Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
You're very lucky that I came by. Тебе здорово повезло, что я там оказался.
Well, I was raised by wolves, so consider yourself lucky. Меня растили волки, так что считай, тебе повезло.
You're so lucky my problems aren't your problems. Тебе так повезло, что у тебя проблемы не чета моим.
Well, lucky he's still alive. Ну, ему повезло, что он ещё жив.
You think I'm lucky? Ты думаешь, что мне повезло?
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Look, I just need to borrow my lucky visor out of there. Только мне надо забрать оттуда мой счастливый козырёк.
Now, you tell that Clark Kent... that he's a very lucky man. Теперь, ты скажешь что Кларк Кент что он очень счастливый человек
Figured you felt lucky tonight. У тебя сегодня счастливый день.
I'm such a lucky girl. Я такой счастливый девочка.
You're a lucky man, Esteban. Ты счастливый человек, Эстебан.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Well, if we get lucky, they'll kill each other. Ну, если нам повезет, они поубивают друг друга.
We'd be lucky if that's the story we get to hear. Нам повезет, если это всё, что он вспомнит.
Maybe we'll get lucky, and one of them will have an order for a Ryan Hughes. Может, нам повезет, и у кого-то из них будет заказ от Райана Хьюза.
If they're lucky... А если им повезет...
I mean, you get drunk, get lucky. Ты напьешься, тебе повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Like what young Lucky might do were he to be on the wing of that aeroplane. Например то, что сделал бы Счастливчик, пребывая на крыле того самолёта.
That's possible, is it, Lucky? Это возможно, да, Счастливчик?
Lucky, would you like to cut the log faster? Счастливчик, не ускоришь ли распил бревна?
So, who's the lucky guy? Так кто этот счастливчик?
Now, listen, Lonnie's always a crowd pleaser and tonight is no exception, because tonight the Lucky Man fueler is running for the first time anywhere- the Lonnie Johnson-designed quadra-vane blower. Лонни всегда удивлял зрителей, и сегодняшний вечер - не исключение, потому что сегодня Счастливчик впервые опробует четырехлопастный нагнетатель "от Лонни Джонсона".
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for you, I am. К счастью для вас, Я.
And, lucky for you, my brother always keeps his word. И, к счастью для вас, мой брат всегда держит свое слово.
Lucky for us... it bleeds. И к счастью для нас, его можно убить.
Lucky for him, I'm there to pay the bill. К счастью для него, я плачу по счетам.
Lucky for us, you didn't forget your roots. К счастью для нас, ты не забыл свои корни.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
I am as lucky in I am in love. Мне везет в сражениях... и в любви.
How did I get so lucky? С чего это мне так везет?
And of how lucky we are to have each other. И как нам везет, когда рядом кто-то есть.
I must be lucky today. Наверное, мне везет.
Nobody's that lucky. Никому так не везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
She just got lucky, that's all, boss. Просто удача и все, босс.
I passed out knowing karma had brought me my good thing, and that if I was lucky, maybe we'd spend the rest of our lives side by side. Я понял, что Карма сделала мне хорошую вещь, это была удача, возможно мы проведем вместе остаток наших дней.
It's lucky you have an excellent chef, Mr. Porter, or I'd call Mr. Sullivan back. Это удача что у вас отличный повар, мистер Портер так бы я позвонила мистеру Салливану обратно
That's lucky for us Для нас это большая удача.
Let us hope that we are lucky for a while longer. Будем надеяться, что нам будет сопутствовать удача на протяжении намного более длительного периода времени.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Said he was on a mission, lucky slug. Сказал, что он на миссии, везучий слизняк.
You got a lucky little kid in there. У тебя там внутри маленький везучий ребенок.
You are a very... very lucky boy. Ты - очень... очень везучий парень.
I lost so much... when she stepped on the mine that day... because I am not a very lucky man like you. Я столько всего потерял в день, когда она наступила на мину, потому что я не такой везучий человек, как ты.
I don't want a skilled pilot, I want a lucky pilot(!) Я не хочу опытного пилота, мне нужен везучий пилот!
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
You're a very lucky guy, Charlie. Ты очень удачливый парень, Чарли.
I'm just the lucky drunk who says the words. Я - лишь удачливый пьяница, произносивший нужные слова.
Baby girl... you are my new lucky charm. Моя девочка... ты мой новый удачливый талисман.
Charles Lindbergh. Lucky Lindy or the Lone Eagle as he was called. Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,...
How lucky am I that you were at hand when the rather less lucky Mr. Karulot attacked? Как мне повезло, что вы оказались рядом, когда менее удачливый мистер Карулот напал на меня?
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Scaramouche, you are one lucky devil. Скарамуш, какой же ты везунчик.
I'm considered to be very lucky... Говорят, я везунчик.
Look, the kid got lucky. Слушайте, парню просто везунчик.
You're a lucky guy, Frinky. Везунчик ты, Фринки.
On average, not so lucky after all. В итоге, не такой уж он везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I'm so lucky to have met you. Какое же счастье, что я встретила вас.
A whole night at home - you're very lucky! Целую ночь в родном доме - то великое счастье!
You are so lucky that my main concern is the happiness, welfare, and privacy of my client. Вам крупно повезло, что моя главная забота - это счастье, благополучие, и конфиденциальность моего клиента.
Broken glass is lucky! Белое вино приносит счастье!
If we're lucky enough... Тут уж как счастье повернет.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
You bake a plastic baby into a cake, and whoever gets the slice with it has a lucky year. При выпекании в пирог кладут пластикового пупса, и кому достанется кусок с пупсом, у того будет удачный год.
I mean, the whole baby thing, that was just a lucky bounce. А вся эта ерунда с ребёнком - просто удачный бросок.
A lucky shot, sir... Удачный выстрел, сэр...
Lucky night at the casino. Удачный вечер в казино.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
She was the lucky girl who escaped his clutches. Этой девушке посчастливилось вырваться из его когтей.
You were a drunk with talent who got lucky. Ты упивался талантом, который посчастливилось получить.
And this is what it's like to find a Tyrannosaurus rex, which I was lucky enough to do a few years ago. Вот так находят тираннозавров рекс, что мне и посчастливилось сделать несколько лет назад.
And this is what it's like to find a Tyrannosaurus rex, which I was lucky enough to do a few years ago. Вот так находят тираннозавров рекс, что мне и посчастливилось сделать несколько лет назад.
A puppy had a lucky escape after fire crews were called to lift her to safety when she somehow got herself stuck 50ft up on a precarious cliff ledge. Щенку посчастливилось спастись после того, как были вызваны пожарные команды, чтобы поднять его и доставить в безопасное место, после того как он каким-то образом застрял на высоте 50 футов на опасном уступе отвесного склона.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Where does the lucky lady live? Где-же, где-же, где-же, где Та счастливица живет?
This is just the strategy phase, but I'm the lucky girl that gets to eat, sleep, and breathe his political future. Все пока находится в стратегической фазе, но я та счастливица, работающая денно и нощно, чтобы вдохнуть жизнь в его политическую карьеру.
Who's the lucky... who's the lady? Кто эта счастливица... кто эта женщина?
Delivery for you, lucky girl. Вручаю его тебе, счастливица.
Cindy is a lucky, lucky girl. Синди повезло, просто счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
Lucky I have crazy-good hearing. К счастью, у меня чертовски хороший слух.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Lucky strike can shut off our lights. Лаки Страйк может "потушить нам свет".
This and a carton of Lucky Strikes. И коробку Лаки Страйс.
Max, Lucky, Rocky, Bailey... Макс, Лаки, Рокки,...
Lucky Luciano, Nucky Thompson. Лаки Лучиано, Наки Томпсон.
And where is Lucky now? Куда делся Лаки теперь?
Больше примеров...