Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
She's lucky she's still breathing. Ей повезло, что она всё ещё дышит.
You're really lucky you got here in time. Вам повезло, что вы добрались сюда вовремя.
Do you realize how lucky you are? Вы хоть понимаете, как вам повезло?
Physically, your son is lucky, but I'm more worried about - Физически, вашему сыну повезло, но я переживаю за другое...
So he got lucky. Значит, ему повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
You're our lucky charm tonight, gardener. Ты сегодня наш счастливый талисман, Гарденер.
If you don't mind my saying, she doesn't seem very happy for someone so lucky. Если позволите, я скажу, для того, кому так повезло, у неё не слишком счастливый вид.
But you aren't lucky? Только какой ты счастливый?
By lucky, do you mean ugly? Счастливый в смысле некрасивый?
Just one of those lucky breaks, I guess. Наверное, счастливый случай.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Unlucky at cards, lucky in love, Ukrainians say. Не везет в картах - повезет в любви, там мы говорим, на Украине.
Maybe we'll get lucky and Castle will get shot. Может, повезет, и Касла подстрелят .
My kid will be lucky if he's punching numbers five years from now. Моему сыну повезет, если он сможет позабивать цифры еще лет пять.
If we are painfully, brutally honest with each other, maybe we'll get lucky again. Если мы и впредь будем настолько честны друг с другом, возможно, нам снова повезет.
If he's lucky, he'll be a Commander. Если повезет, он будет командующим
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
I got lucky, didn't I? Я счастливчик, не так ли?
Lucky Holger, who survived because he was late. Счастливчик Хольгер, который выжил из-за того, что опоздал.
Well, who is the lucky man? Ладно, кто этот счастливчик?
Yeh... I'm pretty lucky. Да, я такой счастливчик.
Niu Dan, you are lucky Ню Дан, ты счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for you, I'm a doctor. Ну, к счастью для тебя, я доктор.
Lucky for us, they have a very active and hackable message board. К счастью для нас, у них очень активный и доступный для взлома форум.
Lucky for us, they don't know we're in here. Ж: К счастью, они не знают где мы.
Lucky for Ira it got soaked, or he'd be dead now. К счастью для Айры - она промокла, иначе он был бы уже мертв.
Well, lucky for you, 'cause I am great at the woo. К счастью для тебя, я в этом профи.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
I told you I was lucky. Я же говорил, что мне везет.
Or do you believe that people just get lucky? Или ты считаешь, что людям просто везет?
I'm lucky these days!)) New update in gallery! В эти дни мне везет)) Новое обновление в галерее!
I think you get lucky. Думаю, тебе везет.
Lucky you, Harrison. Везет тебе, Харрисон.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
It lucky for him I was called in time. Это удача для него, что меня вовремя позвали.
I think we are lucky to be still alive. Думаю, это удача что мы живы.
That's probably lucky too. Это ещё одна удача.
You'll be lucky. Вам будет сопутствовать удача.
If I'm lucky. Если конечно мне придет удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
I've already spoken about Viktor Yanukovych being a remarkably lucky person More... О том, что Виктор Янукович на редкость везучий человек, я уже как-то высказывалась Далее...
Mr. Wu, you're a very lucky man. Мистер Ву, Вы очень везучий человек.
And best of all, he's lucky. Лучше всего то, что он везучий.
I'm a lucky man, though, because whenever I found myself flailing in the darkness, there was always one person there to save me. Хотя, я везучий человек, потому что каждый раз, когда я кручусь в темноте, всегда есть тот, кто меня спасёт.
Tonight, one lucky fan is going to get a chance to shoot from half court to win a family vacation to Disney World! Сегодня один везучий фан получит шанс бросить с центра площадки чтобы выиграть семейную поездку в Диснейуорлд!
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Still, I know I'm a very lucky guy. И все же, я очень удачливый парень.
Talented and smart and determined... but also just lucky. Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый.
Well, I'm sure some lucky thief is off enjoying a matinee and a small soda. Что ж, уверен, какой-то удачливый вор смылся наслаждаться дневным сеансом и маленькой содовой.
Into the turn Lucky Dan still a length. После длинного поворот Удачливый Дэн вырывается вперед.
Lucky Putin, Unlucky Yeltsin Удачливый Путин, неудачник Ельцин
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
But, yes, I'm very lucky. Но да, я большой везунчик.
It's a bone, you lucky dog! Это косточка, везунчик!
You are a lucky man, Hank Moody. Ты везунчик, Хэнк Муди.
Man lucky Are We? Везунчик. До скорого?
Lucky you, aren't you? Ты везунчик, не так ли?
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
He was hit by a Quark, lucky for him its power levels were low. Он был ранен кварком, счастье, что его уровень энергии был низким.
I'm lucky I don't need a tank to breathe on land. Уже счастье, что мне в обычной жизни не нужен дыхательный аппарат.
By a lucky chance I've got another on the very same thing. На ваше счастье у меня есть еще одна, такого же плана.
How lucky you are curiosity took the better of me. На Ваше счастье, меня разбирает любопытство.
How do you mean? - Lucky for you, Что ты имеешь ввиду? - На твоё счастье, мы с миссис Хадсон слишком много смотрим телик.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
I think she got in a lucky punch. Я думаю, что она провела удачный удар.
I mean, the whole baby thing, that was just a lucky bounce. А вся эта ерунда с ребёнком - просто удачный бросок.
A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию.
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
A lucky shot, sir... Удачный выстрел, сэр...
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
Everybody in this room, lucky to be here. Всем в этой комнате посчастливилось быть здесь.
And finally I was lucky enough to have with me a remarkable team to whom I would like to pay a public tribute here for their exceptional qualities. Мне, наконец, посчастливилось работать с замечательным коллективом, которому я хотел бы публично воздать должное за его выдающиеся качества.
We are very, very lucky to have as our reader... Нам очень посчастливилось, что сегодня будет читать
It was in the studio Dmitry Kardovsky Arseny Semionov was lucky to do in the years 1934-1937. Именно в мастерской Д. Н. Кардовского Семёнову посчастливилось заниматься в 1934-1937 годах.
But you were lucky enough to meet someone with whom you have parity. Но тебе посчастливилось встретить кого-то кто для тебя ровня.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
So maybe you'll get lucky, tawney. Так что может ты счастливица, Тони.
Sounds like your mom's a lucky woman. Похоже, твоя мама счастливица.
Who's the lucky one? И кто же эта счастливица?
I know, I'm lucky. Я знаю, я счастливица.
I'm a lucky girl. А я - та счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Lee, those restrictions aren't going to affect Lucky Strike. Ли, эти ограничения не повлияют на Лаки Страйк.
He looks exactly like my Lucky. Он так похож на моего Лаки.
Think I can borrow Lucky the King's car? Думаешь, я могу одолжить автомобиль Короля Лаки?
What did you do with her Lucky Charms? Что ты сделал с ее Лаки Чармс?
Now, when the only fighter I've got left is Lucky Nelson, she wants $5,000 for a divorce. Теперь, когда из боксёров остался лишь Лаки Нельсон, ей надо 5000 за развод.
Больше примеров...