Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
We were lucky to escape with our lives. Нам повезло, что мы спаслись.
We're lucky to have you. Нам повезло, что ты пришел.
Well, then how the hell would you know if I'm lucky to be alive? Тогда откуда тебе знать, повезло ли мне с этим?
Lucky for you, I try to get to the airport at the last possible minute. Тебе повезло, что я всегда уезжаю в аэропорт в последнюю минуту.
Whoever did this got in a lucky shot or was really good at handling a blade. Кто бы это ни был, ему либо повезло с ударом, либо... он очень хорошо умеет обращаться с ножом.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Well, you got your lucky suit on, craig. Ну, у тебя же есть твой счастливый костюм, Крейг.
It's your lucky, day, Sarge. Это ваш счастливый день, Сержант.
I never found my lucky outfit. Я никогда не найду мой счастливый наряд.
And remember, I'm talking about Eynar, no wonder he was nicknamed the lucky one. И запомни, я говорю об Эйнаре, не зря ему дали прозвище Счастливый.
It's your lucky decade. Настал твой счастливый час.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
We'll be lucky if she goes to high school. Нам повезет, если она пойдет в высшую школу.
Perhaps this time we'll be lucky. Быть может, в этот раз нам повезет.
I think if we're lucky. Да, если повезет.
So which lucky one gets to survive? Так кому повезет выжить?
Maybe I'll get lucky. Может, мне повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Do you know how lucky you are? Вы осознаёте, насколько вы счастливчик?
You're a very lucky man, you know that? А ты счастливчик, ты понимаешь?
They even started calling me Lucky. Меня так и стали называть - Счастливчик.
You're a lucky guy, Oz. Ты - счастливчик, Оз.
Welcome home, Lucky. МУЖЧИНА. Ладно, счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But, lucky me, I can't smell a thing. К счастью, я ни черта не ощущаю.
And, lucky for you, set to be cremated. И, к счастью, направлена на кремацию.
Lucky you had a plan B to fall back on. К счастью, у тебя был запасной план.
Lucky for me, I'm the boss. К счастью для меня, я - босс.
Lucky for you I did, Karla. К счастью для тебя, Карла.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
I thought you were our lucky star. Я надеялся, что новичкам везет.
Gus and I are both very lucky with Women. Нам с Гасом везет на женщин.
I told you I was lucky. Я же сказал - мне везет.
I'm lucky in love. Мне везет в любви.
You're so lucky, Kiyoko! как же тебе везет!
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Any guy would be lucky to get you. Ты - удача для любого мужчины.
If the FIS group is lucky, there will also be some radical input from thinkers that do not presently have access to first world infrastructure. Если удача будет на стороне группы FIS, они также получат радикальный вклад от мыслителей, которые в настоящее время не имеют доступа к инфраструктуре стран первого мира.
Boyfriend and baby seems just too lucky. Постоянный мужчина и ребёнок это слишком большая удача.
You've also always been a very lucky man, but, alas, your luck seems to have run out on you. Также ты был очень везучим человеком, но, увы, удача, похоже, начала тебя покидать.
My son's condition since he was taken has deteriorated so rapidly that he'll be lucky if he makes it to his 18th birthday. Состояние моего сына после похищения ухудшилось так быстро, что дожить до 18 лет для него - удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
that makes you a very lucky young man. я бы сказал, что ты весьма везучий молодой человек.
You just don't know how lucky you are. Ты просто не знаешь, насколько же ты везучий.
You're a very lucky man, Mike and Michael! Ты очень везучий человек, Майк и Майкл!
I'm such a lucky guy. Просто я такой везучий!
He's just a lucky guy. Он просто везучий человек.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
You're a very lucky guy, Charlie. Ты очень удачливый парень, Чарли.
Talented and smart and determined... but also just lucky. Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый.
True, but you're a rich lucky man. Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень.
You think of yourself as a lucky man? Вы думаете, что вы удачливый человек?
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
You know, you're a lucky man, Father. Знаете, отче, а вы - везунчик.
You're a lucky guy, Denham. Вы везунчик, Дэнэм.
Lionel, you are so lucky. Лайнел, ты такой везунчик.
You're a lucky guy, Frinky. Везунчик ты, Фринки.
Lucky you, aren't you? Ты везунчик, не так ли?
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
It's lucky your father doesn't believe in the curse. Какой счастье, что твой отец не верит в проклятья.
Lucky for you, no one else has moved in, so we'll have plenty of privacy to talk. На твое счастье, сюда никто не въехал, так что у нас полно места для уединенного разговора.
An Oompa-Loompa was lucky if he found three or four cocoa beans a year. Найти за год 3-4 боба какао для умпа-лумпы - великое счастье.
It's lucky we don't take our mortal injuries up over the river with us. Это счастье, что мы не забираем в другой мир наши смертные раны.
For the chronic do-goder, the happy go lucky sociopath, the dysfunctional family, under the gun, everyone reverts to who they are. Счастье быть удачным социопатом, дисфункциональная семья, наличие оружия, каждый возвращается к своим корням.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Plan B. Also lucky for you. План Б, тоже удачный для тебя.
Ted, you've arrived at a lucky time. Тед, ты попал к нам в удачный момент.
So, lucky shot? Итак, удачный выстрел?
Because I had a lucky escape. Потому что это удачный исход.
Lucky night at the casino. Удачный вечер в казино.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
Harry, you and I were lucky enough to enjoy the Doctor's scintillating exhibition for two full hours. Гарри, нам с вами посчастливилось наслаждаться сверкающей выставкой доктора целых два часа.
I was lucky to train this team for 10 years, first as a trainer and later as their coach. Мне посчастливилось тренировать эту команду, сначала в качестве тренера, потом как их руководитель, в течение десяти лет.
Amongst all the bad luck I got, at least I was lucky to meet you, who are a good person. Посреди всех несчастий, обрушившихся на меня, мне хотя бы посчастливилось познакомиться с таким хорошим человеком как вы.
Elena, you have been lucky enough to love two people this deeply in your young life. Елена, тебе посчастливилось любить этих двух человек в своей юности
And maybe she's lucky. Но, возможно, ей посчастливилось.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
OK, well, she's lucky to have you two. Ок, она просто счастливица, что у нее есть такие мамы.
Who's the lucky Earthling that won the "marry an alien invader" sweepstakes? Кто эта счастливица с Земли, которая выиграла лотерею "замужество с инопланетным завоевателем"?
And who's the lucky girl? И кто эта счастливица?
Who's the lucky girl, Michael? И кто счастливица, Майкл?
Who's the lucky lady? Уау. Кто эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Lucky strike can shut off our lights. Лаки Страйк может "потушить нам свет".
Anthony Amos Lucky (Trinidad and Tobago) Энтони Эймос Лаки (Тринидад и Тобаго)
But how did he manage to drown Lucky when he was nowhere near the hotel? Но как ему удалось утопить Лаки, раз он не был в отеле?
Lucky serve the guests. Лаки, угощай гостей.
You remember Lucky Sesana? Ты помнишь Лаки Сесана?
Больше примеров...