| Well, lucky for you, I happen to be the hospital's epidemiologist. | Вам повезло, что я больничный эпидемиолог. |
| Maybe you were lucky, not to see her the way that I did. | Повезло, что ты не видел того, что видела я. |
| Lucky you even have a nose left. | Тебе повезло, что в живых остался. |
| Why are you so lucky? | Почему же тебе повезло? |
| were 10 times as lucky getting to beta test it. | Но тебе-то повезло раз в десять больше - ты же бета-тестер. |
| (Man) 'Frank Gallagher - a very lucky man. | Фрэнк Галлахер - очень счастливый человек. |
| You were right about this table being lucky. | Вы были правы, этот столик - счастливый! |
| But just out of curiosity, who was the lucky buyer? | Мне просто любопытно, кто счастливый покупатель? |
| You're a very lucky person. | Ты очень счастливый человек. |
| One lucky contestant will receive the antidote. | Один счастливый участник получит антидот. |
| That you -re lucky if you even get a piece of your own cake. | И вам повезет если вы получите свой кусок пирога... |
| If we post police at each of them, we might get lucky and catch Mr. Farris as he picks up his second ride. | Если поставим патрули у каждого из них, то может нам повезет и мы поймаем мистера Фарриса, когда он придет за вторым мотоциклом. |
| If she is especially lucky, she will be educated and go out into the world, full of hopes and dreams. | Если ей особенно повезет, она получит образование и войдет в мир, полная надежд и мечтаний. |
| "Do I feel lucky?" | "Повезет ли мне?" |
| Who will be the lucky one? | Кому повезет на этот раз? |
| Han's lucky I work there. | Хан - счастливчик, что я работаю там. |
| I used to think, Julian, you lucky devil. | Я говорил себе: "Джулиан, ты счастливчик." |
| Joe Dassin wrote a song called "Les Dalton", inspired by the Lucky Luke characters. | Джо Дассен написал песню под названием «Les Dalton», вдохновленный персонажами комикса Счастливчик Люк. |
| Herb's lucky I'm taking him. | Херб счастливчик, завидую ему |
| What if it is, Chaney's? Just as easily came upon a lucky nugget Gang fell upon them as he fell into them. | Но если это монета Чейни, вполне может быть, что Счастливчик Нэд и его банда пришили его, или он погиб на очередном деле. |
| We're lucky it's deserted around here. | К счастью, она упала в этом пустынном месте. |
| Well, lucky for you, I'm very fond of fondue. | Ну, к счастью для вас, я очень люблю фондю |
| Lucky for us, we brought two trucks. | К счастью для нас, мы приехали на 2 машинах. |
| Lucky for us, their road to heaven leads straight through hell. | К счастью для нас, их дорогая к раю ведет прямо через ад. |
| Lucky the whole church didn't burn down. | К счастью вся церковь не сгорела дотла. |
| Sometimes you get lucky and you ride out the winds and the terrible damage, and you survive. | Иногда тебе везет и тебе удается избежать ветра и ужасных повреждений, и ты можешь выжить. |
| Honestly, you'd be lucky to call people like those family. | Честно говоря, везет когда можно таких людей назвать своей семьей |
| How lucky can you get? | И как тебе везет? - На всю ночь. |
| We are so lucky! | Везет, так везет! |
| Lucky you, Harrison. | Везет тебе, Харрисон. |
| If he was, it's possible he served time, which could be a lucky break, because... | Если это так, то вполне возможно что он отбывал срок, а это большая удача, потому что... |
| I think we'd be lucky to have 'em. | Думаю, для нас это большая удача. |
| That were lucky, wasn't it? | Большая удача, не так ли? |
| This time I got lucky! | Но на этот раз мне улыбнулась удача! |
| Lucky break for the guy. | Редкостная удача для этого парня. |
| Said he was on a mission, lucky slug. | Сказал, что он на миссии, везучий слизняк. |
| And best of all, he's lucky. | Лучше всего то, что он везучий. |
| Not so lucky now. | Уже не такой везучий. |
| I'm not very lucky. | Я не очень везучий. |
| You sure is one lucky white man. | Вы определённо везучий белый человек. |
| Into the turn Lucky Dan still a length. | После длинного поворот Удачливый Дэн вырывается вперед. |
| Charles Lindbergh, Lucky Lindy or The Lone Eagle, as he was called, is our subject today, because he was the first man to... | Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,... наша сегодняшняя тема, потому что... он был первым человеком, который... что? |
| Felix means "lucky." | Феликс значит "удачливый". |
| [Narrator] There is a place that is above all others... a place where dreams are chased above the clouds, a place where only the strong and lucky survive. | Есть такое место, выше всех остальных, место, где мечты мчатся над облаками, место, где выживает только сильный и удачливый. |
| Rather lucky to have something like that Just sort of come to you. | Вы удачливый, если подобное как бы само приходит к вам. |
| Just lucky, I guess. | Я, наверное, просто везунчик. |
| I'm considered to be very lucky... | Говорят, я везунчик. |
| Look, the kid got lucky. | Слушайте, парню просто везунчик. |
| Sherlock Holmes is a very lucky man. | Шерлок Холмс настоящий везунчик. |
| You're a lucky man, Jordan. | Ты везунчик, Джордан. |
| When every girl that I was lucky enough to kiss was the end of life as I knew it. | Но с каждым поцелуем, что я имел счастье получить, моя прежняя жизнь заканчивалась. |
| Lucky for you I've got some welding gear. | На твоё счастье у меня есть сварка. |
| Another trick that helped was having a lucky talisman. | Ещё один трюк, который мне помог, это талисман на счастье. |
| Don't they get how lucky they are to have you at their school? | Хоть счастье сознают они свое, что ты пошел в их колледж? |
| Lucky there's a family guy | Счастье, что мы семья |
| Do you think that was a lucky shot? | Думаете, это был лишь удачный выстрел? |
| He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. | Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар. |
| That Was a lucky shot. | Это был удачный выстрел. |
| So, lucky shot? | Итак, удачный выстрел? |
| So not just lucky, good. | Не просто удачный удар, скорее - хороший. |
| For whoever's not lucky enough to be you, dead means dead. | Любой, кому не посчастливилось стать тобой, рано или поздно умрёт. |
| She's lucky enough not to have a stepdaughter. | Но ей посчастливилось не иметь падчерицы. |
| And maybe she's lucky. | Но, возможно, ей посчастливилось. |
| And this is what it's like to find a Tyrannosaurus rex, which I was lucky enough to do a few years ago. | Вот так находят тираннозавров рекс, что мне и посчастливилось сделать несколько лет назад. |
| So glad that while he was here, I was one of the lucky few who knew him. | Но я рад, что когда-то он был с нами, и мне посчастливилось знать его лично. |
| I'll get you a sock full of coal, you lucky thing. | Подарю тебе носок набитый углем, счастливица. |
| Who's the lucky... who's the lady? | Кто эта счастливица... кто эта женщина? |
| And who is the lucky lady? | И кто же та счастливица? |
| Who's the lucky one? | И кто же эта счастливица? |
| Who's the lucky lady? | И кто же счастливица? |
| But you won't stay lucky unless you stay sharp. | Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать. |
| Maybe you'll keep getting lucky. | Может тебе и дальше будет везти. |
| I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. | Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти. |
| You may not always be so lucky. | Не всегда будет везти. |
| And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. | Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче. |
| You are lucky. I know you will get out of the Fortress. | Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости. |
| Our friend Perez is lucky. | Наш друг Перес фартовый. |
| Aren't I a lucky man? | Вот я фартовый парень. |
| Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? | Ну, мы сделаем хороший выстрел. |
| Good one. No, your lucky tongue will not decay me. | Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу. |
| Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. | Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты |
| The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. | В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»). |
| She's lucky, your mother. | Какой у неё хороший сын! |
| Thanks to Lucky Bear and all at Blue yachts for this wonderful experience. | Спасибо Лаки Беру и всем в Blue Yacht на том, мы прекрасно провели время. |
| Names of yachts - Lucky Myra, Age of Aquarius Il. | Названия яхт: "Лаки Майра", "Эра Водолея 2". |
| Max, Lucky, Rocky, Bailey... | Макс, Лаки, Рокки,... |
| Because Ed Baxter told me the Lucky Strike letter poisoned us with all those companies. | что письмо Лаки Страйк отравило наши отношения с другими компаниями. |
| Set during the 19th century in the small frontier town of Miradero, a 12-year-old girl named Lucky, who had recently relocated from the city, encounters a wild kiger mustang named Spirit. | В маленьком городке Мирадеро, штат Техас, 12-летняя девочка по имени Лаки, недавно переехавшая из города, встречает дикого мустанга по имени Спирит. |