| That boy is lucky to be with a priest's family. | Этому мальчику повезло оказаться в семье священника. |
| You'd be lucky to have me. | Тебе бы со мной крупно повезло. |
| And can we talk about how lucky you are that I still had my Percocet prescription? | Давай обсудим, как тебе повезло, что у меня остался рецепт на Перкосет? |
| We're not so lucky. | ј нам так не повезло. |
| We were lucky last time. | В последний раз нам повезло. |
| Thank you. It's my lucky blazer. | Спасибо, это мой счастливый пиджак. |
| I mean, we're hoping that's a lucky batch. | Мы надеемся, что это счастливый забор |
| I got my lucky donut. | И мой счастливый пончик. |
| How's the lucky fin? | Как твой счастливый плавничок? |
| Fetch my lucky cape. | Подать мой счастливый наряд. |
| Then let's hope we get lucky. | Тогда будем надеяться, что нам повезет. |
| Vince would be lucky to hit water from a boat today. | Винсу повезет, если он сможет сегодня хоть что-нибудь сделать. |
| 'And after the anger and the pain, somewhere in the future, 'if we're lucky, comes the healing.' | И после гнева и боли, когда-нибудь потом, если нам повезет, наступает исцеление. |
| You might just get lucky. | Возможно, тебе повезет. |
| You'll be lucky. | Если так, тебе повезет. |
| Doctors say I'm lucky I'm not paralyzed. | Доктора сказали, я счастливчик, что меня не парализовало. |
| The lucky winner of the Jackson love lotto. | Счастливчик Джексон выйграл в лото любви. |
| Lucky won't scratch, he promises. | Счастливчик обещает, что не будет царапаться. |
| You're a lucky guy. | Ты - счастливчик, Оз. |
| J.D.'s a lucky man. | Джей Ди - счастливчик. |
| Well, lucky for our partnership, I'm a fast packer. | К счастью для нашего партнёрства, я быстро собираюсь. |
| Lucky for me, all my best ideas come at 3:00 a.m. | К счастью, все мои лучшие идеи приходят в З утра. |
| Lucky I was short on training then. | К счастью для него, я тогда в учебке был. |
| Well, lucky for us... | Ну, к счастью для нас... |
| Lucky he had no family. | К счастью, у него не было семьи. |
| I thought you were our lucky star. | Я надеялся, что новичкам везет. |
| Mrs. Perkins, I am about to get lucky. | Миссис Перкинс, кажется мне везет. |
| I'm lucky in love. | Мне везет в любви. |
| Maybe he's just getting lucky. | Может, ему везет? |
| You're so lucky, Kiyoko! | как же тебе везет! |
| Well, then you got lucky on account of me. | Ну, тогда это была удача - для меня. |
| You know, Peter, it's a lucky thing you found me this morning. | Знаешь, Питер. Какая удача, что ты нашел меня этим утром. |
| And if I'm lucky I answer myself. | И, если улыбнется удача... |
| This is lucky this happened. | Такая удача, что это случилось. |
| This time I got lucky! | Но на этот раз мне улыбнулась удача! |
| 'Cause I always get that lucky. | Потому что я всегда такой везучий. |
| Better lucky than smart, right? | Лучше везучий, чем умный, да? |
| You are a lucky man | Нет-нет, это ты везучий. |
| Secondly, you're not that lucky. | Не такой ты везучий. |
| But the link is basically physical, and it's still physically here, which might just mean, if I'm lucky, if I'm very, very, very, very lucky... | Но звено физическое, и до сих пор физически здесь, это значит... если я счастливчик, если я очень, очень, очень везучий... |
| What a lucky little commissioner you are. | Какой же ты маленький удачливый комиссар. |
| He's either very smart or he's very lucky. | Он либо очень умный, либо очень удачливый. |
| Charles Lindbergh. Lucky Lindy or the Lone Eagle as he was called. | Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,... |
| You're a very lucky little boy. | Ты очень удачливый маленький мальчик. |
| Well... that's one lucky patient. | Ну... этот удачливый пациент. |
| Scaramouche, you are one lucky devil. | Скарамуш, какой же ты везунчик. |
| Lucky you, you're on desk duty too. | Теперь на тебе лишь бумажная работа, везунчик. |
| I'm considered to be very lucky... | Говорят, я везунчик. |
| Look, the kid got lucky. | Слушайте, парню просто везунчик. |
| You were lucky this ended well, Ms. Warren. | Вы везунчик, что все закончилось хорошо, мистер Уоррен. |
| A man I am very lucky to call my mentor, my friend, and my father. | Человек, которого я имею счастье называть своим наставником, своим другом и своим отцом. |
| Lucky for you, I'm in a forgiving mood. | На твоё счастье, я сегодня добрый. |
| Lucky, he's not like his Dad. | Счастье, что он не похож на своего отца. |
| How can I be so lucky! | За что мне такое счастье? |
| We're lucky we have enough medicine to get us through the week. | Счастье, если нам хватает препаратов на неделю. |
| Guess I just landed a lucky punch. | Думаю, это был просто удачный удар. |
| Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. | План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы... |
| That was a very lucky escape. | Это был очень удачный побег. |
| Do you feel lucky today? | У вас удачный день? |
| Just one lucky shot. | Всего один удачный удар. |
| I was lucky to train this team for 10 years, first as a trainer and later as their coach. | Мне посчастливилось тренировать эту команду, сначала в качестве тренера, потом как их руководитель, в течение десяти лет. |
| You know, if I was lucky enough to have a wife like yours I'd- | Знаешь, если бы мне посчастливилось иметь жену подобную твоей, я бы... |
| Nowadays, we hold our tongues, those of us lucky enough to still have them. | А сейчас мы придерживаем наши языки, те из нас, кому посчастливилось их сохранить. |
| She is one of the lucky ones, she was released. | Ей посчастливилось: ее освободили. |
| The lucky few of us who went to secondary school, learned about Cromwell's Revolt but not about that of Fedon. | Те немногие из нас, кому посчастливилось ходить в школу, учили революцию Кромвеля, но не восстание Федона, реформы Уилберфорса, но не реформы Марришоу. |
| Amy's really lucky, you know, other than getting pregnant. | Эми - настоящая счастливица, ну... кроме того, что забеременела. |
| Make sure she knows just how lucky she is, Clark. | Убедись, что она знает, какая она счастливица, Кларк. |
| Who's the lucky Earthling that won the "marry an alien invader" sweepstakes? | Кто эта счастливица с Земли, которая выиграла лотерею "замужество с инопланетным завоевателем"? |
| Most of us will open ours to find it empty, but one lucky lady will have a diamond ring inside. | Большинство из нас ничего в них не найдет, но одна счастливица обнаоужит внутри кольцо с бриллиантом. |
| Lucky girl, working with el. | Счастливица, работает с Элом. |
| And... after you left, I got lucky. | И... после твоего ухода мне стало везти. |
| Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. | Господин президент, однажды нам перестанет везти. |
| So I hear you've been a bit lucky at cards lately. | Говорят, тебе опять стало в карты везти! |
| I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. | Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти. |
| And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. | Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче. |
| You are lucky. I know you will get out of the Fortress. | Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости. |
| Our friend Perez is lucky. | Наш друг Перес фартовый. |
| Aren't I a lucky man? | Вот я фартовый парень. |
| Well, lucky I appreciate a good buick. | Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик. |
| I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. | Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло. |
| Well, Callie sure is lucky to have a brother with such good taste. | Ну, Кэлли повезло, что у ее брата такой хороший вкус. |
| The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. | В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»). |
| How sweet, she's lucky. | Какой у неё хороший сын! |
| The Lucky Myra left yesterday afternoon. | "Лаки Майра" вышла вчера днём. |
| I like this watch, Lucky. | Мне нравятся эти часы, Лаки. |
| Lucky Luciano used to own this building. | Лаки Лучиано когда-то владел этим зданием. |
| In accordance with article 6, paragraph 2, of the Statute, the term of office of Mr. Lucky will end on 30 September 2011. | В соответствии с пунктом 2 статьи 6 Статута срок полномочий г-на Лаки истекает 30 сентября 2011 года. |
| Now, when the only fighter I've got left is Lucky Nelson, she wants $5,000 for a divorce. | Теперь, когда из боксёров остался лишь Лаки Нельсон, ей надо 5000 за развод. |