Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
You'd be lucky to have me. Тебе бы со мной крупно повезло.
We were really lucky you found him in time. Нам очень повезло, что ты вовремя нашел его.
It's lucky you're still alive. Тебе повезло, что ты еще жива.
Well, indeed, I'm very, very lucky. Мне, в самом деле, очень и очень повезло.
Lucky you didn't get your head chewed off. Повезло, что он не отгрыз тебе голову.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
His name is Peter Dalton, and yes, he's very lucky and rather marvellous. Его зовут Питер Далтон и да, он очень счастливый и удивительный.
Not when you consider that same lucky home buyer did you a big favor. Учитывая, что счастливый покупатель оказал вам большую услугу.
I hope First Minister Shakaar appreciates what a lucky man he is. Я надеюсь, Первый министр Шакаар понимает, какой он счастливый человек?
This one makes lucky number 10. Этот получает счастливый 10 номер.
I've been wanting to kill someone for using a selfie stick, and she is the lucky one. Я уже давно хочу убить какого-нибудь владельца селфи-палки, и она - счастливый победитель.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If we're lucky, we only wipe out New Mexico. Если нам повезет, мы сметем лишь Нью Мексико.
Well, maybe by neXt summer if I'm lucky. Ну, если повезет, то к следующему лету.
Well, maybe if you get lucky, I'll get home early. Может тебе повезет и я приду домой пораньше.
You'll be lucky if there is a planet when you reach my age. Тебе повезет, если планета еще сохранится, когда ты достигнешь моего возраста.
That's when, if we're lucky, there's somebody in the room who can listen. Это когда тебе повезет, что кто-то в комнате может тебя послушать.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Okay, dead cat named lucky. continue. Ладно, дохлый кот по кличке Счастливчик. Продолжай.
If it isn't Mr. Lucky. Неужели это Лаки (счастливчик).
Lucky, would you like to cut the log faster? Счастливчик, не ускоришь ли распил бревна?
Who's the lucky boy? И кто же этот счастливчик?
What if it is, Chaney's? Just as easily came upon a lucky nugget Gang fell upon them as he fell into them. Но если это монета Чейни, вполне может быть, что Счастливчик Нэд и его банда пришили его, или он погиб на очередном деле.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for you, there's nothing else to do right now. Ну, к счастью для тебя, сейчас нам больше нечем заниматься.
Lucky the party's not tomorrow night. К счастью, вечеринка не завтра.
Lucky for you I got to be somewhere. К счастью для тебя, мне нужно быть кое-где.
Lucky for me I'm 21. К счастью для меня, мне 21.
lucky for me, i was-i was too stuck on what had just happened to be much fun for anyone. К счастью для меня, я была слишком занята обдумыванием того, что произошло, что могло бы послужить забавой для кого угодно.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
You're just lucky I'm too tired to hit you. Тебе просто везет, что я слишком устал, чтобы побить тебя.
Well, you know what they say, lucky in love, unlucky with fruit. Как говорят, везет в любви, не везет с фруктами.
I fell twice at the top of the route, I wasn't lucky... but it isn't frustrating either because each time there's so much to climb, that it's a pleasure anyway. Я дважды срывалась с топа, не везет... но я не расстраиваюсь, потому что так много лазания, что я в любом случае получаю удовольствие.
I must be lucky today. Наверное, мне везет.
You single men are lucky. Везет вам, холостякам.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
How lucky, Carl Ulrik, that you've shown me the house. Какая удача, Карл Ульрик, что ты показал мне дом.
Which is lucky, because you're pretty terrible at making decisions. Это удача, так как ты совершенно не умеешь принимать решения.
Is not that lucky, pure and simple? Разве это не удача в чистом виде?
I think we'd be lucky to have 'em. Думаю, для нас это большая удача.
It was just lucky! Что это лишь удача.!
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Mr. Wu, you're a very lucky man. Мистер Ву, Вы очень везучий человек.
Which either makes him incredibly lucky with a benefactor, she finds out about him she's going to go to him, you know she is. Что означает, что либо он невероятно везучий, либо он и есть Благодетель. Если она о нём узнает, то пойдёт к нему, ты же знаешь.
You're pretty lucky yourself. Ты сам достаточно везучий.
You know you're a lucky man А ты везучий человек.
Secondly, you're not that lucky. Не такой ты везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Talented and smart and determined... but also just lucky. Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый.
Well, I'm sure some lucky thief is off enjoying a matinee and a small soda. Что ж, уверен, какой-то удачливый вор смылся наслаждаться дневным сеансом и маленькой содовой.
You're a very lucky little boy. Ты очень удачливый маленький мальчик.
Well... that's one lucky patient. Ну... этот удачливый пациент.
So who's the lucky guy? Так кто этот удачливый парень?
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
So... lucky me, I guess. Так что... я везунчик, наверное.
Scaramouche, you are one lucky devil. Скарамуш, какой же ты везунчик.
He's lucky I didn't crush both his hands. Он везунчик, я не повредил ему обе руки
Am I a lucky guy or what? Я везунчик или что?
You are a lucky man, Hank Moody. Ты везунчик, Хэнк Муди.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
But it's a lucky thing I had my pieces. Но на счастье, у меня нашлись малышки.
Lucky for you you're an Ambassador! Счастье твоё, что ты посол!
It will be lucky for him too. Оно принесет ему счастье.
We're lucky we have enough medicine to get us through the week. Счастье, если нам хватает препаратов на неделю.
How do you mean? - Lucky for you, Что ты имеешь ввиду? - На твоё счастье, мы с миссис Хадсон слишком много смотрим телик.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Ted, you've arrived at a lucky time. Тед, ты попал к нам в удачный момент.
This is a lucky night, dear doctor. Какой удачный вечер, дорогой доктор!
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
A lucky shot, sir... Удачный выстрел, сэр...
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
But if we're lucky enough, our stories live on. Но если нам посчастливилось, то наши истории продолжают жить.
She was the lucky girl who escaped his clutches. Этой девушке посчастливилось вырваться из его когтей.
You are but a poor orphan who is lucky to have gained my favor. Ты - бедный сирота, которому посчастливилось завоевать мое расположение.
The lucky few of us who went to secondary school, learned about Cromwell's Revolt but not about that of Fedon. Те немногие из нас, кому посчастливилось ходить в школу, учили революцию Кромвеля, но не восстание Федона, реформы Уилберфорса, но не реформы Марришоу.
Another version talks about how these three towers are lucky because they withstood the 1923 Great Kantō earthquake. Также считается, что эти три башни приносят счастье всем, ведь им самим посчастливилось пережить Великое землетрясение Канто в 1923 году.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
So maybe you'll get lucky, tawney. Так что может ты счастливица, Тони.
A lucky girl will catch him! Счастливица та, которая его подцепит!
Who is the lucky lady? И кто же эта счастливица?
I'm one of the lucky ones, Martin. Я счастливица, Мартин.
Who's the lucky girl, Baron? Кто эта юная счастливица, барон?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
I'm saying Gena's lucky to have a very good history teacher! Хороший педагог, говорю, у Генки по истории!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
I believe she was going by Lucky. Кажется, она называла себя Лаки.
Lucky Luciano (born Salvatore Lucania), a Sicilian gangster, is considered to be the father of modern organized crime and the mastermind of the massive postwar expansion of the international heroin trade. Лаки Лучано (имя при рождении Сальваторе Лукания), сицилийский гангстер, рассматривается как отец современной организованной преступности и тайный руководитель массивной послевоенной экспансии международной торговли героином.
How you doing, Lucky? Что нового, Лаки?
Lucky also meets two other girls, Pru and Abigail, who both own horses, Chica Linda, a palomino, and Boomerang, a pinto horse, respectively. Лаки также встречает двух других девочек, Пру и Эбигейл, которые являются наездницами лошадей паломино Чики Линды и пинто Бумеранга.
This new role was received negatively, and Maranzano was murdered within six months on the orders of Charles "Lucky" Luciano. Это было негативно оценено многими другими влиятельными мафиози и спустя шесть месяцев Маранзано был убит по приказу Лаки «Счастливчика» Лучано.
Больше примеров...