Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
So, believe it or not, it's actually lucky that you crashed on your bike. Веришь или нет, тебе на самом деле повезло, что ты разбилась на мотоцикле.
Why don't I go back and tell Gale how lucky we are? Может, вернуться к Гейлу и сказать, как нам повезло?
Hepburn said she realized from a young age that she was the product of "two very remarkable parents", and credited her "enormously lucky" upbringing with providing the foundation for her success. Кэтрин говорила что поняла с юных лет, что «была продуктом двоих очень замечательных родителей», и говорила о том как ей повезло с воспитанием, это и создавало предпосылки для её дальнейших успехов.
These North Koreans were not so lucky. Этим северным корейцам повезло меньше.
You lucky you got pretty eyes and a sweet bedunkadunk. Ну тебе повезло, что такие красивые глазки и станок.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
And now, my lucky 44th... little Dutch boy... you must scrub... Daddy Carroll. А теперь, мой счастливый сорок четвертый маленький голландец, ты должен потереть Дэдди Кэррола.
He's a very lucky young man, Miss Bassett. Он счастливый молодой человек, мисс Бассет.
He got the lucky draw between me and him. Похоже, что из нас двоих он вытянул счастливый билет.
Frankie's a very... very lucky boy. Фрэнки очень, очень счастливый мальчик.
But you are the lucky winner. Но ты счастливый победитель.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
You'll be lucky if you understand this. Вы повезет, если Вы поймете это.
Some of you will be lucky enough to play on my team. Кое кому из вас повезет играть в моей команде.
If she's lucky enough, the school will have qualified teachers to recognize the symptoms. Если ей повезет, если в школе найдутся опытные педагоги, ... которые распознают симптомы.
Now, if we're lucky, we'll see some of Australia's more famous indigenous species... А теперь, если нам повезет, мы увидим некоторых из самых знаменитых самобытных биологических видов Австралии:
You got lucky with me outside your den. [Laughing] Если тебе очень повезет, я тебя научу кое-чему.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
At this point, he's lucky to be alive. Он счастливчик, что вообще выжил.
You're a very lucky man, you know that? А ты счастливчик, ты понимаешь?
You're a lucky dog, Andrei! Ты счастливчик, Андрей!
So where's the lucky fella, then? Так где же счастливчик?
Just as easily came upon a lucky nugget Gang fell upon them as he fell into them. Это может запросто означать что Счастливчик Нэд и его банда что-то не поделили с Чейни.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
And lucky for us, not all of you were shark bait. И к счастью для нас, не всех вас съели акулы.
Lucky the Leprechaun happens to be my cousin. К счастью, лепрекон по имени Лаки приходится мне двоюродным братом.
Lucky for you, as I'm the one needed to save the day. К счастью для тебя, нужен я один чтобы спасти день.
Lucky for me my mom lent me her leg warmers. К счастью, мамочка одолжила мне свои тёплые гетры.
And we were very lucky to find that mutations that damage one single gene called daf-2 doubled the lifespan of the little worm. К счастью, мы нашли, что мутации, повреждающие один единственный ген daf-2, удваивают жизнь этого маленького червя.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
And of how lucky we are to have each other. И как нам везет, когда рядом кто-то есть.
You single men are lucky. Везет вам, холостякам.
Okay... I'm really lucky, Ладно, очень везет.
Susan and Peter are the lucky ones. Это Питеру и Сьюзен везет.
And some people are lucky. А третьим просто везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
He's saying that it's actually a lucky thing Он говорит, что это действительно удача
It's a lucky thing none of them were trained by a master-at-arms like your Ser Rodrik. Какая удача, что никого из них не обучал мастер над оружием - как обучал тебя сир Родрик.
They had joy and hope in them They hoped to become the few lucky ones Люди были веселы и надеялись, что всё обойдётся, ...что им улыбнётся удача.
It's just a lucky break for me. Это просто удача для меня.
Lucky looks good on you. Удача была на моей стороне.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
'Cause I always get that lucky. Потому что я всегда такой везучий.
More like lucky since I'm looking for Elizabeth Masters. Скорее везучий, поскольку я ищу Элизабет Мастерс.
I'm a free man but not always a lucky one. Я человек свободный, но не всегда везучий.
I'm such a lucky guy. Просто я такой везучий!
He's not very lucky. А он не такой уж и везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
I'm just the lucky drunk who says the words. Я - лишь удачливый пьяница, произносивший нужные слова.
Well, I'm sure some lucky thief is off enjoying a matinee and a small soda. Что ж, уверен, какой-то удачливый вор смылся наслаждаться дневным сеансом и маленькой содовой.
What a lucky little commissioner you are. Какой же ты маленький удачливый комиссар.
But I have a hopeful heart, and, which is better, a lucky king. Но у меня в сердце живет надежда, и, что еще лучше, у меня есть удачливый король.
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
I don't think he got lucky. Не думаю, что он везунчик.
You know, you're a lucky man, Father. Знаете, отче, а вы - везунчик.
You are a lucky man, Hank Moody. Ты везунчик, Хэнк Муди.
Lucky... Your pretty older sister. Везунчик... от такой красотки-сестры.
Lucky, lucky, lucky. Везунчик, везунчик, везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
The most expensive lucky horseshoe in the shop. Самое дорогое - подкова на счастье.
Ordinarily, we're lucky to get one meal a day. Обычно, для нас за счастье получать еду хотя бы раз в день.
But mostly, I'll miss how lucky you make me feel each and every morning. Но главное - я буду скучать о том счастье которое ты приносишь мне каждое утро.
Well, lucky for you, I'm a doctor. Ну, на твое счастье, я врач.
Since he got the Ganesha, Grandpa sees small incidents and creates a belief in the family that the Ganesha is very lucky. После того, как наша семья получила Ганешу, из-за ряда больших и мелких происшествий, мы стали верить, что Ганеша приносит нам счастье.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
All right, you - That Was a lucky shot. Ладно, ты... Удачный выстрел.
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
So, lucky shot? Итак, удачный выстрел?
Lucky it wasn't serious. Удачный это не серьезно.
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
But I do know That he was incredibly lucky. Но знаю, что ему посчастливилось.
So some lucky FSB colonel gets a finger in the morning post. Да, одному полковнику ФСБ посчастливилось получить его палец вместе с утренней почтой.
Anyone here lucky enough to share, to cohabit with a mouse - a domestic partnership with mice? Кому-нибудь здесь посчастливилось сожительствовать с мышью - бытовое партнерство с мышами?
Nowadays, we hold our tongues, those of us lucky enough to still have them. А сейчас мы придерживаем наши языки, те из нас, кому посчастливилось их сохранить.
Seemed like I was the lucky one. Так что мне посчастливилось.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Who's the lucky young girl off your boink list that gets the golden ticket? Кто та счастливица из твоего списка, - которая получит золотой билетик.
Who's the lucky womanwho got my fiancée? Кто же эта счастливица, забравшая моего жениха?
Aren't you the lucky one. Разве вы не счастливица.
Aren't I lucky? Разве я не счастливица?
Where's our lucky winner? И где наша счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? Ну, мы сделаем хороший выстрел.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
I find him very different from Lucky. Думаю, до Лаки ему еще далеко.
If it isn't Mr. Lucky. Неужели это Лаки (счастливчик).
They used a girl called "Lucky." Они использовали девушку по имени Лаки.
Murray, I just hate the way you had Lucky's tail clipped! Мёрри, мне не нравится, как ты подстриг хвост Лаки.
Eddie Makuch of GameSpot was more neutral about her, stating "The Tekken series is known for its quirky characters, so Lucky Chloe's outlandish design isn't much of a surprise." GameSpot был более нейтральным в отношении неё, заявив, что «серия Tekken известна своими причудливыми персонажами, поэтому необычный дизайн Лаки Хлои является не таким уж неожиданным».
Больше примеров...