Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
I'm lucky to have him. Мне повезло, что он у меня есть.
You wanted my account, and you were lucky to get it. Ты хотел мой заказ и тебе повезло получить его.
Rexler, tonight's your lucky night. Рекслер, сегодня тебе крупно повезло.
And I was lucky enough that Gunnar and Avery still wanted to sing with me when I got back. Мне очень повезло, что Ганнер и Эйвери всё ещё хотели петь со мной, когда я вернулась.
Including your statement just now that after the events of today you feel, as you said in your very own words, sir, lucky. Включая ваше заявление о том, что после всех сегодняшних событий вы, как вы сами сказали, считаете, что нам... повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
He said it was our lucky charm. Ж: Он говорил, это наш счастливый талисман.
Mr. Elnaggar said that the Secretary-General was lucky to have officials who interpreted his conversations with the press. Г-н Эн-Нагар говорит, что Генеральный секретарь счастливый человек, поскольку он имеет в своем распоряжении официальных лиц, которые толкуют его разговоры с прессой.
I mean, instead of picking me up at home, if you just happened to, on your way to the pier, you know, maybe drop by the lucky strike lanes, and maybe I could get out early? В смысле, вместо того, чтобы забрать меня у дома, ты можешь случайно, по пути на пирс, ну, знаешь, можешь заехать в "Счастливый удар", и, может быть, я смогу вырваться пораньше?
Figured you felt lucky tonight. У тебя сегодня счастливый день.
This one makes lucky number 10. Этот получает счастливый 10 номер.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Then I'll kill him, if he's lucky. И тогда ему повезет, если я его просто убью.
Doc cleared me for work, But she said next time I might not be so lucky. Доктор допустила меня к работе, но сказала, что в следующий раз мне вряд ли так повезет.
Who will be the next lucky person? И кому же повезет на этот раз?
Well, if we're lucky, Ну, если нам повезет,
I will be lucky to pass, much less be chosen as Professor Van Helsing's protégée. Повезет, если ли сдам, не то что стану протеже профессора Ван Хельсинга.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
But she loves you, you're a lucky man. Но она любит тебя, вы счастливчик.
He's still in a coma, but they said he's lucky to be alive. Он все еще в коме, но они говорят, что он - счастливчик раз остался жив.
You are a lucky man, man parts. Ты счастливчик, причиндалы.
Who's the lucky boy? И кто же этот счастливчик?
Lucky Ned has left me. Счастливчик Нед никого за мной не пошлет.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
No, he's alive, lucky for you! Нет, он жив, к счастью для вас.
And lucky for the lady I'm an experienced one at that. К счастью для невесты, для меня это не впервой.
Lucky for me, Cahill's an excellent marksman. К счастью для меня, Кэхилл - отличный стрелок.
Lucky for me, we got here before you did. К счастью для меня, мы добрались сюда раньше.
Lucky for us we still have a lot of vocabulary cards to go through. К счастью, у нас всё ещё полно словарных карточек, которые нужно просмотреть.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
And if I'm lucky enough to still enjoy the pleasures of it, then I'm going to. И если мне везет по-прежнему до сих пор наслаждаться удовольствиями от этого, тогда я буду продолжать.
I am lucky in the letters. Мне везет в карты, всегда выигрываю.
We're lucky people laugh when I say stuff. Везет нам: люди смеются, когда я говорю слова.
He's lucky he can sleep Везет же ему, может поспать.
Still, lucky me. Гм. Тебе везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
It lucky for him I was called in time. Это удача для него, что меня вовремя позвали.
Wouldn't a true progressive support equal opportunity for all people on the planet, rather than just for those of us lucky enough to have been born and raised in rich countries? Не была бы более правильной помощь в обеспечении равных возможностей для всех людей на планете, а не просто удача для тех из нас, кому посчастливилось родиться и вырасти в богатых странах?
That is really being lucky! А? Да, действительно удача.
The bad guys need to get lucky every time. Плохим парням удача нужна постоянно.
SEEMS TO VANISH LIKE A GAMBLER'S LUCKY STREAK исчезают, как удача игрока,
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Mr. Wu, you're a very lucky man. Мистер Ву, Вы очень везучий человек.
Not so lucky now. Уже не такой везучий.
Your husband is a very lucky man. Твой муж очень везучий человек.
You're some lucky guy, Tricksy. Ты везучий парень, Трикси.
Secondly, you're not that lucky. Не такой ты везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
The nimble rogue, the lucky thief who lives by his wits. Проворный мошенник, удачливый вор, который живёт по своим прихотям.
You're a very lucky guy, Charlie. Ты очень удачливый парень, Чарли.
You think of yourself as a lucky man? Вы думаете, что вы удачливый человек?
I'm a happy and lucky man. Я счастливый и удачливый мужчина.
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
But, yes, I'm very lucky. Но да, я большой везунчик.
It is a known front for Jack Flanagan, A.K.A. Lucky Jack. Это известное прикрытие для Джека Флэнагана, известного как Везунчик Джек.
Look, the kid got lucky. Слушайте, парню просто везунчик.
I guess I'm lucky, too. Наверное, я тоже везунчик.
Aren't I the lucky one? Ну разве я не везунчик?
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
The only thing lucky about that shirt is that Grandma never saw you in it. Счастье этой рубашки только в том, что бабушка её не видела.
It says "get lucky." Тут сказано "Получи счастье."
Lucky for you, I'm going to keep you away from all of this. На твое счастье, я буду держать тебя подальше от всего этого.
You are so lucky that my main concern is the happiness, welfare, and privacy of my client. Вам крупно повезло, что моя главная забота - это счастье, благополучие, и конфиденциальность моего клиента.
Lucky they closed the iris when they did. Счастье, что сразу закрыли заслонку за Ониллом.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
This is a lucky night, dear doctor. Какой удачный вечер, дорогой доктор!
I mean, the whole baby thing, that was just a lucky bounce. А вся эта ерунда с ребёнком - просто удачный бросок.
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
So, lucky shot? Итак, удачный выстрел?
Just one lucky shot. Всего один удачный удар.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
And I was lucky I didn't make a horrible mistake. И мне посчастливилось не наделать ошибок.
And I was lucky enough this year to go into business with him. И мне в этом году посчастливилось начать с ним общее дело.
I'm saying there's a huge difference between us... and the new rich like you who were lucky enough to hit a jackpot. Я говорю, что между нами... и такими богачами, как Вы, которым посчастливилось сорвать джек-пот, огромная разница.
I personally call on our veterans administration and our local members of congress to do more to safeguard our brave soldiers lucky enough to return alive from the field of battle. Я лично позвонил в наш совет ветеранов и наши местные члены конгресса сделают больше для защиты наших бравых солдат, которым посчастливилось вернуться домой живыми с поля битвы
At this conference, we've been lucky enough to hear some exhilarating new ideas and discoveries and, really, about all the ways in which knowledge is being pushed excitingly forwards. На этой конференции нам посчастливилось услышать несколько волнующих идей и открытий, включающих множество способов активного продвижения знаний.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
I'll get you a sock full of coal, you lucky thing. Подарю тебе носок набитый углем, счастливица.
He never explained, but I remember thinking as I watched you walk away with your little girl how lucky she was that my own father thought of hers as a hero. Он не объяснил, но я помню, когда вы с дочкой уходили, я подумала, какая она счастливица, если мой собственный отец считает ее отца героем.
Who's the lucky Earthling that won the "marry an alien invader" sweepstakes? Кто эта счастливица с Земли, которая выиграла лотерею "замужество с инопланетным завоевателем"?
Who's the lucky... who's the lady? Кто эта счастливица... кто эта женщина?
And who's the lucky girl? И кто эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
She's lucky, your mother. Какой у неё хороший сын!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Lucky, Charlie and the one in Florida. Лаки, Чарли... и тот, во Флориде.
Lucky Luciano used to own this building. Лаки Лучиано когда-то владел этим зданием.
Mr. Anthony Amos Lucky, the only candidate nominated, received the required majority in accordance with article 4, paragraph 4, of the Statute of the Tribunal and was elected with 92 votes at the first round of balloting. Была выдвинута единственная кандидатура - г-н Энтони Эймос Лаки, который получил большинство голосов, требуемое пунктом 4 статьи 4 Статута Трибунала: он был избран 92 голосами в первом туре голосования.
When can we expepe something for lucky strike As good as "let me out of here!" Когда у Лаки Страйк появится такое же добротное "Выпусти меня отсюдова!"
Lucky, Patch, Pepper! Лаки, Пэтч, Пеппер!
Больше примеров...