Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
I'm lucky I made it out of the building. ещё повезло, что удалось выйти из здания.
What happened to the lucky ones, Cora? Что значит "повезло", Кора?
Listen, you are a brave girl. I'm so lucky to have seen you grow. Послушай, ты храбрая девочка, мне так повезло увидеть, как ты росла.
Someone's lucky, then. Тогда этому кому-то повезло.
Now, let's see if we can find Mr. Gaffney and see if he got lucky. Проверим мистера Гаффни. Может быть, и ему так повезло?
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Take out a piece of paper, you are our lucky. Вытащите бумажку, счастливый вы наш.
I thought I had something at work, but, as it turns out, I got a lucky break, and I'm free. Я думал, у меня будет что-то на работе, но, как выясняется, выпал счастливый случай, и я свободен.
LUCKY COLOR: ORANGE. LUCKY ICON: Счастливый цвет - оранжевый Счастливый знак - розовое сердце
You're my lucky charm. Вы мой счастливый талисман!
I think that I am a type very much, very lucky. Думаю, что я очень-очень счастливый человек.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Well, maybe we'll get lucky and find some cash after the bank takes their cut. Что ж, возможно, нам повезет, и мы получим хоть какие-то деньги, после того, как банк заберет свою долю.
Maybe we'll get lucky and catch a look at the shooter. Может, нам повезет, и мы увидим, кто стрелял.
You'll be lucky to find a job on the docks because you're going nowhere. Тебе повезет, если ты найдешь работу в доках, потому что ты идешь в "никуда"
If he's lucky, he'll be a Commander. Если повезет, он будет командующим
Half a year, if I'm lucky. Шесть месяцев, если повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
She's the real thing, you lucky beggar. Она женщина что надо, ты счастливчик, приятель.
I guess I'm just lucky. Похоже, что я просто счастливчик.
Dale Dobson, you are one lucky man. Да! Дэйл Томпсон - ты счастливчик!
OK, the first lucky man is... И первый счастливчик - это...
"Now Greg is very lucky," to have a friend like you to cover for him Счастливчик Грэг, у него есть друг, который его покрывает.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, then, lucky for me, Dawn isn't. Но к счастью для меня, Дон нет.
Not my case, lucky for you. К счастью для тебя, не я веду это дело.
Lucky for you... you'll be dead. К счастью для тебя... ты будешь мертв.
Lucky I was short on training then. К счастью для него, я тогда в учебке был.
Lucky for him, a Boston grand jury is about to indict me of his mob clients for money laundering, which makes Vector a very important witness. К счастью для него, большое жюри собирается обвинить несколько его мафиозных клиентов по отмывке денег, и Вектор стал ключевым свидетелем.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
You know, some of us are very lucky. Знаешь, некоторым из нас крупно везет.
A. I'm not that lucky. Первая - мне так не везет.
We're lucky people laugh when I say stuff. Везет нам: люди смеются, когда я говорю слова.
You've been lucky in life. Тебе везет по жизни.
You know, I'm-I'm just lucky, Знаешь, мне просто везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
If he was, it's possible he served time, which could be a lucky break, because... Если это так, то вполне возможно что он отбывал срок, а это большая удача, потому что...
Once Chevalier Wiener-Waldau said to me, "Vendelin, I want to make you lucky." И вот однажды Винер-Вальдау говорит мне: Венделик, я хочу, чтобы вам улыбнулась удача.
The bad guys need to get lucky every time. Плохим парням удача нужна постоянно.
How lucky is that? Разве это не удача?
Lucky looks good on you. Удача вам к лицу.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
And our lucky fan is sitting in section 113, row 6, C-1. Where is he? И наш везучий фан сидит в секции 113 ряд 6 место С-1.
You're pretty lucky yourself. Ты сам достаточно везучий.
He's a very lucky daddy. Он очень везучий папа.
You're some lucky guy, Tricksy. Ты везучий парень, Трикси.
He's just a lucky guy. Он просто везучий человек.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Baby girl... you are my new lucky charm. Моя девочка... ты мой новый удачливый талисман.
But I have a hopeful heart, and, which is better, a lucky king. Но у меня в сердце живет надежда, и, что еще лучше, у меня есть удачливый король.
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Slow but lucky, very lucky. Медленный, но удачливый, очень удачливый.
Rather lucky to have something like that Just sort of come to you. Вы удачливый, если подобное как бы само приходит к вам.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
I told you I was lucky... Я же тебе сказал, что я везунчик...
"lucky" is my middle name. "Везунчик" - мое прозвище.
Peter always said he was a lucky guy. Питер всегда говорил, что он везунчик.
Scaramouche, you are one lucky devil. Скарамуш, какой же ты везунчик.
It's a bone, you lucky dog! Это косточка, везунчик!
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
But lucky for us, she got a good look at her attackers. Но на наше счастье она запомнила тех, кто на нее напал.
I am lucky enough to work with 30 of them. Мне выпало счастье работать с 30 людьми этого типа.
When I was lucky see the lady again? Когда же Вы доставите мне счастье увидеться с Вами снова?
And lucky for you, I've got places to go, things to destroy, stuff to steal. И твоё счастье, мне пора отправляться кое-куда, разрушить пару мест, украсть пару вещей.
I'll bagsy the lucky rabbit's foot. Кроличья лапка на счастье - чур мне.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
I think she got in a lucky punch. Я думаю, что она провела удачный удар.
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
Plan B. Also lucky for you. План Б, тоже удачный для тебя.
A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию.
That was a very lucky escape. Это был очень удачный побег.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
I was lucky enough to arrive in Geneva at the start of the final phase of the negotiations on the treaty to ban chemical weapons, which was concluded at the end of 1992 and signed in January 1993. Мне посчастливилось прибыть в Женеву в тот момент, когда здесь начинался завершающий этап переговоров о Конвенции по запрещению химического оружия, которая была заключена в конце 1992 года и подписана в январе
Did you get lucky then? Посчастливилось ли тебе в тот день?
At this conference, we've been lucky enough to hear some exhilarating new ideas and discoveries and, really, about all the ways in which knowledge is being pushed excitingly forwards. На этой конференции нам посчастливилось услышать несколько волнующих идей и открытий, включающих множество способов активного продвижения знаний.
Another version talks about how these three towers are lucky because they withstood the 1923 Great Kantō earthquake. Также считается, что эти три башни приносят счастье всем, ведь им самим посчастливилось пережить Великое землетрясение Канто в 1923 году.
Among all the listening ears in the world, it was this one that caught the crucial whisper back in 1965, the lucky start towards today's cosmology. И среди всех слуховых устройств мира, именно этому экземпляру посчастливилось перехватить судьбоносный шепот из космоса это было в 1965 году, и стало счастливым началом сегодняшней космологии.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
You're really lucky to have someone like her, you know. Знаешь, ты просто счастливица, что у тебя есть она.
Who's the lucky girl? И кто эта счастливица?
You are lucky Miss Leo? Ты счастливица мисс Лео?
Where's our lucky winner? И где наша счастливица?
Lucky girl, working with el. Счастливица, работает с Элом.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? Ну, мы сделаем хороший выстрел.
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
While Lucky Luciano was the underboss in the Masseria Family, Gambino worked for him. Пока Лаки Лучано был правой рукой босса в семье Массерия, Гамбино работал на него.
But how did he manage to drown Lucky when he was nowhere near the hotel? Но как ему удалось утопить Лаки, раз он не был в отеле?
Lucky, keep an eye out. Лаки, будешь охранять.
Lucky, that's enough. Лаки, этого достаточно.
I put up all these flyers for lucky, Я искал Лаки, правда.
Больше примеров...