Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Now, we got lucky the first time we caught him On his blind side, and he still almost killed us. В первый раз нам повезло застать его врасплох, и он все же чуть нас не убил.
Lucky it wasn't a Rolex. Повезло ещё, что не Ролекс.
? a lucky man, Mr. Hart. Вам повезло, мистер Харт.
How could you feel lucky? Нам повезло, Дениэл-сан.
Lucky her - personal chauffeur. Как ей повезло - личный шофёр.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Still, never mind, Lewis, next year, third time lucky. Не обращай внимания, Льюис, в следующем году, третий раз - счастливый.
I don't think Uncle Enzo realize what a lucky barber he is. Не думаю, что дядя Энзо представляет какой он счастливый парикмахер.
You convince yourself you're involved in the world somehow - if I wear my lucky scarf, then I'm really in the game. Ты убеждаешь себя, что каким-то образом не вовлечен в мир - если я надену свой счастливый шарф, тогда я действительно в игре.
It's my lucky subway card. Мой счастливый билет на метро.
Guess that really is lucky. Похоже, он и правда счастливый.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Yes, well, we're going to be lucky to get back to the TARDIS in time. Да, нам повезет, если доберемся до ТАРДИС вовремя.
If either of us is lucky enough to take home a trophy tonight, it'll end up in the same house, so that's a win-win. Неважно, кому из нас сегодня повезет увезти с собой награды, они окажутся в одном и том же доме, так что это выигрыш в любом случае.
We'll be sending him off with a level of dignity, that if we're lucky, someday we'll experience, too. Мы проводим его с такими почестями, с которыми, если повезет, когда-нибудь будут провожать нас.
So which lucky one gets to survive? Так кому повезет выжить?
If he's lucky they'll put him on a ship... or send him to war. Если повезет, он отправится на галеры или... или служить на войну.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
I think, I'm one lucky guy. Я думаю, что я счастливчик.
So who's the lucky guy? Ну, так кто счастливчик?
And the lucky one of you who can keep his or her hand on this dirt bike for the longest amount of time will get to take it home! И тот счастливчик, который дольше других продержит на мотоцикле руку, заберёт его домой!
Just as easily came upon a lucky nugget Gang fell upon them as he fell into them. Это может запросто означать что Счастливчик Нэд и его банда что-то не поделили с Чейни.
Anyway, when I was 8 a Montgomery Ward delivery van ran over our family cat, Lucky. В общем, когда мне было 8, наш кот, Счастливчик, погиб под колёсами курьерского грузовика.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But lucky for you, not a criminal. Но к счастью для вас - не криминальным.
And lucky for me, he has a partner who knows him so well. И к счастью для меня, у него есть партнёр, который всё о нём знает.
Well, lucky my cousin put him in jail before he could make it work. К счастью, мой кузен посадил его в тюрьму до того, как он смог сделать это.
Lucky for us, the lunatic only killed himself. К счастью, этот ненормальный убил только себя.
Lucky for you, my interests are varied and my career options infinite if this whole thing goes horribly pear-shaped. К счастью для тебя, мои интересы многогранны и мои карьерные возможности велики, так что ничего ужасного не произойдёт.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
I've been lucky, that's all. Мне везет, вот и всё.
I told you I was lucky. Я же сказал - мне везет.
We can't all be as lucky as Mr. morales here, in terms of keeping our hair. Не всем так везет, как мистеру Моралесу, сохранить шевелюру до старости.
Lucky for you, we're not big on putting things away. Тебе везет, что мы не любим прибираться.
Everybody's so lucky today. Сегодня всем так везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Terumichi's mother wasn't that lucky Матери Тэрумити такая удача не выпала.
Once Chevalier Wiener-Waldau said to me, "Vendelin, I want to make you lucky." И вот однажды Винер-Вальдау говорит мне: Венделик, я хочу, чтобы вам улыбнулась удача.
I think we were lucky. Я думаю, что нам улыбнулась удача.
And if I'm lucky I answer myself. И, если улыбнется удача...
It was lucky he did. Да, это была удача. Да.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
And I know I'm lucky. И я знаю, что я везучий.
And best of all, he's lucky. Лучше всего то, что он везучий.
What's the lucky city...? Что это за везучий город?
You are still lucky. Ты, похоже, везучий.
George just lucky, I guess. Просто Джорж очень везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Still, I know I'm a very lucky guy. И все же, я очень удачливый парень.
Talented and smart and determined... but also just lucky. Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый.
You think of yourself as a lucky man? Вы думаете, что вы удачливый человек?
Around the clubhouse turn, it's Lucky Dan ahead... После первого поворота вперед вырывается Удачливый Дэн,...
Slow but lucky, very lucky. Медленный, но удачливый, очень удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Good or lucky, it doesn't really matter. Молодец или везунчик - это не важно.
It's a bone, you lucky dog! Это косточка, везунчик!
Where's the lucky guy? Ну и где же везунчик?
Lucky... Your pretty older sister. Везунчик... от такой красотки-сестры.
Lucky for you, cousin. Ты везунчик, кузен, Ты везунчик, парень.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Your mother said that it's lucky that the scar won't show. Мама сказала: счастье, что это место не видно.
I am lucky I found her Я счастье с нею обрету.
So who's the lucky dealer? Так какому дилеру привалило счастье?
With everything we went through with Doron, we're lucky Shlomi's so reliable, we don't have to run after him for every little thing. Иногда я думаю, что со всем тем, через что мы прошли с Дороном, наше счастье в том, что у нас есть Шломи.
In Cameroon, albinos had a rather good reputation: according to widespread mystical and religious beliefs, it was lucky to touch an albino. Г-н Дион Нгуте добавляет, что в Камеруне альбиносы пользуются скорее хорошей репутацией: согласно мистическо-религиозным преданиям прикосновение к альбиносу приносит счастье.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
I mean, the whole baby thing, that was just a lucky bounce. А вся эта ерунда с ребёнком - просто удачный бросок.
That was a very lucky escape. Это был очень удачный побег.
That is one lucky piece of electronics. Вот это удачный часть электроники.
Just one lucky shot. Всего один удачный удар.
Lucky it wasn't serious. Удачный это не серьезно.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
You are lucky to be alive, young lady. Тебе посчастливилось остаться живой, барышня.
I'm saying there's a huge difference between us... and the new rich like you who were lucky enough to hit a jackpot. Я говорю, что между нами... и такими богачами, как Вы, которым посчастливилось сорвать джек-пот, огромная разница.
I was lucky to see that all States members of the Conference expressed their political will in 2009 and completed a Programme of Work for the Conference. Мне посчастливилось видеть, как все государства - члены Конференции выразили свою политическую волю в 2009 году и свершили программу работы для Конференции.
Many of us were lucky to find their way - they took what I will call the "Avenue of the Two Enlarged Categories". Многим из нас посчастливилось найти свой путь - они избрали путь, который я назову "Проспектом двух расширенных категорий".
I've been very lucky to work with Dr. David Ryugo where I've been working on deaf cats that are white and trying to figure out what happens when we give them cochlear implants. Мне посчастливилось работать с доктором Дэвидом Рюго, когда я работал с белыми глухими котами, пытаясь понять, что происходит с ними при кохлеарной имплантации.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
A lucky girl will catch him! Счастливица та, которая его подцепит!
And who is the lucky lady? И кто же та счастливица?
And you are one lucky girl. И вы - счастливица.
So, who's the lucky girl? И кто же эта счастливица?
Who's the lucky lady? Кто же эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
Well, Callie sure is lucky to have a brother with such good taste. Ну, Кэлли повезло, что у ее брата такой хороший вкус.
Lucky I have crazy-good hearing. К счастью, у меня чертовски хороший слух.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
They're putting the screws to Lucky to get him to turn on me. Они прижали Лаки, чтобы заставить его сдать меня.
Lucky had that security thug in the office. Этот охранник был в офисе у Лаки.
Capone's childhood friend, Lucky Luciano, was also originally a member of the Five Points Gang. Его друг детства Лаки Лучано также был первоначально членом Five Points Gang.
Get some horseshoes, clovers, you got all the Lucky Charms, right? Добавь подковы, клевер - получишь весь набор "Лаки чармс".
When can we expepe something for lucky strike As good as "let me out of here!" Когда у Лаки Страйк появится такое же добротное "Выпусти меня отсюдова!"
Больше примеров...