Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
You're really lucky to have somebody like him looking out for you, ma'am. Вам очень повезло, что за вами присматривает такой, как он, мэм.
If Michael hadn't been so lucky, I'm sure you'd feel different. Если бы Майклу не повезло, уверен, вы бы думали иначе.
Well, I rather think I'm the lucky one. Я склонен думать, что повезло мне.
Lucky for me I found you. И мне повезло - я встретила тебя.
They'll be lucky to have you. Им очень повезло с тобой.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
I never found my lucky outfit. Я никогда не найду мой счастливый наряд.
So, what was your lucky break? А у тебя какой был счастливый случай?
No, that's my lucky pack. Это мой счастливый рюкзак.
Fetch my lucky cape. Подать мой счастливый наряд.
One's my lucky number. Единица - мой счастливый номер.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If I keep feeding him beers, maybe I'll get lucky and he'll choke on his own vomit. Если я продолжу кормить его пивом, то мне повезет и он задохнется в своей собственной рвоте.
Hell, I'll be lucky if I'm not sued. Черт, мне повезет, если на меня не подадут в суд.
The next time one of your drones bothers the Kents he'll be lucky to catch a ride home with the spare. И если один из твоих трутней ещё раз побеспокоит Кентов то ему ещё повезет, если он прокатится домой рядом с запаской.
If we're lucky! И то, если повезет!
I guess you got lucky. Думаю, нам больше повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Lucky Lincoln, New Dime, Sammy's Savior. Счастливчик Линкольн, Новый Пятак, Спаситель Сэмми.
Lucky thing, since him indoors is being so useless. Счастливчик, с тех пор как он вошел, он такой беспомощный
You know, you're a lucky man. Знаешь, ты счастливчик.
Herb's lucky I'm taking him. Херб счастливчик, завидую ему
How many do you want, Lucky? Сколько тебе, Счастливчик?
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for us, he cared about his work. К счастью для нас, он серьезно относился к своей работе.
Anyway, I remember we were short on Lidocaine that day but, lucky for him, not cheap tequila. Во всяком случае я помню, что у нас было мало лидокаина в тот день но, к счастью для него, дешёвой текилы было хоть залейся.
Just generator three, sir, and we're lucky it was offline during the time. Только З-ий генератор, сэр, к счастью он был отключен.
Well, lucky for us, we have me. Ну, к счастью для нас, у нас есть я.
Well, lucky for us, we don't have to prove that you were hiding in that apartment. К счастью дня нас, нам не нужно доказывать, что ты пряталась в той квартире.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Honestly, you'd be lucky to call people like those family. Честно говоря, везет когда можно таких людей назвать своей семьей
Lucky for you... guess what I am. Тебе везет... Угадай, кто я.
You've been lucky in life. Тебе везет по жизни.
I must be lucky today. Наверное, мне везет.
I'm lucky that way. Мне в этом везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Looks like it's my lucky night. Похоже, ко мне повернулась удача.
It's lucky you have an excellent chef, Mr. Porter, or I'd call Mr. Sullivan back. Это удача что у вас отличный повар, мистер Портер так бы я позвонила мистеру Салливану обратно
Lucky it looks very good on you. Удача, это очень хорошо смотрится на тебе
We'll be lucky to get a match but we must run with it. Будет удача, если мы найдем совпадения.
He showed that both good and bad luck result from measurable habits; for example, lucky people, by expecting good luck, might expend more effort in their endeavours, resulting in more success, reinforcing their belief in good luck. Он продемонстрировал, что удача и неудача зависят от измеримых привычек людей; например, удачливые люди, ожидая удачу, прилагают больше усилий в своих начинаниях, чем те, кто не ожидает удачи.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Yes, he's a very lucky boy. Да, он очень везучий мальчик.
You're a very lucky man, Mr Bauer. Вы - везучий человек, м-р Бауер.
Mr. Wu, you're a very lucky man. Мистер Ву, Вы очень везучий человек.
You must be one lucky guy. Ты должно быть везучий парень.
Guess I got lucky. Наверное, я везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Still, I know I'm a very lucky guy. И все же, я очень удачливый парень.
Talented and smart and determined... but also just lucky. Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый.
Slow but lucky, very lucky. Медленный, но удачливый, очень удачливый.
Thing is, I'm not that lucky. Дело в том, что я не такой уж и удачливый.
Rather lucky to have something like that Just sort of come to you. Вы удачливый, если подобное как бы само приходит к вам.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Or more than one person, if you're really lucky. Или даже больше чем одного если ты действительно везунчик.
So, either you're extremely lucky or you killed them. Либо вы невероятный везунчик, либо вы их убили.
Do you see how lucky I am, Tom? Видишь, какой я везунчик, Том?
GRACE: Lucky Jack, you did it. Молодец, Везунчик, мы пришли!
You are very lucky, Pacey. Ты везунчик, Пэйси.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Ordinarily, we're lucky to get one meal a day. Обычно, для нас за счастье получать еду хотя бы раз в день.
He was lucky that I have contained. Его счастье, что меня вовремя остановили
Well, lucky for you ladies, I'm quite adept at finding buried treasure. На ваше счастье, я мастер находить спрятанные сокровища.
But while he was here, while you were lucky enough to have him, he was happy. Но пока он был здесь, пока у вас было это счастье, он был счастлив.
Lucky we were looking. Ваше счастье, что мы организовали поиск.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
Plan B. Also lucky for you. План Б, тоже удачный для тебя.
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
A lucky shot, sir... Удачный выстрел, сэр...
Lucky it wasn't serious. Удачный это не серьезно.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
We're just lucky to be alive. Нам посчастливилось, что мы выжили.
All astronomers who was lucky to watch and take photographs of the eclipse are invited to contribute to the animation. Все любители астрономии, которым посчастливилось наблюдать и снимать затмение, приглашаются внести свой вклад в анимацию.
People of your district are lucky... to have you representing them. Людям вашего округа посчастливилось иметь такого представителя.
Nowadays, we hold our tongues, those of us lucky enough to still have them. А сейчас мы придерживаем наши языки, те из нас, кому посчастливилось их сохранить.
The lucky few of us who went to secondary school, learned about Cromwell's Revolt but not about that of Fedon. Те немногие из нас, кому посчастливилось ходить в школу, учили революцию Кромвеля, но не восстание Федона, реформы Уилберфорса, но не реформы Марришоу.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
You are so lucky to go here. Ты счастливица, что ходишь сюда.
You don't understand how lucky you are. Вы даже не понимаете какая вы счастливица.
Amy's really lucky, you know, other than getting pregnant. Эми - настоящая счастливица, ну... кроме того, что забеременела.
Lucky kid! Off to bed! Счастливица, она уже идёт спать.
Your granddaughter is a very lucky little lady. Ваша внучка - маленькая счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? Ну, мы сделаем хороший выстрел.
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
Well, Callie sure is lucky to have a brother with such good taste. Ну, Кэлли повезло, что у ее брата такой хороший вкус.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
While Lucky Luciano was the underboss in the Masseria Family, Gambino worked for him. Пока Лаки Лучано был правой рукой босса в семье Массерия, Гамбино работал на него.
I think whoever told you that must have muddled her with Lucky Dyson. Я думаю, кто бы это вам ни рассказал, должно быть, спутал ее с Лаки Дайсон.
Murray, I just hate the way you had Lucky's tail clipped! Мёрри, мне не нравится, как ты подстриг хвост Лаки.
Just like my lucky... Как у моего Лаки...
American. Lucky Strikes. Американские. "Лаки Страйк".
Больше примеров...