Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
She's lucky that you found her. Ей повезло, что ты ее нашел.
She is lucky she's not hanging from a tree. И ей ещё крупно повезло, что она не болтается за это на ближайшем дереве.
They are lucky. They already have a job. Им повезло. У них уже есть работа.
Daphne, dear, aren't you lucky to be dating a man who's always right? Дафни, как же тебе повезло встречаться с человеком, который всегда прав.
I saw plenty of carelessness, but none of it was harmful to me, personally, until, finally, I got lucky. Я видел много случаев безалаберности, но ни один из них не задел меня лично, пока, наконец, мне не повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Seven has always been my lucky number. Семь всегда был мой... счастливый номер.
Better a lucky ducky than a dead ducky. Лучше счастливый цыпленок, чем цыпленок табака.
The cloth is called the "Lucky Red Banner." Эта ткань называлась «Счастливый Красный Флаг».
Two men travel back from China, both head straight for the Lucky Cat emporium. Двое вернулись из Китая и тотчас же прямиком в магазинчик «Счастливый кот».
Fetch my lucky cape. Подать мой счастливый наряд.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If I was lucky, a decent amount of cash. И, если повезет, приличную сумму наличными.
You lucky if I forgive you. И тебе повезет, если тебя прощу.
Unless you want to tell a bereaved mom that you gambled with her kid's life, because you felt lucky. Если конечно не горите желанием сообщить скорбящей матери, что пошли на риск, связанный с жизнью её ребенка, лишь потому, что чувствовали, что вам повезет.
Flying a transport plane if I'm one of the lucky ones? Пилотировать транспортный самолет, если мне повезет?
I always hoped I'd be lucky, that the girl I fell in love with would come with a fortune attached. Я всегда надеялся, что мне повезет и я полюблю девушку с состоянием.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
You know, I'm a lucky man, Tim. Знаешь, Тим, я настоящий счастливчик.
Well, Henry's lucky to have you. Что ж, Генри счастливчик, раз у него есть ты.
So who's the lucky date? И кто же счастливчик?
You were born dead lucky. Счастливчик. Ты в рубашке родился.
That Charlie Harris is a lucky man. Этот Чарли Харрис счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Lucky for you, King, you hit me in the Kevlar. К счастью для тебя, Король, ты попал в жилет.
Lucky for us, you didn't forget your roots. К счастью для нас, ты не забыл свои корни.
Lucky for you, you don't live in that world. К счастью, ты в нём и не живёшь.
But lucky for you guys, the clerk at the ordnance office is a fellow thespian in the repertory company. К счастью для вас, ребята, служащий из отдела артиллерийско-технической службы мой приятель по театральной труппе.
Lucky for us, the va finally joined the new millennium and digitized their records. К счастью для нас, мы получили кое-какую зацифрованную информацию.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
But I'm only lucky with worthy causes. Но мне везет только на хорошие дела.
Sometimes you're really lucky, and you have somebody out in the world that was, like, meant to be with you. Иногда, тебе везет, и у тебя есть кто-то, кто был создан именно для тебя.
And of how lucky we are to have each other. И как нам везет, когда рядом кто-то есть.
She's very lucky. Ей везет, как всегда.
I told you I was lucky. Я же говорил мне везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
"truly lucky to travel the world and bank some new perspective." "Это такая удача - путешествовать по миру и открывать новые перспективы"
If the FIS group is lucky, there will also be some radical input from thinkers that do not presently have access to first world infrastructure. Если удача будет на стороне группы FIS, они также получат радикальный вклад от мыслителей, которые в настоящее время не имеют доступа к инфраструктуре стран первого мира.
How lucky is that? Вот это удача, да?
You know what's lucky? Знаешь, в чём удача?
And may the lucky arrow find its target. И пусть вам сопутствует удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
that makes you a very lucky young man. я бы сказал, что ты весьма везучий молодой человек.
I'm not as lucky as you. Я не такой везучий, как ты.
You've got him, you lucky devil. Он тебя слышит, черт ты везучий.
Not so lucky now. Уже не такой везучий.
You must be one lucky guy. Ты должно быть везучий парень.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
The nimble rogue, the lucky thief who lives by his wits. Проворный мошенник, удачливый вор, который живёт по своим прихотям.
Baby girl... you are my new lucky charm. Моя девочка... ты мой новый удачливый талисман.
Talented and smart and determined... but also just lucky. Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый.
I'm just a lucky gypsy. я всего лишь просто удачливый цыган.
Lucky Putin, Unlucky Yeltsin Удачливый Путин, неудачник Ельцин
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
You know, you're a lucky man, Father. Знаете, отче, а вы - везунчик.
Maybe you're the lucky guy. Может, это вы везунчик?
I guess you've been lucky. Наверное, ты везунчик.
I'm a lucky man. Да, я везунчик...
You were lucky this ended well, Ms. Warren. Вы везунчик, что все закончилось хорошо, мистер Уоррен.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I'm lucky his teeth are not completely grown. На мое счастье, зубы у него еще не совсем выросли.
Just feel lucky I'm not making you pay this CI. Твое счастье, что я не заставляю тебя платить мне как осведомителю.
All I can say is that we are lucky it was a benevolent race like the Monks, not the Daleks. Могу только сказать, что на наше счастье это была доброжелательная раса как монахи, а не далеки.
It says "get lucky." Тут сказано "Получи счастье."
It will be lucky for him too. Оно принесет ему счастье.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
Do you think that was a lucky shot? Думаете, это был лишь удачный выстрел?
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
I mean, the whole baby thing, that was just a lucky bounce. А вся эта ерунда с ребёнком - просто удачный бросок.
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
He's remarried, and I am so lucky to have found you. Он снова женился, а мне посчастливилось найти тебя.
I heard what's going on here, and I just wanted to say, If I were lucky enough to be on a date with you, I would tell you anything you wanted to know. Я слышал, что происходит здесь и хочу сказать, что если бы мне посчастливилось сходить с тобой на свидание, то я бы сказал тебе все, что ты хочешь знать.
For those of you lucky enough to see Jay-Z at the Barclays Center last night, what a show! Те из вас, кому посчастливилось вчера вечером увидеть Джей-Зи в Барклай Центр вот это было шоу!
But you were lucky enough to meet someone with whom you have parity. Но тебе посчастливилось встретить кого-то кто для тебя ровня.
Another version talks about how these three towers are lucky because they withstood the 1923 Great Kantō earthquake. Также считается, что эти три башни приносят счастье всем, ведь им самим посчастливилось пережить Великое землетрясение Канто в 1923 году.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
I wonder what lucky girl had the privilege of his company last night? Хотела бы знать, какая счастливица получила честь составить ему компанию прошлой ночью?
And you are one lucky girl. И вы - счастливица.
Who's the lucky girl? И кто же эта счастливица?
I know, I'm lucky. Я знаю, я счастливица.
Who is the lucky date? Кто же та счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
She's lucky, your mother. Какой у неё хороший сын!
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
American ingenuity and a few packs of Lucky Strikes. Американская находчивость и пара пачек "Лаки Страйк".
Lucky! Come here, lucky. Лаки, ко мне, Лаки!
I don't understand - why was Lucky wearing Molly's shawl? Я не понимаю - почему Лаки была одета в шаль Молли?
I took lucky out to p... who is that? Я отвез Лаки в Пи...
Max, Lucky, Rocky, Bailey... Макс, Лаки, Рокки,...
Больше примеров...