Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Makes you realize how lucky we were. Заставляет нас понять, что нам всем очень повезло.
You are lucky he didn't have a gun. Повезло, что он был безоружен.
And you should count yourself lucky to have him here at the workhouse. А вам повезло в том, что он попал в ваш работный дом.
Lucky for me, you were around. Как мне повезло, что ты оказалась рядом.
You got real lucky sending his kid that Hendrix video. [МЕЙСОН] Тебе повезло, что парнишке понравилось твое видео с Хендриксом.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
He said I was a sort of lucky mascot and he had some luck tonight. Он сказал, что я своего рода счастливый талисман, и ему улыбнулась удача сегодня вечером.
But just out of curiosity, who was the lucky buyer? Мне просто любопытно, кто счастливый покупатель?
Today's lucky number is 108. Сегодняшний счастливый номер 108.
He's a very lucky man. Он очень счастливый человек.
I've been wanting to kill someone for using a selfie stick, and she is the lucky one. Я уже давно хочу убить какого-нибудь владельца селфи-палки, и она - счастливый победитель.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If we're lucky, the level of encryption won't be too deep. Если нам повезет, уровень шифрования не будет слишком серьёзным.
If we're lucky, maybe the driver threw it out with her. Если нам повезет, возможно водитель выбросил его вместе с ней.
He's got 10 seconds of air left, 11 if he's lucky. У него воздуха на 10 секунд, может 11, если повезет.
I will go inside alone and, if we're lucky, Colton will help us out. Я пойду внутрь один, и если нам повезет, Колтон нам поможет.
Thought I might get lucky. Подумала, что может мне повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
You must be the lucky man. Видимо, это вы тот счастливчик.
He's lucky that busboy was there to pull me off. Он счастливчик, потому что тот охранник вышвырнул меня
Who's the lucky guy? И кто этот счастливчик?
You're really lucky, Jason. Ты правда счастливчик, Джейсон
Phantom or no, she's a privateer, and Lucky Jack'll have her. Этот призрак - капер, и Счастливчик Джек ему покажет.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But lucky for us, he kept meticulous records. Но, к счастью, для нас он вел тщательные записи.
Well, lucky for you, I brought it. К счастью для тебя, я ее принесла.
Well, lucky for you, it's in my furlough paperwork that I have to stay with my parents. Ну, к счастью для тебя В моих документах на отгул написано, что я должна оставаться у родителей.
Lucky for us, precinct's got a backup generator. К счастью для нас, участковые есть запасной генератор.
Lucky for me, you're not a very good shot with that thing, okay? К счастью для меня, ты не очень хорошо пользуешься этой штукой.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
I said you were lucky. Я же говорил, что тебе везет!
I think you get lucky. Думаю, тебе везет.
Aren't you feeling lucky? Разве вам сегодня не везет?
You guys are so lucky. Вам, парням так везет...
This is where you get lucky. И вот тут тебе везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Any guy would be lucky to get you. Ты - удача для любого мужчины.
How is that lucky? И почему тогда это удача?
Us, we don't need to be lucky. И удача нам не нужна.
Well, aren't I the lucky one? Похоже, мне улыбнулась удача.
Lucky thing we came along. Большая удача, что мы встретились
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Unfortunately, I'm not so lucky lately. К сожалению, я не такой везучий в последнее время.
That's a saying, it means that I am lucky. Это выражение такое, означает, что я везучий.
Well, all I can say is this detective is one lucky guy. Всё, что я могу сказать, это что тот детектив - довольно везучий парень.
You're such a lucky person! Пойми, наконец, какой ты везучий.
I'm such a lucky guy. Просто я такой везучий!
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Baby girl... you are my new lucky charm. Моя девочка... ты мой новый удачливый талисман.
Around the clubhouse turn, it's Lucky Dan ahead... После первого поворота вперед вырывается Удачливый Дэн,...
Charles Lindbergh. Lucky Lindy or the Lone Eagle as he was called. Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,...
Well... that's one lucky patient. Ну... этот удачливый пациент.
Aren't you a lucky duck? Да ты удачливый, гад.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Then you and the lucky guy counting down are the only ones. Тогда ты и "везунчик" единственные, кто видит обратный отсчет.
Do you see how lucky I am, Tom? Видишь, какой я везунчик, Том?
Lucky Quahog resident Dale Robinson has hit the jack... Везунчик из Куахога Дейл Робинсон сорвал джек...
I guess I am lucky. Я думаю я везунчик.
He's lucky though. Он все же везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
We are lucky the military help us. Счастье, что военные помогают нам.
Your mother said that it's lucky that the scar won't show. Мама сказала: счастье, что это место не видно.
You're just lucky I'm desperate. Твоё счастье, что я в отчаянии.
Lucky they closed the iris when they did. Счастье, что сразу закрыли заслонку за Ониллом.
For the chronic do-goder, the happy go lucky sociopath, the dysfunctional family, under the gun, everyone reverts to who they are. Счастье быть удачным социопатом, дисфункциональная семья, наличие оружия, каждый возвращается к своим корням.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
This is a lucky night, dear doctor. Какой удачный вечер, дорогой доктор!
So, lucky shot? Итак, удачный выстрел?
Maybe it was a lucky kick. Может это был удачный удар.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
And I was lucky enough this year to go into business with him. И мне в этом году посчастливилось начать с ним общее дело.
There he was lucky to get acquainted with Nadezhda Mandelstam, who introduced him to Anna Akhmatova. Там ему посчастливилось познакомиться с Надеждой Мандельштам, которая познакомила его с Анной Ахматовой.
Amongst all the bad luck I got, at least I was lucky to meet you, who are a good person. Посреди всех несчастий, обрушившихся на меня, мне хотя бы посчастливилось познакомиться с таким хорошим человеком как вы.
Isabella and I have always counted ourselves lucky, unlike Frank Churchill and Jane Fairfax... that we were not sent away after... Изабелла и я всегда считали, что нам посчастливилось, в отличие от Фрэнка Черчилла и Джейн Фэрфакс... что нас не отослали прочь после...
They even started calling me Lucky. Так что мне посчастливилось.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Where does the lucky lady live? Где-же, где-же, где-же, где Та счастливица живет?
Who is the lucky date? Кто же та счастливица?
Who's the lucky lady? Уау. Кто эта счастливица?
That lucky lady who will be joining these other nine, one of whom will become Miss Special Delivery, is... Та счастливица, которая присоединиться к этим девятерым, одна из тех, кто станет Мисс Специальная Доставка
Lucky girl, working with el. Счастливица, работает с Элом.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Look, you're marrying Princess Lucky... so you better get used to the idea. Ты женишься на принцессе Лаки... так что тебе лучше привыкнуть к этой идее.
Poor, tragic Lucky Dyson, who'd turned to drugs to obliterate her guilty conscience. Бедная, печальная Лаки Дайсон, которая принимала наркотики, чтобы приглушить муки совести.
I had a pedes patient, kid from the neighborhood, Luis Morales, but they called him Lucky. У меня был пациент, паренёк, живущий неподалёку, Луис Моралес, но все звали его Лаки.
Lucky Luciano, Nucky Thompson. Лаки Лучиано, Наки Томпсон.
Lucky, that's enough. Лаки, этого достаточно.
Больше примеров...