| I have to admit I'm lucky on that level. | Должен признать, мне в этом плане повезло. |
| Does he look like you, or did he get lucky? | Он похож на тебя или ему больше повезло? |
| What, did you just get lucky and get the other two kids by chance? | И вам так повезло, что вы случайно угробили ещё двоих? |
| Lucky we weren't both killed. | Повезло, что мы оба не погибли. |
| Other worker wasn't as lucky. | Ее коллеге повезло меньше. |
| You may have won all my money, my grandmother's lucky keychain and my burial plot, but my luck is about to change. | Может ты и выиграл все мои деньги, счастливый брелок моей бабушки и мой участок для захоронения, но моя удача скоро повернется ко мне. |
| I'm a very lucky guy, you know, when I think of it, | Знаете, я очень счастливый мужчина, если подумать. |
| Lucky January: the boy was born and you got a job | Счастливый январь: мальчик родился и у тебя появилась работа. |
| I mean really lucky. | В смысле очень счастливый. |
| Enrique Geum's lucky... | Счастливый цвет Энрике Гыма... |
| Maybe I'll get lucky and snap a shot. | Может повезет и я смогу его заснять. |
| But if you're not lucky, you die a little bit... | Но, если тебе не повезет, ты будешь умирать не спеша... |
| All of Nassau will, most likely, descend into fiery mayhem from which we will all be lucky to escape alive. | Все Нассау, скорее всего, скатится в огненный хаос, в котором, если повезет мы останемся в живых. |
| You know, when I was a cadet, we could drink all night and then get up in the morning and march 20 Miles, but these days I'm lucky I got up these three steps. | Знаете, когда я был кадетом, мы могли пить всю ночь затем подняться утром и промаршировать 20 миль, но в эти дни мне повезет если я могу взобраться на эти три ступеньки. |
| You'll be lucky if it doesn't Make your hair fall out actually. | Вам повезет если от него не выпадут волосы. |
| Lucky he showed up when I was 7. | Он счастливчик, что он показался мне, когда мне было 7. |
| Where's Lucky? I don't see Lucky. | Ну и где он этот ваш Счастливчик? |
| You are lucky, my friend. | Ты счастливчик, мой друг. |
| You're a lucky man, Rog. | Ты счастливчик, Родж. |
| Yes. Lucky devil. | Да. Вот счастливчик. |
| Lucky for you I denied his request to go to Santiago. | К счастью для тебя, я отклонил его просьбу поехать в Сантьяго. |
| Lucky for you I did, Karla. | К счастью для тебя, Карла. |
| Lucky for you, 'cause you look like you could use a friend. | К счастью для тебя потому что выглядишь так, как будто тебе нужен друг |
| Lucky there are interconnecting rooms. | К счастью существуют смежные комнаты. |
| Lucky for both of us. | К счастью для нас обоих. |
| Not many prisoners are lucky enough to find such work. | Мало кому из заключенных так везет с работой. |
| But Trent's got a better office, better suits, plus that guy gets lucky. | Но у Трента офис лучше, костюм лучше, плюс ему везет. |
| How does Finch get so lucky? | Почему Финчу так везет? |
| I'm really lucky, | Ладно, очень везет. |
| Seems like those that need the least always get lucky. | Похоже, везет тем, кому и так хорошо. |
| Good or lucky, it doesn't really matter. | Хорошая работа или удача, это и не важно. |
| Rama let you lucky in civilian life! | пусть тебе сопутствует удача в гражданской жизни! |
| And that is that we are all very lucky to have her here. | И это большая удача для нас для всех, что она работает у нас. |
| We might get lucky. | Может быть нам улыбнется удача. |
| Lucky to get ten now. | Сейчас 10 уже удача. |
| Mr. Wu, you're a very lucky man. | Мистер Ву, Вы очень везучий человек. |
| Great. So I'm lucky because my brother died in an explosion? | Так что, я везучий, потому что мой брат погиб при взрыве? |
| You're a lucky fellow. | А ты везучий малый. |
| He's a very lucky daddy. | Он очень везучий папа. |
| You are a lucky man | Нет-нет, это ты везучий. |
| Well, I'm sure some lucky thief is off enjoying a matinee and a small soda. | Что ж, уверен, какой-то удачливый вор смылся наслаждаться дневным сеансом и маленькой содовой. |
| What a lucky little commissioner you are. | Какой же ты маленький удачливый комиссар. |
| Well... that's one lucky patient. | Ну... этот удачливый пациент. |
| [Narrator] There is a place that is above all others... a place where dreams are chased above the clouds, a place where only the strong and lucky survive. | Есть такое место, выше всех остальных, место, где мечты мчатся над облаками, место, где выживает только сильный и удачливый. |
| How lucky am I that you were at hand when the rather less lucky Mr. Karulot attacked? | Как мне повезло, что вы оказались рядом, когда менее удачливый мистер Карулот напал на меня? |
| Funny thing to happen to a guy named "lucky." | Странная история для парня по имени "Везунчик" |
| Lucky Quahog resident Dale Robinson has hit the jack... | Везунчик из Куахога Дейл Робинсон сорвал джек... |
| You're a lucky guy, Denham. | Вы везунчик, Дэнэм. |
| Just lucky, I guess. | Я, наверное, просто везунчик. |
| Lionel, you are so lucky. | Лайнел, ты такой везунчик. |
| The most expensive lucky horseshoe in the shop. | Самое дорогое - подкова на счастье. |
| But lucky for us, she got a good look at her attackers. | Но на наше счастье она запомнила тех, кто на нее напал. |
| Lucky Molly got over hers lightly. | Счастье, что у Молли было легко. |
| Lucky you're not a man. | Ваше счастье что вы не мужчина. |
| LUCKY FOR YOU, I TURN 18 TOMORROW. | На твоё счастье, завтра мне исполняется восемнадцать. |
| He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. | Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар. |
| I mean, the whole baby thing, that was just a lucky bounce. | А вся эта ерунда с ребёнком - просто удачный бросок. |
| That was a very lucky escape. | Это был очень удачный побег. |
| So, lucky shot? | Итак, удачный выстрел? |
| Lucky night at the casino. | Удачный вечер в казино. |
| Brutus and them are lucky to be alive. | Бруту и его людям ещё посчастливилось выжить. |
| You were a drunk with talent who got lucky. | Ты упивался талантом, который посчастливилось получить. |
| I'm saying there's a huge difference between us... and the new rich like you who were lucky enough to hit a jackpot. | Я говорю, что между нами... и такими богачами, как Вы, которым посчастливилось сорвать джек-пот, огромная разница. |
| You three lucky orphans are inheriting an enormous fortune. | Вам, троим сироткам, посчастливилось унаследовать огромное состояние. |
| So glad that while he was here, I was one of the lucky few who knew him. | Но я рад, что когда-то он был с нами, и мне посчастливилось знать его лично. |
| She's a lucky lady, Bennet, your Bella. | Она счастливица, Беннет, твоя Белла. |
| I wonder what lucky girl had the privilege of his company last night? | Хотела бы знать, какая счастливица получила честь составить ему компанию прошлой ночью? |
| Come on, tell me, who is the lucky one? | Да ладно, скажи, кто эта счастливица? |
| Where's our lucky winner? | И где наша счастливица? |
| Most of us will open ours to find it empty, but one lucky lady will have a diamond ring inside. | Большинство из нас ничего в них не найдет, но одна счастливица обнаоужит внутри кольцо с бриллиантом. |
| And... after you left, I got lucky. | И... после твоего ухода мне стало везти. |
| Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. | Господин президент, однажды нам перестанет везти. |
| Well, they all can't be as lucky as you are, darling. | Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая. |
| We can't always be lucky. | Всегда не может везти. |
| Maybe you'll keep getting lucky. | Может быть тебе будет везти. |
| You are lucky. I know you will get out of the Fortress. | Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости. |
| Our friend Perez is lucky. | Наш друг Перес фартовый. |
| Aren't I a lucky man? | Вот я фартовый парень. |
| No, I feel lucky I got a good one. | Да, я рада, что мне попался хороший парень. |
| This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. | Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок. |
| You're really lucky to have such a great boyfriend. | Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень. |
| Good one. No, your lucky tongue will not decay me. | Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу. |
| Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. | К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец. |
| I like this watch, Lucky. Rolex! | Мне нравятся эти часы, Лаки. "Ролекс"! |
| Great fun, is not Lucky? | Довольно смешно, а, Лаки? |
| Now Lucky's out of the way, she's free to marry him. | Сейчас Лаки не стоит на пути, и она может свободно выйти за него замуж. |
| Lucky - she wasn't really, was she? | Лаки - она же не была... |
| Lucky, let's go! | Лаки, ко мне! |