Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Well, lucky for you, I did. Вам повезло, что я знала.
But we were lucky this time. Но нам повезло на сей раз.
I used to think that kids who had bologna on white bread were lucky. Я всегда думала, что детям, которые на хлеб клали колбасу, очень повезло.
You're just lucky we found the right boat. Тебе повезло, что мы нашли ту самую лодку.
How lucky can you get? Тебе повезло с ней!
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
'Do you want to buy some lucky white heather? ' Не хотите ли купить счастливый белый вереск?
Frankie's a very... very lucky boy. Фрэнки очень, очень счастливый мальчик.
Chava, I found him, will you be a lucky bride Нашла я! Счастливый будет брак!
You're a lucky man, lieutenant. Лейтинант, вы счастливый человек.
It's my lucky subway card. Мой счастливый билет на метро.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Well, maybe I'll get lucky, sir. Может, мне повезет, сэр.
She'll be lucky if they don't boot her out before morning. Ей повезет, если до утра ее не вышвырнут отсюда.
We'll be lucky if we see him before Christmas. Повезет, если отыщем его до Рождества.
And if we're lucky, it'll be chock full of baggywrinkles. И если повезет, нас ждет куча жутких завихрений.
If we are lucky, Feng may be right. But if we are not, we could witness the emergence of a new and dangerous political fault line in East Asia. Если нам не повезет, и серьезный инцидент зажжет китайский национализм, в Восточной Азии может быть создана новая и опасная ошибочная политическая линия в то время, когда большинство людей надеялись, что эта старая злоба похоронена.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
If Nora's even the tiniest bit like her, I'm a lucky guy. Если Нора хотя бы чуть-чуть похожа на нее, я счастливчик.
And at the end of it all, one lucky boy would be crowned hay king. и в конце всего этого один счастливчик станет соломенным королем.
Lucky, would you like to reverse the direction of the log? Счастливчик, не изменишь ли направление бревна?
I'm a lucky man, K. Я счастливчик, Кей.
Rhys is a lucky man, a perfect husband. Рис счастливчик, идеальный муж.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for you, my flight back to San Francisco doesn't leave for another couple of hours. К счастью для тебя мой самолет в Сан-Франциско вылетает через несколько часов.
She filed a complaint, but lucky for you she dropped all the charges. Она написала заявление, но, к счастью для тебя, она сняла все обвинения.
Lucky for him, he's got a doctor in his corner. К счастью, у него есть собственный доктор.
Lucky for you, I won't be putting you to sleep. К счастью для тебя, тебя я усыплять не стану.
Lucky we didn't panic. К счастью, мы не испугались.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
But every now and then, you get lucky and the universe delivers the perfect solution. Но время от времени вам везет, и Вселенная преподносит идеальное решение.
Sometimes you get lucky and you ride out the winds and the terrible damage, and you survive. Иногда тебе везет и тебе удается избежать ветра и ужасных повреждений, и ты можешь выжить.
But lucky in love. Зато везет в любви.
Some people aren't that lucky. Но некоторым не так везет.
I think you get lucky. Думаю, тебе везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
It was lucky I found her. Это просто удача, что я нашел её.
Upon returning home, Tony gets a lucky break. После возвращения домой удача улыбается Тони.
How lucky that that happened to you on Valentine's Day. Какая удача, что это произошло - в Валентинов день.
It's a lucky thing none of them were trained by a master-at-arms like your Ser Rodrik. Какая удача, что никого из них не обучал мастер над оружием - как обучал тебя сир Родрик.
Lucky for you, I read French. Твоя удача, что я читаю по французски.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Unfortunately, I'm not so lucky lately. К сожалению, я не такой везучий в последнее время.
You're pretty lucky yourself. Ты сам достаточно везучий.
You are still lucky. Ты, похоже, везучий.
I must be lucky. Наверное, я просто везучий.
Your friend was too lucky. Твой друг слишком везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
You're a very lucky guy, Charlie. Ты очень удачливый парень, Чарли.
Talented and smart and determined... but also just lucky. Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый.
He's either very smart or he's very lucky. Он либо очень умный, либо очень удачливый.
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
[Narrator] There is a place that is above all others... a place where dreams are chased above the clouds, a place where only the strong and lucky survive. Есть такое место, выше всех остальных, место, где мечты мчатся над облаками, место, где выживает только сильный и удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
"lucky" is my middle name. "Везунчик" - мое прозвище.
Scaramouche, you are one lucky devil. Скарамуш, какой же ты везунчик.
I guess you've been lucky. Наверное, ты везунчик.
Aren't I the lucky one? Ну разве я не везунчик?
I'm a lucky man. Да, я везунчик...
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
The most expensive lucky horseshoe in the shop. Самое дорогое - подкова на счастье.
When every girl that I was lucky enough to kiss was the end of life as I knew it. Но с каждым поцелуем, что я имел счастье получить, моя прежняя жизнь заканчивалась.
It says "get lucky." Тут сказано "Получи счастье."
Lucky for you, there's more to the story. На твое счастье у меня много историй.
If we're lucky enough... Тут уж как счастье повернет.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
A lucky shot, sir... Удачный выстрел, сэр...
Do you feel lucky today? У вас удачный день?
Lucky it wasn't serious. Удачный это не серьезно.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
But I do know That he was incredibly lucky. Но знаю, что ему посчастливилось.
People of your district are lucky... to have you representing them. Людям вашего округа посчастливилось иметь такого представителя.
Wouldn't a true progressive support equal opportunity for all people on the planet, rather than just for those of us lucky enough to have been born and raised in rich countries? Не была бы более правильной помощь в обеспечении равных возможностей для всех людей на планете, а не просто удача для тех из нас, кому посчастливилось родиться и вырасти в богатых странах?
I've been very lucky to work with Dr. David Ryugo where I've been working on deaf cats that are white and trying to figure out what happens when we give them cochlear implants. Мне посчастливилось работать с доктором Дэвидом Рюго, когда я работал с белыми глухими котами, пытаясь понять, что происходит с ними при кохлеарной имплантации.
They even started calling me Lucky. Так что мне посчастливилось.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Make sure she knows just how lucky she is, Clark. Убедись, что она знает, какая она счастливица, Кларк.
This is just the strategy phase, but I'm the lucky girl that gets to eat, sleep, and breathe his political future. Все пока находится в стратегической фазе, но я та счастливица, работающая денно и нощно, чтобы вдохнуть жизнь в его политическую карьеру.
Who's the lucky... who's the lady? Кто эта счастливица... кто эта женщина?
Who's the lucky girl? кто же эта счастливица?
Who's the lucky girl, Michael? И кто счастливица, Майкл?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
I'm not playing, Lucky. И я не шучу, Лаки.
Lucky, you really must try to be a little quieter. Лаки, ты правда могла бы попытаться вести себя чуточку потише.
Get some horseshoes, clovers, you got all the Lucky Charms, right? Добавь подковы, клевер - получишь весь набор "Лаки чармс".
I took lucky out to p... who is that? Я отвез Лаки в Пи...
Lucky Luciano, Nucky Thompson. Лаки Лучиано, Наки Томпсон.
Больше примеров...