Matt's girlfriend, though, isn't so lucky and Isaac orders Matt to kill her. | Однако подруге Мэтта не повезло, и Айзек приказывает Мэтту убить её. |
DAPHNE: You're so lucky to be musical. | Как же тебе повезло, что ты умеешь играть. |
They'd be lucky to have you. | Им бы повезло, если бы ты у них работала. |
But it wasn't until the East Village couple found a gift from the Guardian Angel that they realized just how lucky they were. | Но это было до того, как пара из Ист-Виллидж нашла подарок от Ангела-Хранителя, и они поняли, как им повезло. |
Last Thursday I was having drinks with her, and then the next day I'm staring down at her dead body. see, she's lucky to have you watching out for her. | Я выпивала с ней в прошлый четверг и потом на следующий день, я, была шокирована видом её бездыханного тела слушай, ей повезло в том что ты присматривала за ней |
Mr. Elnaggar said that the Secretary-General was lucky to have officials who interpreted his conversations with the press. | Г-н Эн-Нагар говорит, что Генеральный секретарь счастливый человек, поскольку он имеет в своем распоряжении официальных лиц, которые толкуют его разговоры с прессой. |
I need to bribe this guy. Okay, I've got my himalayan lucky rock. | Так, у меня есть счастливый камень с Гималаи. |
Better a lucky ducky than a dead ducky. | Лучше счастливый цыпленок, чем цыпленок табака. |
So who's the lucky father-to-be? | Так кто счастливый будущий отец? |
Who was the lucky photographer? | Кто этот счастливый фотограф? |
And if we're lucky, there'll be a chilled bottle of champagne. | И если нам повезет, в квартире отыщется холодная бутылка шампанского. |
You'll be lucky if there is a planet when you reach my age. | Тебе повезет, если планета еще сохранится, когда ты достигнешь моего возраста. |
I asked for 50 in the ad hoping to get, you know, 35, 40 if we're lucky. | В объявлении я просил 50, надеясь получить, ну, вы знаете, 35, 40, если повезет. |
Any girl would be really lucky to have you. | Любой девушке повезет с тобой. |
Might get lucky there. | Может, и повезет. |
At this point, he's lucky to be alive. | Он счастливчик, что вообще выжил. |
You know, I'm a lucky man, Tim. | Знаешь, Тим, я настоящий счастливчик. |
Tom, you are a lucky man. Spunk doesn't usually come in such a beautiful package. | Том, вы счастливчик - сила редко бывает в красивой упаковке. |
So, did one of the contacts we talked to tip him off, or did he just get lucky? | Так что, один из контактов, с которыми мы говорили, перешел на его сторону или он просто счастливчик? |
You're still lucky. | Но всё же ты счастливчик. |
Normally, it'd be your word against his, but lucky for us, you were wearing body cams! | Обычно, это было бы его слово против вашего, но, к счастью для нас, на вас были камеры! |
Lucky for you, I am. | Но, к счастью для тебя, я гостеприимна. |
Lucky for me, we got here before you did. | К счастью для меня, мы добрались сюда раньше. |
Lucky one of us is working on the case. | К счастью, хоть один из нас работает над делом. |
To top it off, it's as if you're expecting me to single-handedly save our unemployed derrieres, which, lucky for you, I have. | К тому же, выглядит так, будто ты оставил мне одной решать проблемы нашего безработного быта, а я, к счастью, таки с этим справилась. |
I am lucky in the letters. | Мне везет в карты, всегда выигрываю. |
The one thing I can't figure out is whether these girls are real smart or just real, real lucky. | Единственное, чего я не могу понять - эти девушки действительно умны или им просто везет? |
She's very lucky. | Ей везет, как всегда. |
It's our lucky night. | Нам сегодня везет. Вот. |
Lucky you, Harrison. | Везет тебе, Харрисон. |
Good or lucky, it doesn't really matter. | Хорошая работа или удача, это и не важно. |
Just have to be lucky enough to find her. | Просто нужна удача, чтобы найти её. |
I am afraid not, Migel. These days I am not lucky. | Не могу, Мигель в эти дни мне не улыбается удача. |
Us, we don't need to be lucky. | Нам удача не потребуется. |
But lucky for us, there's a sewer right under here. | Но вот удача - в этом месте проходит канализация. |
More like lucky since I'm looking for Elizabeth Masters. | Скорее везучий, поскольку я ищу Элизабет Мастерс. |
Then unless he's very, very lucky, he owed money. | Тогда, если только он не очень, очень везучий, он в долгах. |
Great. So I'm lucky because my brother died in an explosion? | Так что, я везучий, потому что мой брат погиб при взрыве? |
He's a very lucky daddy. | Он очень везучий папа. |
You sure is one lucky white man. | Вы определённо везучий белый человек. |
Still, I know I'm a very lucky guy. | И все же, я очень удачливый парень. |
The nimble rogue, the lucky thief who lives by his wits. | Проворный мошенник, удачливый вор, который живёт по своим прихотям. |
Talented and smart and determined... but also just lucky. | Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый. |
Well, I'm sure some lucky thief is off enjoying a matinee and a small soda. | Что ж, уверен, какой-то удачливый вор смылся наслаждаться дневным сеансом и маленькой содовой. |
Into the turn Lucky Dan still a length. | После длинного поворот Удачливый Дэн вырывается вперед. |
It is a known front for Jack Flanagan, A.K.A. Lucky Jack. | Это известное прикрытие для Джека Флэнагана, известного как Везунчик Джек. |
He's still totes lucky. | Всё равно он везунчик. |
I am not that lucky. | Я не такой везунчик. |
You're a lucky man£ Raymond. | Ты везунчик, Рэймонд. |
He's lucky, too. | И везунчик, к тому же. |
The only thing lucky about that shirt is that Grandma never saw you in it. | Счастье этой рубашки только в том, что бабушка её не видела. |
It was lucky you found out in time. | Какое счастье, что вы вовремя это обнаружили. |
Lucky for you, you've earned enough good will with me to give you one last chance, a chance to choose the right side... the side of good. | На твое счастье, ты не до конца потеряла мое расположение, и я готова дать тебе последний шанс выбрать правильную сторону... сторону добра. |
Lucky for you, she loves dogs. | Твое счастье, что она любит собак. |
I'll bagsy the lucky rabbit's foot. | Кроличья лапка на счастье - чур мне. |
Plan B. Also lucky for you. | План Б, тоже удачный для тебя. |
This is a lucky night, dear doctor. | Какой удачный вечер, дорогой доктор! |
Do you feel lucky today? | У вас удачный день? |
Just one lucky shot. | Всего один удачный удар. |
Lucky night at the casino. | Удачный вечер в казино. |
I'm just the lucky drunk who says the words. | Я всего лишь пьянчужка, которому посчастливилось произносить слова. |
I'm picking up the keys today, and guess who's lucky enough to be coming with me. | Сегодня я забираю ключи, и угадай, кому посчастливилось поехать со мной. |
You were a drunk with talent who got lucky. | Ты упивался талантом, который посчастливилось получить. |
We were lucky to get a conviction. | Нам посчастливилось добиться осуждения. |
Anyone lucky enough to have been at the Bluebird last night heard an amazing performance by Rayna James and Deacon Claybourne of their co-written hit, "no one will ever love you." | Все, кому вчера посчастливилось оказаться в Синей птице прошлой ночью, могли услышать замечательное выступление Рейны Джеймс и Дикона Клэйборна с их старым совместным хитом "Никто никогда не будет любить тебя". |
So who's the lucky girl who inspired these musings? | И кто же та счастливица, что вдохновила тебя на это? |
So maybe you'll get lucky, tawney. | Так что может ты счастливица, Тони. |
Is she the lucky girl that? | Так это он та счастливица, которая...? |
Who's the lucky woman who has taken my place, Herman? | Кто та счастливица, которая меня заменила, Херман? |
And who's the lucky girl? | И кто эта счастливица? |
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. | Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда. |
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. | Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти. |
Maybe you'll keep getting lucky. | Может быть тебе будет везти. |
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. | Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче. |
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... | Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что... |
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. | Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости. |
Our friend Perez is lucky. | Наш друг Перес фартовый. |
Aren't I a lucky man? | Вот я фартовый парень. |
So not just lucky, good. | Не просто удачный удар, скорее - хороший. |
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. | Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло. |
You are lucky to have such a father. | Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец. |
You're really lucky to have such a great boyfriend. | Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень. |
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. | В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»). |
What did you do with her Lucky Charms? | Что ты сделал с ее Лаки Чармс? |
Lucky Luciano (born Salvatore Lucania), a Sicilian gangster, is considered to be the father of modern organized crime and the mastermind of the massive postwar expansion of the international heroin trade. | Лаки Лучано (имя при рождении Сальваторе Лукания), сицилийский гангстер, рассматривается как отец современной организованной преступности и тайный руководитель массивной послевоенной экспансии международной торговли героином. |
On the subject of the composition of the Tribunal, it should be noted that the twenty-first Meeting of States Parties to the Convention re-elected Judges Cot (France), Gao (China), Lucky (Trinidad and Tobago) and Ndiaye (Senegal). | Говоря о составе Трибунала, следует отметить, что на двадцать первом совещании государств - участников Конвенции были переизбраны судьи Кот (Франция), Гао (Китай), Лаки (Тринидад и Тобаго) и Ндиай (Сенегал). |
Lucky Strike, Martinson Coffee, | Лаки Страйк, Мартинсон Кофе, |
What, and leave Lucky? | Что, и оставишь Лаки? |