Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
We were lucky it wasn't worse. Нам повезло, что не больше.
She was graduating, starting work with Professor Hempel, lucky thing. Она заканчивала колледж, начала работать с профессором Хемпелем, вот же повезло.
And, lucky you, you're now second chair. И тебе повезло - ты во втором кресле.
Whatever the reason that Charlie recruited you into Thin Man, I'm lucky to have you on my team. Не важно, по какой причине Чарли привлёк вас к "Худышу", мне повезло, что вы в моей команде.
My great uncle was not lucky. Моему двоюродному дедушке не повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Wait, why are you wearing your lucky tie? Погоди, а почему на тебе твой счастливый галстук?
Well, some days, you just wake up and realize what a lucky man you are. Чтож, иногда ты просто просыпаешься, и понимаешь, какой ты счастливый.
What's Bobby's lucky visor doing here? Что здесь делает счастливый козырек Бобби?
You're a very lucky person. Ты очень счастливый человек.
This is your new lucky bunny. Это твой новый счастливый кролик.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Now he'll be lucky if he ever gets an office with windows again. Теперь ему повезет если они никогда нибудь позволят сесть ему в офис с окнами снова.
We should have a plan in case that one of us get lucky. У нас должен быть план, если кому-то из нас повезет.
If people are lucky enough to survive the blast, they face lives without legs or arms, or in blindness. Те, кому повезет остаться в живых после взрыва такой мины, обречены на жизнь без ног или рук или в слепоте.
At this point we'll be lucky if we can flip this tree for half of what we've already sunk into it. Теперь нам крупно повезет если мы выберемся из этого дерева хотя бы наполовину, от того как влипли.
It means when I'm lucky enough to get the gig people tell me what to do, where to stand, how to move, what to say - Я имею в виду, если мне повезет получить роль... Другие люди говорят мне что делать, где стоять, как двигаться, что говорить.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
You are very lucky that you have never been in love. Вы счастливчик, раз никогда не знали любви.
Then I'm lucky to pass my days here. Тогда я счастливчик, что провел эти дни здесь.
Who's the lucky stiff, Ashley? И кто же счастливчик, Эшли?
I know what you're thinking, "Cheer up, you're one of the lucky ones!" Знаю, что вы думаете: "Ликуй, ты счастливчик!"
I was made Minister of the Arts, Geriatrics and other National Disasters, and Lance Pitman, Mr Lucky, got my job. Меня сделали министром по делам культуры, стариков и прочих Национальных Бед, а Лэнс Питман, мистер Счастливчик, получил мою должность.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for me, I'm a Marine. Ну... К счастью, я морпех.
Normally, it'd be your word against his, but lucky for us, you were wearing body cams! Обычно, это было бы его слово против вашего, но, к счастью для нас, на вас были камеры!
Lucky we had a detective here on the spot. Perhaps. К счастью, на месте преступления оказался детектив.
Lucky for you, I'm a fast learner. К счастью для тебя, я быстро учусь.
I was lucky enough to have some of my best friends donate their time as models. К счастью, мои друзья согласились поработать моделями.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
You're just lucky I'm too tired to hit you. Тебе просто везет, что я слишком устал, чтобы побить тебя.
Mr. Wehbe: It seems that I am not lucky. Г-н Вехбе: Похоже, что мне не везет.
That's why I'm so lucky at cards and love. Благодаря ему мне так везет в картах и любви.
He's lucky he can sleep Везет же ему, может поспать.
Boy, this is your lucky room. Парни, а вам везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
That was lucky, wasn't it? Это была удача, не так ли?
Your good luck charm don't sound so lucky no more. Твоя удача звучит больше не так счастливо.
You know what's lucky? Знаешь, в чём удача?
Not everybody is lucky to have... Не всем улыбается удача...
I'm very lucky I've got a constitution where I never put on weight. Такая удача, что я никогда не полнею
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Unfortunately, I'm not so lucky lately. К сожалению, я не такой везучий в последнее время.
You're a very lucky man, Mr Bauer. Вы - везучий человек, м-р Бауер.
You've got him, you lucky devil. Ты сделал их, черт везучий.
You're such a lucky person! Пойми, наконец, какой ты везучий.
Which either makes him incredibly lucky with a benefactor, she finds out about him she's going to go to him, you know she is. Что означает, что либо он невероятно везучий, либо он и есть Благодетель. Если она о нём узнает, то пойдёт к нему, ты же знаешь.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
True, but you're a rich lucky man. Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень.
You think of yourself as a lucky man? Вы думаете, что вы удачливый человек?
But I have a hopeful heart, and, which is better, a lucky king. Но у меня в сердце живет надежда, и, что еще лучше, у меня есть удачливый король.
Around the clubhouse turn, it's Lucky Dan ahead... После первого поворота вперед вырывается Удачливый Дэн,...
Thing is, I'm not that lucky. Дело в том, что я не такой уж и удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
That officer... considered himself to be a lucky one, spared in order to tell the tale. Этот полицейский... счёл, что он везунчик, которого оставили в живых, чтобы описать случившееся.
You know, you're a lucky man, Father. Знаете, отче, а вы - везунчик.
You are a lucky man, Hank Moody. Ты везунчик, Хэнк Муди.
Sherlock Holmes is a very lucky man. Шерлок Холмс настоящий везунчик.
He's lucky though. Он все же везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Well, lucky for you ladies, I'm quite adept at finding buried treasure. На ваше счастье, я мастер находить спрятанные сокровища.
Lucky for you, I'm going to keep you away from all of this. На твое счастье, я буду держать тебя подальше от всего этого.
How lucky you are curiosity took the better of me. На Ваше счастье, меня разбирает любопытство.
We are lucky to have him around. Какое счастье, что у нас есть такие таланты.
How can I be so lucky! За что мне такое счастье?
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Guess I just landed a lucky punch. Думаю, это был просто удачный удар.
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
This is a lucky night, dear doctor. Какой удачный вечер, дорогой доктор!
Maybe it was a lucky kick. Может это был удачный удар.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
He's remarried, and I am so lucky to have found you. Он снова женился, а мне посчастливилось найти тебя.
Not many people are lucky enough to meet a girl like you. Немногим посчастливилось встретить такую девушку, как ты.
When I split, I was lucky to do so with my life. Я соскочил, Мне посчастливилось изменить свою жизнь.
Elena, you have been lucky enough to love two people this deeply in your young life. Елена, тебе посчастливилось любить этих двух человек в своей юности
For those of you lucky enough to see Jay-Z at the Barclays Center last night, what a show! Те из вас, кому посчастливилось вчера вечером увидеть Джей-Зи в Барклай Центр вот это было шоу!
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Amy's really lucky, you know, other than getting pregnant. Эми - настоящая счастливица, ну... кроме того, что забеременела.
And what lucky lady are you sharing it with? И какая счастливица будет вас сопровождать?
Where's our lucky winner? И где наша счастливица?
The Warblers haven't performed in an informal setting since 1927, when the Spirit of St. Louis overshot the tarmac and plowed through seven Warblers during an impromptu rendition of "Welcome to Ohio, Lucky Lindy." Певчие птички не выступали на подобного рода мероприятиях с 1927 года, Когда дух Святого Луиса перелетел обозначенное место приземления и сбил семерых певцов во время импровизированного исполнения "Добро пожаловать в Огайо, счастливица Линди"
Who's the lucky girl, Baron? Кто эта юная счастливица, барон?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Tom's a good partner, so I'm lucky. Том хороший партнер, так что мне повезло.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
Lucky I have crazy-good hearing. К счастью, у меня чертовски хороший слух.
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
You know, people can't be coughing and dying right before a Lucky ad. Знаешь, люди не могут кашлять и умирать перед рекламой Лаки.
Lucky - she wasn't really, was she? Лаки - она же не была...
On the subject of the composition of the Tribunal, it should be noted that the twenty-first Meeting of States Parties to the Convention re-elected Judges Cot (France), Gao (China), Lucky (Trinidad and Tobago) and Ndiaye (Senegal). Говоря о составе Трибунала, следует отметить, что на двадцать первом совещании государств - участников Конвенции были переизбраны судьи Кот (Франция), Гао (Китай), Лаки (Тринидад и Тобаго) и Ндиай (Сенегал).
You know, you're not exactly slaying 'em in the aisles here at Lucky Strike. Знаете, вы не то чтобы сражаете зрителей наповал здесь в "Лаки Страйк".
Set during the 19th century in the small frontier town of Miradero, a 12-year-old girl named Lucky, who had recently relocated from the city, encounters a wild kiger mustang named Spirit. В маленьком городке Мирадеро, штат Техас, 12-летняя девочка по имени Лаки, недавно переехавшая из города, встречает дикого мустанга по имени Спирит.
Больше примеров...