Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
The members of my rich family still speaking to me keep saying how lucky I am. Члены моей богатой семьи все твердят, как мне повезло.
She's lucky she's still breathing. Ей повезло, что она всё ещё дышит.
No, no, no, I got lucky. Нет, нет-нет, мне повезло.
You were lucky to survive. Нам повезло, мы выжили.
For Chan Young, you're the one who's lucky. Чан Ёну повезло с отцом.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Here you are, Eynar the lucky. Вот ты какой, Эйнар Счастливый.
I won what, the lucky dollar? Что я выиграл, счастливый доллар?
You... are a very, very lucky man, Dr Macartney. Вы... очень, очень счастливый человек, доктор Маккартни.
I'm a very lucky guy, you know, when I think of it, Знаете, я очень счастливый мужчина, если подумать.
Lucky man, your husband. Счастливый человек - ваш муж.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If we're lucky, we won't even need a court order. Если повезет, то нам даже не понадобится ордер.
I'm lucky if I have enough left to buy a single textbook. Повезет, если у меня денег на учебники останется.
If we're lucky, we'll find something left behind by the suspect. Если повезет, мы найдем что-нибудь, оставленное подозреваемым.
Think you'd be lucky to have her. Думаю, тебе повезет, если она поможет тебе с этим.
If we're lucky, longer. Если повезет, дольше.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Who's the lucky stiff, Ashley? И кто же счастливчик, Эшли?
That's when he first started calling the car Lucky. Именно тогда он начал называть машину Счастливчик.
Lucky, lucky, lucky. Счастливчик, счастливчик, счастливчик!
He's a lucky guy. Он у вас счастливчик.
No, I'm saying- I'm saying she's lucky. Нет, я имею в в виду - я говорю она счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But lucky for us, he kept meticulous records. Но, к счастью, для нас он вел тщательные записи.
Well, then lucky for me, my client's Japanese and the dollar just took a dive against the yen. К счастью, мой клиент из Японии, а доллар подешевел к иене.
That's lucky for us. К счастью для нас.
Lucky for you, I do. К счастью, верю я.
Lucky there's a family guy К счастью мы большая семья
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
You're just lucky I'm too tired to hit you. Тебе просто везет, что я слишком устал, чтобы побить тебя.
A. I'm not that lucky. Первая - мне так не везет.
Sometimes you're really lucky, and you have somebody out in the world that was, like, meant to be with you. Иногда, тебе везет, и у тебя есть кто-то, кто был создан именно для тебя.
You've been lucky all week. Тебе везет всю неделю.
Still, lucky me. Однако, мне везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
We're lucky to have her. Какая удача, что она у нас работает.
It's lucky if he ever gets home by 9:00 at night. Это большая удача, если он возвращается домой в 9 вечера.
That makes us real lucky. О да, вот это удача.
Well, isn't that unbelievably lucky. Смотрите, какая невероятная удача.
I'm very lucky I've got a constitution where I never put on weight. Такая удача, что я никогда не полнею
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
I've already spoken about Viktor Yanukovych being a remarkably lucky person More... О том, что Виктор Янукович на редкость везучий человек, я уже как-то высказывалась Далее...
You're a very lucky man, Mr Bauer. Вы - везучий человек, м-р Бауер.
You're such a lucky person! Пойми, наконец, какой ты везучий.
What's the lucky city...? Что это за везучий город?
'Do I feel lucky? ' 'Везучий ли я? '
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
I'm just the lucky drunk who says the words. Я - лишь удачливый пьяница, произносивший нужные слова.
Well, I'm sure some lucky thief is off enjoying a matinee and a small soda. Что ж, уверен, какой-то удачливый вор смылся наслаждаться дневным сеансом и маленькой содовой.
What a lucky little commissioner you are. Какой же ты маленький удачливый комиссар.
He's either very smart or he's very lucky. Он либо очень умный, либо очень удачливый.
You think of yourself as a lucky man? Вы думаете, что вы удачливый человек?
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
So, either you're extremely lucky or you killed them. Либо вы невероятный везунчик, либо вы их убили.
Where's the lucky guy? Ну и где же везунчик?
You are a lucky man, Hank Moody. Ты везунчик, Хэнк Муди.
You are very lucky, Pacey. Ты везунчик, Пэйси.
You're not the only lucky one. Ты не одна такой везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I'm lucky his teeth are not completely grown. На мое счастье, зубы у него еще не совсем выросли.
But, lucky for us, we're not in a rush. Но, на наше счастье, мы никуда не торопимся.
Lucky they closed the iris when they did. Счастье, что сразу закрыли заслонку за Ониллом.
Lucky we have the Plantier spring. Какое счастье, что у нас есть источник!
An Oompa-Loompa was lucky if he found three or four cocoa beans a year. Найти за год 3-4 боба какао для умпа-лумпы - великое счастье.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
All right, you - That Was a lucky shot. Ладно, ты... Удачный выстрел.
A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию.
That is one lucky piece of electronics. Вот это удачный часть электроники.
Because I had a lucky escape. Потому что это удачный исход.
Lucky night at the casino. Удачный вечер в казино.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
I'm picking up the keys today, and guess who's lucky enough to be coming with me. Сегодня я забираю ключи, и угадай, кому посчастливилось поехать со мной.
Some of you have known each other since primary school but this year we're lucky enough to welcome Quentin. Некоторые из вас знают друг друга с начальных классов, но в этом году нам посчастливилось поприветствовать Квентина.
And finally I was lucky enough to have with me a remarkable team to whom I would like to pay a public tribute here for their exceptional qualities. Мне, наконец, посчастливилось работать с замечательным коллективом, которому я хотел бы публично воздать должное за его выдающиеся качества.
And maybe she's lucky. Но, возможно, ей посчастливилось.
I was lucky enough to attend a beautiful, lovely elite boarding school, very much like Hogwarts, to give you a visual. Мне посчастливилось учиться в красивой элитной школе-пансионе, чем-то вроде Хогвартса. Можете представить.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
And who's the lucky girl? И кто эта счастливица?
You are lucky Miss Leo? Ты счастливица мисс Лео?
I am lucky lady? Эта счастливица - я?
I know, I'm lucky. Я знаю, я счастливица.
Who is the lucky date? Кто же та счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? Ну, мы сделаем хороший выстрел.
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
I'm saying Gena's lucky to have a very good history teacher! Хороший педагог, говорю, у Генки по истории!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Because you know every chip I make, We become less dependent on lucky strike Потому что ты знаешь, с каждым долларом, который я приношу, мы всё меньше зависим от Лаки Страйк.
I believe she was going by Lucky. Кажется, она называла себя Лаки.
So let me ask you something, Lucky. Я вот хочу тебя спросить, Лаки.
Lucky, look what you did! Лаки, посмотри, что ты сделал!
You know, you're not exactly slaying 'em in the aisles here at Lucky Strike. Знаете, вы не то чтобы сражаете зрителей наповал здесь в "Лаки Страйк".
Больше примеров...