Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
We're very lucky to have him around, particularly with what's going on. Нам очень повезло, что он рядом, Особенно учитывая то, что сейчас происходит.
Even though I was really fortunate to get out, many other North Koreans have not been so lucky. Самой мне фантастически повезло выбраться оттуда, многим моим соотечественникам удача не улыбнулась.
Lucky you're still in one piece. Вам повезло, что вы ещё живы.
He's lucky to have you for a brother. Ему повезло иметь такого брата.
I got lucky, you know. Ты знаешь, мне повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
He's trying to... stalk Burke's lucky cap from me. Он пытается... выкрасть у меня счастливый колпак Берка.
Guy has no idea how lucky I really am. Парень не знает, на сколько я счастливый.
Well, some days, you just wake up and realize what a lucky man you are. Чтож, иногда ты просто просыпаешься, и понимаешь, какой ты счастливый.
It is a lucky month. Май - счастливый месяц.
You are a lucky boy, David. Ты счастливый мальчик, Дэвид.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
You'll be lucky to settle for 200 million. Тебе повезет, если теперь отделаешься двумястами.
Maybe I'll get lucky and my plane will explode in mid-air. Может, мне повезет и мой самолет взорвется В воздухе.
They're lucky if that's all he takes. Повезет, если это все, что ему нужно.
Think you'd be lucky to have her. Думаю, тебе повезет, если она поможет тебе с этим.
By the time he's through with you, you'll be lucky if you... К тому времени, как он с тобой покончит, тебе еще повезет, если -
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
No, no, I'm the lucky one. Нет нет нет, я здесь единственный счастливчик.
Lucky guy, that lancu Vrabie to get you. Счастливчик этот Янку, что имеет тебя.
And you, Lucky, If you dare touch Signy, then I'll break your neck. А ты, Счастливчик, если ты прикоснёшься к Сигню, я сломаю тебе шею.
So who is the lucky guy? И кто же счастливчик?
Was that the lucky guy? Этот парень уже счастливчик?
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But lucky for us, he kept meticulous records. Но, к счастью, для нас он вел тщательные записи.
And, lucky for you, I have a great contact at Kemerall. И, к счастью для тебя, у меня есть превосходный контакт в "Кемералл".
Lucky for humanity, I gave you an incomplete version of it. К счастью для человечества, я дал тебе незавершенную версию.
Lucky for you, I'm still in favorable terms with the Charleston M.E. К счастью для тебя, я до сих пор в благоприятных отношениях с судмедэкспертом Чарльстона.
Lucky for you, is knows five ways to sneak into The unity boys' locker room, and six to sneak out. К счастью для тебя Из знает пять способов как прокрасться в мужскую раздевалку Юнити, и шесть как выбраться оттуда.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
I'm just lucky, I guess. Просто мне везет, я полагаю.
It's also happens to be my birthday today, which tends to be a pretty great day in our house, a day when I get pretty lucky. А еще сегодня мой день рождения, и обычно в нашем доме это отличный день, день когда мне везет.
Do you think some men are lucky and... some men just aren't and... nothing they can do about it? Что одним просто везет... а другим нет... и ничего с этим не поделаешь?
I am surely a lucky potato. Наверное, сегодня мне везет.
I think you get lucky. Думаю, тебе везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
And that is that we are all very lucky to have her here. И это большая удача для нас для всех, что она работает у нас.
It's lucky you found the boy. Какая удача, что вы нашли мальчика.
I'm lucky to be alive. Большая удача, что я уцелела.
Even though I was really fortunate to get out, many other North Koreans have not been so lucky. Самой мне фантастически повезло выбраться оттуда, многим моим соотечественникам удача не улыбнулась.
And may the lucky arrow find its target. И пусть вам сопутствует удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
'Cause I always get that lucky. Потому что я всегда такой везучий.
I've already spoken about Viktor Yanukovych being a remarkably lucky person More... О том, что Виктор Янукович на редкость везучий человек, я уже как-то высказывалась Далее...
You're a very lucky man, Mr Bauer. Вы - везучий человек, м-р Бауер.
I'm a free man but not always a lucky one. Я человек свободный, но не всегда везучий.
You're a very lucky man, Mike and Michael! Ты очень везучий человек, Майк и Майкл!
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Still, I know I'm a very lucky guy. И все же, я очень удачливый парень.
I'm just the lucky drunk who says the words. Я - лишь удачливый пьяница, произносивший нужные слова.
True, but you're a rich lucky man. Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень.
Into the turn Lucky Dan still a length. После длинного поворот Удачливый Дэн вырывается вперед.
I'm a happy and lucky man. Я счастливый и удачливый мужчина.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
I told you I was lucky... Я же тебе сказал, что я везунчик...
You're a very lucky man, Cyrus. Ты везунчик, Сайрус.
You are a lucky man, Hank Moody. Ты везунчик, Хэнк Муди.
I am not that lucky. Я не такой везунчик.
You're a lucky man, Jordan. Ты везунчик, Джордан.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
We are lucky with the military. Счастье, что военные помогают нам.
But mostly, I'll miss how lucky you make me feel each and every morning. Но главное - я буду скучать о том счастье которое ты приносишь мне каждое утро.
Lucky for you, I'm in a forgiving mood. На твоё счастье, я сегодня добрый.
This is my lucky blade. Это мой клинок на счастье.
Quiet, we have money problems. and we're lucky he's here. Замолчи. В такой тяжелой экономической ситуации, как эта, счастье, что он у нас есть.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
I think she got in a lucky punch. Я думаю, что она провела удачный удар.
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
That is one lucky piece of electronics. Вот это удачный часть электроники.
Just one lucky shot. Всего один удачный удар.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
Singapore is lucky to be a member of the peaceful ASEAN community. Сингапуру посчастливилось стать членом мирного сообщества АСЕАН.
I was lucky to train this team for 10 years, first as a trainer and later as their coach. Мне посчастливилось тренировать эту команду, сначала в качестве тренера, потом как их руководитель, в течение десяти лет.
Anyone here lucky enough to share, to cohabit with a mouse - a domestic partnership with mice? Кому-нибудь здесь посчастливилось сожительствовать с мышью - бытовое партнерство с мышами?
Did you get lucky then? Посчастливилось ли тебе в тот день?
He stated to Collider, "Assuming we are lucky enough to have a third chapter, there are other filmmakers that I would love to sort of continue on the Conjuring world, if we are lucky enough". Он рассказал развлекательному сайту и YouTube каналу Collider следующее: «Предполагая, что нам посчастливилось иметь третью главу, есть другие режиссёры, которых мне бы хотелось видеть во Вселенной Заклятия, если нам повезет».
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Is she the lucky girl that? Так это он та счастливица, которая...?
Who's the lucky woman who has taken my place, Herman? Кто та счастливица, которая меня заменила, Херман?
l don't know if I'm lucky. Не знаю, счастливица ли я.
Who's the lucky Earthling that won the "marry an alien invader" sweepstakes? Кто эта счастливица с Земли, которая выиграла лотерею "замужество с инопланетным завоевателем"?
And who is the lucky lady? И кто же та счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
I'm saying Gena's lucky to have a very good history teacher! Хороший педагог, говорю, у Генки по истории!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
You fell wildly in love with Lucky, and now it's over. Ты влюбился в Лаки, а сейчас все кончено.
Well, I got to tell you, Lucky... you got us stumped. Ладно, Лаки, должен сказать тебе, Ты завел нас в тупик.
You place all on Lucky 7? Ты всё поставил на Лаки 7?
Lucky Mthethwa (South Africa) Лаки Мтетва (Южная Африка)
"I love you, Lucky." Я люблю тебя, Лаки.
Больше примеров...