Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Yes, I am lucky to have lily, Да, мне повезло с Лили,
How lucky are we that Raquel found this shower head in the locker? Держи! Повезло нам, что Ракель нашла в шкафчике душевую головку.
Sorry, but you're one of the lucky ones. Сожалею, но вам повезло.
She's lucky to have you. Ей с тобой повезло.
Lucky we didn't panic. Повезло, что мы не запаниковали.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
I think it's safe to say I'm a very lucky man. Да, могу сказать, что я счастливый человек.
I guess I got lucky, then. Значит, я вытащила счастливый билет.
Don't you think it's a little weird that a married father of three... can't give up his "lucky" car? Ты не думаешь, что это немного странно, что женатый отец с тремя детьми... не может бросить свой "счастливый" автомобиль?
Enrique Geum's lucky... Счастливый цвет Энрике Гыма...
I've been wanting to kill someone for using a selfie stick, and she is the lucky one. Я уже давно хочу убить какого-нибудь владельца селфи-палки, и она - счастливый победитель.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
I was hoping since it hadn't rained the past few days, we'd get lucky. Я надеялась так как не было дождя последние несколько дней, нам повезет.
Then I'll kill him, if he's lucky. И тогда ему повезет, если я его просто убью.
'Cause if any of your other friends get the same idea, they won't be as lucky as you. И если у кого-нибудь из твоих дружков появится такая же идея, им не повезет так же, как повезло тебе.
I'm seeing if I'm lucky enough to be able to pay you the 40 euros. Если повезет, я смогу заплатить тебе 40 евро.
With any luck, you only have about 18 months to feel guilty about it, lucky for you. Если повезет, у вас только 18 месяцев, чтобы ощущать вину за это, вам повезло.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
At the end of the night we will draw a name out of the top hat and one lucky guy will win a date with Cate. В конце вечера мы достанем имя из шляпы и какой-то счастливчик выиграет свидание с Кейт.
Joe Dassin wrote a song called "Les Dalton", inspired by the Lucky Luke characters. Джо Дассен написал песню под названием «Les Dalton», вдохновленный персонажами комикса Счастливчик Люк.
I'm just really lucky, you know? Просто я счастливчик, знаете?
Who's the lucky guy? И кто этот счастливчик?
No, I'm saying- I'm saying she's lucky. Нет, я имею в в виду - я говорю она счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But it's lucky they had flags for "do their duty". К счастью, у них уже был флаг со значением "выполнить свой долг".
Lucky for us, I guess. К счастью для нас, я полагаю.
Lucky for him, he has a wife. К счастью, у него есть жена.
Lucky for you, I covered. К счастью для тебя, я тебя прикрыл.
Lucky for Ira it got soaked, or he'd be dead now. К счастью для Айры - она промокла, иначе он был бы уже мертв.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Flanders has already been shelled for 4 days We are, as always, "lucky" Фландрию уже 4 дня обстреливают нам как всегда "везет"
We're lucky people laugh when I say stuff. Везет нам: люди смеются, когда я говорю слова.
I'm lucky in love. Мне везет в любви.
I told you I was lucky. Я же говорил мне везет.
It's our lucky night. Нам сегодня везет. Вот.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
I'm on such a lucky streak, figured I'd let it ride. Я решил, раз удача со мной - сделаю еще ставку.
You may have won all my money, my grandmother's lucky keychain and my burial plot, but my luck is about to change. Может ты и выиграл все мои деньги, счастливый брелок моей бабушки и мой участок для захоронения, но моя удача скоро повернется ко мне.
Boy, is that lucky. Блин, вот удача.
Not everybody is lucky to have... Не всем улыбается удача...
That makes us real lucky. О да, вот это удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
'Cause I always get that lucky. Потому что я всегда такой везучий.
Better lucky than smart, right? Лучше везучий, чем умный, да?
Did he actually get that lucky? Он на самом деле такой везучий?
George just lucky, I guess. Просто Джорж очень везучий.
You are a lucky man Нет-нет, это ты везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
The nimble rogue, the lucky thief who lives by his wits. Проворный мошенник, удачливый вор, который живёт по своим прихотям.
I'm just the lucky drunk who says the words. Я - лишь удачливый пьяница, произносивший нужные слова.
well, habib is a very lucky kid, despite his unfortunate name. Ну, Хабиб - очень удачливый ребенок, несмотря на его неудачное имя...
Aren't you a lucky duck? Да ты удачливый, гад.
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
So... lucky me, I guess. Так что... я везунчик, наверное.
This unsub's either very lucky or very good. Субъект либо везунчик, либо очень хорош.
You're a lucky guy. Ух ты. А ты везунчик.
Aren't I the lucky one? Ну разве я не везунчик?
He's lucky though. Он все же везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
You are lucky I'm such a nice person. Твоё счастье, что я - такая добрая натура.
Lucky for him, though, he looks like his stepmama. Его счастье, а то выглядит он как мачеха.
Lucky for you, I prevented the press from printing the truth whilst you've been gallivanting about all night. Ваше счастье, что я помешал прессе напечатать правду, пока вы шатались всю ночь.
So who's the lucky dealer? Так какому дилеру привалило счастье?
How do you mean? - Lucky for you, Что ты имеешь ввиду? - На твоё счастье, мы с миссис Хадсон слишком много смотрим телик.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
All right, you - That Was a lucky shot. Ладно, ты... Удачный выстрел.
I think she got in a lucky punch. Я думаю, что она провела удачный удар.
A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию.
Because I had a lucky escape. Потому что это удачный исход.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
People of your district are lucky... to have you representing them. Людям вашего округа посчастливилось иметь такого представителя.
I was lucky to train this team for 10 years, first as a trainer and later as their coach. Мне посчастливилось тренировать эту команду, сначала в качестве тренера, потом как их руководитель, в течение десяти лет.
Because of this invention, I was lucky to get a scholarship in one of the best schools in Kenya, Brookhouse International School, and I'm really excited about this. Благодаря этому изобретению, мне посчастливилось получить стипендию в одной из лучших школ в Кении, в Международной школе Брукхаус, и я счастлив из-за этого.
I'm not lucky enough to have SportTV at home, so now would be difficult to see the game, but as anyone who has internet is all here are the links to, with the programs mentioned, if you can attend the game on the Internet. Я не посчастливилось иметь SportTV на дому, поэтому сегодня было бы трудно увидеть игру, но каждый, кто имеет Интернет все здесь ссылки, с программами упоминалось выше, если Вы сможете принять участие в игре на Интернет.
And we're pretty lucky because here in the South, we're still blessed with a relatively blank canvas that we can fill with the most fanciful adventures and incredible experiences. Нам очень повезло, потому что здесь, на юге, нам посчастливилось обладать относительно пустым «холстом», на котором можно написать самые причудливые приключения и невероятные впечатления.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Who's the lucky woman who has taken my place, Herman? Кто та счастливица, которая меня заменила, Херман?
l don't know if I'm lucky. Не знаю, счастливица ли я.
S, so, who's the Lucky lady? И, и, кто же эта счастливица?
And you are one lucky girl. И вы - счастливица.
I'm one of the lucky ones, Martin. Я счастливица, Мартин.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
She's lucky, your mother. Какой у неё хороший сын!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
I'm not playing, Lucky. И я не шучу, Лаки.
Names of yachts - Lucky Myra, Age of Aquarius Il. Названия яхт: "Лаки Майра", "Эра Водолея 2".
Do you realize that one of these companies spends more annually on media than three Lucky Strikes? Ты осознаешь, что каждая из этих компаний тратит большую часть своего годового дохода на рекламу, Чем три Лаки Страйкс?
So have you seen lucky? Ну что, Вы Лаки не видели?
Max, Lucky, Rocky, Bailey... Макс, Лаки, Рокки,...
Больше примеров...