Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
And I count myself very lucky. И я считаю, что мне очень повезло.
I guess she's lucky she has a car. Это ей ещё повезло с машиной.
It was lucky the passing walkers had a dog that found it. Повезло, без собаки гуляющие прошли бы мимо.
He's so lucky to have you. Ему так повезло с вами.
I am lucky to have him. Мне с ним повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Tom, you're so lucky, because Violet is like a princess. Том - ты счастливый человек, Потому что Вайолет, она, как принцесса.
He has Eynar the lucky. У него есть Эйнар Счастливый.
You're a lucky man. Вы очень счастливый человек, знаете-ли.
It's your lucky decade. Настал твой счастливый час.
One lucky player, Yves G. of France, walked away with a grand total of €587,314 in winnings after he placed just a €16 wager on the 8 line progressive slot machine, Gold Rally. Счастливый победитель Ив Дж. из Франции выиграл €587,314 в прогрессивной слот-игре Gold Rally, сделав ставок всего на €16.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
I'll be lucky to get out of this alive. Мне повезет, если я выберусь из этого живой.
It's a needle in a haystack, but maybe we'll get lucky. Это иголка в стоге сена, но, возможно, нам повезет.
If we open up, we might get lucky and get one or two. В открытом бою мы снимем одного или дух, если повезет.
If you guys are lucky, I'll let you guys take one of my ladies for a spin. Если вам повезет, я разрешу протестировать одну из моих леди.
I'm going to call Nick, and tell him to get his autograph, and maybe we'll get lucky. Я позвоню Нику и попрошу получить его автограф, может быть, нам повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
I think, I'm one lucky guy. Я думаю, что я счастливчик.
How-how am I lucky, Nick? И с какой стати я счастливчик?
So who's the lucky fella, then? И кто же тот счастливчик?
Your husband was a lucky man. Ваш муж был счастливчик.
Son... you just got lucky! Сынок, ты просто счастливчик!
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
And lucky for all of us, some of my detectives keep me informed as to their whereabouts. И, к счастью для всех нас, некоторые из моих детективов сообщали мне о своём местонахождении.
Boy, it's lucky the door was only bolted, chief, and not locked as well, or I reckon it would definitely have felt like a brick wall. Ну, к счастью, дверь была только на задвижке, шеф, не заперта ещё и на замок, иначе, я полагаю, было бы и впрямь ощущение глухой стены.
Lucky you didn't burn down the whole house. К счастью, ты не спалила весь дом.
Lucky for him, I carry my own wherever I go. К счастью для него, я беру их с собой, куда бы я ни пошел.
Lucky Hermione pays attention in Herbology. К счастью, Гёрмиона учит уроки по "Растёниям и травам".
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
But we can't all be as lucky as this guy. Но не всем так везет, как этому пареню.
You're so lucky, Fábio. Пока тебе действительно везет, Фабио.
Looks like it's your lucky night, kid. Похоже, вам сегодня везет, крошка.
Some people are lucky and get their finger back, but some aren't so lucky. Некоторым везет, и они получают пальцы назад, но не все такие везучие.
He just isn't very lucky. Ему просто не везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Just have to be lucky enough to find her. Просто нужна удача, чтобы найти её.
You're really lucky to be going! Увидеть Нью-Йорк - это большая удача.
It's a lucky break, having the medical examiner there. Это просто удача, что там еще и медэксперт
How lucky is that? Ну разве не удача?
I'm very lucky I've got a constitution where I never put on weight. Такая удача, что я никогда не полнею
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
I'm not as lucky as you. Я не такой везучий, как ты.
You're a very lucky man, Mr Bauer. Вы - везучий человек, м-р Бауер.
All I'm saying is, you're either very lucky... or very smart. Я только хочу сказать, что ты либо очень везучий... либо очень умный.
You're a very lucky man. Ты очень везучий человек.
'Do I feel lucky? ' 'Везучий ли я? '
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
What a lucky little commissioner you are. Какой же ты маленький удачливый комиссар.
Into the turn Lucky Dan still a length. После длинного поворот Удачливый Дэн вырывается вперед.
Felix means "lucky." Феликс значит "удачливый".
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
[Narrator] There is a place that is above all others... a place where dreams are chased above the clouds, a place where only the strong and lucky survive. Есть такое место, выше всех остальных, место, где мечты мчатся над облаками, место, где выживает только сильный и удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
But, yes, I'm very lucky. Но да, я большой везунчик.
GRACE: Lucky Jack, you did it. Молодец, Везунчик, мы пришли!
You've been lucky, Huw. Ты везунчик, Хью.
Lucky, lucky, lucky. Везунчик, везунчик, везунчик.
You were lucky this ended well, Ms. Warren. Вы везунчик, что все закончилось хорошо, мистер Уоррен.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
And remind them how lucky they are to be free. И пусть знает, какое счастье быть свободным.
Well, lucky for you ladies, I'm quite adept at finding buried treasure. На ваше счастье, я мастер находить спрятанные сокровища.
Lucky you're not a man. Ваше счастье что вы не мужчина.
How's my lucky girl? Как ты, счастье моё?
Lucky I'm a gymnast. Счастье, что я качаюсь.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
You bake a plastic baby into a cake, and whoever gets the slice with it has a lucky year. При выпекании в пирог кладут пластикового пупса, и кому достанется кусок с пупсом, у того будет удачный год.
Do you think that was a lucky shot? Думаете, это был лишь удачный выстрел?
That was a very lucky escape. Это был очень удачный побег.
It was a lucky shot. Это был удачный бросок.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
You are but a poor orphan who is lucky to have gained my favor. Ты - бедный сирота, которому посчастливилось завоевать мое расположение.
And finally I was lucky enough to have with me a remarkable team to whom I would like to pay a public tribute here for their exceptional qualities. Мне, наконец, посчастливилось работать с замечательным коллективом, которому я хотел бы публично воздать должное за его выдающиеся качества.
I was lucky to inherit this hotel. Мне посчастливилось получить в наследство этот отель.
Who's lucky number 6? Кому посчастливилось стать шестым?
(Applause) (Applause ends) I was lucky to train this team for 10 years, first as a trainer and later as their coach. I feel that they've given me much more than what I've given them. А после их побед на двух чемпионатах мира и получения двух паралимпийских медалей никто не сомневается, что они мастера высокого класса. (Аплодисменты) Мне посчастливилось тренировать эту команду, сначала в качестве тренера, потом как их руководитель, в течение десяти лет.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
You don't understand how lucky you are. Вы даже не понимаете какая вы счастливица.
Who's the lucky Earthling that won the "marry an alien invader" sweepstakes? Кто эта счастливица с Земли, которая выиграла лотерею "замужество с инопланетным завоевателем"?
Aren't I lucky? Разве я не счастливица?
Who's the lucky girl? И кто же эта счастливица?
So, who is the lucky lady? Итак, кто эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
Well, Callie sure is lucky to have a brother with such good taste. Ну, Кэлли повезло, что у ее брата такой хороший вкус.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
You know, people can't be coughing and dying right before a Lucky ad. Знаешь, люди не могут кашлять и умирать перед рекламой Лаки.
Lucky knows you're not feeling well, and he wants you to feel better. Лаки знает, что тебе плохо, и хочет, чтобы тебе было лучше.
Lucky! I'm coming! Лаки! - Сейчас!
Lucky, is that you? Лаки, это ты там?
Now, when the only fighter I've got left is Lucky Nelson, she wants $5,000 for a divorce. Теперь, когда из боксёров остался лишь Лаки Нельсон, ей надо 5000 за развод.
Больше примеров...