Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
I was a lucky girl... and a late one. Мне так повезло... и я так опаздывала.
Now, tonight, we're very lucky to have with us a lady who's going to help us with our display for the district jamboree. Сегодня нам очень повезло, что у нас в гостях леди, которая поможет нам с нашим выступлением на районном слете.
You ought to go this time, for Stanley's sake, remind yourself how lucky you are still to be here. В этот раз ты обязан поехать, ради Стэнли, может, вспомнишь, как тебе повезло, что ты выжил.
Lucky you didn't get more of it, or it would've paralyzed your lungs. Вам повезло, что доза невелика, чуть больше - и лёгкие бы парализовало.
That's why it's lucky for you Вот почему это тебе повезло
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Well, you got your lucky suit on, craig. Ну, у тебя же есть твой счастливый костюм, Крейг.
That's not exactly your lucky color. А это точно не ваш счастливый цвет.
Well, some days, you just wake up and realize what a lucky man you are. Чтож, иногда ты просто просыпаешься, и понимаешь, какой ты счастливый.
Well, Roberto, you're a very lucky man to have such a wonderful family. Вы счастливый человек, Роберто, у вас такая чудесная семья.
It was lucky for all of us. Счастливый для всех нас.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Well, I think any girl would be lucky to have a cheese like you. Я думаю, любой девушке повезет с таким сыром, как ты.
These people are baring their souls in these letters, and if we're lucky, we'll find our zihuatenjo. Эти люди вложили души в письма, если нам повезет, мы найдем наш Хосе-Асуэта.
I think you'd be lucky if your kids were able to read by the age of 20. Думаю, тебе повезет если ваши дети научатся читать к 20-ти годам.
I'm getting lucky, I know it! Сегодня мне повезет, я знаю!
What if I get lucky? Извини. -А если мне повезет?
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Doctors say I'm lucky I'm not paralyzed. Доктора сказали, я счастливчик, что меня не парализовало.
Well, who's the lucky guy? Так, и кто же этот счастливчик?
It is your wife, lucky Aldo! Тебе всегда везло, Альдо! Счастливчик!
Well, lucky you. Что ж, счастливчик.
Anyway, when I was 8 a Montgomery Ward delivery van ran over our family cat, Lucky. В общем, когда мне было 8, наш кот, Счастливчик, погиб под колёсами курьерского грузовика.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
She filed a complaint, but lucky for you she dropped all the charges. Она написала заявление, но, к счастью для тебя, она сняла все обвинения.
Lucky we knew where to come to right away. К счастью, мы знали, где его искать.
Lucky, he did, or I would've had to ask Mr Darcy. К счастью он вернулся, не то пришлось бы просить Мистера Дарси.
Lucky for me, the right address was in the envelope, because it didn't have your name. К счастью для меня, правильный адрес был в конверте, потому что там не было твоего имени.
Lucky for you word is she may not last too long out here. К счастью для тебя, говорят, сюда она ненадолго.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Gus and I are both very lucky with Women. Нам с Гасом везет на женщин.
Not many prisoners are lucky enough to find such work. Мало кому из заключенных так везет с работой.
And if I'm lucky, I'll get to see my little baby have his first slow dance! Как мне везет, я увижу первый медленный танец своего малыша!
You know, we're lucky. Знаешь, нам везет.
We're all lucky if we get a civil word out of you. С этим вообще редко кому везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
So I looked into more bad guys who got lucky. Я поискал побольше парней, к которым повернулась удача.
Aren't we lucky, Jane, to have such friends? Джейн, какая удача, что у нас такие друзья.
That were lucky, wasn't it? Большая удача, не так ли?
How is that lucky? И почему тогда это удача?
You were lucky - You call that being lucky Конечно, такая удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
You got a lucky little kid in there. У тебя там внутри маленький везучий ребенок.
Mr. Jarvis is a lucky man. Мистер Джарвис везучий человек.
I'm also just lucky in general. Да я в принципе везучий.
You are a lucky man Нет-нет, это ты везучий.
But the link is basically physical, and it's still physically here, which might just mean, if I'm lucky, if I'm very, very, very, very lucky... Но звено физическое, и до сих пор физически здесь, это значит... если я счастливчик, если я очень, очень, очень везучий...
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Still, I know I'm a very lucky guy. И все же, я очень удачливый парень.
The nimble rogue, the lucky thief who lives by his wits. Проворный мошенник, удачливый вор, который живёт по своим прихотям.
Well, I'm sure some lucky thief is off enjoying a matinee and a small soda. Что ж, уверен, какой-то удачливый вор смылся наслаждаться дневным сеансом и маленькой содовой.
I'm a happy and lucky man. Я счастливый и удачливый мужчина.
Aren't you a lucky duck? Да ты удачливый, гад.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
You know, you're a lucky man, Father. Знаете, отче, а вы - везунчик.
Look, the kid got lucky. Слушайте, парню просто везунчик.
Aren't I the lucky one? Ну разве я не везунчик?
You're a lucky man, Jordan. Ты везунчик, Джордан.
You want to think yourself lucky that I don't have to be the judge. Вы хотите думать, что вы такой весь из себя везунчик, но не мне вас судить.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
You are lucky I'm such a nice person. Твоё счастье, что я - такая добрая натура.
Now lucky for you, we happen to be in the middle of a merger, and you're kind of being an inconvenience. Но на ваше счастье, мы находимся в процессе слияния фирм, и вы сейчас вроде небольшой помехи.
All right, well, lucky for you, your do. На твоё счастье твои друзья из лаборатории С.Т.А.Р. знают.
Luck... Lucky I saw them first. Счастье, что первым их увидел.
You're very lucky, all those shards of glass could have scratched your cornea off. Твое счастье, там были большие осколки, ты мог бы остаться без глаза.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
This is a lucky night, dear doctor. Какой удачный вечер, дорогой доктор!
A lucky shot, sir... Удачный выстрел, сэр...
So, lucky shot? Итак, удачный выстрел?
Lucky it wasn't serious. Удачный это не серьезно.
Lucky night at the casino. Удачный вечер в казино.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
We are lucky to have found her, and she us. И нам посчастливилось найти ее, а ей - нас.
You are but a poor orphan who is lucky to have gained my favor. Ты - бедный сирота, которому посчастливилось завоевать мое расположение.
I was lucky to inherit this hotel. Мне посчастливилось получить в наследство этот отель.
Well, lucky for you, I happen to know the head waitress, which is ironic because... Ну, к счастью для тебя, мне посчастливилось познакомиться там с официанткой, что довольно весело, потому что...
He was extremely lucky to survive. Ему посчастливилось остаться в живых.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
I'll get you a sock full of coal, you lucky thing. Подарю тебе носок набитый углем, счастливица.
l don't know if I'm lucky. Не знаю, счастливица ли я.
Make sure she knows just how lucky she is, Clark. Убедись, что она знает, какая она счастливица, Кларк.
And what lucky lady are you sharing it with? И какая счастливица будет вас сопровождать?
Who's the lucky... who's the lady? Кто эта счастливица... кто эта женщина?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
I'm saying Gena's lucky to have a very good history teacher! Хороший педагог, говорю, у Генки по истории!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Yes, and remind me to remind Caroline to tell lane That lucky strike noticed that they're being billed For all the work we do for everybody else at this agency. Да, и напомни мне, чтобы я напомнил Кэролайн, чтобы она сказала Лэйну, что Лаки Страйк заметили, что мы выставляем им счета работу, которую мы делаем для всех остальных клиентов агентства.
American ingenuity and a few packs of Lucky Strikes. Американская находчивость и пара пачек "Лаки Страйк".
Lucky Mthethwa (South Africa) Лаки Мтетва (Южная Африка)
Better be careful, Lucky. Будь осторожен, Лаки.
Lucky, get down. Лаки, не загораживай обзор.
Больше примеров...