Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
He's lucky I didn't get his family to cover my losses. Ему повезло, что я не заставляю его семью покрыть мои убытки.
Well, lucky for you, women have never been able to turn a scott man down. Ну, тебе повезло, девушки еще никогда не могли отказать мужчине Скотту.
And that I was lucky because they usually stay for a week. И что мне повезло, потому что обычно они остаются на неделю.
We sure are lucky to have Dr. Ask. Нам повезло что есть доктор Аск.
You're a lucky man, Pete. Тебе повезло, Пит.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
I guess I got lucky, then. Значит, я вытащила счастливый билет.
Did you find your lucky outfit, Ace? Ты нашла свой счастливый костюм, Эйс?
It was my granddad's lucky suit. Счастливый костюм моего дедушки.
She brought my lucky pencil. Она принесла мой счастливый карандаш.
I think that I am a type very much, very lucky. Думаю, что я очень-очень счастливый человек.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Maybe I'll get lucky and they'll rip him to... Может, мне повезет, и они разрежут его на...
And if we're lucky, this will all be over with. И если повезет, мы со всем разберемся.
If we are lucky, his spirit will join us. Если повезет, к нам присоединится и его дух.
We'll get really lucky if we get a hit. Нам очень повезет, если что-нибудь попадется.
She'll be a very lucky lady. И ей весьма повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Like what young Lucky might do were he to be on the wing of that aeroplane. Например то, что сделал бы Счастливчик, пребывая на крыле того самолёта.
It needs to be fixed and that's where this lucky chap comes in. Это нужно устранить, туда-то и направляется этот счастливчик.
You sure are lucky, mister. [Вскрикивает] - Вы счастливчик, мистер... [Хор Поёт]
Welcome home, Lucky. МУЖЧИНА. Ладно, счастливчик.
Lucky Ned has left me alone. I am sure to be caught. I'll be on foot. Счастливчик Нэд оставил меня одного, зная, что без лошади меня быстро поймают.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
And lucky I did, too. И, к счастью, да, я его одела.
But lucky for me, now you have to shave it. Но, к счастью для меня, тебе придется её сбрить, потому что у тебя там жвачка.
Lucky for me, i ducked. Но к счастью, я успела пригнуться.
Lucky for me, I wasn't anywhere near the clinic when the mirrors came down. К счастью, я была далеко от клиники, когда упали обломки зеркала.
Lucky for me, I do have one friend left on the inside. К счастью для меня, у меня оказался свой человек на службе.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Shoot, we're lucky we still get that at all. Везет нам, что такое вообще выпадает.
I told you I was lucky. Я же говорил, что мне везет.
Sometimes a convict gets lucky and he shares a cell with someone of interest: a spy, a gangster, a terror suspect. иногда осужденным везет, их сокамерниками становятся люди, представляющие некоторый интерес: шпионы, гангстеры, подозреваемые в терроризме.
Looks like it's your lucky night, kid. Похоже, вам сегодня везет, крошка.
Some people aren't that lucky. Но некоторым не так везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Good or lucky, it doesn't really matter. Хорошая работа или удача, это и не важно.
How lucky that I caught you. Какая удача, что я поймал тебя!
Your good luck charm don't sound so lucky no more. Твоя удача звучит больше не так счастливо.
It was lucky he did. Да, это была удача. Да.
This time I got lucky! Но на этот раз мне улыбнулась удача!
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
I'm not lucky, nor am I nimble. Я ни везучий, ни ловкий.
Great. So I'm lucky because my brother died in an explosion? Так что, я везучий, потому что мой брат погиб при взрыве?
You're a very lucky man. Ты очень везучий человек.
I'm also just lucky in general. Да я в принципе везучий.
Lucky? - Neah, educated. Что, везучий такой?
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Well, I'm sure some lucky thief is off enjoying a matinee and a small soda. Что ж, уверен, какой-то удачливый вор смылся наслаждаться дневным сеансом и маленькой содовой.
well, habib is a very lucky kid, despite his unfortunate name. Ну, Хабиб - очень удачливый ребенок, несмотря на его неудачное имя...
Charles Lindbergh, Lucky Lindy or The Lone Eagle, as he was called, is our subject today, because he was the first man to... Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,... наша сегодняшняя тема, потому что... он был первым человеком, который... что?
Well... that's one lucky patient. Ну... этот удачливый пациент.
Rather lucky to have something like that Just sort of come to you. Вы удачливый, если подобное как бы само приходит к вам.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
So... lucky me, I guess. Так что... я везунчик, наверное.
Just lucky, I guess. Я, наверное, просто везунчик.
You're a lucky guy. Ты везунчик, особенный.
You were lucky this ended well, Ms. Warren. Вы везунчик, что все закончилось хорошо, мистер Уоррен.
On average, not so lucky after all. В итоге, не такой уж он везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
It was lucky you found out in time. Счастье, что вы поняли это вовремя.
Lucky for you, I've been more than a little unemployed. На твое счастье, я не просто безработный.
Lucky for you, I've got the biggest ad in the phone book. На твое счастье, у меня самая большая реклама во всем справочнике.
I must be lucky. Видно, моё счастье.
It will be lucky for him too. Оно принесет ему счастье.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
This is a lucky night, dear doctor. Какой удачный вечер, дорогой доктор!
That is one lucky piece of electronics. Вот это удачный часть электроники.
Just one lucky shot. Всего один удачный удар.
Lucky it wasn't serious. Удачный это не серьезно.
Lucky night at the casino. Удачный вечер в казино.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
Everybody in this room, lucky to be here. Всем в этой комнате посчастливилось быть здесь.
She was the lucky girl who escaped his clutches. Этой девушке посчастливилось вырваться из его когтей.
All astronomers who was lucky to watch and take photographs of the eclipse are invited to contribute to the animation. Все любители астрономии, которым посчастливилось наблюдать и снимать затмение, приглашаются внести свой вклад в анимацию.
There he was lucky to get acquainted with Nadezhda Mandelstam, who introduced him to Anna Akhmatova. Там ему посчастливилось познакомиться с Надеждой Мандельштам, которая познакомила его с Анной Ахматовой.
Really, Mr. Luthor, I was lucky to get a quote from a parking attendant. Правда, мистер Лутор... мне посчастливилось получить информацию от обслуживающего персонала парковки.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
You don't understand how lucky you are. Вы даже не понимаете какая вы счастливица.
And you are one lucky girl. И вы - счастливица.
You are lucky Miss Leo? Ты счастливица мисс Лео?
I am lucky lady? Эта счастливица - я?
Who is the lucky lady? И кто же эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? Ну, мы сделаем хороший выстрел.
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
My father says she was born lucky. Мой отец говорит, что она родилась лаки.
And those guys in the corner were asking me if I had a pack of lucky strikes or a burger to spare. What's that about? Те парни в углу спрашивали есть ли у меня пачка Лаки Страйкс или бургер для броска.
Think I can borrow Lucky the King's car? Думаешь, я могу одолжить автомобиль Короля Лаки?
Now Lucky's out of the way, she's free to marry him. Сейчас Лаки не стоит на пути, и она может свободно выйти за него замуж.
As soon as Lucky turns on the switch, you all stay frozen, you look at me with a smile until I say "enough". Замрите, как только Лаки нажмёт на выключатель, смотрите на меня с улыбкой, пока не скажу "хватит".
Больше примеров...