Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Well, that's lucky, because I haven't got a grandmother. Ну, повезло, что у меня нет бабушки.
I was just saying how lucky I am to be married to the boy that I have loved ever since I first laid eyes on him in high school. Я просто рассказываю, как мне повезло выйти замуж за парня, которого я полюбила с тех самых пор, как встретила его ещё в школе.
He basically said that you guys are very lucky right now. что сейчас всем вам очень повезло.
You know, don't think we don't know how lucky we are having you do this for us. Знаешь, не думай, что мы не понимаем, насколько нам повезло, что ты занялась этим для нас.
Not so lucky for Barnsway. Барнсвею не так повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
A friend at the D.O.J. informed me that Donna Carlisle is looking to dump her father's company in advance of an indictment, and the lucky winner inherits the lawsuit. Друг из Министерства юстиции рассказал мне, что Донна Карлайл ждёт не дождётся, когда же избавиться от компании отца до того, как появится её официальное обвинение, поэтому счастливый победитель унаследует тяжбу в суде.
It's my lucky tie. Это мой счастливый галстук.
But you aren't lucky? Только какой ты счастливый?
Who has a lucky sweater? У кого есть счастливый свитер?
'Lucky Lotto winner Frank Gallagher? ' Счастливый победитель лотереи Френк Галахер?
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
They'd be lucky to have a guy like you. Им повезет, если у них будет такой парень, как ты.
If we're lucky, three hours. Если нам повезет, три часа.
We'd be lucky if your alleged Tang horse was worth a tenth of that. Нам повезет, если твоя сомнительная лошадь стоит хотя бы десятую часть этого.
I'll be lucky if I can make it to the end of the month. Повезет, если я дотяну до конца месяца.
And after five years, if I'm lucky, maybe I can work on a chimp? 5 лет - на собаку, и если мне повезет, я смогу провести опыты с шимпанзе.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
You got a funny definition of "lucky." У вас забавное понимание слова "счастливчик".
They even started calling me Lucky. Меня так и стали называть - Счастливчик.
Maybe they want to chat. That's Lucky's men. Тот, что в меховых штанах, это Счастливчик Нед.
You're really lucky, Jason. Ты правда счастливчик, Джейсон
You sure are lucky, mister. [Вскрикивает] - Вы счастливчик, мистер... [Хор Поёт]
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
And lucky for me, your friend Haverstock pulled some strings. К счастью для меня, твой друг Хаверсток, потянул за некоторые нити.
We were lucky enough to capture it before they had a chance to destroy it. К счастью нам удалось его захватить, прежде чем они смогли его уничтожить.
And I may not have been the class clown, but lucky for me, nice guys don't always finish last. Может, я и не стал шутом класса, но, к счастью, милые парни не самые последние в школе.
Lucky for us, I brought the armada along and, like, a bazillion armed berserkers. К счастью для нас, я привёл с собой армаду - огромную армию берсерков.
Lucky for you, I got pull some around here. К счастью для тебя, у меня тут есть связи.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
I told you I was lucky. Я же сказал - мне везет.
I am as lucky in I am in love. Мне везет в сражениях... и в любви.
Well, aren't I the lucky one, landing on my feet? Мне везет, я приземлилась на четыре лапы!
I mean, besides being insanely lucky at horse. В смысле, кроме того, что тебе очень везет в баскетболе.
Boy, this is your lucky room. Парни, а вам везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Aren't we lucky, Jane, to have such friends? Джейн, какая удача, что у нас такие друзья.
Us, we don't need to be lucky. Нам удача не потребуется.
How lucky can they be? Какая у них удача?
You call that being lucky Конечно, такая удача.
Lucky thing we came along. Большая удача, что мы встретились
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Mr. Wu, you're a very lucky man. Мистер Ву, Вы очень везучий человек.
Doctor says he's a lucky man. Врач сказал, что он везучий.
Your husband is a very lucky man. Твой муж очень везучий человек.
I must be lucky. Наверное, я просто везучий.
Mr. Jarvis is a lucky man. Мистер Джарвис везучий человек.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
What a lucky little commissioner you are. Какой же ты маленький удачливый комиссар.
well, habib is a very lucky kid, despite his unfortunate name. Ну, Хабиб - очень удачливый ребенок, несмотря на его неудачное имя...
You think of yourself as a lucky man? Вы думаете, что вы удачливый человек?
Charles Lindbergh. Lucky Lindy or the Lone Eagle as he was called. Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,...
Slow but lucky, very lucky. Медленный, но удачливый, очень удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
I don't think he got lucky. Не думаю, что он везунчик.
So... lucky me, I guess. Так что... я везунчик, наверное.
He's lucky, too. И везунчик, к тому же.
Lucky... Your pretty older sister. Везунчик... от такой красотки-сестры.
You were lucky this ended well, Ms. Warren. Вы везунчик, что все закончилось хорошо, мистер Уоррен.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
But mostly, I'll miss how lucky you make me feel each and every morning. Но главное - я буду скучать о том счастье которое ты приносишь мне каждое утро.
Lucky for you, I've got the biggest ad in the phone book. На твое счастье, у меня самая большая реклама во всем справочнике.
You are so lucky that my main concern is the happiness, welfare, and privacy of my client. Вам крупно повезло, что моя главная забота - это счастье, благополучие, и конфиденциальность моего клиента.
Well, lucky for you, I'm a doctor. Ну, на твое счастье, я врач.
An Oompa-Loompa was lucky if he found three or four cocoa beans a year. Найти за год 3-4 боба какао для умпа-лумпы - великое счастье.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Guess I just landed a lucky punch. Думаю, это был просто удачный удар.
I think she got in a lucky punch. Я думаю, что она провела удачный удар.
Plan B. Also lucky for you. План Б, тоже удачный для тебя.
This is a lucky night, dear doctor. Какой удачный вечер, дорогой доктор!
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
I heard what's going on here, and I just wanted to say, If I were lucky enough to be on a date with you, I would tell you anything you wanted to know. Я слышал, что происходит здесь и хочу сказать, что если бы мне посчастливилось сходить с тобой на свидание, то я бы сказал тебе все, что ты хочешь знать.
I was never so lucky. Мне не посчастливилось быть отцом.
A puppy had a lucky escape after fire crews were called to lift her to safety when she somehow got herself stuck 50ft up on a precarious cliff ledge. Щенку посчастливилось спастись после того, как были вызваны пожарные команды, чтобы поднять его и доставить в безопасное место, после того как он каким-то образом застрял на высоте 50 футов на опасном уступе отвесного склона.
Anyone lucky enough to have been at the Bluebird last night heard an amazing performance by Rayna James and Deacon Claybourne of their co-written hit, "no one will ever love you." Все, кому вчера посчастливилось оказаться в Синей птице прошлой ночью, могли услышать замечательное выступление Рейны Джеймс и Дикона Клэйборна с их старым совместным хитом "Никто никогда не будет любить тебя".
So glad that while he was here, I was one of the lucky few who knew him. Но я рад, что когда-то он был с нами, и мне посчастливилось знать его лично.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
You are so lucky to go here. Ты счастливица, что ходишь сюда.
If he's anything like Daddy, Stanley's very lucky. Если он хоть в чем-нибудь похож на папу, то Стэнли счастливица.
l don't know if I'm lucky. Не знаю, счастливица ли я.
And you are one lucky girl. И вы - счастливица.
Who's the lucky girl? И кто же эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? Ну, мы сделаем хороший выстрел.
Tom's a good partner, so I'm lucky. Том хороший партнер, так что мне повезло.
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
You fell wildly in love with Lucky, and now it's over. Ты влюбился в Лаки, а сейчас все кончено.
While Lucky Luciano was the underboss in the Masseria Family, Gambino worked for him. Пока Лаки Лучано был правой рукой босса в семье Массерия, Гамбино работал на него.
What did you do with her Lucky Charms? Что ты сделал с ее Лаки Чармс?
Do you realize that one of these companies spends more annually on media than three Lucky Strikes? Ты осознаешь, что каждая из этих компаний тратит большую часть своего годового дохода на рекламу, Чем три Лаки Страйкс?
The world has not seen the likes of this... since the French carried Lucky Lindy off on their shoulders... from Le Bourget Field. Мир не видел подобного с тех пор, как французы унесли Лаки Линди с поля Ле Бурже.
Больше примеров...