Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
If we're lucky, it's a Vogon come to throw us out into space. Если нам повезло, то это вогоны пришли, чтобы выбросить нас за борт.
We're lucky to have this many men. Нам повезло, что у нас есть хоть столько.
And I was lucky enough that Gunnar and Avery still wanted to sing with me when I got back. Мне очень повезло, что Ганнер и Эйвери всё ещё хотели петь со мной, когда я вернулась.
But we're not that lucky. Но нам не повезло.
We were actually very lucky, and many of those goals happened or are in the process of happening. Нам очень повезло: большинство наших целей осуществилось или близко к осуществлению.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
That tie is not only tasteful; it's lucky! Этот галстук не только сделан со вкусом, он счастливый!
You are a very, very lucky little boy. Ты очень, очень счастливый парень.
I'm the, the lucky first contestant? Я первый счастливый претендент?
So who's the lucky recipient then - Так кто же счастливый получатель?
One lucky player, Yves G. of France, walked away with a grand total of €587,314 in winnings after he placed just a €16 wager on the 8 line progressive slot machine, Gold Rally. Счастливый победитель Ив Дж. из Франции выиграл €587,314 в прогрессивной слот-игре Gold Rally, сделав ставок всего на €16.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Once a day if we're lucky. Один раз в день, если повезет.
They call me once a month, if I'm lucky. Если повезет, они звонят мне в месяц раз.
I said them they'd be lucky to have you. Что им повезет иметь такого сотрудника.
If they're lucky... А если им повезет...
You got lucky with me outside your den. [Laughing] Если тебе очень повезет, я тебя научу кое-чему.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
I guess you're pretty lucky You slipped back in with captain cal on the job. Я полагаю, что ты счастливчик, ты проскользнул на работу с капитаном Кэлом.
I'm actually very lucky. На самом деле я счастливчик.
Our priest is a very lucky man. Наш священник - настоящий счастливчик.
Who's the lucky boy? И кто же этот счастливчик?
Lucky, I guess. Счастливчик, я полагаю.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Fortunately, there is no evidence of transmission, but we may not be so lucky in the future. К счастью, нет никаких свидетельств его распространения, однако в будущем нам может и не повезти.
And, lucky for you, I have a great contact at Kemerall. И, к счастью для тебя, у меня есть превосходный контакт в "Кемералл".
Well, it's lucky that they don't know, 'cause if they knew, they'd have to lie to the FBI, wouldn't they? Это к счастью, что они не знают, потому что, если бы знали, им бы пришлось лгать ФБР, не так ли?
Lucky you look like you're up to the job. К счастью, вы выглядите хорошо подготовленной.
Lucky it's only three minutes' jog to the park. К счастью, это всего лишь трехминутная пробежка по парку.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Your friend is lucky we still might need his help. Везет твоему другу, нам все еще может понадобиться его помощь.
But few people are ever that lucky, and it is not worth the risk. Но не всем так везет, и риск того не стоит.
She's very lucky. Ей везет, как всегда.
You've been lucky all week. Тебе везет всю неделю.
This is where you get lucky. И вот тут тебе везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Which is lucky, because you're pretty terrible at making decisions. Это удача, так как ты совершенно не умеешь принимать решения.
She just got lucky, that's all, boss. Просто удача и все, босс.
If we're lucky... we'll sell the whole batch and pay off the bank. Если удача останется на нашей стороне, то вскоре мы сможем выплатить весь долг банку.
So you've been lucky for 20 years, Eli... and your luck just ran out. Но 20 лет тебе везло, Элай. А сейчас удача отвернулась.
Aren't we lucky, Jane, to have such friends? Джейн, какая удача, что у нас такие друзья.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Enough to know you're a very lucky dude, McGee. Достаточно, чтобы понять - ты очень везучий чувак, МакГи.
Better lucky than smart, right? Лучше везучий, чем умный, да?
You lucky devil, you got him. Черт везучий, ты его сделал.
Now, I know it might not sound like it right now but, given what happened, that makes you a very lucky young man. Возможно сейчас это звучит как-то не так, но принимая во внимание все, что случилось, я бы сказал, что ты весьма везучий молодой человек.
All I'm saying is, you're either very lucky... or very smart. Я только хочу сказать, что ты либо очень везучий... либо очень умный.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
You're a very lucky guy, Charlie. Ты очень удачливый парень, Чарли.
What a lucky little commissioner you are. Какой же ты маленький удачливый комиссар.
Around the clubhouse turn, it's Lucky Dan ahead... После первого поворота вперед вырывается Удачливый Дэн,...
Charles Lindbergh. Lucky Lindy or the Lone Eagle as he was called. Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,...
Thing is, I'm not that lucky. Дело в том, что я не такой уж и удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
He's lucky I love him. Он везунчик, что я люблю его.
You're one lucky guy, Frank. М: Ты везунчик, Фрэнк.
Lucky you, you're on desk duty too. Теперь на тебе лишь бумажная работа, везунчик.
I think maybe he was smiling because I got away, just like I think the name "Lucky" Was given to you because it's a blessing... Not a curse. Думаю, возможно, он улыбался тому, что мне удалось спастись, так же, как я считаю, что имя "Везунчик" было тебе дано как благословение... а не проклятие.
Lucky... Your pretty older sister. Везунчик... от такой красотки-сестры.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
This is a lucky man's work. Не работа, а счастье для мужчин.
No it's a lucky troll Mum gave me. Нет, это тролль на счастье - его мама подарила.
By a lucky chance I've got another on the very same thing. На ваше счастье у меня есть еще одна, такого же плана.
And if we're lucky, one man for checking weapons. И, если счастье улыбнется нам, только один будет искать оружие.
Lucky he came by. Какое счастье, что он заскочил.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Ted, you've arrived at a lucky time. Тед, ты попал к нам в удачный момент.
This is a lucky night, dear doctor. Какой удачный вечер, дорогой доктор!
A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию.
Because I had a lucky escape. Потому что это удачный исход.
Lucky it wasn't serious. Удачный это не серьезно.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
She's lucky enough not to have a stepdaughter. Но ей посчастливилось не иметь падчерицы.
I was lucky enough to be involved in and a witness to my country's accession to the NPT and then the extension of the Treaty for an indefinite period. Мне посчастливилось стать участником и свидетелем присоединения моей страны к Договору о нераспространении, а затем - бессрочного продления этого Договора.
I remember the story of Tiresias, who was lucky enough to be a man, then a woman, then a man again. Я помню историю Тиерсия, кому посчастливилось быть мужчиной, а потом - женщиной, затем стать мужчиной снова.
I was lucky to inherit this hotel. Мне посчастливилось получить в наследство этот отель.
If you were lucky enough to be born in Okinawa, you were born into a system where you automatically have a half a dozen friends with whom you travel through life. Те, кому посчастливилось родиться на Окинаве, вливаются в систему, при которой каждый автоматически имеет полдюжины друзей, вместе с которыми будет прожита жизнь.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Where does the lucky lady live? Где-же, где-же, где-же, где Та счастливица живет?
Come on, tell me, who is the lucky one? Да ладно, скажи, кто эта счастливица?
Sounds like your mom's a lucky woman. Похоже, твоя мама счастливица.
And who's the lucky girl? И кто эта счастливица?
You are lucky Miss Leo? Ты счастливица мисс Лео?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Tom's a good partner, so I'm lucky. Том хороший партнер, так что мне повезло.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
I'm saying Gena's lucky to have a very good history teacher! Хороший педагог, говорю, у Генки по истории!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Poor, tragic Lucky Dyson, who'd turned to drugs to obliterate her guilty conscience. Бедная, печальная Лаки Дайсон, которая принимала наркотики, чтобы приглушить муки совести.
But how did he manage to drown Lucky when he was nowhere near the hotel? Но как ему удалось утопить Лаки, раз он не был в отеле?
Most bagel sets occur in the early rounds of tennis tournaments where the favorites meet with lower ranked players such as a lucky loser or a wild card. Большинство баранок фиксируются в первых раундах теннисных турниров, где фавориты часто встречаются с теннисистами, прошедшими квалификацию, «лаки лузерами» или получившими «уайлд кард».
American. Lucky Strikes. Американские. "Лаки Страйк".
Nothing's wrong with me, Lucky. Ничего такого, Лаки.
Больше примеров...