Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
And I was lucky because I had lots of options. Мне повезло, потому что у меня было много вариантов.
I was lucky that it didn't kill me. Мне повезло, что оно меня не убило.
Still, you know, I'm the lucky one. Но знаете, мне всё-таки повезло.
Lucky we found that log report. Повезло, что мы нашли журнал.
We just got lucky. Кажется, нам повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Bobby, give me your lucky visor. Бобби, дай мне свой счастливый козырек.
Did you find your lucky outfit, Ace? Ты нашла свой счастливый костюм, Эйс?
Lucky January: the boy was born and you got a job Счастливый январь: мальчик родился и у тебя появилась работа.
I got Michael's lucky tie. Я привёз счастливый галстук Майкла.
Guess that really is lucky. Похоже, он и правда счастливый.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If we're lucky, she's the first. Если нам повезет, то она первая.
I have gone to join Ken, if I'm that lucky. Я ушел вслед за Кеном, если мне очень повезет.
The doctor here says he has a day... maybe two, if he's lucky. Доктор говорит он протянет не больше дня... может два, если повезет.
They're lucky if that's all he takes. Повезет, если это все, что ему нужно.
Well, if we're lucky, Ну, если нам повезет,
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
I think you are lucky to be starting a new life at your age. Думаю, вы счастливчик, что начинаете новую жизнь в таком возрасте.
He's trying to get big, bad Dwight to shell out for a huge repair job, while Lucky Jimbo gets a paid vacation. Он пытается заставить большого плохого Дуйта раскошелиться на огромные восстановительные работы пока счастливчик Джимбо находится на оплаченном отпуске.
So who's the lucky guy? Ну, так кто счастливчик?
You're a lucky man, Joe. Ты счастливчик, Джо.
Lucky Boy's making a run at Ocean Strider. Счастливчик отрывается от Оушена Страйдера.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
And lucky for you, I'm on a strict diet. И к счастью для тебя, я на очень строгой диете.
It's lucky it's not our car then. К счастью, машина не наша.
Lucky for him, he's dead. К счастью для него - он мертв.
Lucky for me, he felt the same about you. К счастью для меня, он чувствует тоже самое к тебе.
Lucky for you the Major was willing to take you in again. К счастью для вас майор согласился принять вас обратно.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
These girls are good, but they've been lucky. Эти девушки хороши, и им до сих пор везет.
Are Americans specially blessed, or just lucky? Обладают ли они специальным благословлением или им просто везет?
Not everybody is that lucky. Поверьте, не всем так везет.
They get lucky sometimes. Им тоже иногда везет.
Still, lucky me. Однако, мне везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Which I know since, lucky me, managing Brick's Facebook page falls under my job description. Что я знаю с тех пор как, вот удача, ведение странички Брика на Фейсбуке стало моей рабочей обязанностью.
And maybe we'll get lucky. и, возможно, нам улыбнется удача. Стойте.
You call that being lucky Конечно, такая удача.
He showed that both good and bad luck result from measurable habits; for example, lucky people, by expecting good luck, might expend more effort in their endeavours, resulting in more success, reinforcing their belief in good luck. Он продемонстрировал, что удача и неудача зависят от измеримых привычек людей; например, удачливые люди, ожидая удачу, прилагают больше усилий в своих начинаниях, чем те, кто не ожидает удачи.
You were lucky - You call that being lucky Конечно, такая удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
You just don't know how lucky you are. Ты просто не знаешь, насколько же ты везучий.
Better lucky than smart, right? Лучше везучий, чем умный, да?
Which either makes him incredibly lucky with a benefactor, she finds out about him she's going to go to him, you know she is. Что означает, что либо он невероятно везучий, либо он и есть Благодетель. Если она о нём узнает, то пойдёт к нему, ты же знаешь.
You sure is one lucky white man. Вы определённо везучий белый человек.
George just lucky, I guess. Просто Джорж очень везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Baby girl... you are my new lucky charm. Моя девочка... ты мой новый удачливый талисман.
well, habib is a very lucky kid, despite his unfortunate name. Ну, Хабиб - очень удачливый ребенок, несмотря на его неудачное имя...
Well... that's one lucky patient. Ну... этот удачливый пациент.
[Narrator] There is a place that is above all others... a place where dreams are chased above the clouds, a place where only the strong and lucky survive. Есть такое место, выше всех остальных, место, где мечты мчатся над облаками, место, где выживает только сильный и удачливый.
Lucky Putin, Unlucky Yeltsin Удачливый Путин, неудачник Ельцин
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Still, I think you're really lucky. Все еще думаю, что ты везунчик.
N-Not even you are that lucky. Даже ты не такой везунчик.
Lionel, you are so lucky. Лайнел, ты такой везунчик.
I guess I'm lucky, too. Наверное, я тоже везунчик.
You're a lucky man, Alfie Doolittle. Ты везунчик, Альфи Дулиттл.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Well, lucky for us, the fourth test will be the charm. На наше счастье, четвертый анализ даст ответ.
We're lucky he got us here through the traffic in the rain! Это счастье, что он довез нас сюда через все пробки и дождь!
But while he was here, while you were lucky enough to have him, he was happy. Но пока он был здесь, пока у вас было это счастье, он был счастлив.
"Lucky over night". "Счастье в течение ночи"
Lucky for you, I'm here to help you flush and start over. Но, на твое счастье, я помогу тебе начать все сначала.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Guess I just landed a lucky punch. Думаю, это был просто удачный удар.
Do you think that was a lucky shot? Думаете, это был лишь удачный выстрел?
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
That is one lucky piece of electronics. Вот это удачный часть электроники.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
Singapore is lucky to be a member of the peaceful ASEAN community. Сингапуру посчастливилось стать членом мирного сообщества АСЕАН.
In the second half, Czech football was lucky to maintain its luxury lead from the home return match, and will again feature at the European Championship. Во втором тайме чешской команде посчастливилось сохранить значительное преимущество после домашнего ответного матча, и она снова примет участие в Европейском чемпионате.
Had I been lucky enough to have a daughter, I would have wanted her to be exactly like you. Если бы мне посчастливилось иметь дочь, то я бы хотела, чтобы она была именно такой как ты.
I heard what's going on here, and I just wanted to say, If I were lucky enough to be on a date with you, I would tell you anything you wanted to know. Я слышал, что происходит здесь и хочу сказать, что если бы мне посчастливилось сходить с тобой на свидание, то я бы сказал тебе все, что ты хочешь знать.
They even started calling me Lucky. Так что мне посчастливилось.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
You are so lucky to go here. Ты счастливица, что ходишь сюда.
If he's anything like Daddy, Stanley's very lucky. Если он хоть в чем-нибудь похож на папу, то Стэнли счастливица.
This is just the strategy phase, but I'm the lucky girl that gets to eat, sleep, and breathe his political future. Все пока находится в стратегической фазе, но я та счастливица, работающая денно и нощно, чтобы вдохнуть жизнь в его политическую карьеру.
If there is one woman here tonight who thinks she can defeat me, that lucky little lady... will get to marry me! Если среди вас есть хоть одна женщина, которая считает, что может победить меня, - эта счастливица выйдет за меня замуж!
Who's the lucky girl? И кто же эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Lucky I have crazy-good hearing. К счастью, у меня чертовски хороший слух.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
He must be out looking for lucky. Наверное, он снова ищет Лаки.
American ingenuity and a few packs of Lucky Strikes. Американская находчивость и пара пачек "Лаки Страйк".
Big bag of potato chips, half a liter of Coke and a pack of Lucky Strikes. Большие чипсы, пол-литра колы и пачку "Лаки Страйка".
You're supposed to drop back into coverage, Lucky! Ты должен был бежать назад, в свою защиту, Лаки!
Now, when the only fighter I've got left is Lucky Nelson, she wants $5,000 for a divorce. Теперь, когда из боксёров остался лишь Лаки Нельсон, ей надо 5000 за развод.
Больше примеров...