Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
We're lucky to have the caves. Нам повезло, что у нас есть пещера.
Well, that's lucky for some of us. Что ж, некоторым из нас повезло.
You know what's lucky, though? Но знаешь, в чем нам повезло?
Dead lucky getting to stay here. Смертельно повезло остаться здесь.
This is the boy in me getting lucky again. Ребёнку внутри меня снова повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
And now, my lucky 44th... little Dutch boy... you must scrub... Daddy Carroll. А теперь, мой счастливый сорок четвертый маленький голландец, ты должен потереть Дэдди Кэррола.
You... are a very, very lucky man, Dr Macartney. Вы... очень, очень счастливый человек, доктор Маккартни.
We got a brush, we got a cellphone, but where's that lucky lip gloss? Тут есть расческа, тут есть сотовый, но где же счастливый блеск для губ?
"Lucky you, Aleksa". "Счастливый ты, Алекса".
You know why it's lucky Знаешь почему этот костюм счастливый
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Man, I always wondered who'd be lucky enough to marry the beautiful Claire Pritchett. Мне всегда было интересно, кому же повезет жениться на прекрасной Клэр Причетт.
That little mutant would be lucky to have me. Этому маленькому мутанту повезет иметь такую.
We'll be lucky to find a paw. Нам повезет, если найдем хотя бы его лапу.
And if we're lucky, we'll follow him back to where brandon is. И если нам повезет, то мы проследим где они держать Брендона.
I think you are lucky today. Думаю, сегодня вам повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
He is so lucky he can eat like that. Он такой счастливчик, что может так есть
But still, you know you're a lucky guy, Michael, right? Знаешь что ты счастливчик Майкл, верно?
You're really lucky, Jason. Ты правда счастливчик, Джейсон
You are seriously one lucky guy. Ты и правда счастливчик.
Lucky Man , Lonnie Johnson! "Счастливчик" Лонни Джонсон!
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Look, lucky for you, I'm free tonight. К счастью, я сегодня свободен.
But lucky for me, now you have to shave it. Но, к счастью для меня, тебе придется её сбрить, потому что у тебя там жвачка.
Just generator three, sir, and we're lucky it was offline during the time. Только З-ий генератор, сэр, к счастью он был отключен.
Lucky for you, the cavalry rode in to smooth things over. К счастью для тебя, в ход пошла кавалерия, чтобы все было прошло гладко.
Lucky there's a family guy К счастью, есть семейный мужик
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
If a man gets "lucky," he's not talking about his wife. Если мужчине "везет", он не говорит о своей жене.
How did I get so lucky? С чего это мне так везет?
You single men are lucky. Везет вам, холостякам.
I'm lucky in love. Мне везет в любви.
You're so lucky with women! Тебе невероятно везет с женщинами.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
I am quick, I am brave and I am lucky. Я быстр, храбр и удача на моей стороне.
Right, well, lucky you. Для тебя это удача?
Well, isn't that unbelievably lucky. Смотрите, какая невероятная удача.
With the department of justice, we'll be lucky if that's all that happens. Имея дело с министерством юстиции, отделаться только этим- большая удача.
We're always looking for more female detectives, and to find someone with your experience and commitment, well, we'd be lucky to have you. Мы всегда ищем больше детективов-женщин, и найти кого-то с вашим опытом и вашей ответственностью большая удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Said he was on a mission, lucky slug. Сказал, что он на миссии, везучий слизняк.
I'm such a lucky guy. Просто я такой везучий!
You're some lucky guy, Tricksy. Ты везучий парень, Трикси.
You sure is one lucky white man. Вы определённо везучий белый человек.
You know you're a lucky man А ты везучий человек.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
The nimble rogue, the lucky thief who lives by his wits. Проворный мошенник, удачливый вор, который живёт по своим прихотям.
You're a very lucky guy, Charlie. Ты очень удачливый парень, Чарли.
Well, I'm sure some lucky thief is off enjoying a matinee and a small soda. Что ж, уверен, какой-то удачливый вор смылся наслаждаться дневным сеансом и маленькой содовой.
So who's the lucky guy? Так кто этот удачливый парень?
Lucky Putin, Unlucky Yeltsin Удачливый Путин, неудачник Ельцин
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
He's lucky I love him. Он везунчик, что я люблю его.
Who's a lucky boy? Кто у нас везунчик?
You are very lucky, Pacey. Ты везунчик, Пэйси.
I guess you've been lucky. Наверное, ты везунчик.
Man lucky Are We? Везунчик. До скорого?
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Is it my mouth's turn to be lucky? Теперь очередь моего рта испытать счастье?
We're lucky he got us here through the traffic in the rain! Это счастье, что он довез нас сюда через все пробки и дождь!
How lucky you are curiosity took the better of me. На Ваше счастье, меня разбирает любопытство.
It's lucky your father doesn't believe in the curse. Какой счастье, что твой отец не верит в проклятья.
I am lucky I found her Я счастье с нею обрету.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
All right, you - That Was a lucky shot. Ладно, ты... Удачный выстрел.
I think she got in a lucky punch. Я думаю, что она провела удачный удар.
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
Plan B. Also lucky for you. План Б, тоже удачный для тебя.
It was a lucky shot. Это был удачный бросок.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
So some lucky FSB colonel gets a finger in the morning post. Да, одному полковнику ФСБ посчастливилось получить его палец вместе с утренней почтой.
And we were lucky enough to have little Jimbo Junior. И нам посчастливилось заиметь Джимбо младшего.
Really, Mr. Luthor, I was lucky to get a quote from a parking attendant. Правда, мистер Лутор... мне посчастливилось получить информацию от обслуживающего персонала парковки.
Everyone has also seen on the news how the Israelis also tried to crush another car, whose driver was lucky enough to leave the car, although he was followed and killed. Все также видели в теленовостях, как израильский танк также пытался переехать другой автомобиль, водителю которого посчастливилось из него выбежать, однако за ним погнались и он был убит.
Designers are more trusted and more integrated into the business strategy of companies, and I have to say, for one, I feel very lucky at the progress that design Дизайнерам больше доверяют, они становятся более задействованы в бизнес-стратегии компаний, и, надо сказать, я чувствую, что мне посчастливилось наблюдать за прогрессом,
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
You are so lucky to go here. Ты счастливица, что ходишь сюда.
You don't understand how lucky you are. Вы даже не понимаете какая вы счастливица.
A lucky girl will catch him! Счастливица та, которая его подцепит!
I wonder what lucky girl had the privilege of his company last night? Хотела бы знать, какая счастливица получила честь составить ему компанию прошлой ночью?
Lucky kid! Off to bed! Счастливица, она уже идёт спать.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Lucky was just doing as dogs do. Лаки просто вёл себя как собака.
"Lucky Strikes means fine tobacco." "Лаки Страйк - табак высшего качества"
Now Lucky's out of the way, she's free to marry him. Сейчас Лаки не стоит на пути, и она может свободно выйти за него замуж.
You're supposed to drop back into coverage, Lucky! Ты должен был бежать назад, в свою защиту, Лаки!
I put up all these flyers for lucky, Я искал Лаки, правда.
Больше примеров...