Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
It's a lucky thing I found you, too. Мне повезло, что я нашёл тебя.
He's lucky all I did was punch him. Ему повезло, что я просто его ударила.
But if you ask me, she got lucky, because now she's dodged the bullet of being in a relationship with a loser like you. Но по-моему, ей жутко повезло, потому что теперь она избавлена от отношений с неудачником типа тебя.
She was lucky to survive. Ей повезло что она выжила.
Honey, I'm one of the lucky guys. Дорогая, мне повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
He said it was our lucky charm. Ж: Он говорил, это наш счастливый талисман.
All I need is just one lucky number. Все что мне нужно - один счастливый номер.
You, boy... you got lucky today. Парень... у тебя счастливый день.
But he's a lucky guy 'cause look at the house he's living in. Но он счастливый парень потому что, ну взгляни на этот дом, он жил в нем.
His lucky blue suit. Его счастливый голубой костюм.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
They'd be lucky to have a guy like you. Им повезет, если у них будет такой парень, как ты.
If we're lucky, we live out our whole lives hiding and scared. Если нам повезет, мы будем проживать свои жизни прячась и всего боясь.
We split up, flank him on both sides, surprise him, maybe we get lucky. Мы разделимся, окружим их, застанем врасплох, может нам повезет Или мы умрем.
We just might get lucky. Надеюсь, нам повезет.
We'll be lucky if we can preserve enough muscle for you to have any hand function. Если нам повезет, мы спасем достаточно мышечной массы чтобы рука сохранила функциональность.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
And who's a lucky boy? А кто у нас счастливчик?
That Charlie Harris is a lucky man. Этот Чарли Харрис счастливчик.
It needs to be fixed and that's where this lucky chap comes in. Это нужно устранить, туда-то и направляется этот счастливчик.
What if it is, Chaney's? Just as easily came upon a lucky nugget Gang fell upon them as he fell into them. Но если это монета Чейни, вполне может быть, что Счастливчик Нэд и его банда пришили его, или он погиб на очередном деле.
I named him Lucky. Я назвала его Счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But lucky for me, now you have to shave it. Но, к счастью для меня, тебе придется её сбрить, потому что у тебя там жвачка.
Well, lucky for our partnership, I'm a fast packer. К счастью для нашего партнёрства, я быстро собираюсь.
Then lucky for you I figured out what it is you can get me. К счастью для вас я решил, что хочу получить.
Well, lucky my cousin put him in jail before he could make it work. К счастью, мой кузен посадил его в тюрьму до того, как он смог сделать это.
Lucky you managed to stop the garbage truck before it made it to the dump. К счастью, вы сумели остановить этот мусоровоз по дороге на свалку.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
You're just lucky I'm too tired to hit you. Тебе просто везет, что я слишком устал, чтобы побить тебя.
Lucky you, with money to spend on binoculars nowadays. Везет, с деньгами, да еще и тратишь их на бинокли.
I'm lucky in love. Мне везет в любви.
We are so lucky! Везет, так везет!
you never been lucky. Тебе никогда не везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
How lucky that I caught you. Какая удача, что я поймал тебя!
He's saying that it's actually a lucky thing Он говорит, что это действительно удача
I am afraid not, Migel. These days I am not lucky. Не могу, Мигель в эти дни мне не улыбается удача.
Her malnutrition and the amount of ibuprofen she's been taking, she's lucky to be alive. Ее недоедание и количесво ибупрофена, которое она принимала - ей нужна удача, чтобы выжить
Lucky looks good on you. Удача вам к лицу.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Enough to know you're a very lucky dude, McGee. Достаточно, чтобы понять - ты очень везучий чувак, МакГи.
But, dude, you're so lucky. Но чувак, ты такой везучий.
What's the lucky city...? Что это за везучий город?
You're some lucky guy, Tricksy. Ты везучий парень, Трикси.
Mr. Jarvis is a lucky man. Мистер Джарвис везучий человек.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
He's either very smart or he's very lucky. Он либо очень умный, либо очень удачливый.
Charles Lindbergh, Lucky Lindy or The Lone Eagle, as he was called, is our subject today, because he was the first man to... Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,... наша сегодняшняя тема, потому что... он был первым человеком, который... что?
You're a very lucky little boy. Ты очень удачливый маленький мальчик.
Aren't you a lucky duck? Да ты удачливый, гад.
[Narrator] There is a place that is above all others... a place where dreams are chased above the clouds, a place where only the strong and lucky survive. Есть такое место, выше всех остальных, место, где мечты мчатся над облаками, место, где выживает только сильный и удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
I told you I was lucky... Я же тебе сказал, что я везунчик...
Then you and the lucky guy counting down are the only ones. Тогда ты и "везунчик" единственные, кто видит обратный отсчет.
Lucky Quahog resident Dale Robinson has hit the jack... Везунчик из Куахога Дейл Робинсон сорвал джек...
I guess I am lucky. Я думаю я везунчик.
In that, Lucky was your first name. В этом предложении "Везунчик" как твое имя.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
You are lucky I'm such a nice person. Твоё счастье, что я - такая добрая натура.
This is a lucky man's work. Не работа, а счастье для мужчин.
And I'm lucky enough to have hitched a ride down to the sea floor, two kilometres beneath the surface. И мне выпало счастье совершить на нём путешествие к морскому дну, погрузившись на глубину в 2 километра.
And if we're lucky, one man for checking weapons. И, если счастье улыбнется нам, только один будет искать оружие.
Maybe for the lucky. может, на счастье.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию.
Maybe it was a lucky kick. Может это был удачный удар.
Lucky it wasn't serious. Удачный это не серьезно.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
I'm so lucky to have seen you grow. Мне посчастливилось увидеть какой ты выросла.
In the second half, Czech football was lucky to maintain its luxury lead from the home return match, and will again feature at the European Championship. Во втором тайме чешской команде посчастливилось сохранить значительное преимущество после домашнего ответного матча, и она снова примет участие в Европейском чемпионате.
Elena, you have been lucky enough to love two people this deeply in your young life. Елена, тебе посчастливилось любить этих двух человек в своей юности
Wouldn't a true progressive support equal opportunity for all people on the planet, rather than just for those of us lucky enough to have been born and raised in rich countries? Не была бы более правильной помощь в обеспечении равных возможностей для всех людей на планете, а не просто удача для тех из нас, кому посчастливилось родиться и вырасти в богатых странах?
But I was very lucky to have been brought up in Kenya, essentially accompanying my parents to Lake Turkana in search ofhuman remains. Мне очень посчастливилось вырасти в Кении, путешествуя смоими родителями к озеру Туркана в поисках человеческихостанков.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
We've all been wondering who the lucky girl would be. Нам всем было интересно, кто же будет эта счастливица.
Amy's really lucky, you know, other than getting pregnant. Эми - настоящая счастливица, ну... кроме того, что забеременела.
Who's the lucky young girl off your boink list that gets the golden ticket? Кто та счастливица из твоего списка, - которая получит золотой билетик.
Who's the lucky girl? кто же эта счастливица?
Who's the lucky girl? И кто же эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Lucky I have crazy-good hearing. К счастью, у меня чертовски хороший слух.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Lucky Luciano used to own this building. Лаки Лучиано когда-то владел этим зданием.
What did you want to propose, Lucky? Лаки, что ты хотел предложить?
I don't understand - why was Lucky wearing Molly's shawl? Я не понимаю - почему Лаки была одета в шаль Молли?
We also take the opportunity to congratulate Mr. Anthony Lucky, an accomplished jurist, who was elected as a judge on the International Tribunal for the Law of the Sea and we wish for him a successful term of office. Мы также пользуемся этой возможностью, чтобы поздравить г-на Энтони Лаки, видного юриста, который был избран судьей Международного трибунала по морскому праву, и желаем ему успешного исполнения его срока полномочий.
Lucky strike is great. Лаки Страйк - это то, что нам нужно.
Больше примеров...