Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Listen, we're just lucky. Слушайте, ну, просто повезло.
Well, he wasn't so lucky. Ну, ему не так повезло.
You are so lucky waking up to that every day. Тебе так повезло каждое утро это наблюдать.
mirabella, you're so lucky! Мирабелла, тебе так повезло!
Lucky I bumped into you. Повезло, что я наткнулся на тебя.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
You expect us to believe that you worked a case for years, and then one lucky Saturday night, you just happen to roll up on the perfect CI? Ты думаешь, мы поверим, что ты работал над делом годами, а потом в один счастливый субботний вечер ты случайно натыкаешься на идеального информатора?
Some may call her "emotionally crippled, commitment-phobic," but there is one lucky person out there who now calls her - now wait for it, people - Некоторые могут звать ее "эмоционально обделенная, и боящаяся обязательств", но есть один счастливый человек, который может называть ее... а сейчас приготовились...
Seven is a lucky number. Семёрка - счастливый номер.
How's the lucky fin? Как твой счастливый плавничок?
Who wants the lucky number? Кто хочет счастливый номер?
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Meanwhile, I'll work things from the Sara angle and if we're lucky, we'll catch A. А пока что, я попробую посмотреть на ситуацию со стороны Сары, и если нам повезет, мы поймаем Э.
We'd be lucky if that's the story we get to hear. Нам повезет, если это всё, что он вспомнит.
Any guy would be lucky to have you. Кому-то очень повезет с тобой.
Maybe you'll get lucky, and you won't have to carry me on your back anymore. Может, тебе повезет и тебе больше не придется со мной возиться.
Some lucky boy's about to hit the honey pot. Сегодня вечером кому-то крупно повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
You're so lucky to have Melissa. Ты такой счастливчик, ведь у тебя есть Мелисса.
I didn't know how lucky I had it until Meredith was off my service. Я не знал, какой я счастливчик до тех пор, пока Мередит не ушла из моего отдела.
It's made me realise that I'm still lucky. И я понимаю, что несмотря ни на что, я счастливчик.
Where's Lucky? I don't see Lucky. Ну и где он этот ваш Счастливчик?
Lucky fellow, is all I can say Он - счастливчик, все, что я могу сказать.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for you, I am. К счастью для вас, я здесь.
Lucky, there's this kind soul in his homeroom named sheri. Who's showing him around. К счастью, есть одна добрая душа в его классе по имени Шери, которая показываем ему школу.
Lucky you can't see it. К счастью, вы её не видите.
Lucky for you, you didn't touch that money. К счастью для себя, вы не трогали эти деньги.
Lucky for us, they don't know we're in here. Ж: К счастью, они не знают где мы.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
But we can't all be as lucky as this guy. Но не всем так везет, как этому пареню.
And the thing is, all three of them got a pretty good look at the guy so... we got lucky. И вот еще, все трое хорошо разглядели того парня, так что нам везет.
Or do you believe that people just get lucky? Или ты считаешь, что людям просто везет?
Well, sometimes you get lucky. Иногда людям просто везет.
I'm lucky in love. Мне везет в любви.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
That was lucky, wasn't it? Это была удача, не так ли?
Her malnutrition and the amount of ibuprofen she's been taking, she's lucky to be alive. Ее недоедание и количесво ибупрофена, которое она принимала - ей нужна удача, чтобы выжить
Nothing lucky about it. Удача здесь не при чем.
It was just lucky! Что это лишь удача.!
I guess I got lucky. Удача была на моей стороне.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
I've already spoken about Viktor Yanukovych being a remarkably lucky person More... О том, что Виктор Янукович на редкость везучий человек, я уже как-то высказывалась Далее...
Mr. Wu, you're a very lucky man. Мистер Ву, Вы очень везучий человек.
Doctor says he's a lucky man. Врач сказал, что он везучий.
You sure is one lucky white man. Вы определённо везучий белый человек.
You are still lucky. Ты, похоже, везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Still, I know I'm a very lucky guy. И все же, я очень удачливый парень.
What a lucky little commissioner you are. Какой же ты маленький удачливый комиссар.
well, habib is a very lucky kid, despite his unfortunate name. Ну, Хабиб - очень удачливый ребенок, несмотря на его неудачное имя...
Aren't you a lucky duck? Да ты удачливый, гад.
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
"lucky" is my middle name. "Везунчик" - мое прозвище.
Then you and the lucky guy counting down are the only ones. Тогда ты и "везунчик" единственные, кто видит обратный отсчет.
You seem like a real lucky bloke, right? Ты вроде как настоящий везунчик, да?
I'm a lucky man. Да, я везунчик...
You're a lucky man£ Raymond. Ты везунчик, Рэймонд.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
So a couple animals didn't die and Leela got lucky. Значит, пара зверей не подохли, а Лила обрела счастье.
All right, well, lucky for you, your do. На твоё счастье твои друзья из лаборатории С.Т.А.Р. знают.
Lucky for you, I'm going to keep you away from all of this. На твое счастье, я буду держать тебя подальше от всего этого.
I am lucky I found her Я счастье с нею обрету.
"Lucky over night". "Счастье в течение ночи"
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
All right, you - That Was a lucky shot. Ладно, ты... Удачный выстрел.
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
So, lucky shot? Итак, удачный выстрел?
Just one lucky shot. Всего один удачный удар.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
When I split, I was lucky to do so with my life. Я соскочил, Мне посчастливилось изменить свою жизнь.
Because of this invention, I was lucky to get a scholarship in one of the best schools in Kenya, Brookhouse International School, and I'm really excited about this. Благодаря этому изобретению, мне посчастливилось получить стипендию в одной из лучших школ в Кении, в Международной школе Брукхаус, и я счастлив из-за этого.
It was in the studio Dmitry Kardovsky Arseny Semionov was lucky to do in the years 1934-1937. Именно в мастерской Д. Н. Кардовского Семёнову посчастливилось заниматься в 1934-1937 годах.
I was never so lucky. Мне не посчастливилось быть отцом.
Anyone lucky enough to have been at the Bluebird last night heard an amazing performance by Rayna James and Deacon Claybourne of their co-written hit, "no one will ever love you." Все, кому вчера посчастливилось оказаться в Синей птице прошлой ночью, могли услышать замечательное выступление Рейны Джеймс и Дикона Клэйборна с их старым совместным хитом "Никто никогда не будет любить тебя".
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
You're really lucky to have someone like her, you know. Знаешь, ты просто счастливица, что у тебя есть она.
Who's the lucky womanwho got my fiancée? Кто же эта счастливица, забравшая моего жениха?
Sounds like your mom's a lucky woman. Похоже, твоя мама счастливица.
I'm a lucky girl. А я - та счастливица.
That lucky lady who will be joining these other nine, one of whom will become Miss Special Delivery, is... Та счастливица, которая присоединиться к этим девятерым, одна из тех, кто станет Мисс Специальная Доставка
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Tom's a good partner, so I'm lucky. Том хороший партнер, так что мне повезло.
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
Well, Callie sure is lucky to have a brother with such good taste. Ну, Кэлли повезло, что у ее брата такой хороший вкус.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
She's lucky, your mother. Какой у неё хороший сын!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Lucky had that security thug in the office. Этот охранник был в офисе у Лаки.
I like this watch, Lucky. Мне нравятся эти часы, Лаки.
American ingenuity and a few packs of Lucky Strikes. Американская находчивость и пара пачек "Лаки Страйк".
"Pulis: We got lucky". «Лаки не везёт».
Because Ed Baxter told me the Lucky Strike letter poisoned us with all those companies. что письмо Лаки Страйк отравило наши отношения с другими компаниями.
Больше примеров...