Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
You were sure lucky was coming through there... Вам повезло, что я проезжала здесь...
Well, you're a lucky man, Mr. Walker. Что ж, мистер Уокер, вам повезло.
This subpar toolbox only had one wrench, so I was lucky it was a three-quarters or I'd have been screwed. В этом жалком ящике был всего один гаечный ключ, так что мне повезло, что она был в три четверти дюйма, а то я попал бы впросак.
My word, lucky indeed! Честное слово, повезло в самом деле!
Howard, you are lucky. Вам повезло остаться в живых, фокуснику удался номер!
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Then he is a very lucky man. В таком случае он очень счастливый человек.
You know, five's my lucky number. Ты знаешь, пятый - мой счастливый номер.
(Man) 'Frank Gallagher - a very lucky man. Фрэнк Галлахер - очень счастливый человек.
That Marshall's a lucky man. А маршал счастливый человек.
Ever since I was a kid, my lucky color has been red. Красный - мой счастливый цвет с детства.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
We'll be lucky to find a paw. Нам еще повезет, если найдем лапу.
Maybe we'll get lucky, get a license plate, and track down that accomplice. Может нам повезет и мы получим номер автомобиля, и узнаем кто его сообщник.
I'm offering because we'd be lucky to have you. Я предлагаю, потому что нам повезет, если мы вас получим.
The doctors say I have three, maybe four years if I'm lucky. Доктор говорит, что у меня есть три, может быть четыре года, если мне повезет.
How is that lucky? И в каком месте нам повезет?
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Four lengths back, it's Ocean Strider and Lucky Boy. На четыре корпуса отстают Оушен Страйдер и Счастливчик.
"Lucky Pierrot", the shooting, doesn't it ring a bell? "Счастливчик Пьеро", перестрелка, вам это ни о чем не говорит?
You are a lucky man. Знаешь, ты - счастливчик.
You're a lucky man, Rog. Ты счастливчик, Родж.
ºYou're a lucky man£ Raymond. ± "Ты счастливчик Рэймонд."
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Lucky for you, Mr. Balfour's feeling generous. К счастью для вас, Бальфур щедр.
Lucky for you, Wade Kinsella is not such a man of integrity. К счастью для тебя, Уэйд Кинсела - не такой уж честный.
Lucky for us, they're not the end-all, be-all. К счастью для нас, они ничего не значат.
Lucky Colson accepted the captain's phone. К счастью, Колсон взял телефон капитана
Lucky there's a man who'll positively tell you all the things that make us laugh 'n' cry К счастью есть люди, которые с удовольствием расскажут вам о вещах которые заставят нас плакать и смеяться.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
We are not so lucky in our friends as you. Нам не везет с друзьями так, как тебе.
You are so lucky to stay so thin. Тебе везет, что ты не толстеешь.
How did I get so lucky? С чего это мне так везет?
Honestly, you'd be lucky to call people like those family. Честно говоря, везет когда можно таких людей назвать своей семьей
They get lucky sometimes. Им тоже иногда везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
So I looked into more bad guys who got lucky. Я поискал побольше парней, к которым повернулась удача.
Lucky for lonely boy, There's more than one fable filling our in-Box. Удача для одинокого парня, а для нас это больше чем еще одна байка в почтовом ящике.
Nothing lucky about it. Удача здесь не при чем.
The bad guys need to get lucky every time. Плохим парням удача нужна постоянно.
Lucky looks good on you. Удача была на моей стороне.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
You've got him, you lucky devil. Ты сделал их, черт везучий.
Did he actually get that lucky? Он на самом деле такой везучий?
Great. So I'm lucky because my brother died in an explosion? Так что, я везучий, потому что мой брат погиб при взрыве?
Your husband is a very lucky man. Твой муж очень везучий человек.
He's just a lucky guy. Он просто везучий человек.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
The nimble rogue, the lucky thief who lives by his wits. Проворный мошенник, удачливый вор, который живёт по своим прихотям.
You're a very lucky guy, Charlie. Ты очень удачливый парень, Чарли.
I'm just a lucky gypsy. я всего лишь просто удачливый цыган.
well, habib is a very lucky kid, despite his unfortunate name. Ну, Хабиб - очень удачливый ребенок, несмотря на его неудачное имя...
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
You're one lucky guy, Frank. М: Ты везунчик, Фрэнк.
Who's a lucky boy? Кто у нас везунчик?
You are a lucky man, Hank Moody. Ты везунчик, Хэнк Муди.
Lucky, lucky, lucky. Везунчик, везунчик, везунчик.
You were lucky this ended well, Ms. Warren. Вы везунчик, что все закончилось хорошо, мистер Уоррен.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
This is a lucky man's work. Не работа, а счастье для мужчин.
You know it's lucky for that cheese champ I didn't take a pump at him. Вы знаете, это просто счастье для этого сырного чемпиона, что я не захватил с собой газовый баллончик.
Well, lucky for you, I'm a doctor. Ну, на твое счастье, я врач.
I must be lucky. Видно, моё счастье.
I only meant lucky. Я же вообще про счастье.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
I think she got in a lucky punch. Я думаю, что она провела удачный удар.
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
A lucky shot, sir... Удачный выстрел, сэр...
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
You are lucky to be alive, young lady. Тебе посчастливилось остаться живой, барышня.
Amongst all the bad luck I got, at least I was lucky to meet you, who are a good person. Посреди всех несчастий, обрушившихся на меня, мне хотя бы посчастливилось познакомиться с таким хорошим человеком как вы.
So I'm supposed to feel guilty because I'm lucky enough to have a rich family? Я должна чувствовать вину за то, что мне посчастливилось родится в богатой семье?
But I was very lucky to have been brought up in Kenya, essentially accompanying my parents to Lake Turkana in search ofhuman remains. Мне очень посчастливилось вырасти в Кении, путешествуя смоими родителями к озеру Туркана в поисках человеческихостанков.
I've been very lucky to work with Dr. David Ryugo where I've been working on deaf cats that are white and trying to figure out what happens when we give them cochlear implants. Мне посчастливилось работать с доктором Дэвидом Рюго, когда я работал с белыми глухими котами, пытаясь понять, что происходит с ними при кохлеарной имплантации.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Do you know, I forget how lucky I am sometimes... especially this year, with Trevor coming home. Знаете, иногда я забываю, какая я счастливица, особенно в этом году, ведь приезжает Трэвор.
If there is one woman here tonight who thinks she can defeat me, that lucky little lady... will get to marry me! Если среди вас есть хоть одна женщина, которая считает, что может победить меня, - эта счастливица выйдет за меня замуж!
Aren't I lucky? Разве я не счастливица?
So, who is the lucky lady? Итак, кто эта счастливица?
And out of those three, one lucky lady will be selected to enjoy a day-long date with yours truly. Из трех девушек будет выбрана одна счастливица, которая насладится свиданием длинной в целый день с вашим кавалером.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
What did you want to propose, Lucky? Лаки, что ты хотел предложить?
Go with Jay to the other side and Lucky leave the hall. Так, Джей идёт на ту сторону, Лаки в тоннеле.
Do you realize that one of these companies spends more annually on media than three Lucky Strikes? Ты осознаешь, что каждая из этих компаний тратит большую часть своего годового дохода на рекламу, Чем три Лаки Страйкс?
Commercials for Lucky Strike cigarettes featured tobacco auctioneers, and their phrase "Sold American!" made its way into the 1940 film His Girl Friday. В рекламных роликах сигарет Лаки Страйк играют табачные аукционисты, их фраза «Sold American!» попала в фильм 1940 года «Его девушка пятница».
However, he was soon murdered in turn by a faction of young upstarts led by Lucky Luciano, who established a power-sharing arrangement called "The Commission," a group of five Mafia families of equal stature, to avoid such wars in the future. Однако, он вскоре был убит бандой молодых гангстеров, во главе с Лаки Лучано, который установил новый, разделяющий власть орган - Комиссию, состоящую из пяти семей мафии равной «силы», ради предотвращения таких войн в будущем.
Больше примеров...