Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
He feels lucky, you know, that you two are back together. Ему повезло, что вы снова вместе.
You are so lucky I saw you before the Struldbruggs. Тебе повезло, что я нашёл тебя прежде струльдбругов.
I have been really lucky with this technology: all of a sudden as it is ready, the world is ready to accept it. Мне и впрямь повезло с этой технологией: как только она была создана, внешний мир был готов к внедрению.
Lucky you brought that Very gun along. Повезло, что ты взял с собой ракетницу.
I was just lucky I was able to find a locksmith on such short notice. Мне повезло, что я смог так быстро найти слесаря.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
No, it has to be my lucky outfit. Нет, это должен быть мой счастливый наряд.
I thought I had something at work, but, as it turns out, I got a lucky break, and I'm free. Я думал, у меня будет что-то на работе, но, как выясняется, выпал счастливый случай, и я свободен.
We'll say: "Lucky you, Aleksa". И тогда скажем: "Счастливый ты, Алекса".
This is my lucky wedding suit, and I... Это мой счастливый свадебный костюм.
So who's the lucky recipient then - Так кто же счастливый получатель?
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Unlucky at cards, lucky in love, Ukrainians say. Не везет в картах - повезет в любви, там мы говорим, на Украине.
Maybe we'll get lucky, get a license plate, and track down that accomplice. Может нам повезет и мы получим номер автомобиля, и узнаем кто его сообщник.
Well, I think any girl would be lucky to have a cheese like you. Я думаю, любой девушке повезет с таким сыром, как ты.
Well, maybe I'll get lucky, sir. Может, мне повезет, сэр.
I thought maybe- what, that you'd get lucky or... Может быть, вам повезет...
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
I know what a lucky boy I am. Я знаю, какой я счастливчик.
Lucky guy, that lancu Vrabie to get you. Счастливчик этот Янку, что имеет тебя.
Lucky he showed up when I was 7. Он счастливчик, что он показался мне, когда мне было 7.
Aren't you lucky? Разве ты не счастливчик?
"Now Greg is very lucky," to have a friend like you to cover for him Счастливчик Грэг, у него есть друг, который его покрывает.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
And, lucky for you, I have a great contact at Kemerall. И, к счастью для тебя, у меня есть превосходный контакт в "Кемералл".
But lucky for us, we have a new doctor to help us out. Но, к счастью для нас, на выручку приходит новый доктор.
But it's lucky they had flags for "do their duty". К счастью, у них уже был флаг со значением "выполнить свой долг".
Lucky for me, I had my state prosecutor's badge with me. К счастью, у меня был с собой жетон прокурора штата.
You know, it's lucky for us they're also really uncomfortable with nudity. К счастью для нас, они страшно стесняются наготы.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Your friend is lucky we still might need his help. Везет твоему другу, нам все еще может понадобиться его помощь.
I told you I was lucky. Я же говорил, что мне везет.
You're so lucky, Fábio. Пока тебе действительно везет, Фабио.
I don't know how to play but I feel lucky. Играть я не умею, зато мне везет.
How did I get so lucky? С чего это мне так везет?
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Good or lucky, it doesn't really matter. Хорошая работа или удача, это и не важно.
She just got lucky, that's all, boss. Просто удача и все, босс.
Even though I was really fortunate to get out, many other North Koreans have not been so lucky. Самой мне фантастически повезло выбраться оттуда, многим моим соотечественникам удача не улыбнулась.
We might get lucky. Может быть нам улыбнется удача.
SEEMS TO VANISH LIKE A GAMBLER'S LUCKY STREAK исчезают, как удача игрока,
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Yes, he's a very lucky boy. Да, он очень везучий мальчик.
Doctor says he's a lucky man. Врач сказал, что он везучий.
You lucky devil, you got him. Черт везучий, ты его сделал.
You're one lucky little leprechaun. Ты, везучий маленький гном.
You're pretty lucky yourself. Ты сам достаточно везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
True, but you're a rich lucky man. Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень.
But I have a hopeful heart, and, which is better, a lucky king. Но у меня в сердце живет надежда, и, что еще лучше, у меня есть удачливый король.
Charles Lindbergh. Lucky Lindy or the Lone Eagle as he was called. Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,...
Felix means "lucky." Феликс значит "удачливый".
Thing is, I'm not that lucky. Дело в том, что я не такой уж и удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Man, you are one lucky bug. Ну, приятель ты везунчик.
Man lucky Are We? Везунчик. До скорого?
He's lucky though. Он все же везунчик.
In that, Lucky was your first name. В этом предложении "Везунчик" как твое имя.
Lucky you, aren't you? Ты везунчик, не так ли?
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
But lucky for us, she got a good look at her attackers. Но на наше счастье она запомнила тех, кто на нее напал.
Just feel lucky I'm not making you pay this CI. Твое счастье, что я не заставляю тебя платить мне как осведомителю.
We're lucky he got us here through the traffic in the rain! Это счастье, что он довез нас сюда через все пробки и дождь!
Lucky for you, you're booked on a flight that leaves in two and a half hours. На ваше счастье, у вас забронированы места на рейс который вылетает через 2,5 часа.
I'VE HEARD THAT IS LUCKY. Я слышала, что он на счастье.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Plan B. Also lucky for you. План Б, тоже удачный для тебя.
Do you think that was a lucky shot? Думаете, это был лишь удачный выстрел?
That is one lucky piece of electronics. Вот это удачный часть электроники.
Just one lucky shot. Всего один удачный удар.
Lucky it wasn't serious. Удачный это не серьезно.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
And we were lucky enough to have little Jimbo Junior. И нам посчастливилось заиметь Джимбо младшего.
Then I was very lucky to win the competition to build the second Pompidou Center in France in the city of Metz. Затем мне посчастливилось выиграть конкурс на постройку второго Центра Помпиду во Франции, в городе Мец.
I am lucky enough to be an old friend of yours and to appreciate your professional qualities. Мне посчастливилось быть Вашим давним другом, и поэтому я могу по достоинству оценить Ваши профессиональные качества.
We were lucky to get a conviction. Нам посчастливилось добиться осуждения.
The lucky few of us who went to secondary school, learned about Cromwell's Revolt but not about that of Fedon. Те немногие из нас, кому посчастливилось ходить в школу, учили революцию Кромвеля, но не восстание Федона, реформы Уилберфорса, но не реформы Марришоу.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
And what lucky lady are you sharing it with? И какая счастливица будет вас сопровождать?
He never explained, but I remember thinking as I watched you walk away with your little girl how lucky she was that my own father thought of hers as a hero. Он не объяснил, но я помню, когда вы с дочкой уходили, я подумала, какая она счастливица, если мой собственный отец считает ее отца героем.
Okay, I've got New Christine and Lucky sleeping in here. Итак, Новая Кристин и Счастливица будут спать здесь.
Lucky kid! Off to bed! Счастливица, она уже идёт спать.
So who's the lucky girl? Ну и кто счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
With a pork tenderloin sandwich from Lucky's. С помощью бутербродов со свининой из "Лаки".
As soon as Lucky turns on the switch, you all stay frozen, you look at me with a smile until I say "enough". Замрите, как только Лаки нажмёт на выключатель, смотрите на меня с улыбкой, пока не скажу "хватит".
Lucky serve the guests. Лаки, угощай гостей.
We got Lucky Charms, Cocoa Puffs Frosted Flakes, Maple Loops. Тут у нас "Лаки Чармс", "Кокоа Пуффс", "Фростед Флейкс" и "Мейпл Лупс".
More Hershey bars and Lucky Strikes to hoard? Батончиков "Херши" и "Лаки Страйк" для своего говённого склада?
Больше примеров...