| You're a very lucky girl, catching a brave war hero. | Тебе очень повезло. Отхватила героя войны. |
| This is why it's lucky I moved to this town. | Именно поэтому тебе повезло, что я переехала сюда. |
| I'm very lucky To have you both. | Мне очень повезло, что у меня есть вы обе. |
| I tell you, you were lucky. | Значит, повезло тебе. |
| "Liliane is so lucky"to be so loved, | Как повезло Лилиане, что ты ее любишь! |
| Grandma, my lucky outfit could be in one of those boxes. | Бабушка, в одной из тех коробок мог быть мой счастливый костюм. |
| So, what was your lucky break? | А у тебя какой был счастливый случай? |
| He got the lucky draw between me and him. | Похоже, что из нас двоих он вытянул счастливый билет. |
| What is your lucky outfit? | Как выглядит этот твой счастливый наряд? |
| I think that I am a type very much, very lucky. | Думаю, что я очень-очень счастливый человек. |
| I have gone to join Ken, if I'm that lucky. | Я ушел вслед за Кеном, если мне очень повезет. |
| Well, if we get lucky, they'll kill each other. | Ну, если нам повезет, они поубивают друг друга. |
| Maybe we'll get lucky and catch a look at the shooter. | Может, нам повезет, и мы увидим, кто стрелял. |
| We'll be lucky to still live where we do now that you quit your job. | Тебе повезет жить там, где мы сейчас живем, после твоего увольнения с работы. |
| All right, let's say after a couple of months of this we get lucky and one of these guys, some trade rep, is willing to work with us. | Ладно, скажем, что через пару месяцев нам повезет и один из них, какой-нибудь торговый представитель, согласится работать на нас. |
| I'm just the lucky guy who gets to give you your button. | Я просто счастливчик, которому дали вручить тебе твой значок. |
| And if you got one person in your life who really loves you then consider yourself lucky. | и если у вас в жизни есть человек который действительно вас любит тогда вы счастливчик. |
| You are lucky, my friend. | Ты счастливчик, мой друг. |
| Cosimo, you got lucky. | Косимо, ты счастливчик. |
| Who was the lucky guy? | И кто был тот счастливчик? |
| You know, there's a lovely Oxford tree growing in the garden, lucky for you, because that's Oxford taken care of. | В саду растёт чудесное дерево Оксфорд, к счастью для тебя, о нём заботятся сами оксфордцы. |
| Lucky for you... you'll be dead. | К счастью для тебя... ты будешь мертв. |
| Lucky for us all, that's not the case. | К счастью для всех нас, это не так. |
| Lucky for me, there are a few other people in town this week to walk alongside me. | К счастью для меня, еще несколько людей приехали в город на этой неделе, чтобы сопровождать меня. |
| Lucky for you, I'm an expert liar, and I'll teach you because you're the coolest, smartest, most capable brother a girl could ever have. | К счастью, я отлично вру, и я научу тебя, ведь ты самый классный, умный и сообразительный брат на свете. |
| I told you I was lucky. | Я же сказал - мне везет. |
| Well, by my count, two of us get to be lucky. | По моим подсчетам, пока что везет нам обоим. |
| Heaven bless it! Staircase Boogie, run! Lucky guy. | Господи спаси! Околесница, вперед! Везет паршивцу. |
| You've been lucky all week. | Тебе везет всю неделю. |
| However, if you can unmount the partition while still in Linux you are lucky, you don't need to do what follows. | Если в вашем случае можно отмонтировать выбранный раздел, оставаясь в Linux, вам везет и нет необходимости делать то, что описано ниже. |
| So it's considered very lucky. | Так что это рассматривалось, как большая удача. |
| Once Chevalier Wiener-Waldau said to me, "Vendelin, I want to make you lucky." | И вот однажды Винер-Вальдау говорит мне: Венделик, я хочу, чтобы вам улыбнулась удача. |
| He said I was a sort of lucky mascot and he had some luck tonight. | Он сказал, что я своего рода счастливый талисман, и ему улыбнулась удача сегодня вечером. |
| That is really being lucky! | Да, действительно удача. |
| And if I'm lucky I answer myself. | И, если улыбнется удача... |
| Unfortunately, I'm not so lucky lately. | К сожалению, я не такой везучий в последнее время. |
| Then unless he's very, very lucky, he owed money. | Тогда, если только он не очень, очень везучий, он в долгах. |
| Which either makes him incredibly lucky with a benefactor, she finds out about him she's going to go to him, you know she is. | Что означает, что либо он невероятно везучий, либо он и есть Благодетель. Если она о нём узнает, то пойдёт к нему, ты же знаешь. |
| Your husband is a very lucky man. | Твой муж очень везучий человек. |
| Guess I got lucky. | Наверное, я везучий. |
| Baby girl... you are my new lucky charm. | Моя девочка... ты мой новый удачливый талисман. |
| Talented and smart and determined... but also just lucky. | Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый. |
| He's either very smart or he's very lucky. | Он либо очень умный, либо очень удачливый. |
| Charles Lindbergh. Lucky Lindy or the Lone Eagle as he was called. | Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,... |
| [Narrator] There is a place that is above all others... a place where dreams are chased above the clouds, a place where only the strong and lucky survive. | Есть такое место, выше всех остальных, место, где мечты мчатся над облаками, место, где выживает только сильный и удачливый. |
| You're a lucky guy, Denham. | Вы везунчик, Дэнэм. |
| You are a lucky man, Hank Moody. | Ты везунчик, Хэнк Муди. |
| But tonight is your lucky night. | Но сегодня вечером ты везунчик. |
| You were lucky this ended well, Ms. Warren. | Вы везунчик, что все закончилось хорошо, мистер Уоррен. |
| Lucky you, aren't you? | Ты везунчик, не так ли? |
| But lucky for us, she got a good look at her attackers. | Но на наше счастье она запомнила тех, кто на нее напал. |
| Your mother said that it's lucky that the scar won't show. | Мама сказала: счастье, что это место не видно. |
| We're lucky he got us here through the traffic in the rain! | Это счастье, что он довез нас сюда через все пробки и дождь! |
| And lucky for you, I've got places to go, things to destroy, stuff to steal. | И твоё счастье, мне пора отправляться кое-куда, разрушить пару мест, украсть пару вещей. |
| Lucky for you, she loves dogs. | Твое счастье, что она любит собак. |
| Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. | План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы... |
| You bake a plastic baby into a cake, and whoever gets the slice with it has a lucky year. | При выпекании в пирог кладут пластикового пупса, и кому достанется кусок с пупсом, у того будет удачный год. |
| I mean, the whole baby thing, that was just a lucky bounce. | А вся эта ерунда с ребёнком - просто удачный бросок. |
| That Was a lucky shot. | Это был удачный выстрел. |
| Lucky night at the casino. | Удачный вечер в казино. |
| Where I was lucky enough to meet you. | И там мне посчастливилось встретить Вас. |
| Ambassador von Wechmar is remembered fondly by those who were lucky enough to work with him. | Посла фон Вехмара с теплотой вспоминают те, кому посчастливилось с ним работать. |
| You don't even realize how lucky you are never to know what it is to grow old. | И ты даже не представляешь, насколько тебе посчастливилось. Ты никогда не познаешь ни старости, ни немощи. |
| "Moldova is a country where dreams come true, a place where fairy tales turn into reality..." - Such impressions have those who were lucky to discover this small land between Ukraine and Romania. | «Молдова- это край, где сбываются мечты, это место, где сказки становятся реальностью» - так отзываются об этой маленькой стране между Украиной и Румынией те, кому посчастливилось здесь побывать. |
| But I had been lucky enough to have been part of his life for a while | Но мне посчастливилось некоторое время быть частью его жизни |
| Come on, tell me, who is the lucky one? | Да ладно, скажи, кто эта счастливица? |
| Who's the lucky Earthling that won the "marry an alien invader" sweepstakes? | Кто эта счастливица с Земли, которая выиграла лотерею "замужество с инопланетным завоевателем"? |
| Okay, I've got New Christine and Lucky sleeping in here. | Итак, Новая Кристин и Счастливица будут спать здесь. |
| I'm a lucky girl. | А я - та счастливица. |
| So who's the lucky girl? | Ну и кто счастливица? |
| Maybe you'll keep getting lucky. | Может тебе и дальше будет везти. |
| Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. | Господин президент, однажды нам перестанет везти. |
| So I hear you've been a bit lucky at cards lately. | Говорят, тебе опять стало в карты везти! |
| I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. | Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти. |
| Maybe you'll keep getting lucky. | Может быть тебе будет везти. |
| You are lucky. I know you will get out of the Fortress. | Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости. |
| Our friend Perez is lucky. | Наш друг Перес фартовый. |
| Aren't I a lucky man? | Вот я фартовый парень. |
| You're really lucky to have such a great boyfriend. | Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень. |
| You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. | Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел. |
| She's lucky, your mother. | Какой у неё хороший сын! |
| "I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. | "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I. |
| I'm saying Gena's lucky to have a very good history teacher! | Хороший педагог, говорю, у Генки по истории! |
| We also take the opportunity to congratulate Mr. Anthony Lucky, an accomplished jurist, who was elected as a judge on the International Tribunal for the Law of the Sea and we wish for him a successful term of office. | Мы также пользуемся этой возможностью, чтобы поздравить г-на Энтони Лаки, видного юриста, который был избран судьей Международного трибунала по морскому праву, и желаем ему успешного исполнения его срока полномочий. |
| Rodrick, in literature, the author of Lucky was Jackie who? | Имя автора книги "Лаки" - Джеки, а какова фамилия? |
| Nucky dines with four major mob figures, New York's Arnold Rothstein and Lucky Luciano and Chicago's Big Jim Colosimo and Johnny Torrio, who agree to start buying Nucky's seaborne liquor shipments. | Далее, Наки обедает с четырьмя основными фигурами мафии, Арнольдом Ротштейном и Лаки Лучано из Нью-Йорка, Большим Джимом Колосимо из Чикаго и Джонни Торрио, которые соглашаются начать покупать морскую поставку алкоголя Наки. |
| And where is Lucky now? | Куда делся Лаки теперь? |
| How was work today, Lucky. | Как работалось сегодня, Лаки? |