Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Doc says he got lucky this time. Врачи говорят, что на этот раз ему повезло.
Jinyoung is immature so she doesn't realize how lucky she is. Чин Ён ещё незрелая, поэтому не понимает, как ей повезло.
Well, I was raised by wolves, so consider yourself lucky. Меня растили волки, так что считай, тебе повезло.
Unfortunately, most of the people in the world are not so lucky. К сожалению, большинству людей не так повезло.
I feel very lucky you could squeeze me in. Мне повезло, что мне тоже досталось.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Mr. Elnaggar said that the Secretary-General was lucky to have officials who interpreted his conversations with the press. Г-н Эн-Нагар говорит, что Генеральный секретарь счастливый человек, поскольку он имеет в своем распоряжении официальных лиц, которые толкуют его разговоры с прессой.
Bobby, give me your lucky visor. Бобби, дай мне свой счастливый козырек.
You may have won all my money, my grandmother's lucky keychain and my burial plot, but my luck is about to change. Может ты и выиграл все мои деньги, счастливый брелок моей бабушки и мой участок для захоронения, но моя удача скоро повернется ко мне.
The call came from a place called Lucky's Coffee and Donuts. Звонок был сделан из места под названием "Счастливый кофе и пончики".
Gold is my lucky color. Золото - мой счастливый цвет.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If I'm lucky, I get them, I win. Если мне повезет, Я их получаю, я выиграю.
You'd be lucky to have them bring you in in the first place. Тебе уже повезет, если тебя вообще отберут.
Well trust me, we'll be lucky if we get in three words before. Поверь мне, нам повезет, если мы успеем сказать три слова до того
I always hoped I'd be lucky, that the girl I fell in love with would come with a fortune attached. Я всегда надеялся, что мне повезет и я полюблю девушку с состоянием.
Kamino will be lucky To have clones like you defending it. Камино повезет иметь на своей стороне таких клонов, как ВЫ.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Joe Dassin wrote a song called "Les Dalton", inspired by the Lucky Luke characters. Джо Дассен написал песню под названием «Les Dalton», вдохновленный персонажами комикса Счастливчик Люк.
You are a very lucky man, Karl. Ты счастливчик, Карл.
So who's the lucky date? И кто же счастливчик?
Lucky Ned's cohort gone. И Счастливчик Нед со своей когортой тоже!
We need you, Lucky. Эй, Счастливчик, ко мне.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for our partnership, I'm a fast packer. К счастью для нашего партнёрства, я быстро собираюсь.
Besides, I hear this case involves a band, so, lucky for you I bring my much-needed musical expertise. К тому же, я слышал, в деле замешана группа, к счастью для вас, я обеспечу столь необходимую музыкальную экспертизу.
Well, lucky for us, we have Mr Hu's footage К счастью, у нас есть запись с камер мистера Ху.
Lucky you can't see it. К счастью, вы её не видите.
That was lucky for me. Это уже было к счастью для меня.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Shoot, we're lucky we still get that at all. Везет нам, что такое вообще выпадает.
I thought you were our lucky star. Я надеялся, что новичкам везет.
Some people are lucky and get their finger back, but some aren't so lucky. Некоторым везет, и они получают пальцы назад, но не все такие везучие.
He's lucky he can sleep Везет же ему, может поспать.
Unfortunately, the lucky never realize they are lucky until it's too late. Люди, к сожалению, слишком поздно осознают, что им везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
She just got lucky, that's all, boss. Просто удача и все, босс.
You can't even imagine how lucky I am! Вы не представляете, какая это удача!
Boyfriend and baby seems just too lucky. Постоянный мужчина и ребёнок это слишком большая удача.
That's lucky for us Для нас это большая удача.
Lucky break for the guy. Редкостная удача для этого парня.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
That's a saying, it means that I am lucky. Это выражение такое, означает, что я везучий.
All I'm saying is, you're either very lucky... or very smart. Я только хочу сказать, что ты либо очень везучий... либо очень умный.
You're one lucky little leprechaun. Ты, везучий маленький гном.
What's the lucky city...? Что это за везучий город?
You are still lucky. Ты, похоже, везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
You're a very lucky guy, Charlie. Ты очень удачливый парень, Чарли.
True, but you're a rich lucky man. Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень.
What a lucky little commissioner you are. Какой же ты маленький удачливый комиссар.
Charles Lindbergh, Lucky Lindy or The Lone Eagle, as he was called, is our subject today, because he was the first man to... Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,... наша сегодняшняя тема, потому что... он был первым человеком, который... что?
Well... that's one lucky patient. Ну... этот удачливый пациент.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
So... lucky me, I guess. Так что... я везунчик, наверное.
You're one lucky guy, Frank. М: Ты везунчик, Фрэнк.
He's still totes lucky. Всё равно он везунчик.
I'm a lucky man, aren't I? Я везунчик, да?
I guess I am lucky. Я думаю я везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
It's lucky for you I didn't shoot Geiger. Ваше счастье, что я не убивал Гайгера.
It was lucky you found out in time. Какое счастье, что вы вовремя это обнаружили.
I don't know how I got so lucky. И за что мне такое счастье?
Lucky for you, I didn't get any, so the vase is free. Твое счастье, что я не получила никаких, так что ваза свободна.
Lucky the sea is calm now Еще счастье, что море успокоилось.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
I think she got in a lucky punch. Я думаю, что она провела удачный удар.
You bake a plastic baby into a cake, and whoever gets the slice with it has a lucky year. При выпекании в пирог кладут пластикового пупса, и кому достанется кусок с пупсом, у того будет удачный год.
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
I mean, the whole baby thing, that was just a lucky bounce. А вся эта ерунда с ребёнком - просто удачный бросок.
Because I had a lucky escape. Потому что это удачный исход.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
You were lucky to find a nasty D'Haran to kill last night, but... now, here you are, leagues from the nearest town with nobody to kill. Тебе посчастливилось вчера найти и убить мерзких Д'Харианцев, но... сейчас, ты здесь, в лигах от ближайшего города, и тебе некого убить.
I was lucky enough to be involved in and a witness to my country's accession to the NPT and then the extension of the Treaty for an indefinite period. Мне посчастливилось стать участником и свидетелем присоединения моей страны к Договору о нераспространении, а затем - бессрочного продления этого Договора.
I was lucky enough to be brought up in a middle-class family with good sanitation facilities and clean water. Мне посчастливилось воспитываться в семье среднего класса, с хорошими санитарными условиями и чистой водой.
He was extremely lucky to survive. Ему посчастливилось остаться в живых.
Among all the listening ears in the world, it was this one that caught the crucial whisper back in 1965, the lucky start towards today's cosmology. И среди всех слуховых устройств мира, именно этому экземпляру посчастливилось перехватить судьбоносный шепот из космоса это было в 1965 году, и стало счастливым началом сегодняшней космологии.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Do you know, I forget how lucky I am sometimes... especially this year, with Trevor coming home. Знаете, иногда я забываю, какая я счастливица, особенно в этом году, ведь приезжает Трэвор.
Who's the lucky womanwho got my fiancée? Кто же эта счастливица, забравшая моего жениха?
Make sure she knows just how lucky she is, Clark. Убедись, что она знает, какая она счастливица, Кларк.
I am lucky lady? Эта счастливица - я?
Who's the lucky lady? Уау. Кто эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Lucky I have crazy-good hearing. К счастью, у меня чертовски хороший слух.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Anthony Amos Lucky (Trinidad and Tobago) Энтони Эймос Лаки (Тринидад и Тобаго)
Lucky Luciano, Nucky Thompson. Лаки Лучиано, Наки Томпсон.
And where is Lucky now? Куда делся Лаки теперь?
Lucky, is that you? Лаки, это ты там?
I got Lucky Charms. Есть "Лаки Чармс".
Больше примеров...