Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
I'm so lucky to be alive. Как мне повезло, что я выжил.
You were lucky to get through. Тебе повезло, что ты добралась.
Others were not so lucky and were forced to carry the goods to an unknown destination. Другим детям не повезло - их заставили нести вещи в неизвестном направлении.
I managed to scrape together... from practically nothing, I might add... a deal they should feel lucky to have. Мне удалось наскрести... практически с нуля, я мог бы добавить... сделку они должны чувствовать повезло.
I didn't get to see her, and I was lucky. Я не видел её и мне повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
That better be your lucky R2 poking me. Надеюсь, в меня уткнулся твой счастливый Ар-Два.
A young man is just looking for a chance to get lucky. Молодой парень просто ищет счастливый случай.
It's your lucky, day, Sarge. Это ваш счастливый день, Сержант.
Well, then you may not have won in Vegas, but you're a lucky man... 'cause I got money, security, I have businesses... but you have something that I just don't have. Ну тогда вы счастливый человек хотя и не выигрывали в Лас-Вегасе У меня есть деньги есть безопасность есть бизнес Но нет того что есть у вас
Figured you felt lucky tonight. У тебя сегодня счастливый день.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
That little mutant would be lucky to have me. Этому маленькому мутанту повезет иметь такую.
They're lucky if that's all he takes. Повезет, если это все, что ему нужно.
In fact, the species will be lucky to survive beyond the year 2010. Собственно, нашему виду повезет, если переступим порог 2010 года.
And even if we're lucky enough to get it here, it won't be around for long. И даже если нам повезет открыть ее здесь, она быстро закроется.
If we're lucky, we're hoping to get a visual conformation on the condition of the hostage. Если нам повезет, мы подъедем к машине и посмотрим, как чувствует себя заложница.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Lucky... would you like to send that log into that saw? Счастливчик, не отправишь ли бревно на распил?
I'm just really lucky, you know? Просто я счастливчик, знаете?
Someone's lucky, then. Значит, этот кое-кто - счастливчик.
Is the lucky guy waiting for you outside? Тебя снаружи ждёт счастливчик?
She is best known for her role as four-year-old Lucy, the daughter of Louie and Kim on the Home Box Office comedy show Lucky Louie. В 2005 году она сыграла роль четырёхлетней Люси, дочери Луи и Ким в сериале HBO «Счастливчик Луи».
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for you, I keep everything on cloud these days. Ну, к счастью для тебя, в такие дни я держу все здесь.
Well, lucky for us, someone at this table is skilled in the art of detection. К счастью, кое-кто за этим столом преуспел в искусстве дедукции.
Well, lucky for your bank account, the piece is small enough to pass on its own. Ну, к счастью для вашего банковского счёта, кусочек довольно маленький и выйдет сам собой.
Lucky for us, you didn't forget your roots. К счастью для нас, ты не забыл свои корни.
That's lucky for us. К счастью для нас.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
You know, some of us are very lucky. Знаешь, некоторым из нас крупно везет.
That's why I'm so lucky at cards and love. Благодаря ему мне так везет в картах и любви.
You are so lucky to stay so thin. Тебе везет, что ты не толстеешь.
But every now and then, you get lucky and the universe delivers the perfect solution. Но время от времени вам везет, и Вселенная преподносит идеальное решение.
Am l lucky, or am I just good? Мне везет или я просто хорош?
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
But we're awfully lucky to have him as a neighbour. Просто это невероятная удача, что Вы наш сосед.
Doctors said we'd be lucky if Arnie lived to be ten. Врачи говорили, если Арни доживет до 10-ти лет - это уже будет большая удача.
Lucky the dog was so big and meaty! Какая удача, что пес был такой большой и мясистый.
That's lucky for us Для нас это большая удача.
If I'm lucky. Если конечно мне придет удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Unfortunately, I'm not so lucky lately. К сожалению, я не такой везучий в последнее время.
Yes, he's a very lucky boy. Да, он очень везучий мальчик.
'Cause I always get that lucky. Потому что я всегда такой везучий.
You're one lucky little leprechaun. Ты, везучий маленький гном.
What's the lucky city...? Что это за везучий город?
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
True, but you're a rich lucky man. Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень.
You think of yourself as a lucky man? Вы думаете, что вы удачливый человек?
You're a very lucky little boy. Ты очень удачливый маленький мальчик.
Felix means "lucky." Феликс значит "удачливый".
Thing is, I'm not that lucky. Дело в том, что я не такой уж и удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Dude, you're a lucky guy. Чувак, ты везунчик.
N-Not even you are that lucky. Даже ты не такой везунчик.
Man, you are one lucky bug. Ну, приятель ты везунчик.
Aren't I the lucky one? Ну разве я не везунчик?
Man lucky Are We? Везунчик. До скорого?
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
It's lucky for you I didn't shoot Geiger. Ваше счастье, что я не убивал Гайгера.
I'm lucky I still have my job. Счастье, что меня не уволили.
I tell you, he's a lucky kid I wasn't there! Его счастье, что меня там не было.
Major Marco, we should be so lucky. Майор Марко, это счастье нас миновало.
This is my lucky blade. Это мой клинок на счастье.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
I think she got in a lucky punch. Я думаю, что она провела удачный удар.
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию.
A lucky shot, sir... Удачный выстрел, сэр...
That is one lucky piece of electronics. Вот это удачный часть электроники.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
But I'm lucky she spoke to me again after that. Но мне посчастливилось, что после того раза она со мной разговаривает.
Ambassador von Wechmar is remembered fondly by those who were lucky enough to work with him. Посла фон Вехмара с теплотой вспоминают те, кому посчастливилось с ним работать.
We are very, very lucky to have as our reader... Нам очень посчастливилось, что сегодня будет читать
I remember the story of Tiresias, who was lucky enough to be a man, then a woman, then a man again. Я помню историю Тиерсия, кому посчастливилось быть мужчиной, а потом - женщиной, затем стать мужчиной снова.
We were lucky to get a conviction. Нам посчастливилось добиться осуждения.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
A lucky girl will catch him! Счастливица та, которая его подцепит!
Who's the lucky girl? И кто эта счастливица?
Delivery for you, lucky girl. Вручаю его тебе, счастливица.
And out of those three, one lucky lady will be selected to enjoy a day-long date with yours truly. Из трех девушек будет выбрана одна счастливица, которая насладится свиданием длинной в целый день с вашим кавалером.
Who's the lucky girl, Baron? Кто эта юная счастливица, барон?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
Well, Callie sure is lucky to have a brother with such good taste. Ну, Кэлли повезло, что у ее брата такой хороший вкус.
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
She's lucky, your mother. Какой у неё хороший сын!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
And that was Lucky, to me. Именно этим и был Лаки для меня.
A 1/7 scale statue of Lucky Chloe was released in July 2016 by Kotobukiya. Фигурка Лаки Хлои в 1/7 была выпущена в июле 2016 года фирмой Kotobukiya.
Lucky Luciano (born Salvatore Lucania), a Sicilian gangster, is considered to be the father of modern organized crime and the mastermind of the massive postwar expansion of the international heroin trade. Лаки Лучано (имя при рождении Сальваторе Лукания), сицилийский гангстер, рассматривается как отец современной организованной преступности и тайный руководитель массивной послевоенной экспансии международной торговли героином.
Lucky! I'm coming! Лаки! - Сейчас!
Lucky strike! thank you. Лаки Страйк! - Спасибо.
Больше примеров...