Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
The mistress was lucky to survive. Хозяйке повезло, что она выжила.
You're so lucky to live here. Вам так повезло, что здесь живёте.
You young folks are lucky. Вам, молодёжи, больше повезло.
The Owens are lucky to have you. Оуэнам с вами повезло.
This time, I got lucky. В этот раз мне повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Whoever said "third time lucky" never got to three. Тот, кто сказал, что третий раз счастливый, до трех не добрался.
So how about I loan you my lucky charm for your first showcase? Хочешь, одолжу тебе свой счастливый амулет на твою первую презентацию?
I hope First Minister Shakaar appreciates what a lucky man he is. Я надеюсь, Первый министр Шакаар понимает, какой он счастливый человек?
You're a lucky man, Shrimp. Ты счастливый человек, Креветка.
I'll say this for your Mr. Axum. He's a very lucky man. Скажу я вам, ваш мистер Аксум - очень счастливый человек.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
I'll be lucky if I last two minutes. Повезет, если я продержусь 2 минуты.
If you get lucky... really lucky... now, let's say he got some good trim the night before. Если тебе повезет... по настоящему... скажем, если он хорошенько отдохнул в ночь перед этим, может он позволит снизить тебе до А-2.
Doc cleared me for work, But she said next time I might not be so lucky. Доктор допустила меня к работе, но сказала, что в следующий раз мне вряд ли так повезет.
Any girl would be really lucky to have you. Любой девушке повезет с тобой.
And after five years, if I'm lucky, maybe I can work on a chimp? 5 лет - на собаку, и если мне повезет, я смогу провести опыты с шимпанзе.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
I used to think that I was a lucky person... before the accident. Я всегда думал, что я счастливчик... до несчастного случая.
Lucky, would you like to cut the log faster? Счастливчик, не ускоришь ли распил бревна?
I'm a very lucky man, yes? Я счастливчик, да?
You're still lucky. Но всё же ты счастливчик.
Lucky Ned and his cohort gone. Счастливчик Нед и его банда.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
And lucky for me, your friend Haverstock pulled some strings. К счастью для меня, твой друг Хаверсток, потянул за некоторые нити.
Lucky for you, you didn't touch that money. К счастью для себя, вы не трогали эти деньги.
Lucky for you, my pity outweighs my disgust. К счастью для тебя, моя жалость перевешивает мое отвращение.
Lucky for us, he asks me stuff I know about. К счастью для нас, он спросил меня о том, с чем я знаком.
Lucky de seeds have been preserved here in de vault dere. К счастью, семена удалось сохранить в хранилище.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
A. I'm not that lucky. Первая - мне так не везет.
And if I'm lucky, I'll get to see my little baby have his first slow dance! Как мне везет, я увижу первый медленный танец своего малыша!
Busy, I guess. Lucky. Может слишком занята или просто везет.
I must be lucky today. Наверное, мне везет.
I'm lucky in love. Мне везет в любви.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Upon returning home, Tony gets a lucky break. После возвращения домой удача улыбается Тони.
Would it be better to be smart, or lucky? Что лучше: соображалка или удача?
It's a lucky thing none of them were trained by a master-at-arms like your Ser Rodrik. Какая удача, что никого из них не обучал мастер над оружием - как обучал тебя сир Родрик.
We're lucky to be able to meet now and perhaps to become close again, like before. Удача свела нас снова и позволила сблизиться, как прежде.
So you've been lucky for 20 years, Eli... and your luck just ran out. Но 20 лет тебе везло, Элай. А сейчас удача отвернулась.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
You've got him, you lucky devil. Ты сделал их, черт везучий.
Which either makes him incredibly lucky with a benefactor, she finds out about him she's going to go to him, you know she is. Что означает, что либо он невероятно везучий, либо он и есть Благодетель. Если она о нём узнает, то пойдёт к нему, ты же знаешь.
'Do I feel lucky? ' 'Везучий ли я? '
Your friend was too lucky. Твой друг слишком везучий.
Aren't you a lucky duck? Везучий ты парень, а?
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
True, but you're a rich lucky man. Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень.
What a lucky little commissioner you are. Какой же ты маленький удачливый комиссар.
I'm a happy and lucky man. Я счастливый и удачливый мужчина.
[Narrator] There is a place that is above all others... a place where dreams are chased above the clouds, a place where only the strong and lucky survive. Есть такое место, выше всех остальных, место, где мечты мчатся над облаками, место, где выживает только сильный и удачливый.
Lucky Putin, Unlucky Yeltsin Удачливый Путин, неудачник Ельцин
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
So... lucky me, I guess. Так что... я везунчик, наверное.
N-Not even you are that lucky. Даже ты не такой везунчик.
Who's a lucky boy? Кто у нас везунчик?
He's lucky though. Он все же везунчик.
In that, Lucky was your first name. В этом предложении "Везунчик" как твое имя.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
It's lucky for you I didn't shoot Geiger. Ваше счастье, что я не убивал Гайгера.
Your mother said that it's lucky that the scar won't show. Мама сказала: счастье, что это место не видно.
I don't know how I got so lucky. И за что мне такое счастье?
How's my lucky girl? Как ты, счастье моё?
Lucky there's a man who positively can do All the things that make us Счастье, что мы позитивно делаем все дела
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
All right, you - That Was a lucky shot. Ладно, ты... Удачный выстрел.
Guess I just landed a lucky punch. Думаю, это был просто удачный удар.
Do you think that was a lucky shot? Думаете, это был лишь удачный выстрел?
It was a lucky shot. Это был удачный бросок.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
Where I was lucky enough to meet you. И там мне посчастливилось встретить Вас.
But I do know That he was incredibly lucky. Но знаю, что ему посчастливилось.
I wanted to give back to other Cubanos who weren't as lucky as me. Я хотел помочь остальным кубинцам, кому не так посчастливилось, как мне.
Anyone here lucky enough to share, to cohabit with a mouse - a domestic partnership with mice? Кому-нибудь здесь посчастливилось сожительствовать с мышью - бытовое партнерство с мышами?
We, as well as MTV channel, MUZ-TV and "Hello!" magazine were lucky to interview Andy right in the hotel where he stayed. Интервьюировать Энди, как и каналу MTV, МУЗ-ТВ и журналу "Hello!" нам посчастливилось в самой гостинице, где он как раз и остановился.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
He never explained, but I remember thinking as I watched you walk away with your little girl how lucky she was that my own father thought of hers as a hero. Он не объяснил, но я помню, когда вы с дочкой уходили, я подумала, какая она счастливица, если мой собственный отец считает ее отца героем.
Who's the lucky... who's the lady? Кто эта счастливица... кто эта женщина?
And you are one lucky girl. И вы - счастливица.
Who's the lucky one? И кто же эта счастливица?
I'm one of the lucky ones, Martin. Я счастливица, Мартин.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? Ну, мы сделаем хороший выстрел.
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Since my first day on Lucky Strike, the government was building a scaffold for your whole industry. С первого дня на Лаки Страйк правительство строило эшафот для всей вашей индустрии.
What he didn't know was that it was also Lucky Dyson's favourite spot. А чего он не знал, так это что и Лаки Дайсон тоже любила это место.
Mr. Anthony Amos Lucky, the only candidate nominated, received the required majority in accordance with article 4, paragraph 4, of the Statute of the Tribunal and was elected with 92 votes at the first round of balloting. Была выдвинута единственная кандидатура - г-н Энтони Эймос Лаки, который получил большинство голосов, требуемое пунктом 4 статьи 4 Статута Трибунала: он был избран 92 голосами в первом туре голосования.
You know, you're not exactly slaying 'em in the aisles here at Lucky Strike. Знаете, вы не то чтобы сражаете зрителей наповал здесь в "Лаки Страйк".
And Lucky Sesana LLB & Associates with a cheque for 1,000 pula! А также Лаки Сесана ЛТД, предоставивший 1000 пула.
Больше примеров...