Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
We are lucky we found that leak today not on Venus. Нам повезло, что мы нашли эту течь сегодня, а не на Венере.
She is lucky to have a son like you. Ей повезло иметь такого сына как Вы.
You know, we're lucky. А знаете, нам ещё повезло.
Do you guys know how lucky you are? Да вы хоть понимаете, насколько вам повезло?
Boy, did I get lucky. Ух, мне так повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Frankie's a very... very lucky boy. Фрэнки очень, очень счастливый мальчик.
Well, then, you may not have won in Vegas, but you're a lucky man. Ну тогда вы счастливый человек хотя и не выигрывали в Лас-Вегасе
"Lucky you, Aleksa". "Счастливый ты, Алекса".
Who's the lucky soon-to-be-dead son-in-law? И кто этот счастливый будущий зять-покойник?
Chava, I found him, will you be a lucky bride Хава! Нашла я! Счастливый будет брак!
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Be lucky if I get out of town before rush hour. Повезет, если успею выехать из города до часа пик.
And we'll be lucky again. Но мы везучие и нам повезет снова.
Vince would be lucky to hit water from a boat today. Винсу повезет, если он сможет сегодня хоть что-нибудь сделать.
You'd be lucky to have them bring you in in the first place. Тебе уже повезет, если тебя вообще отберут.
Long enough to make it to the next air lock it we're lucky. До газоубежище добежать успеем, если повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
So who's the lucky date? И кто же счастливчик?
Who is the lucky bachelor... Кто же тот счастливчик...
You are seriously one lucky guy. Ты и правда счастливчик.
Lucky Ned has left me. Счастливчик Нед никого за мной не пошлет.
Lucky, I guess. Счастливчик, я полагаю.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for you, proof is my middle name. К счастью для вас, доказательство - мое второе имя.
Well, lucky for Barrow it isn't serious. К счастью для Барроу, ничего страшного.
And lucky for all of us, some of my detectives keep me informed as to their whereabouts. И, к счастью для всех нас, некоторые из моих детективов сообщали мне о своём местонахождении.
Lucky for me, I had my state prosecutor's badge with me. К счастью, у меня был с собой жетон прокурора штата.
Lucky for me, my Nana left me the perfect one. К счастью, бабуля мне такое завещало.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
The one thing I can't figure out is whether these girls are real smart or just real, real lucky. Единственное, чего я не могу понять - эти девушки действительно умны или им просто везет?
You've been lucky in life. Тебе везет по жизни.
How does Finch get so lucky? Почему Финчу так везет?
Are you nuts? No, I feel lucky. Нет, мне сегодня везет.
Nobody's that lucky. Никому так не везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
It was lucky I found her. Это просто удача, что я нашел её.
How lucky, Carl Ulrik, that you've shown me the house. Какая удача, Карл Ульрик, что ты показал мне дом.
It's lucky that they had each other. Какая удача, что они есть друг у друга.
I think we are lucky to be still alive. Думаю, это удача что мы живы.
So you've been lucky for 20 years, Eli... and your luck just ran out. Но 20 лет тебе везло, Элай. А сейчас удача отвернулась.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
That's a saying, it means that I am lucky. Это выражение такое, означает, что я везучий.
You got a lucky little kid in there. У тебя там внутри маленький везучий ребенок.
Well, all I can say is this detective is one lucky guy. Всё, что я могу сказать, это что тот детектив - довольно везучий парень.
Your husband is a very lucky man. Твой муж очень везучий человек.
But the link is basically physical, and it's still physically here, which might just mean, if I'm lucky, if I'm very, very, very, very lucky... Но звено физическое, и до сих пор физически здесь, это значит... если я счастливчик, если я очень, очень, очень везучий...
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
You think of yourself as a lucky man? Вы думаете, что вы удачливый человек?
Around the clubhouse turn, it's Lucky Dan ahead... После первого поворота вперед вырывается Удачливый Дэн,...
Well... that's one lucky patient. Ну... этот удачливый пациент.
Felix means "lucky." Феликс значит "удачливый".
Aren't you a lucky duck? Да ты удачливый, гад.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Or more than one person, if you're really lucky. Или даже больше чем одного если ты действительно везунчик.
It is a known front for Jack Flanagan, A.K.A. Lucky Jack. Это известное прикрытие для Джека Флэнагана, известного как Везунчик Джек.
You are a lucky man, Hank Moody. Ты везунчик, Хэнк Муди.
I guess you've been lucky. Наверное, ты везунчик.
Lucky, lucky, lucky. Везунчик, везунчик, везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I'm lucky I still have my job. Счастье, что меня не уволили.
Lucky the Crow didn't follow her here. We'd have another mouth to feed. Счастье, что "чёрный ворон" не пришёл за ней и нам не пришлось ещё и его кормить.
Lucky for you, I prevented the press from printing the truth whilst you've been gallivanting about all night. Ваше счастье, что я помешал прессе напечатать правду, пока вы шатались всю ночь.
I'll bagsy the lucky rabbit's foot. Кроличья лапка на счастье - чур мне.
Well, we're lucky that you're not giving the orders around here. I assign duties here. Наше счастье, что не ты комадир подразделения, и тут я решаю.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Ted, you've arrived at a lucky time. Тед, ты попал к нам в удачный момент.
Do you think that was a lucky shot? Думаете, это был лишь удачный выстрел?
It was a lucky shot. Это был удачный бросок.
Lucky it wasn't serious. Удачный это не серьезно.
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
Not many people are lucky enough to meet a girl like you. Немногим посчастливилось встретить такую девушку, как ты.
Maybe someone who was lucky enough to get away. Возможно с кем то, кому посчастливилось убежать.
I heard what's going on here, and I just wanted to say, If I were lucky enough to be on a date with you, I would tell you anything you wanted to know. Я слышал, что происходит здесь и хочу сказать, что если бы мне посчастливилось сходить с тобой на свидание, то я бы сказал тебе все, что ты хочешь знать.
I was lucky to inherit this hotel. Мне посчастливилось получить в наследство этот отель.
If you were lucky enough to be born in Okinawa, you were born into a system where you automatically have a half a dozen friends with whom you travel through life. Те, кому посчастливилось родиться на Окинаве, вливаются в систему, при которой каждый автоматически имеет полдюжины друзей, вместе с которыми будет прожита жизнь.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
If he's anything like Daddy, Stanley's very lucky. Если он хоть в чем-нибудь похож на папу, то Стэнли счастливица.
This is just the strategy phase, but I'm the lucky girl that gets to eat, sleep, and breathe his political future. Все пока находится в стратегической фазе, но я та счастливица, работающая денно и нощно, чтобы вдохнуть жизнь в его политическую карьеру.
If there is one woman here tonight who thinks she can defeat me, that lucky little lady... will get to marry me! Если среди вас есть хоть одна женщина, которая считает, что может победить меня, - эта счастливица выйдет за меня замуж!
Where's our lucky winner? И где наша счастливица?
Lucky girl, working with el. Счастливица, работает с Элом.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
I'm saying Gena's lucky to have a very good history teacher! Хороший педагог, говорю, у Генки по истории!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Since my first day on Lucky Strike, the government was building a scaffold for your whole industry. С первого дня на Лаки Страйк правительство строило эшафот для всей вашей индустрии.
I believe she was going by Lucky. Кажется, она называла себя Лаки.
Thought you'd like to know that after 14 wonderful, fulfilling years together, my true best friend, Lucky, has passed. Я лишь хочу сообщить, что после 14 счастливых лет, прожитых вместе меня покинул мой верный друг Лаки.
Is there anyone who would like to say anything about Lucky - before we say goodbye? Может, кто-то хочет что-то сказать о Лаки, пока мы не попрощаемся?
Lucky Matty and fled the prison Kenton and missing. Лаки и Мэтти совершили побег из тюрьмы строгого режима Кентон.
Больше примеров...