Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
He's lucky to be rid of you! Ему повезло, что он избавился от вас!
Lucky for Melissa, you stayed with it, 'cause I was no help to the girl. Мелиссе повезло, что ты ей поверил, Потому что от меня ей помощи не было.
We may get lucky. Мы можем получить повезло.
Or was just lucky? Или ему просто повезло?
It was a very lucky putt. Да мне просто повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
I put on my lucky purple tie. Я надел свой счастливый сиреневый галстук.
This is your lucky night. Это ваш счастливый день.
He's a very lucky man. Он очень счастливый человек.
Lucky heather? Clothes pegs? Счастливый вереск, крючки?
Chava, I found him, will you be a lucky bride Хава! Нашла я! Счастливый будет брак!
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
I'll be lucky if I can get a Parks and Rec bill passed. Повезет, если удасться провести законопроект по паркам и зонам отдыха.
Maybe we'll get lucky and nobody will notice me. Может, нам повезет и никто не заметит меня.
You'll be lucky if the lights go out inside three minutes. Тебе повезет, если свет погаснет в течение З-х минут.
If we're lucky, probably passed out at the dive bar where Cruella and I left him. Если повезет, то уже напился вдрызг в забегаловке, где мы его оставили с Круэллой.
"Do I feel lucky?" "Повезет ли мне?"
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Is that the lucky fella I've heard tell about? Это счастливчик, о котором я слышал?
Lucky guy, that lancu Vrabie to get you. Счастливчик этот Янку, что имеет тебя.
I had a dog once named Lucky. У меня как-то был пёс Счастливчик.
Ladies and gentleman, one lucky man. Дамы и господа, счастливчик!
In fact, I've been kind of lucky. Фактически, я счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Lucky for her, she has us. К счастью для неё, у неё есть мы.
Lucky for us, precinct's got a backup generator. К счастью для нас, участковые есть запасной генератор.
Lucky for us, we hate children. К счастью, мы ненавидим детей.
Lucky for you, your friend Tommy Egan had that money, but he did need something in return. К счастью для вас, ваш друг Томми Иган дал вам их, но попросил кое-что взамен.
Lucky for me, I work in a court, and I live pretty close to the ocean, so the more "locutory," the better. К счастью для меня, я работаю в суде, и живу довольно близко от океана, так что чем промежуточнее, тем лучше.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
That's why I'm so lucky at cards and love. Благодаря ему мне так везет в картах и любви.
I'm lucky these days!)) New update in gallery! В эти дни мне везет)) Новое обновление в галерее!
Some people are lucky and get their finger back, but some aren't so lucky. Некоторым везет, и они получают пальцы назад, но не все такие везучие.
I am surely a lucky potato. Наверное, сегодня мне везет.
However, if you can unmount the partition while still in Linux you are lucky, you don't need to do what follows. Если в вашем случае можно отмонтировать выбранный раздел, оставаясь в Linux, вам везет и нет необходимости делать то, что описано ниже.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Doctors said we'd be lucky if Arnie lived to be ten. Врачи говорили, если Арни доживет до 10-ти лет - это уже будет большая удача.
So next time, we might not be so lucky. В следующий раз удача может нам уже не улыбнуться.
So you've been lucky for 20 years, Eli... and your luck just ran out. Но 20 лет тебе везло, Элай. А сейчас удача отвернулась.
We might get lucky. Может быть нам улыбнется удача.
"Give me a man who's lucky." "Солдатам сопутствует удача".
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
that makes you a very lucky young man. я бы сказал, что ты весьма везучий молодой человек.
I'm a lucky man, though, because whenever I found myself flailing in the darkness, there was always one person there to save me. Хотя, я везучий человек, потому что каждый раз, когда я кручусь в темноте, всегда есть тот, кто меня спасёт.
And our lucky fan is sitting in section 113, row 6, C-1. Where is he? И наш везучий фан сидит в секции 113 ряд 6 место С-1.
Mr. Jarvis is a lucky man. Мистер Джарвис везучий человек.
Lucky? - Neah, educated. Что, везучий такой?
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Talented and smart and determined... but also just lucky. Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый.
Well, I'm sure some lucky thief is off enjoying a matinee and a small soda. Что ж, уверен, какой-то удачливый вор смылся наслаждаться дневным сеансом и маленькой содовой.
Charles Lindbergh. Lucky Lindy or the Lone Eagle as he was called. Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,...
[Narrator] There is a place that is above all others... a place where dreams are chased above the clouds, a place where only the strong and lucky survive. Есть такое место, выше всех остальных, место, где мечты мчатся над облаками, место, где выживает только сильный и удачливый.
Slow but lucky, very lucky. Медленный, но удачливый, очень удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
"lucky" is my middle name. "Везунчик" - мое прозвище.
Or more than one person, if you're really lucky. Или даже больше чем одного если ты действительно везунчик.
Maybe you're the lucky guy. Может, это вы везунчик?
N-Not even you are that lucky. Даже ты не такой везунчик.
Am I lucky or what? Я везунчик или как?
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
He was hit by a Quark, lucky for him its power levels were low. Он был ранен кварком, счастье, что его уровень энергии был низким.
Lucky for him, though, he looks like his stepmama. Его счастье, а то выглядит он как мачеха.
What a lucky man I am to be loved this way. Какое счастье быть так любимым.
How's my lucky girl? Как ты, счастье моё?
Lucky I saw them first. Счастье, что первым их увидел.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
I think she got in a lucky punch. Я думаю, что она провела удачный удар.
This is a lucky night, dear doctor. Какой удачный вечер, дорогой доктор!
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
Because I had a lucky escape. Потому что это удачный исход.
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
We are lucky to have found her, and she us. И нам посчастливилось найти ее, а ей - нас.
Maybe someone who was lucky enough to get away. Возможно с кем то, кому посчастливилось убежать.
And finally I was lucky enough to have with me a remarkable team to whom I would like to pay a public tribute here for their exceptional qualities. Мне, наконец, посчастливилось работать с замечательным коллективом, которому я хотел бы публично воздать должное за его выдающиеся качества.
You know, if I was lucky enough to have a wife like yours I'd- Знаешь, если бы мне посчастливилось иметь жену подобную твоей, я бы...
The few who were lucky enough to travel by truck to San Fernando, Pampanga would still have to endure more than an additional 25 miles (40 km) of marching. Те, кому посчастливилось доехать на транспорте до Сан-Фернандо, были вынуждены пройти маршем более 40 км.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
She's a lucky lady, Bennet, your Bella. Она счастливица, Беннет, твоя Белла.
And who's the lucky girl? И кто эта счастливица?
I'm a lucky girl. А я - та счастливица.
Who's the lucky lady? Уау. Кто эта счастливица?
So who's the lucky girl? Ну и кто счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? Ну, мы сделаем хороший выстрел.
Tom's a good partner, so I'm lucky. Том хороший партнер, так что мне повезло.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Lucky had that security thug in the office. Этот охранник был в офисе у Лаки.
There's the Major and now Lucky Dyson as well. Еще и майор, а сейчас и Лаки Дайсон.
That must be the guy who told Lucky that he wanted to meet her in Bangkok and bring her to New York. Должно быть, это тот парень, который сказал Лаки, что хочет встретиться с ней в Бангкоке и забрать её в Нью-Йорк.
Well, Lucky thinks... Па, Лаки думает...
How you doing, Lucky? Что нового, Лаки?
Больше примеров...