Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
No, I am the lucky one. Да нет, это мне повезло.
We were lucky that citizenship was the first word that sprang to mind. Так что, нам еще повезло, что слово гражданственность - первое, что ему в голову пришло.
If I am not lucky, Если мне не повезло,
You're a lucky man. Повезло, что не разбились.
You are really lucky, Piali. Тебе очень повезло, Паяли.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
I need to bribe this guy. Okay, I've got my himalayan lucky rock. Так, у меня есть счастливый камень с Гималаи.
So, who's the lucky patient? Итак, кто счастливый пациент?
How's the lucky fin? Как твой счастливый плавничок?
The one in the middle is the lucky table. Столик в центре - счастливый.
You're really lucky, Rob Ты счастливый человек, Роб.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Maybe we'll get lucky and the machine will do rum and coke. Может, повезет и автомат сделает нам колу с ромом.
The doctors say I have three, maybe four years if I'm lucky. Доктор говорит, что у меня есть три, может быть четыре года, если мне повезет.
You're hoping to get lucky. Надеешься, тебе повезет.
And that, if I was lucky, И, если мне повезет,
If you come to a forest and you are lucky to find a good stump you can pick up loads of stumps... prickly cups... Если придешь в лес и тебе повезет с пнем, то можно набрать целую гору пней... опят.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
We call him lucky the leprechaun behind his back. Мы за глаза зовём его Счастливчик Лепрекон.
You are a lucky guy, Mr. Roy. Вы счастливчик, мистер Рой!
So who's the lucky guy? Ну, так кто счастливчик?
The Lucky Man is here. "Счастливчик" здесь.
Anyway, when I was 8 a Montgomery Ward delivery van ran over our family cat, Lucky. В общем, когда мне было 8, наш кот, Счастливчик, погиб под колёсами курьерского грузовика.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for you, we brought one. Что ж, к счастью для вас, у нас есть одна.
But you know what, lucky for both of us, it's almost the end of the year, so we really don't have to put up with each other that much longer. Но, знаете, что, к счастью для нас обеих, уже почти конец года, и мы не обязаны мириться друг с другом дольше необходимого.
Lucky for humanity, I gave you an incomplete version of it. К счастью для человечества, я дал тебе незавершенную версию.
Lucky for you, I'm an expert on women. К счастью для тебя, я спец по женщинам.
But lucky for us... К счастью для нас...
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
It must be my lucky night. Должно быть сегодня ночью мне везет.
How lucky are we, Agent Hersh? Везет же нам, агент Херш!
Sometimes you're really lucky, and you have somebody out in the world that was, like, meant to be with you. Иногда, тебе везет, и у тебя есть кто-то, кто был создан именно для тебя.
He's lucky he can sleep Везет же ему, может поспать.
Okay... I'm really lucky, Ладно, очень везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
I mean, the goober's lucky he's still alive. В смысле, удача, что он до сих пор жив.
So far we have been lucky, for there have been few such events. До сих пор нам сопутствовала удача, поскольку таких событий было немного.
Well, isn't that unbelievably lucky. Смотрите, какая невероятная удача.
And it was the hardest invention I ever made, but it got me started, and I got really lucky after that. Из всех моих изобретений это было самое трудное, но я пошёл по этому пути и впоследствии мне всегда улыбалась удача.
He showed that both good and bad luck result from measurable habits; for example, lucky people, by expecting good luck, might expend more effort in their endeavours, resulting in more success, reinforcing their belief in good luck. Он продемонстрировал, что удача и неудача зависят от измеримых привычек людей; например, удачливые люди, ожидая удачу, прилагают больше усилий в своих начинаниях, чем те, кто не ожидает удачи.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
'Cause I always get that lucky. Потому что я всегда такой везучий.
Said he was on a mission, lucky slug. Сказал, что он на миссии, везучий слизняк.
Well, all I can say is this detective is one lucky guy. Всё, что я могу сказать, это что тот детектив - довольно везучий парень.
Not so lucky now. Уже не такой везучий.
You must be one lucky guy. Ты должно быть везучий парень.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Talented and smart and determined... but also just lucky. Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый.
But I have a hopeful heart, and, which is better, a lucky king. Но у меня в сердце живет надежда, и, что еще лучше, у меня есть удачливый король.
Felix means "lucky." Феликс значит "удачливый".
So who's the lucky guy? Так кто этот удачливый парень?
[Narrator] There is a place that is above all others... a place where dreams are chased above the clouds, a place where only the strong and lucky survive. Есть такое место, выше всех остальных, место, где мечты мчатся над облаками, место, где выживает только сильный и удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
He's lucky I love him. Он везунчик, что я люблю его.
Scaramouche, you are one lucky devil. Скарамуш, какой же ты везунчик.
GRACE: Lucky Jack, you did it. Молодец, Везунчик, мы пришли!
Maybe you're the lucky guy. Может, это вы везунчик?
Just lucky, I guess. Я, наверное, просто везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Just feel lucky I'm not making you pay this CI. Твое счастье, что я не заставляю тебя платить мне как осведомителю.
Ordinarily, we're lucky to get one meal a day. Обычно, для нас за счастье получать еду хотя бы раз в день.
And I am lucky to have you around. Какое же счастье, что я встретила вас.
When I was lucky see the lady again? Когда же Вы доставите мне счастье увидеться с Вами снова?
Lucky the Crow didn't follow her here. We'd have another mouth to feed. Счастье, что "чёрный ворон" не пришёл за ней и нам не пришлось ещё и его кормить.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Guess I just landed a lucky punch. Думаю, это был просто удачный удар.
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
That was a very lucky escape. Это был очень удачный побег.
Do you feel lucky today? У вас удачный день?
It was a lucky shot. Это был удачный бросок.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
But I'm lucky she spoke to me again after that. Но мне посчастливилось, что после того раза она со мной разговаривает.
You just happen to be lucky enough to know one of the few who does. И тебе только что случайно посчастливилось узнать одного из тех немногих, кому это известно.
When I split, I was lucky to do so with my life. Я соскочил, Мне посчастливилось изменить свою жизнь.
Many of us were lucky to find their way - they took what I will call the "Avenue of the Two Enlarged Categories". Многим из нас посчастливилось найти свой путь - они избрали путь, который я назову "Проспектом двух расширенных категорий".
John, if you were lucky enough to have lived in Paris lucky enough to have been young, it didn't matter who you were because it was always worth it, and it was good. Джон, если тебе посчастливилось жить в Париже посчастливилось быть молодым, тогда неважно, кем ты был потому что это того стоило, а это уже неплохо.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
So who's the lucky girl who inspired these musings? И кто же та счастливица, что вдохновила тебя на это?
I'll get you a sock full of coal, you lucky thing. Подарю тебе носок набитый углем, счастливица.
Amy's really lucky, you know, other than getting pregnant. Эми - настоящая счастливица, ну... кроме того, что забеременела.
Who is the lucky lady? И кто же эта счастливица?
Who's the lucky girl, Baron? Кто эта юная счастливица, барон?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
Well, Callie sure is lucky to have a brother with such good taste. Ну, Кэлли повезло, что у ее брата такой хороший вкус.
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Lucky Dyson left her handbag here. Лаки Дайсон забыла здесь свою сумочку.
That must be the guy who told Lucky that he wanted to meet her in Bangkok and bring her to New York. Должно быть, это тот парень, который сказал Лаки, что хочет встретиться с ней в Бангкоке и забрать её в Нью-Йорк.
Anthony Amos Lucky (Trinidad and Tobago) Энтони Эймос Лаки (Тринидад и Тобаго)
Lucky the King has a Lambo. У Короля Лаки есть Ламборгини.
Greg and Lucky Dyson. Грэг и Лаки Дайсон.
Больше примеров...