть дело, которое бросает тебе вызов.
Am I lucky or am I just a genius? Я счастливчик или просто гений?
I'm still lucky. Я все тот же счастливчик.
You're really lucky, Jason. Ты правда счастливчик, Джейсон
Lucky Fergus was there to finish the job. Счастливчик Фергюс завершил работу.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
And lucky for you, I'm on a strict diet. И к счастью для тебя, я на очень строгой диете.
But lucky. I'm with Prior Herluin. Но к счастью, я с приором Хэлюином
Lucky for us, that could take a while. К счастью для нас, это может занять некоторое время.
Lucky for us, "Cam" scheduled his every waking moment. К счастью для нас, Кэм расписывал свои планы на каждую секунду своей жизни.
Lucky for me, I do have one friend left on the inside. К счастью для меня, у меня оказался свой человек на службе.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
You're so lucky, Fábio. Пока тебе действительно везет, Фабио.
I don't know how to play but I feel lucky. Играть я не умею, зато мне везет.
The one thing I can't figure out is whether these girls are real smart or just real, real lucky. Единственное, чего я не могу понять - эти девушки действительно умны или им просто везет?
"Lucky at cards, unlucky at love." Кому везет в картах - не везет в любви.
You're so lucky, Kiyoko! как же тебе везет!
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Please, we should be so lucky. У моляю, откуда такая удача.
If we're lucky... we'll sell the whole batch and pay off the bank. Если удача останется на нашей стороне, то вскоре мы сможем выплатить весь долг банку.
What's lucky is that I have a best friend who spent her Valentine's Day trying to find me a date. Удача в том, что у меня есть лучшая подруга, которая провела свой Валентинов день, пытаясь найти мне парня.
Her malnutrition and the amount of ibuprofen she's been taking, she's lucky to be alive. Ее недоедание и количесво ибупрофена, которое она принимала - ей нужна удача, чтобы выжить
You were lucky - You call that being lucky Конечно, такая удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
You just don't know how lucky you are. Ты просто не знаешь, насколько же ты везучий.
Better lucky than smart, right? Лучше везучий, чем умный, да?
All I'm saying is, you're either very lucky... or very smart. Я только хочу сказать, что ты либо очень везучий... либо очень умный.
You are a lucky man Нет-нет, это ты везучий.
Aren't you a lucky duck? Везучий ты парень, а?
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Baby girl... you are my new lucky charm. Моя девочка... ты мой новый удачливый талисман.
Felix means "lucky." Феликс значит "удачливый".
I'm a happy and lucky man. Я счастливый и удачливый мужчина.
Lucky Putin, Unlucky Yeltsin Удачливый Путин, неудачник Ельцин
How lucky am I that you were at hand when the rather less lucky Mr. Karulot attacked? Как мне повезло, что вы оказались рядом, когда менее удачливый мистер Карулот напал на меня?
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Good or lucky, it doesn't really matter. Молодец или везунчик - это не важно.
You know, you're a lucky man, Father. Знаете, отче, а вы - везунчик.
It is a known front for Jack Flanagan, A.K.A. Lucky Jack. Это известное прикрытие для Джека Флэнагана, известного как Везунчик Джек.
Look, the kid got lucky. Слушайте, парню просто везунчик.
Lucky... Your pretty older sister. Везунчик... от такой красотки-сестры.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
He was hit by a Quark, lucky for him its power levels were low. Он был ранен кварком, счастье, что его уровень энергии был низким.
He was lucky that I have contained. Его счастье, что меня вовремя остановили
I'm lucky I don't need a tank to breathe on land. Уже счастье, что мне в обычной жизни не нужен дыхательный аппарат.
Another trick that helped was having a lucky talisman. Ещё один трюк, который мне помог, это талисман на счастье.
But as this life is coming to an end, I consider myself lucky... to have lived it. Но близится конец этой жизни, и я... почитаю за счастье, что... прожил ее.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
All right, you - That Was a lucky shot. Ладно, ты... Удачный выстрел.
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
Do you feel lucky today? У вас удачный день?
Lucky night at the casino. Удачный вечер в казино.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
Everybody in this room, lucky to be here. Всем в этой комнате посчастливилось быть здесь.
She's lucky enough not to have a stepdaughter. Но ей посчастливилось не иметь падчерицы.
Well, lucky for you, I happen to know the head waitress, which is ironic because... Ну, к счастью для тебя, мне посчастливилось познакомиться там с официанткой, что довольно весело, потому что...
And maybe she's lucky. Но, возможно, ей посчастливилось.
Your daughter has been lucky to die. Вашей дочери посчастливилось умереть.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
You are so lucky to go here. Ты счастливица, что ходишь сюда.
So maybe you'll get lucky, tawney. Так что может ты счастливица, Тони.
Do you know, I forget how lucky I am sometimes... especially this year, with Trevor coming home. Знаете, иногда я забываю, какая я счастливица, особенно в этом году, ведь приезжает Трэвор.
And what lucky lady are you sharing it with? И какая счастливица будет вас сопровождать?
I know, I'm lucky. Я знаю, я счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
I'm saying Gena's lucky to have a very good history teacher! Хороший педагог, говорю, у Генки по истории!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
They're putting the screws to Lucky to get him to turn on me. Они прижали Лаки, чтобы заставить его сдать меня.
We got a search warrant for Lucky Rykoff's place. Мы получили ордер на обыск дома Лаки Райкова.
By the late 1930s Dewey's successful efforts against organized crime-and especially his conviction of Lucky Luciano-had turned him into a national celebrity. К концу 1930-х гг. успехи Дьюи в борьбе с организованной преступностью - и особенно осуждение Лаки Лучано - сделали его национальной знаменитостью.
Lucky Luciano, Nucky Thompson. Лаки Лучиано, Наки Томпсон.
Lucky Sesana & Associates. Лаки Сесана и партнеры.
Больше примеров...