Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Well, lucky for you we're not looking for a 9 millimeter. Тебе повезло, что мы ищем не 9-ти миллиметровый.
I'm very lucky To have you both. Мне очень повезло, что у меня есть вы обе.
Well, technically speaking, it's called a lung collapse, which makes the brothers teague very lucky. Ну, говоря научным языком, у них коллапс легкого, нашим братцам Тигам очень повезло.
How did I get so lucky? Как мне так повезло?
Not all people who travel are so lucky. Не всем путешествующим так повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
You're a lucky man, Mr. Rothstein. Вы - счастливый человек, мистер Ротстейн.
So how about I loan you my lucky charm for your first showcase? Хочешь, одолжу тебе свой счастливый амулет на твою первую презентацию?
But you aren't lucky? Только какой ты счастливый?
How's the lucky fin? Как твой счастливый плавничок?
So who's the lucky recipient then - Так кто же счастливый получатель?
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки.
Maybe I'll get lucky and be able to pull a print or two. Может быть повезет и мне удасться найти отпечаток или даже два.
Well, if we're lucky, someone who knows what happened to that monster boy. Ну, если нам повезет кто-то кто знает что случилось с тем мальчиком-монстром
Maybe they will get lucky. Надеюсь, им повезет.
Well, guess I just feel lucky. Кажется, мне сегодня повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
He is so lucky he can eat like that. Он такой счастливчик, что может так есть
Lucky he showed up when I was 7. Он счастливчик, что он показался мне, когда мне было 7.
Someone's lucky, then. Значит, этот кое-кто - счастливчик.
Well, consider yourself lucky. Хорошо, считай что ты счастливчик.
You are seriously one lucky guy. Ты и правда счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for them both, there was a pool below. К счастью для них обоих, внизу был бассейн.
So it's lucky she made this video presentation beforehand. Зато, к счастью, она заранее подготовила видео-презентацию!
Lucky for us we still have a lot of vocabulary cards to go through. К счастью, у нас всё ещё полно словарных карточек, которые нужно просмотреть.
Well, lucky for me, a lot of people answered that call. К счастью, многие откликнулись на мое приглашение.
I was lucky enough to have some of my best friends donate their time as models. К счастью, мои друзья согласились поработать моделями.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
I am lucky, knowing what's waiting for me at home. Мне везет, потому что я знаю кто ждет меня дома.
I don't know how to play but I feel lucky. Играть я не умею, зато мне везет.
And the thing is, all three of them got a pretty good look at the guy so... we got lucky. И вот еще, все трое хорошо разглядели того парня, так что нам везет.
Flanders has already been shelled for 4 days We are, as always, "lucky" Фландрию уже 4 дня обстреливают нам как всегда "везет"
Unfortunately, the lucky never realize they are lucky until it's too late. Люди, к сожалению, слишком поздно осознают, что им везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
It lucky for him I was called in time. Это удача для него, что меня вовремя позвали.
Please, we should be so lucky. У моляю, откуда такая удача.
I guess he was feeling lucky. Думаю, он считал, что ему привалила удача.
How is that lucky? И почему тогда это удача?
Well, isn't that unbelievably lucky. Смотрите, какая невероятная удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Enough to know you're a very lucky dude, McGee. Достаточно, чтобы понять - ты очень везучий чувак, МакГи.
You've got him, you lucky devil. Он тебя слышит, черт ты везучий.
You're a very lucky man, Mr Bauer. Вы - везучий человек, м-р Бауер.
I lost so much... when she stepped on the mine that day... because I am not a very lucky man like you. Я столько всего потерял в день, когда она наступила на мину, потому что я не такой везучий человек, как ты.
Aren't you a lucky duck? Везучий ты парень, а?
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Baby girl... you are my new lucky charm. Моя девочка... ты мой новый удачливый талисман.
He's either very smart or he's very lucky. Он либо очень умный, либо очень удачливый.
Felix means "lucky." Феликс значит "удачливый".
[Narrator] There is a place that is above all others... a place where dreams are chased above the clouds, a place where only the strong and lucky survive. Есть такое место, выше всех остальных, место, где мечты мчатся над облаками, место, где выживает только сильный и удачливый.
Slow but lucky, very lucky. Медленный, но удачливый, очень удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
You're a lucky guy. Ух ты. А ты везунчик.
Am I a lucky guy or what? Я везунчик или что?
Lionel, you are so lucky. Лайнел, ты такой везунчик.
Man lucky Are We? Везунчик. До скорого?
But tonight is your lucky night. Но сегодня вечером ты везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I hope I'm lucky enough one day to find what you have. Надеюсь, и мне представится возможность испытать такое счастье.
Is it my mouth's turn to be lucky? Теперь очередь моего рта испытать счастье?
When every girl that I was lucky enough to kiss was the end of life as I knew it. Но с каждым поцелуем, что я имел счастье получить, моя прежняя жизнь заканчивалась.
Lucky for you, no one else has moved in, so we'll have plenty of privacy to talk. На твое счастье, сюда никто не въехал, так что у нас полно места для уединенного разговора.
I only meant lucky. Я же вообще про счастье.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
Ted, you've arrived at a lucky time. Тед, ты попал к нам в удачный момент.
You bake a plastic baby into a cake, and whoever gets the slice with it has a lucky year. При выпекании в пирог кладут пластикового пупса, и кому достанется кусок с пупсом, у того будет удачный год.
Maybe it was a lucky kick. Может это был удачный удар.
Because I had a lucky escape. Потому что это удачный исход.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
Harry, you and I were lucky enough to enjoy the Doctor's scintillating exhibition for two full hours. Гарри, нам с вами посчастливилось наслаждаться сверкающей выставкой доктора целых два часа.
Not many people are lucky enough to meet a girl like you. Немногим посчастливилось встретить такую девушку, как ты.
Nowadays, we hold our tongues, those of us lucky enough to still have them. А сейчас мы придерживаем наши языки, те из нас, кому посчастливилось их сохранить.
But you were lucky enough to meet someone with whom you have parity. Но тебе посчастливилось встретить кого-то кто для тебя ровня.
"Moldova is a country where dreams come true, a place where fairy tales turn into reality..." - Such impressions have those who were lucky to discover this small land between Ukraine and Romania. «Молдова- это край, где сбываются мечты, это место, где сказки становятся реальностью» - так отзываются об этой маленькой стране между Украиной и Румынией те, кому посчастливилось здесь побывать.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
You are so lucky to go here. Ты счастливица, что ходишь сюда.
Do you know, I forget how lucky I am sometimes... especially this year, with Trevor coming home. Знаете, иногда я забываю, какая я счастливица, особенно в этом году, ведь приезжает Трэвор.
l don't know if I'm lucky. Не знаю, счастливица ли я.
Who's the lucky young girl off your boink list that gets the golden ticket? Кто та счастливица из твоего списка, - которая получит золотой билетик.
And out of those three, one lucky lady will be selected to enjoy a day-long date with yours truly. Из трех девушек будет выбрана одна счастливица, которая насладится свиданием длинной в целый день с вашим кавалером.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
Well, Callie sure is lucky to have a brother with such good taste. Ну, Кэлли повезло, что у ее брата такой хороший вкус.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
I'm saying Gena's lucky to have a very good history teacher! Хороший педагог, говорю, у Генки по истории!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
I'm not playing, Lucky. И я не шучу, Лаки.
Do you realize that one of these companies spends more annually on media than three Lucky Strikes? Ты осознаешь, что каждая из этих компаний тратит большую часть своего годового дохода на рекламу, Чем три Лаки Страйкс?
The event took place from 29 to 31 March 2012 in the Lucky Star Hotel but was subject to restrictions and/or interference by the hotel management, allegedly at the Government's request. Это мероприятие состоялось 29-31 марта 2012 года в гостинице "Лаки Стар", однако в отношении него были установлены ограничения и/или в ход его проведения вмешивалось руководство гостиницы, предположительно по просьбе правительства.
Lucky Mthethwa (South Africa) Лаки Мтетва (Южная Африка)
[Thai accent] Hello, my name is Lucky. Привет, меня зовут Лаки.
Больше примеров...