Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
I'm just lucky I didn't get caught. Повезло, что меня не поймали.
We were lucky to get out of there at all. Нам повезло, что мы выбрались.
Well, I wasn't lucky, that's all. Ну не повезло человеку, и всё.
Beth might have been the lucky one. Может быть, Бет больше повезло.
Consider yourself lucky I didn't send you to the front to die. Считайте, что вам повезло, что я не отправляю вас умирать на фронт.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Seven has always been my lucky number. Семь всегда был мой... счастливый номер.
So, who's the lucky patient? Итак, кто счастливый пациент?
You've got a lucky ticket. У вас счастливый билетик.
I left my lucky notepad. Я оставила свой счастливый блокнот.
It's a lucky clover to help you be successful, even at breakdancing. Это счастливый клевер... который поможет тебе обрести удачу во всём, даже в брейкдансе.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
I'm lucky if I can get anyone to pay for his works. Мне повезет, если я найду того, кто оплатит его работы.
Well, I might get lucky. Ну, мне может и повезет.
I was hoping since it hadn't rained the past few days, we'd get lucky. Я надеялась так как не было дождя последние несколько дней, нам повезет.
Some of you will be lucky enough to play on my team. Кое кому из вас повезет играть в моей команде.
Any lady would be lucky to have him. И его девушке повезет с ним.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Lucky, would you like to reverse the direction of the log? Счастливчик, не изменишь ли направление бревна?
Lucky... would you like to send that log into that saw? Счастливчик, не отправишь ли бревно на распил?
You're a lucky guy, Oz. Ты - счастливчик, Оз.
You're so lucky, Kal. Вы счастливчик, Кэл.
Anyway, when I was 8 a Montgomery Ward delivery van ran over our family cat, Lucky. В общем, когда мне было 8, наш кот, Счастливчик, погиб под колёсами курьерского грузовика.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
And lucky for me, your friend Haverstock pulled some strings. К счастью для меня, твой друг Хаверсток, потянул за некоторые нити.
Not erm... identical, lucky for her. Не... непохожие, к счастью для нее.
Lucky you can't see it. К счастью, вы её не видите.
Lucky for Ira it got soaked, or he'd be dead now. К счастью для Айры - она промокла, иначе он был бы уже мертв.
Lucky for me, the right address was in the envelope, because it didn't have your name. К счастью для меня, правильный адрес был в конверте, потому что там не было твоего имени.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
It must be my lucky night. Должно быть сегодня ночью мне везет.
I am as lucky in I am in love. Мне везет в сражениях... и в любви.
I... you know, be-before he lost his job, I used to talk to him every day on the phone, but now I'm lucky if I get a text. Я... знаете, до того как он потерял работу, я говорила с ним по телефону каждый день, но теперь мне везет, если он смс пришлет.
Sometimes you're really lucky, and you have somebody out in the world that was, like, meant to be with you. Иногда, тебе везет, и у тебя есть кто-то, кто был создан именно для тебя.
Susan and Peter are the lucky ones. Это Питеру и Сьюзен везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Would it be better to be smart, or lucky? Что лучше: соображалка или удача?
It's a lucky thing none of them were trained by a master-at-arms like your Ser Rodrik. Какая удача, что никого из них не обучал мастер над оружием - как обучал тебя сир Родрик.
"Lucky" isn't the right word to describe a miscarriage, but that was the first word that came to mind. "Удача" не совсем верное слово, чтобы описать выкидыш, но это первое, что пришло мне на ум.
That's probably lucky too. Это ещё одна удача.
With your dating habits, I knew that even if I was lucky enough to get a regular spot on your rotating schedule I would never have your attention long enough for you to fall in love with me. как бы мне нё улыбнулась удача мне не вписаться в твоё напряжённое расписание. не влюбись ты в меня.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
You've got him, you lucky devil. Ты сделал их, черт везучий.
Then unless he's very, very lucky, he owed money. Тогда, если только он не очень, очень везучий, он в долгах.
When he wakes up, you can tell him for me, I think he's a pretty lucky guy. Когда он встанет, передайте ему от меня, что по-моему он чертовски везучий парень.
I'm not very lucky. Я не очень везучий.
George just lucky, I guess. Просто Джорж очень везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
You're a very lucky guy, Charlie. Ты очень удачливый парень, Чарли.
I'm just a lucky gypsy. я всего лишь просто удачливый цыган.
You're a very lucky little boy. Ты очень удачливый маленький мальчик.
Aren't you a lucky duck? Да ты удачливый, гад.
[Narrator] There is a place that is above all others... a place where dreams are chased above the clouds, a place where only the strong and lucky survive. Есть такое место, выше всех остальных, место, где мечты мчатся над облаками, место, где выживает только сильный и удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
"Smallpox." I'm feeling lucky. "Оспа". Я все-таки везунчик.
Good or lucky, it doesn't really matter. Молодец или везунчик - это не важно.
So... lucky me, I guess. Так что... я везунчик, наверное.
Lucky you, you're on desk duty too. Теперь на тебе лишь бумажная работа, везунчик.
You're a lucky man, Jordan. Ты везунчик, Джордан.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I don't know how I got so lucky. И за что мне такое счастье?
A man I am very lucky to call my mentor, my friend, and my father. Человек, которого я имею счастье называть своим наставником, своим другом и своим отцом.
We are lucky to have him around. Какое счастье, что у нас есть такие таланты.
Lucky for you, you've earned enough good will with me to give you one last chance, a chance to choose the right side... the side of good. На твое счастье, ты не до конца потеряла мое расположение, и я готова дать тебе последний шанс выбрать правильную сторону... сторону добра.
How can I be so lucky! За что мне такое счастье?
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
I think she got in a lucky punch. Я думаю, что она провела удачный удар.
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
That was a very lucky escape. Это был очень удачный побег.
That is one lucky piece of electronics. Вот это удачный часть электроники.
Because I had a lucky escape. Потому что это удачный исход.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
She was the lucky girl who escaped his clutches. Этой девушке посчастливилось вырваться из его когтей.
Not many people are lucky enough to meet a girl like you. Немногим посчастливилось встретить такую девушку, как ты.
Singapore is lucky to be a member of the peaceful ASEAN community. Сингапуру посчастливилось стать членом мирного сообщества АСЕАН.
When I split, I was lucky to do so with my life. Я соскочил, Мне посчастливилось изменить свою жизнь.
You are lucky to be alive, young lady. Тебе посчастливилось остаться живой, барышня.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
So maybe you'll get lucky, tawney. Так что может ты счастливица, Тони.
This is just the strategy phase, but I'm the lucky girl that gets to eat, sleep, and breathe his political future. Все пока находится в стратегической фазе, но я та счастливица, работающая денно и нощно, чтобы вдохнуть жизнь в его политическую карьеру.
Who's the lucky one? И кто же эта счастливица?
Aren't I lucky? Разве я не счастливица?
Who is the lucky date? Кто же та счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Well, Callie sure is lucky to have a brother with such good taste. Ну, Кэлли повезло, что у ее брата такой хороший вкус.
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
I got to pick up Lucky from the dog hotel. Я должен забрать Лаки из собачьей гостиницы.
Lucky, I've seen you with her. Лаки, я видела тебя с ней.
Well, I got to tell you, Lucky... you got us stumped. Ладно, Лаки, должен сказать тебе, Ты завел нас в тупик.
Nucky dines with four major mob figures, New York's Arnold Rothstein and Lucky Luciano and Chicago's Big Jim Colosimo and Johnny Torrio, who agree to start buying Nucky's seaborne liquor shipments. Далее, Наки обедает с четырьмя основными фигурами мафии, Арнольдом Ротштейном и Лаки Лучано из Нью-Йорка, Большим Джимом Колосимо из Чикаго и Джонни Торрио, которые соглашаются начать покупать морскую поставку алкоголя Наки.
How you doing, Lucky? Что нового, Лаки?
Больше примеров...