Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
We were not lucky - there was too much ice. Нам не повезло - было слишком много льда.
You are so lucky your cousin works here. Тебе так повезло, что твой кузина тут работает.
We're lucky we got here before the oil companies pave it all over. Нам повезло, что мы успели сюда прежде, чем нефтяные кампании всё здесь перероют.
But he was lucky not to live long enough to see his son fall. Но ему повезло, он не увидел, как гибнет его сын.
And he was lucky to have gotten the tiny, little taste of Allison argent's world that he got. А ему просто повезло, что он немного побыл с Эллисон Арджент.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Which is why you're so very, very lucky. И вот поэтому ты очень, очень счастливый.
Won't you give your Lucky Charms? "Где твой счастливый талисман?"
She says a lot of people are going to Lucky Strike. Она говорит, многие идут в "Счастливый удар".
The one in the middle is the lucky table. Столик в центре - счастливый.
Where's my lucky elephant? Где мой счастливый слон?
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If we're lucky, we might be able to intercept him before he clears security. Если нам повезет мы сможем перехватить его, прежде чем он уберет охрану.
Hell, if we're lucky, we might even save Steven in the process. А если повезет, мы сможем и Стивена по ходу дела спасти.
You're a handsome, kind-hearted, young man, and any girl would be lucky to have you in her life. Ты красивый, добрый юноша, и повезет той девушке, которая тебе достанется.
What if he gets lucky and pops the Marshal before the Marshal pops him? А что будет, если ему повезет и он прихлопнет маршала раньше, чем тот прихлопнет его?
Maybe we'll get lucky. Возможно, нам повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
You're so lucky to have Melissa. Ты такой счастливчик, ведь у тебя есть Мелисса.
And that's a lucky, A lucky, a lucky man Тогда и будешь счастливчик, Счастливчик, счастливчиком.
You're a lucky lad, you know, to be taking your first sail... with an old Bermuda Cup man like your father. Ты счастливчик, что отправляешься в своё первое плавание под парусом... с таким бывалым участником "Кубка Бермуд", как твой отец.
At the end of the night we will draw a name out of the top hat and one lucky guy will win a date with Cate. В конце вечера мы достанем имя из шляпы и какой-то счастливчик выиграет свидание с Кейт.
You are a lucky man. Знаешь, ты - счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Others are lucky if they are rescued by a passing ship. Иногда, к счастью, их спасают проходящие суда.
Lucky for you, I am. Но, к счастью для тебя, я гостеприимна.
Lucky for me, I had my state prosecutor's badge with me. К счастью, у меня был с собой жетон прокурора штата.
Lucky for you we've evolved. Но мы, к счастью, эволюционировали.
To top it off, it's as if you're expecting me to single-handedly save our unemployed derrieres, which, lucky for you, I have. К тому же, выглядит так, будто ты оставил мне одной решать проблемы нашего безработного быта, а я, к счастью, таки с этим справилась.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
That's why I'm so lucky at cards and love. Благодаря ему мне так везет в картах и любви.
He just isn't very lucky. Ему просто не везет.
No, I just feel lucky. Нет, мне просто везет.
Aren't you feeling lucky? Разве вам сегодня не везет?
Still, lucky me. Гм. Тебе везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Nothing lucky about it. Удача здесь не при чем.
That is really being lucky! А? Да, действительно удача.
Lucky looks good on you. Удача была на моей стороне.
Lucky to get ten now. Сейчас 10 уже удача.
Lucky break for the guy. Редкостная удача для этого парня.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
that makes you a very lucky young man. я бы сказал, что ты весьма везучий молодой человек.
You've got him, you lucky devil. Он тебя слышит, черт ты везучий.
I'm a lucky man, though, because whenever I found myself flailing in the darkness, there was always one person there to save me. Хотя, я везучий человек, потому что каждый раз, когда я кручусь в темноте, всегда есть тот, кто меня спасёт.
You're a very lucky man. Ты очень везучий человек.
Your friend was too lucky. Твой друг слишком везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
But I have a hopeful heart, and, which is better, a lucky king. Но у меня в сердце живет надежда, и, что еще лучше, у меня есть удачливый король.
Around the clubhouse turn, it's Lucky Dan ahead... После первого поворота вперед вырывается Удачливый Дэн,...
Charles Lindbergh. Lucky Lindy or the Lone Eagle as he was called. Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,...
You're a very lucky little boy. Ты очень удачливый маленький мальчик.
Lucky Putin, Unlucky Yeltsin Удачливый Путин, неудачник Ельцин
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Peter always said he was a lucky guy. Питер всегда говорил, что он везунчик.
You're a lucky guy. Ух ты. А ты везунчик.
Where's the lucky guy? Ну и где же везунчик?
Lionel, you are so lucky. Лайнел, ты такой везунчик.
He's lucky, too. И везунчик, к тому же.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I'm lucky I still have my job. Счастье, что меня не уволили.
I don't know how I got so lucky. И за что мне такое счастье?
Another trick that helped was having a lucky talisman. Ещё один трюк, который мне помог, это талисман на счастье.
We're lucky we have enough medicine to get us through the week. Счастье, если нам хватает препаратов на неделю.
Lucky there's a family guy Счастье, что мы семья
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
I think she got in a lucky punch. Я думаю, что она провела удачный удар.
Ted, you've arrived at a lucky time. Тед, ты попал к нам в удачный момент.
You bake a plastic baby into a cake, and whoever gets the slice with it has a lucky year. При выпекании в пирог кладут пластикового пупса, и кому достанется кусок с пупсом, у того будет удачный год.
That is one lucky piece of electronics. Вот это удачный часть электроники.
Do you feel lucky today? У вас удачный день?
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
And we were lucky enough to have little Jimbo Junior. И нам посчастливилось заиметь Джимбо младшего.
Really, Mr. Luthor, I was lucky to get a quote from a parking attendant. Правда, мистер Лутор... мне посчастливилось получить информацию от обслуживающего персонала парковки.
Then I was very lucky to win the competition to build the second Pompidou Center in France in the city of Metz. Затем мне посчастливилось выиграть конкурс на постройку второго Центра Помпиду во Франции, в городе Мец.
You are lucky to be alive, young lady. Тебе посчастливилось остаться живой, барышня.
You three lucky orphans are inheriting an enormous fortune. Вам, троим сироткам, посчастливилось унаследовать огромное состояние.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Who's the lucky womanwho got my fiancée? Кто же эта счастливица, забравшая моего жениха?
I wonder what lucky girl had the privilege of his company last night? Хотела бы знать, какая счастливица получила честь составить ему компанию прошлой ночью?
And what lucky lady are you sharing it with? И какая счастливица будет вас сопровождать?
and I think, "Aren't I lucky?" to have lived at a time when the opportunities for women changed pretty rapidly, actually. И я думаю: "А разве я не счастливица?" - раз живу в такое время, когда возможности для женщин изменились так быстро.
Cindy is a lucky, lucky girl. Синди повезло, просто счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? Ну, мы сделаем хороший выстрел.
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
I like this watch, Lucky. Мне нравятся эти часы, Лаки.
Thought you'd like to know that after 14 wonderful, fulfilling years together, my true best friend, Lucky, has passed. Я лишь хочу сообщить, что после 14 счастливых лет, прожитых вместе меня покинул мой верный друг Лаки.
"Lucky Strikes means fine tobacco." "Лаки Страйк - табак высшего качества"
What he didn't know was that it was also Lucky Dyson's favourite spot. А чего он не знал, так это что и Лаки Дайсон тоже любила это место.
Lucky, Patch, Pepper! Лаки, Пэтч, Пеппер!
Больше примеров...