Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
We're lucky to have you. Нам очень повезло, что ты с нами.
The doctors say he's lucky to be alive. Врачи говорят, что ему повезло выжить.
You know, you're real lucky we don't beat up girls. Тебе повезло: мы не бьем девчонок.
I was lucky to keep my job. Мне повезло, что не уволили.
Lucky I didn't tell him you're a West Melbourne girl. Тебе повезло, что я не сказал ему, что ты болельщица Западного Мельбурна.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Okay, William Siminski, lucky number 12, right across the street. Хорошо, Уильям Симински, счастливый номер 12, прямо через дорогу.
I don't think Uncle Enzo realize what a lucky barber he is. Не думаю, что дядя Энзо представляет какой он счастливый парикмахер.
I'm a very lucky guy, you know, when I think of it, Знаете, я очень счастливый мужчина, если подумать.
The call came from a place called Lucky's Coffee and Donuts. Звонок был сделан из места под названием "Счастливый кофе и пончики".
Where's my lucky elephant? Где мой счастливый слон?
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Maybe we'll get lucky and it'll be on top. Может быть, нам повезет и она будет сверху.
If I was lucky, a decent amount of cash. И, если повезет, приличную сумму наличными.
If we're lucky, you'll be gone before she realizes. Если повезет, уйдете до того, как она поймет.
I'm seeing if I'm lucky enough to be able to pay you the 40 euros. Если повезет, я смогу заплатить тебе 40 евро.
Flying a transport plane if I'm one of the lucky ones? Пилотировать транспортный самолет, если мне повезет?
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Like what young Lucky might do were he to be on the wing of that aeroplane. Например то, что сделал бы Счастливчик, пребывая на крыле того самолёта.
In fact, I've been kind of lucky. Фактически, я счастливчик.
Look at Weaver, lucky devil! Возьмем Вивера, счастливчик!
Well, consider yourself lucky. Хорошо, считай что ты счастливчик.
Well... he's a lucky boy. Ну... он счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
now, lucky for you, I'm a big believer in second chances. Но, к счастью для тебя, я очень сильно верю во второй шанс.
And lucky for the lady I'm an experienced one at that. К счастью для невесты, для меня это не впервой.
Lucky for me, Dawn wanted to see the sunshine state. К счастью для меня Дон захотела навестить солнечный штат.
Lucky for me, all my best ideas come at 3:00 a.m. К счастью, все мои лучшие идеи приходят в З утра.
Lucky for me, breakfast is included. К счастью, завтрак включен.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Sometimes a convict gets lucky and he shares a cell with someone of interest: a spy, a gangster, a terror suspect. иногда осужденным везет, их сокамерниками становятся люди, представляющие некоторый интерес: шпионы, гангстеры, подозреваемые в терроризме.
Lucky for you, we're not big on putting things away. Тебе везет, что мы не любим прибираться.
We are so lucky! Везет, так везет!
And some people are lucky. А третьим просто везет.
We're all lucky if we get a civil word out of you. С этим вообще редко кому везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
I guess I'm lucky to have a job under the circumstances. Иметь работу в таких обстоятельствах это удача.
Doctors said we'd be lucky if Arnie lived to be ten. Врачи говорили, если Арни доживет до 10-ти лет - это уже будет большая удача.
That's probably lucky too. Это ещё одна удача.
Even Sweet Dee's getting lucky! Даже Ди улыбнулась удача!
And it was the hardest invention I ever made, but it got me started, and I got really lucky after that. Из всех моих изобретений это было самое трудное, но я пошёл по этому пути и впоследствии мне всегда улыбалась удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
You are a very... very lucky boy. Ты - очень... очень везучий парень.
I do know that he said I must be some lucky kid to have a mom who'd let me have a grownup library card for my birthday. Зато я знаю, что он сказал, что я самый везучий ребенок у которого есть мама которая подарила ему библиотечный талон на день рождения.
Not so lucky now. Уже не такой везучий.
Mr. Jarvis is a lucky man. Мистер Джарвис везучий человек.
You're a lucky man Mac Ты везучий парень, Мак. Да.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
The nimble rogue, the lucky thief who lives by his wits. Проворный мошенник, удачливый вор, который живёт по своим прихотям.
Around the clubhouse turn, it's Lucky Dan ahead... После первого поворота вперед вырывается Удачливый Дэн,...
Charles Lindbergh. Lucky Lindy or the Lone Eagle as he was called. Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,...
Well... that's one lucky patient. Ну... этот удачливый пациент.
I'm a happy and lucky man. Я счастливый и удачливый мужчина.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Peter always said he was a lucky guy. Питер всегда говорил, что он везунчик.
He's a lucky bloke, that's all I'll say. Он - везунчик, это все, что я скажу.
Man, you are one lucky bug. Ну, приятель ты везунчик.
But tonight is your lucky night. Но сегодня вечером ты везунчик.
You want to think yourself lucky that I don't have to be the judge. Вы хотите думать, что вы такой весь из себя везунчик, но не мне вас судить.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
But mostly, I'll miss how lucky you make me feel each and every morning. Но главное - я буду скучать о том счастье которое ты приносишь мне каждое утро.
All I can say is that we are lucky it was a benevolent race like the Monks, not the Daleks. Могу только сказать, что на наше счастье это была доброжелательная раса как монахи, а не далеки.
Lucky for you, I got LoJack. СЧАСТЬЕ ТВОЕ, У МЕНЯ ЕСТЬ ЛОДЖЕК.
I'll bagsy the lucky rabbit's foot. Кроличья лапка на счастье - чур мне.
Like I was saying, I'm in this joint on 61st and I think I got lucky. Как я уже говорил, я в баре, на 61-й улице, кажется, я нашёл тут свое счастье.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Ted, you've arrived at a lucky time. Тед, ты попал к нам в удачный момент.
Do you think that was a lucky shot? Думаете, это был лишь удачный выстрел?
A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию.
That is one lucky piece of electronics. Вот это удачный часть электроники.
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
I'm so lucky to have seen you grow. Мне посчастливилось увидеть какой ты выросла.
But if we're lucky enough, our stories live on. Но если нам посчастливилось, то наши истории продолжают жить.
Really, Mr. Luthor, I was lucky to get a quote from a parking attendant. Правда, мистер Лутор... мне посчастливилось получить информацию от обслуживающего персонала парковки.
She's lucky enough not to have a stepdaughter. Но ей посчастливилось не иметь падчерицы.
Had I been lucky enough to have a daughter, I would have wanted her to be exactly like you. Если бы мне посчастливилось иметь дочь, то я бы хотела, чтобы она была именно такой как ты.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
You're really lucky to have someone like her, you know. Знаешь, ты просто счастливица, что у тебя есть она.
She's a lucky lady, Bennet, your Bella. Она счастливица, Беннет, твоя Белла.
And who is the lucky lady? И кто же та счастливица?
So who's the lucky girl? Ну и кто счастливица?
Who's the lucky girl, Baron? Кто эта юная счастливица, барон?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? Ну, мы сделаем хороший выстрел.
Tom's a good partner, so I'm lucky. Том хороший партнер, так что мне повезло.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
You should use cream, Lucky. Ты должна пользоваться кремом, Лаки.
I find him very different from Lucky. Думаю, до Лаки ему еще далеко.
Go with Jay to the other side and Lucky leave the hall. Так, Джей идёт на ту сторону, Лаки в тоннеле.
Vincent Piazza as Charles "Lucky" Luciano (seasons 1-5) - a New York gangster and associate of Rothstein. Винсент Пьяцца - Чарльз «Лаки» Лучано (1-5 сезоны) - нью-йоркский гангстер и помощник Ротштейна.
(Crying) Just like my lucky... Как у моего Лаки...
Больше примеров...