| You are lucky we're here. | Вам повезло, что мы здесь. |
| I was lucky I found you. | Мне повезло, что я нашел вас. |
| After everything I've been through, I am so lucky I found someone I can trust. | После всего того, через что я прошла, мне так повезло, я нашла кому можно доверять. |
| We were lucky that SARS didn't turn out to be as virulent as Lassa fever or Marburg. | Нам повезло, что эта атипичная пневмония не оказалась такой же заразной, как лихорадка Ласса или Марбурга. |
| You're looking out for her, and she's lucky to have you. | Ты беспокоишься о ней, и ей повезло, что ты у нее есть. |
| We never found my lucky lip gloss. | Мы так и не нашли мой счастливый блеск для губ. |
| In case the curse does not succeed, this is my lucky stake. | На случай, если проклятие не сработает, это мой счастливый кол. |
| It's your lucky quarter. | Это твой счастливый четвертак. |
| I left my lucky notepad. | Я оставила свой счастливый блокнот. |
| One lucky player, Yves G. of France, walked away with a grand total of €587,314 in winnings after he placed just a €16 wager on the 8 line progressive slot machine, Gold Rally. | Счастливый победитель Ив Дж. из Франции выиграл €587,314 в прогрессивной слот-игре Gold Rally, сделав ставок всего на €16. |
| Maybe we'll get lucky, get a license plate, and track down that accomplice. | Может нам повезет и мы получим номер автомобиля, и узнаем кто его сообщник. |
| If we're lucky, both. | И того, и другого, если нам повезет. |
| You'd be lucky to have me. | Тебе повезет со мной. |
| Two hours if we're lucky. | Два часа, если повезет. |
| If we get lucky, tracing its origin could give us some sort of insight into how to save... | Если нам повезет узнать его происхождение, то мы сможем понять, как нам спасти... |
| If I'm lucky, they might let me play with the siren. | Если уж я такой счастливчик, может мне дадут поиграться с сиреной. |
| Don't think you've got lucky. | Не думай, что он такой уж счастливчик. |
| Well, who's the lucky guy? | Так, и кто же этот счастливчик? |
| You're one lucky guy, Frank. | Ты счастливчик, Френк. |
| You were born dead lucky. | Счастливчик. Ты в рубашке родился. |
| Lucky for me, I've always been special. | К счастью, я всегда был особым. |
| Lucky I wasn't in the mood to share that night. | К счастью, в ту ночь я была не в настроении делиться. |
| Lucky for you, he prefers female creatures with the tang of the farmyard aboot them. | К счастью для вас, он предпочитает женские существа которые окружает запах фермы. |
| Lucky for you I denied his request to go to Santiago. | К счастью для тебя, я отклонил его просьбу поехать в Сантьяго. |
| Well, lucky for you, Your friend is someone I actually care about, Or I would've used them against you and jenny already. | Ну, к счастью для тебя, твой "друг" кто-то, о ком я действительно забочусь. или я бы уже использовала это против тебя и Дженни. очень плохо, что ты так о нем не заботишься. |
| And the thing is, all three of them got a pretty good look at the guy so... we got lucky. | И вот еще, все трое хорошо разглядели того парня, так что нам везет. |
| Are Americans specially blessed, or just lucky? | Обладают ли они специальным благословлением или им просто везет? |
| It's also happens to be my birthday today, which tends to be a pretty great day in our house, a day when I get pretty lucky. | А еще сегодня мой день рождения, и обычно в нашем доме это отличный день, день когда мне везет. |
| Do you think some men are lucky and... some men just aren't and... nothing they can do about it? | Что одним просто везет... а другим нет... и ничего с этим не поделаешь? |
| However, if you can unmount the partition while still in Linux you are lucky, you don't need to do what follows. | Если в вашем случае можно отмонтировать выбранный раздел, оставаясь в Linux, вам везет и нет необходимости делать то, что описано ниже. |
| Any guy would be lucky to get you. | Ты - удача для любого мужчины. |
| Upon returning home, Tony gets a lucky break. | После возвращения домой удача улыбается Тони. |
| Is not that lucky, pure and simple? | Разве это не удача в чистом виде? |
| You guys got lucky on this one. | В этот раз вам улыбнулась удача, ребята. |
| In fact, some kids are really lucky. | Иногда, кому то улыбается удача. |
| I'm not as lucky as you. | Я не такой везучий, как ты. |
| Then unless he's very, very lucky, he owed money. | Тогда, если только он не очень, очень везучий, он в долгах. |
| Was he a great Pharaoh, or just a boy who got lucky? | Настоящий фараон? Просто везучий мальчишка? |
| I'm a lucky man, though, because whenever I found myself flailing in the darkness, there was always one person there to save me. | Хотя, я везучий человек, потому что каждый раз, когда я кручусь в темноте, всегда есть тот, кто меня спасёт. |
| And our lucky fan is sitting in section 113, row 6, C-1. Where is he? | И наш везучий фан сидит в секции 113 ряд 6 место С-1. |
| Still, I know I'm a very lucky guy. | И все же, я очень удачливый парень. |
| Talented and smart and determined... but also just lucky. | Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый. |
| What a lucky little commissioner you are. | Какой же ты маленький удачливый комиссар. |
| Felix means "lucky." | Феликс значит "удачливый". |
| Rather lucky to have something like that Just sort of come to you. | Вы удачливый, если подобное как бы само приходит к вам. |
| You're a lucky man, Alfie Doolittle. | Ты везунчик, Альфи Дулиттл. |
| Man lucky Are We? | Везунчик. До скорого? |
| Am I lucky or what? | Я везунчик или как? |
| I guess I am lucky. | Я думаю я везунчик. |
| But tonight is your lucky night. | Но сегодня вечером ты везунчик. |
| Lucky Molly got over hers lightly. | Счастье, что у Молли было легко. |
| And if we're lucky, one man for checking weapons. | И, если счастье улыбнется нам, только один будет искать оружие. |
| Lucky for you, no one else has moved in, so we'll have plenty of privacy to talk. | На твое счастье, сюда никто не въехал, так что у нас полно места для уединенного разговора. |
| This is my lucky blade. | Это мой клинок на счастье. |
| This is your new lucky bunny. | Это кролик тебе на счастье. |
| Do you think that was a lucky shot? | Думаете, это был лишь удачный выстрел? |
| That Was a lucky shot. | Это был удачный выстрел. |
| Lucky it wasn't serious. | Удачный это не серьезно. |
| Lucky night at the casino. | Удачный вечер в казино. |
| I hope you're feeling lucky. | Надеюсь, у тебя сегодня удачный день. |
| And we were lucky enough to have little Jimbo Junior. | И нам посчастливилось заиметь Джимбо младшего. |
| John, if you were lucky enough to have lived in Paris lucky enough to have been young, it didn't matter who you were because it was always worth it, and it was good. | Джон, если тебе посчастливилось жить в Париже посчастливилось быть молодым, тогда неважно, кем ты был потому что это того стоило, а это уже неплохо. |
| Well, lucky for you, I happen to know the head waitress, which is ironic because... | Ну, к счастью для тебя, мне посчастливилось познакомиться там с официанткой, что довольно весело, потому что... |
| She is one of the lucky ones, she was released. | Ей посчастливилось: ее освободили. |
| Did you get lucky then? | Посчастливилось ли тебе в тот день? |
| Who's the lucky woman who has taken my place, Herman? | Кто та счастливица, которая меня заменила, Херман? |
| And what lucky lady are you sharing it with? | И какая счастливица будет вас сопровождать? |
| This is just the strategy phase, but I'm the lucky girl that gets to eat, sleep, and breathe his political future. | Все пока находится в стратегической фазе, но я та счастливица, работающая денно и нощно, чтобы вдохнуть жизнь в его политическую карьеру. |
| Who's the lucky... who's the lady? | Кто эта счастливица... кто эта женщина? |
| Your granddaughter is a very lucky little lady. | Ваша внучка - маленькая счастливица. |
| Maybe you'll keep getting lucky. | Может тебе и дальше будет везти. |
| Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. | Господин президент, однажды нам перестанет везти. |
| I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. | Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти. |
| You won't be so lucky. | И тебе не будет так сильно везти. |
| Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. | С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти. |
| You are lucky. I know you will get out of the Fortress. | Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости. |
| Our friend Perez is lucky. | Наш друг Перес фартовый. |
| Aren't I a lucky man? | Вот я фартовый парень. |
| Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? | Ну, мы сделаем хороший выстрел. |
| Good one. No, your lucky tongue will not decay me. | Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу. |
| The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. | В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»). |
| She's lucky, your mother. | Какой у неё хороший сын! |
| How sweet, she's lucky. | Какой у неё хороший сын! |
| I just want the old Lucky back, the one I fell in love with. | Я просто хочу, чтобы прежняя Лаки вернулась, та, которой я признался в любви. |
| Big bag of potato chips, half a liter of Coke and a pack of Lucky Strikes. | Большие чипсы, пол-литра колы и пачку "Лаки Страйка". |
| Lucky strike is great. | Лаки Страйк - это то, что нам нужно. |
| Can we buy Lucky Luke. | Давай купим книжку с "Лаки Люком"? |
| Lucky, you still fixing things? | Лаки, ты по-прежнему ремонтник? |