Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
I'm very lucky To have you both. Мне очень повезло, что у меня есть вы обе.
The way I see, they are lucky. Как по мне, так, им повезло.
Do not tell me I'm lucky enough to be in a sauna with two dermatologists. Только не говорите, что мне повезло оказаться с двумя дерматологами в сауне.
You're one of the lucky few who bought it. Вам повезло, что купили её.
You got lucky, Starbuck. Тебе ещё повезло, Старбак.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Are you sure that's the lucky one? Ты уверена, что этот счастливый?
Who's lucky number three? Чей счастливый номер З?
It's my lucky subway card. Мой счастливый билет на метро.
It's my lucky picture. Это мой счастливый талисман.
And by "lose," I mean... drop into a wishing well at Lucky Chin's and make a wish on it? No, I... Под "потерял" я имею в виду - бросил в колодец желаний в ресторане "Счастливый Чен" и загадал на ней желание.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
They'd be lucky to get him. Им повезет, если он согласится.
Hopefully, we'll get lucky and stop the spell before I jump. Будем надеяться, что нам повезет и мы остановим заклинание до того, как я перепрыгну.
Keiko, maybe one day you will be as lucky. Кико, может, и тебе когда-нибудь так повезет?
She'll be a very lucky lady. И ей весьма повезет.
If India is lucky, when he assumes leadership of the Congress Party he will let himself be as inspired by Mahatma Gandhi's vision for India as by that of his great-grandfather. Если Индии повезет, то когда он примет руководство Партией Конгресса, он позволит себе черпать такое же вдохновение из видения для Индии Махатмы Ганди, как и из видения своего прадеда.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
For this, I was real lucky... Кроме того, я действительно счастливчик...
And now, you, you lucky boy. А вот ты, ты счастливчик.
Who's lucky now? Ну и кто теперь счастливчик?
Who is the lucky bachelor... Кто же тот счастливчик...
You're a lucky guy, all right? Ты счастливчик, ясно?
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky we're not learning anything from our mistakes. К счастью, мы ничему не учимся на своих ошибках.
But lucky for you, we told them that if they force you into bankruptcy, that doesn't necessarily kill your company, but buying your name does. Но к счастью для вас, мы сказали им, что принуждение к банкротству не обязательно погубит вашу компанию, а вот покупка имени - погубит.
Lucky for us there's a doctor in the house. К счастью, у нас в доме есть врач.
Lucky it was packed so well. К счастью, вы его хорошо упаковали.
Well, lucky for me, a lot of people answered that call. К счастью, многие откликнулись на мое приглашение.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Well, by my count, two of us get to be lucky. По моим подсчетам, пока что везет нам обоим.
Well, lucky me. Ну мне и везет.
Maybe he's just getting lucky. Может, ему везет?
I'm really lucky, Ладно, очень везет.
And some people are lucky. А третьим просто везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Look, lucky breaks don't just fall from the sky. Послушайте, удача с неба на голову не падает.
And, kids, "lucky" doesn't even begin to describe it. И, детишки, "удача" - это не то слово.
Looks like it's my lucky night. Похоже, ко мне повернулась удача.
You call that being lucky Конечно, такая удача.
I'm very lucky I've got a constitution where I never put on weight. Такая удача, что я никогда не полнею
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
that makes you a very lucky young man. я бы сказал, что ты весьма везучий молодой человек.
I'm not lucky, nor am I nimble. Я ни везучий, ни ловкий.
When he wakes up, you can tell him for me, I think he's a pretty lucky guy. Когда он встанет, передайте ему от меня, что по-моему он чертовски везучий парень.
I'm such a lucky guy. Просто я такой везучий!
You're some lucky guy, Tricksy. Ты везучий парень, Трикси.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
True, but you're a rich lucky man. Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень.
You think of yourself as a lucky man? Вы думаете, что вы удачливый человек?
Around the clubhouse turn, it's Lucky Dan ahead... После первого поворота вперед вырывается Удачливый Дэн,...
So who's the lucky guy? Так кто этот удачливый парень?
Thing is, I'm not that lucky. Дело в том, что я не такой уж и удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Just lucky, I guess. Я, наверное, просто везунчик.
Who's a lucky boy? Кто у нас везунчик?
You're a very lucky man, Cyrus. Ты везунчик, Сайрус.
You're a lucky guy, Frinky. Везунчик ты, Фринки.
In that, Lucky was your first name. В этом предложении "Везунчик" как твое имя.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
We are lucky to have streamed them the first time, McGee. Это счастье, что нам удалось переслать его в первый раз, МакГи.
You're just lucky I'm desperate. Твоё счастье, что я в отчаянии.
Don't they get how lucky they are to have you at their school? Хоть счастье сознают они свое, что ты пошел в их колледж?
Lucky we were looking. Ваше счастье, что мы организовали поиск.
Lucky there's a family guy Счастье, что мы семья
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
All right, you - That Was a lucky shot. Ладно, ты... Удачный выстрел.
You bake a plastic baby into a cake, and whoever gets the slice with it has a lucky year. При выпекании в пирог кладут пластикового пупса, и кому достанется кусок с пупсом, у того будет удачный год.
Do you think that was a lucky shot? Думаете, это был лишь удачный выстрел?
That is one lucky piece of electronics. Вот это удачный часть электроники.
Lucky it wasn't serious. Удачный это не серьезно.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
Brutus and them are lucky to be alive. Бруту и его людям ещё посчастливилось выжить.
Some of you have known each other since primary school but this year we're lucky enough to welcome Quentin. Некоторые из вас знают друг друга с начальных классов, но в этом году нам посчастливилось поприветствовать Квентина.
I was lucky enough to be involved in and a witness to my country's accession to the NPT and then the extension of the Treaty for an indefinite period. Мне посчастливилось стать участником и свидетелем присоединения моей страны к Договору о нераспространении, а затем - бессрочного продления этого Договора.
You three lucky orphans are inheriting an enormous fortune. Вам, троим сироткам, посчастливилось унаследовать огромное состояние.
All exhibits are genuine, dedicated to Odessa citizens - former prisoners of concentration camps and ghettos, 400 of whom were lucky enough to survive the nightmares of the Holocaust and live to this day. Они посвящены одесситам - бывшим узникам концлагерей и гетто, 400 из которых посчастливилось пережить кошмары Холокоста и дожить до наших дней.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Do you know, I forget how lucky I am sometimes... especially this year, with Trevor coming home. Знаете, иногда я забываю, какая я счастливица, особенно в этом году, ведь приезжает Трэвор.
He never explained, but I remember thinking as I watched you walk away with your little girl how lucky she was that my own father thought of hers as a hero. Он не объяснил, но я помню, когда вы с дочкой уходили, я подумала, какая она счастливица, если мой собственный отец считает ее отца героем.
Sounds like your mom's a lucky woman. Похоже, твоя мама счастливица.
Who's the lucky girl? И кто эта счастливица?
Who's the lucky girl? И кто же эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? Ну, мы сделаем хороший выстрел.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
I'm saying Gena's lucky to have a very good history teacher! Хороший педагог, говорю, у Генки по истории!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Lucky, look what you did! Лаки, посмотри, что ты сделал!
As soon as Lucky turns on the switch, you all stay frozen, you look at me with a smile until I say "enough". Замрите, как только Лаки нажмёт на выключатель, смотрите на меня с улыбкой, пока не скажу "хватит".
I know what you are, Lucky I found out! Я знаю кто ты такой, Лаки! Убирайся.
Nucky dines with four major mob figures, New York's Arnold Rothstein and Lucky Luciano and Chicago's Big Jim Colosimo and Johnny Torrio, who agree to start buying Nucky's seaborne liquor shipments. Далее, Наки обедает с четырьмя основными фигурами мафии, Арнольдом Ротштейном и Лаки Лучано из Нью-Йорка, Большим Джимом Колосимо из Чикаго и Джонни Торрио, которые соглашаются начать покупать морскую поставку алкоголя Наки.
This new role was received negatively, and Maranzano was murdered within six months on the orders of Charles "Lucky" Luciano. Это было негативно оценено многими другими влиятельными мафиози и спустя шесть месяцев Маранзано был убит по приказу Лаки «Счастливчика» Лучано.
Больше примеров...