Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Man, you are so lucky to have him right here in this house. Чарли, тебе так повезло жить с ним под одной крышей.
I do speeches about as well as I do fighting, you lucky people. Я делаю выступления, так же как и дерусь, вам повезло.
You got lucky, starting with Bob Lee Swagger landing on a car right in front of you. Тебе повезло, начиная с того что Боб Ли Суэггер упал на машину прямо перед тобой.
Well, you just got lucky. Ну, значит тебе повезло.
I guess these must be the lucky ones. Этим, похоже, повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
And if I can play some small part in that, then I'm a lucky man. И если я могу сыграть в этом небольшую роль, тогда я счастливый человек.
I won what, the lucky dollar? Что я выиграл, счастливый доллар?
You are a very, very lucky little boy. Ты очень, очень счастливый парень.
"You're a lucky guy, your wife loves you." Ты счастливый парень, твоя жена любит тебя.
You're a lucky man. Вы очень счастливый человек, знаете-ли.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
He'll be lucky if he gets a civil word out of me. Ему повезет, если он услышит от меня хоть одно вежливое слово.
You'll be lucky if you understand this. Вы повезет, если Вы поймете это.
In my opinion, we'll be lucky if we can repair this ship and get away in time. Нам повезет, если мы починим корабль и вовремя уберемся отсюда.
We'll be lucky if we don't end up in jail. Повезет, если в тюрьму не загремим.
If we get lucky, tracing its origin could give us some sort of insight into how to save... Если нам повезет узнать его происхождение, то мы сможем понять, как нам спасти...
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Now, you better invite me to that wedding, whoever the lucky man might be. И не забудь пригласить меня на свадьбу, кем бы ни был этот счастливчик.
That's right, some lucky individual, corporation, for-profit or non-profit, was going to get the once-in-a-lifetime opportunity - because I'm sure Chris Anderson will never let it happen again Правильно - некий счастливчик, или организация коммерческая или некоммерческая, могла получить выпадающий раз в жизни шанс - потому что я уверен, Крис Андерсен никогда не допустит, чтобы это повторилось
He's lucky that busboy was there to pull me off. Он счастливчик, потому что тот охранник вышвырнул меня
Well... he is a lucky guy. Что ж... он счастливчик.
Lucky Ned's cohort gone. И Счастливчик Нед со своей когортой тоже!
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for you, I've got just the hangover cure. К счастью для тебя у меня есть от этого лекарство.
Lucky for you, I don't have time to dig into this, so, George, may I have a word with you? К счастью, у меня нет времени в это вникать, так что, Джордж, можно тебя на минуту?
To top it off, it's as if you're expecting me to single-handedly save our unemployed derrieres, which, lucky for you, I have. К тому же, выглядит так, будто ты оставил мне одной решать проблемы нашего безработного быта, а я, к счастью, таки с этим справилась.
Lucky for all of us, like the eco-clothing trend, those days are gone. К счастью, как и мода на экологичную одежду эти дни прошли.
Lucky for me, my Nana left me the perfect one. К счастью, бабуля мне такое завещало.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
How did I get so lucky? С чего это мне так везет?
It's also happens to be my birthday today, which tends to be a pretty great day in our house, a day when I get pretty lucky. А еще сегодня мой день рождения, и обычно в нашем доме это отличный день, день когда мне везет.
Yes, well, lucky. Да ну, везет.
And some people are lucky. А третьим просто везет.
Some people aren't that lucky. Но некоторым не так везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
So we'll be lucky to find a match. Будет удача, если мы найдем совпадения.
How lucky that that happened to you on Valentine's Day. Какая удача, что это произошло - в Валентинов день.
But we're awfully lucky to have him as a neighbour. Просто это невероятная удача, что Вы наш сосед.
That were lucky, wasn't it? Большая удача, не так ли?
Herrmann was less lucky in 1955, having to abandon the race after a brake failure. Удача отвернулась от Геррманна в 1955 году, и он выбыл из гонки после отказа тормозной системы.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
that makes you a very lucky young man. я бы сказал, что ты весьма везучий молодой человек.
That's a saying, it means that I am lucky. Это выражение такое, означает, что я везучий.
Mr. Wu, you're a very lucky man. Мистер Ву, Вы очень везучий человек.
Not so lucky now. Уже не такой везучий.
You're a lucky guy. Hayato-no-sho... Вы везучий человек, Хаято-но-сё...
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Charles Lindbergh. Lucky Lindy or the Lone Eagle as he was called. Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,...
You're a very lucky little boy. Ты очень удачливый маленький мальчик.
Well... that's one lucky patient. Ну... этот удачливый пациент.
I'm a happy and lucky man. Я счастливый и удачливый мужчина.
Aren't you a lucky duck? Да ты удачливый, гад.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
You know, you're a lucky man, Father. Знаете, отче, а вы - везунчик.
Lionel, you are so lucky. Лайнел, ты такой везунчик.
I'm a lucky man. Да, я везунчик...
Sherlock Holmes is a very lucky man. Шерлок Холмс настоящий везунчик.
In that, Lucky was your first name. В этом предложении "Везунчик" как твое имя.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
The only thing lucky about that shirt is that Grandma never saw you in it. Счастье этой рубашки только в том, что бабушка её не видела.
But mostly, I'll miss how lucky you make me feel each and every morning. Но главное - я буду скучать о том счастье которое ты приносишь мне каждое утро.
We're lucky he got us here through the traffic in the rain! Это счастье, что он довез нас сюда через все пробки и дождь!
You are so lucky that my main concern is the happiness, welfare, and privacy of my client. Вам крупно повезло, что моя главная забота - это счастье, благополучие, и конфиденциальность моего клиента.
Lucky I'm a gymnast. Счастье, что я качаюсь.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
All right, you - That Was a lucky shot. Ладно, ты... Удачный выстрел.
Ted, you've arrived at a lucky time. Тед, ты попал к нам в удачный момент.
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
That was a very lucky escape. Это был очень удачный побег.
A lucky shot, sir... Удачный выстрел, сэр...
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
You are but a poor orphan who is lucky to have gained my favor. Ты - бедный сирота, которому посчастливилось завоевать мое расположение.
Amongst all the bad luck I got, at least I was lucky to meet you, who are a good person. Посреди всех несчастий, обрушившихся на меня, мне хотя бы посчастливилось познакомиться с таким хорошим человеком как вы.
For those of you lucky enough to see Jay-Z at the Barclays Center last night, what a show! Те из вас, кому посчастливилось вчера вечером увидеть Джей-Зи в Барклай Центр вот это было шоу!
(Applause) (Applause ends) I was lucky to train this team for 10 years, first as a trainer and later as their coach. I feel that they've given me much more than what I've given them. А после их побед на двух чемпионатах мира и получения двух паралимпийских медалей никто не сомневается, что они мастера высокого класса. (Аплодисменты) Мне посчастливилось тренировать эту команду, сначала в качестве тренера, потом как их руководитель, в течение десяти лет.
Another version talks about how these three towers are lucky because they withstood the 1923 Great Kantō earthquake. Также считается, что эти три башни приносят счастье всем, ведь им самим посчастливилось пережить Великое землетрясение Канто в 1923 году.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Lucky kid! Off to bed! Счастливица, она уже идёт спать.
S, so, who's the Lucky lady? И, и, кто же эта счастливица?
I know, I'm lucky. Я знаю, я счастливица.
So, who is the lucky lady? Итак, кто эта счастливица?
Who's the lucky lady? Уау. Кто эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Tom's a good partner, so I'm lucky. Том хороший партнер, так что мне повезло.
Well, Callie sure is lucky to have a brother with such good taste. Ну, Кэлли повезло, что у ее брата такой хороший вкус.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Lucky Luciano approaches Arnold Rothstein regarding heroin distribution. Лаки Лучано приближается к Арнольду Ротштейну, относительно распространения героина.
I want my stuffed animal, Lucky. Хочу свою плюшевую зверушку, Лаки.
Lucky Luciano (born Salvatore Lucania), a Sicilian gangster, is considered to be the father of modern organized crime and the mastermind of the massive postwar expansion of the international heroin trade. Лаки Лучано (имя при рождении Сальваторе Лукания), сицилийский гангстер, рассматривается как отец современной организованной преступности и тайный руководитель массивной послевоенной экспансии международной торговли героином.
We got Lucky Charms, Cocoa Puffs Frosted Flakes, Maple Loops. Тут у нас "Лаки Чармс", "Кокоа Пуффс", "Фростед Флейкс" и "Мейпл Лупс".
This new role was received negatively, and Maranzano was murdered within six months on the orders of Charles "Lucky" Luciano. Это было негативно оценено многими другими влиятельными мафиози и спустя шесть месяцев Маранзано был убит по приказу Лаки «Счастливчика» Лучано.
Больше примеров...