Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
We beam them up together, consider ourselves lucky. Мы поднимем их вместе. Считай, что нам повезло.
He's lucky to have you as parents. Ему повезло, что у него такие родители.
He's lucky the perp decided to shoot him there. Ему повезло, что преступник стрелял в него там.
I ALWAYS FELT HE WAS LUCKY TO GET YOU. Я всегда считала, ему повезло с тобой.
Lucky he was dead first. Ему повезло, что он уже был мертв.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
You are a lucky man, Mr. Ingalls. Вы счастливый человек, мистер Ингаллс.
And you, sir, may I say, it's a lucky man who has found such a wife. Сер, вы счастливый человек, потому что у вас такая прекрасная жена.
The cloth is called the "Lucky Red Banner." Эта ткань называлась «Счастливый Красный Флаг».
Seven is a lucky number. Семёрка - счастливый номер.
You're missing your lucky tie. Ты забыл свой счастливый галстук.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
They'd be lucky to have a guy like you. Им повезет, если у них будет такой парень, как ты.
If you're real lucky, most of them will be quick, like your daddy. Если повезет, большинство из них будут скорострелами, как твой папочка.
If we're lucky, both. И того, и другого, если нам повезет.
If they're lucky... А если им повезет...
I'll call you Lucky. Я позвоню вам повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Then I'm lucky to pass my days here. Тогда я счастливчик, что провел эти дни здесь.
Lucky I don't make you eat that. Счастливчик, можешь не есть это.
Who's the lucky guy? И кто же этот счастливчик?
So, who's the lucky man? Так, кто тогда счастливчик?
You are the lucky few, chosen for your extensive resources and extreme prejudice toward the Mikaelsons. Вы тот счастливчик выбранный из огромных ресурсов с крайне предубедительным отношением к Майклсонам
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But lucky for you guys, my dad was also a nut for keeping records. Но к счастью для вас мой отец был также помешан на записях.
And lucky for all of us, some of my detectives keep me informed as to their whereabouts. И, к счастью для всех нас, некоторые из моих детективов сообщали мне о своём местонахождении.
Lucky your daughter's not here. К счастью, твоя дочка не там.
Lucky for you, I don't care what he thinks right now. Но, к счастью для тебя - именно сейчас меня совершенно не волнует, что он думает об этом.
Lucky for the ladies. К счастью для них.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
You've been lucky in life. Тебе везет по жизни.
We are so lucky! Везет, так везет!
And some people are lucky. А третьим просто везет.
Guess I'm lucky there's a paramedic in the building. Мне везет, что тут у нас парамедик.
On the road to Shambala everyone is lucky, everyone is so kind on the road to shambala [На дороге в Шамбалу] [всем везет] [все очень добры]
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Her malnutrition and the amount of ibuprofen she's been taking, she's lucky to be alive. Ее недоедание и количесво ибупрофена, которое она принимала - ей нужна удача, чтобы выжить
So next time, we might not be so lucky. В следующий раз удача может нам уже не улыбнуться.
That's lucky for us Для нас это большая удача.
"Give me a man who's lucky." "Солдатам сопутствует удача".
You'll be lucky. Вам будет сопутствовать удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
I've already spoken about Viktor Yanukovych being a remarkably lucky person More... О том, что Виктор Янукович на редкость везучий человек, я уже как-то высказывалась Далее...
Said he was on a mission, lucky slug. Сказал, что он на миссии, везучий слизняк.
You've got him, you lucky devil. Ты сделал их, черт везучий.
George just lucky, I guess. Просто Джорж очень везучий.
I'm also just lucky in general. Да я в принципе везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Still, I know I'm a very lucky guy. И все же, я очень удачливый парень.
Talented and smart and determined... but also just lucky. Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый.
Well, I'm sure some lucky thief is off enjoying a matinee and a small soda. Что ж, уверен, какой-то удачливый вор смылся наслаждаться дневным сеансом и маленькой содовой.
But I have a hopeful heart, and, which is better, a lucky king. Но у меня в сердце живет надежда, и, что еще лучше, у меня есть удачливый король.
I'm a happy and lucky man. Я счастливый и удачливый мужчина.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Good or lucky, it doesn't really matter. Молодец или везунчик - это не важно.
GRACE: Lucky Jack, you did it. Молодец, Везунчик, мы пришли!
I'm a lucky man, aren't I? Я везунчик, да?
But tonight is your lucky night. Но сегодня вечером ты везунчик.
He's lucky, too. И везунчик, к тому же.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
But it's a lucky thing I had my pieces. Но на счастье, у меня нашлись малышки.
We are lucky to have him around. Какое счастье, что у нас есть такие таланты.
Broken glass is lucky! Белое вино приносит счастье!
Lucky they closed the iris when they did. Счастье, что сразу закрыли заслонку за Ониллом.
We're lucky we have enough medicine to get us through the week. Счастье, если нам хватает препаратов на неделю.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
All right, you - That Was a lucky shot. Ладно, ты... Удачный выстрел.
Guess I just landed a lucky punch. Думаю, это был просто удачный удар.
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
So, lucky shot? Итак, удачный выстрел?
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
So these are a few images I was lucky to take and be there. Вот несколько мест, которые мне посчастливилось посетить и сфотографировать.
I wanted to give back to other Cubanos who weren't as lucky as me. Я хотел помочь остальным кубинцам, кому не так посчастливилось, как мне.
Ambassador von Wechmar is remembered fondly by those who were lucky enough to work with him. Посла фон Вехмара с теплотой вспоминают те, кому посчастливилось с ним работать.
You are lucky to be alive, young lady. Тебе посчастливилось остаться живой, барышня.
Who's lucky number 6? Кому посчастливилось стать шестым?
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
And what lucky lady are you sharing it with? И какая счастливица будет вас сопровождать?
Who is the lucky date? Кто же та счастливица?
Who's the lucky girl, Michael? И кто счастливица, Майкл?
Delivery for you, lucky girl. Вручаю его тебе, счастливица.
Who's the lucky lady? Кто же эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Tom's a good partner, so I'm lucky. Том хороший партнер, так что мне повезло.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Lucky I have crazy-good hearing. К счастью, у меня чертовски хороший слух.
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Names of yachts - Lucky Myra, Age of Aquarius Il. Названия яхт: "Лаки Майра", "Эра Водолея 2".
If it isn't Mr. Lucky. Неужели это Лаки (счастливчик).
Lucky knows you're not feeling well, and he wants you to feel better. Лаки знает, что тебе плохо, и хочет, чтобы тебе было лучше.
PUPPY: Lucky, get down. Лаки, не загораживай обзор.
However, he was soon murdered in turn by a faction of young upstarts led by Lucky Luciano, who established a power-sharing arrangement called "The Commission," a group of five Mafia families of equal stature, to avoid such wars in the future. Однако, он вскоре был убит бандой молодых гангстеров, во главе с Лаки Лучано, который установил новый, разделяющий власть орган - Комиссию, состоящую из пяти семей мафии равной «силы», ради предотвращения таких войн в будущем.
Больше примеров...