Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
You got very lucky this time. Тебе очень повезло на этот раз.
Boy, it sure was lucky for me you needed a roommate. Повезло мне, что ты искала комнату.
How did I get to be so lucky? Почему мне так повезло?
Leo wasn't so lucky. А вот Лео не так повезло.
You are lucky we didn't kill you with these spears! Тебе повезло, что мы не проткнули тебя!
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Take out a piece of paper, you are our lucky. Вытащите бумажку, счастливый вы наш.
It was either a lucky guess or they gained access to our tactical data. Это был либо счастливый случай, либо они получили доступ к нашим тактическим данным.
I need to bribe this guy. Okay, I've got my himalayan lucky rock. Так, у меня есть счастливый камень с Гималаи.
By lucky, do you mean ugly? Счастливый в смысле некрасивый?
"Lucky Gambling House" "Счастливый Игорный Дом"
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If we're lucky, you won't inherit your daddy's sense of humor. Если нам повезет, ты не унаследуешь чувство юмора папаши.
If we're lucky, we might be able to intercept him before he clears security. Если нам повезет мы сможем перехватить его, прежде чем он уберет охрану.
Look how lucky we just got. Сейчас нам повезло, а повезет ли в другой раз?
We also took a sample of the DNA, and if we're lucky, we'll find a match in the system. Еще мы взяли анализ ДНК, и если повезет, мы найдем совпадение в системе.
Any girl would be really lucky to have you. Любой девушке повезет с тобой.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
People smile and tell me I'm the lucky one Люди улыбаются и говорят мне, что я счастливчик
Chuck said that the owner, lucky louie, was rich And that the pizza joint was a tax write-off. Чак сказал, что владелец, счастливчик Луи, богат и, что пиццерия это только для списания налогов.
Maybe they want to chat. That's Lucky's men. Тот, что в меховых штанах, это Счастливчик Нед.
You're a lucky man, Raylan. Ты счастливчик, Рэйлан.
So who's the lucky fella, then? И кто же тот счастливчик?
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for you, I am the king of romantic grand gestures. Спасибо. Но, к счастью для тебя, я - просто король романтических жестов.
But lucky. I'm with Prior Herluin. Но к счастью, я с приором Хэлюином
Lucky for us, I brought the armada along and, like, a bazillion armed berserkers. К счастью для нас, я привёл с собой армаду - огромную армию берсерков.
Lucky for her I like my fashion models pruny and bug-eyed. К счастью для неё, я люблю пучеглазых моделей со сморщенной кожей.
Lucky for me, my Nana left me the perfect one. К счастью, бабуля мне такое завещало.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
You're just lucky I'm too tired to hit you. Тебе просто везет, что я слишком устал, чтобы побить тебя.
It's also happens to be my birthday today, which tends to be a pretty great day in our house, a day when I get pretty lucky. А еще сегодня мой день рождения, и обычно в нашем доме это отличный день, день когда мне везет.
I must be lucky today. Наверное, мне везет.
Unfortunately, the lucky never realize they are lucky until it's too late. Люди, к сожалению, слишком поздно осознают, что им везет.
He's this shallow, skirt- chasing egomaniac who's probably more lucky than good. Он мелочь, женофоб какой-то, которому не так хорош, ему просто везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
She just got lucky, that's all, boss. Просто удача и все, босс.
It's a lucky thing none of them were trained by a master-at-arms like your Ser Rodrik. Какая удача, что никого из них не обучал мастер над оружием - как обучал тебя сир Родрик.
If he was, it's possible he served time, which could be a lucky break, because... Если это так, то вполне возможно что он отбывал срок, а это большая удача, потому что...
You guys got lucky on this one. В этот раз вам улыбнулась удача, ребята.
I hate to say it, but from a legal standpoint, it's lucky that you didn't. Не хотелось бы говорить это, но с точки зрения закона это удача, что у вас не было таких мыслей
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
And I know I'm lucky. И я знаю, что я везучий.
Was he a great Pharaoh, or just a boy who got lucky? Настоящий фараон? Просто везучий мальчишка?
You sure is one lucky white man. Вы определённо везучий белый человек.
Your friend was too lucky. Твой друг слишком везучий.
Tonight, one lucky fan is going to get a chance to shoot from half court to win a family vacation to Disney World! Сегодня один везучий фан получит шанс бросить с центра площадки чтобы выиграть семейную поездку в Диснейуорлд!
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
True, but you're a rich lucky man. Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень.
I'm a happy and lucky man. Я счастливый и удачливый мужчина.
Aren't you a lucky duck? Да ты удачливый, гад.
[Narrator] There is a place that is above all others... a place where dreams are chased above the clouds, a place where only the strong and lucky survive. Есть такое место, выше всех остальных, место, где мечты мчатся над облаками, место, где выживает только сильный и удачливый.
Slow but lucky, very lucky. Медленный, но удачливый, очень удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
So, either you're extremely lucky or you killed them. Либо вы невероятный везунчик, либо вы их убили.
Funny thing to happen to a guy named "lucky." Странная история для парня по имени "Везунчик"
Lucky Quahog resident Dale Robinson has hit the jack... Везунчик из Куахога Дейл Робинсон сорвал джек...
Denny, you are a lucky man. Денни, ты везунчик.
You're a lucky guy, Frinky. Везунчик ты, Фринки.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I'd say more, but lucky for you I'm an angel today. Сказала бы я тебе, но на твое счастье, я сегодня ангел.
Yes, it was lucky for us all. Да, это счастье для всех нас.
Well, lucky for you, I'm a doctor. Ну, на твое счастье, я врач.
Aren't I Lucky, I got a chunky bit! Разве не счастье, попробовать такое!
Lucky I'm a gymnast. Счастье, что я качаюсь.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Guess I just landed a lucky punch. Думаю, это был просто удачный удар.
You bake a plastic baby into a cake, and whoever gets the slice with it has a lucky year. При выпекании в пирог кладут пластикового пупса, и кому достанется кусок с пупсом, у того будет удачный год.
Do you think that was a lucky shot? Думаете, это был лишь удачный выстрел?
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
Because I had a lucky escape. Потому что это удачный исход.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
But if we're lucky enough, our stories live on. Но если нам посчастливилось, то наши истории продолжают жить.
Elena, you have been lucky enough to love two people this deeply in your young life. Елена, тебе посчастливилось любить этих двух человек в своей юности
One who's lucky to be alive. Из тех, кому посчастливилось остаться в живых.
For those of you lucky enough to see Jay-Z at the Barclays Center last night, what a show! Те из вас, кому посчастливилось вчера вечером увидеть Джей-Зи в Барклай Центр вот это было шоу!
But I was very lucky to have been brought up in Kenya, essentially accompanying my parents to Lake Turkana in search ofhuman remains. Мне очень посчастливилось вырасти в Кении, путешествуя смоими родителями к озеру Туркана в поисках человеческихостанков.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
If there is one woman here tonight who thinks she can defeat me, that lucky little lady... will get to marry me! Если среди вас есть хоть одна женщина, которая считает, что может победить меня, - эта счастливица выйдет за меня замуж!
Who is the lucky lady? И кто же эта счастливица?
I'm one of the lucky ones, Martin. Я счастливица, Мартин.
Who's the lucky lady? Уау. Кто эта счастливица?
Who's the lucky girl, Baron? Кто эта юная счастливица, барон?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Listen, Olivier, aren't you the one who's always talking about How lucky strike is 99% of our business or something? Послушай, Оливер, не ты ли говорил о том что Лаки Страйк это 99% наших доходов?
But I lost everything when we lost Lucky Strike. С потерей Лаки Страйка я лишился всего.
What shall we do with Lucky Blue? Как нам быть с Лаки Блю?
Life without your lucky charm. Жизни без твоей Лаки.
Lucky! I'm coming! Лаки! - Сейчас!
Больше примеров...