Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
It will be okay, but he's been lucky. Все будет в порядке, но ему повезло.
You were lucky I gave you this job. Вам повезло, что я дала вам эту работу.
No, we just got lucky. Нет, нам просто повезло.
Water tables are dropping where farmers are lucky enough to have wells, and rainfall has become increasingly unpredictable. В тех местах, где фермерам повезло, и они смогли вырыть колодцы, горизонт грунтовых вод понизился, а ливневые дожди стали все более и более непредсказуемыми.
You guys are lucky 'cause I just bought a brand-new big-screen TV to watch it on. Вам, парни, повезло, ведь я купил для этого дела огромный телевизор.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
But this is my lucky tie. А вот это мой счастливый галстук.
Don't let our lucky charm get away. Никуда не уйдешь, счастливый талисман.
Do you know why this is my lucky cape, me old mate? А знаешь, почему он счастливый, старина?
It was my granddad's lucky suit. Счастливый костюм моего дедушки.
Where's my lucky elephant? Где мой счастливый слон?
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
We was lucky once, we'll be lucky again. Нам повезло однажды, повезет еще.
A lucky maid will have him. Повезет служанке, которой он достанется.
Break my ankles, if I'm lucky. Ноги переломают, это если мне повезет.
With any luck, you only have about 18 months to feel guilty about it, lucky for you. Если повезет, у вас только 18 месяцев, чтобы ощущать вину за это, вам повезло.
If we are lucky, Feng may be right. But if we are not, we could witness the emergence of a new and dangerous political fault line in East Asia. Если нам не повезет, и серьезный инцидент зажжет китайский национализм, в Восточной Азии может быть создана новая и опасная ошибочная политическая линия в то время, когда большинство людей надеялись, что эта старая злоба похоронена.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
I guess I'm just lucky. Похоже, что я просто счастливчик.
Lucky Lincoln, New Dime, Sammy's Savior. Счастливчик Линкольн, Новый Пятак, Спаситель Сэмми.
So who's the lucky fella, then? И кто же тот счастливчик?
Son... you just got lucky! Сынок, ты просто счастливчик!
"Now Greg is very lucky," to have a friend like you to cover for him Счастливчик Грэг, у него есть друг, который его покрывает.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
You do, and lucky for you, I've got some free time. Нужна, и к счастью для тебя, у меня есть немного свободного времени.
Lucky for us, young Jeremy here is a bit of an artist. К счастью для нас, малыш Джереми немного художник.
Lucky our deuterium shortage is no longer an issue. К счастью, наша нехватка дейтерия больше не проблема.
Lucky for me, his dad is a prince. К счастью для меня, его отец принц.
Lucky we're all still alive. К счастью, мы все еще живы.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Very, very... very lucky. Очень, очень... крупно везет.
Well, aren't I the lucky one, landing on my feet? Мне везет, я приземлилась на четыре лапы!
You know, we're lucky. Знаешь, нам везет.
You single men are lucky. Везет вам, холостякам.
Guess I'm lucky there's a paramedic in the building. Мне везет, что тут у нас парамедик.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
You know, Peter, it's a lucky thing you found me this morning. Знаешь, Питер. Какая удача, что ты нашел меня этим утром.
What a lucky girl. Какая удача! ... Какая удача!
Boy, is that lucky. Блин, вот удача.
He showed that both good and bad luck result from measurable habits; for example, lucky people, by expecting good luck, might expend more effort in their endeavours, resulting in more success, reinforcing their belief in good luck. Он продемонстрировал, что удача и неудача зависят от измеримых привычек людей; например, удачливые люди, ожидая удачу, прилагают больше усилий в своих начинаниях, чем те, кто не ожидает удачи.
Lucky break for the guy. Редкостная удача для этого парня.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
And best of all, he's lucky. Лучше всего то, что он везучий.
You've got him, you lucky devil. Ты сделал их, черт везучий.
Your husband is a very lucky man. Твой муж очень везучий человек.
He's just a lucky guy. Он просто везучий человек.
You're a lucky guy. Hayato-no-sho... Вы везучий человек, Хаято-но-сё...
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Baby girl... you are my new lucky charm. Моя девочка... ты мой новый удачливый талисман.
I'm just a lucky gypsy. я всего лишь просто удачливый цыган.
You think of yourself as a lucky man? Вы думаете, что вы удачливый человек?
You're a very lucky little boy. Ты очень удачливый маленький мальчик.
Well... that's one lucky patient. Ну... этот удачливый пациент.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
I'm a lucky man, aren't I? Я везунчик, да?
Man, you are one lucky bug. Ну, приятель ты везунчик.
You're a lucky man, Alfie Doolittle. Ты везунчик, Альфи Дулиттл.
You're a lucky man, Jordan. Ты везунчик, Джордан.
You want to think yourself lucky that I don't have to be the judge. Вы хотите думать, что вы такой весь из себя везунчик, но не мне вас судить.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
It was lucky you found out in time. Какое счастье, что вы вовремя это обнаружили.
You're just lucky I'm desperate. Твоё счастье, что я в отчаянии.
But as this life is coming to an end, I consider myself lucky... to have lived it. Но близится конец этой жизни, и я... почитаю за счастье, что... прожил ее.
Lucky, he's not like his Dad. Счастье, что он не похож на своего отца.
Maybe for the lucky. может, на счастье.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
I mean, the whole baby thing, that was just a lucky bounce. А вся эта ерунда с ребёнком - просто удачный бросок.
A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию.
Maybe it was a lucky kick. Может это был удачный удар.
Lucky night at the casino. Удачный вечер в казино.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
You are lucky to be alive, young lady. Тебе посчастливилось остаться живой, барышня.
You 12 were lucky enough to get the first shift Вам 12-ти посчастливилось оказаться в первой группе
Isabella and I have always counted ourselves lucky, unlike Frank Churchill and Jane Fairfax... that we were not sent away after... Изабелла и я всегда считали, что нам посчастливилось, в отличие от Фрэнка Черчилла и Джейн Фэрфакс... что нас не отослали прочь после...
If the player and the dealer have completely equal combinations (moreover, if they both were lucky enough to get a Royal Flush), a push is announced and the player gets his ante back. Если у игрока и крупье полностью совпадают комбинации (в том числе, если обоим посчастливилось получить Роял флэш), объявляется ничья и игроку возвращается антэ.
At this conference, we've been lucky enough to hear some exhilarating new ideas and discoveries and, really, about all the ways in which knowledge is being pushed excitingly forwards. На этой конференции нам посчастливилось услышать несколько волнующих идей и открытий, включающих множество способов активного продвижения знаний.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
You're really lucky to have someone like her, you know. Знаешь, ты просто счастливица, что у тебя есть она.
So maybe you'll get lucky, tawney. Так что может ты счастливица, Тони.
Where does the lucky lady live? Где-же, где-же, где-же, где Та счастливица живет?
And who is the lucky lady? И кто же та счастливица?
"Clive." Lucky girl! "Клайв..." Счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Lucky I have crazy-good hearing. К счастью, у меня чертовски хороший слух.
I'm saying Gena's lucky to have a very good history teacher! Хороший педагог, говорю, у Генки по истории!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Lucky Luciano approaches Arnold Rothstein regarding heroin distribution. Лаки Лучано приближается к Арнольду Ротштейну, относительно распространения героина.
Murray, I just hate the way you had Lucky's tail clipped! Мёрри, мне не нравится, как ты подстриг хвост Лаки.
Get some horseshoes, clovers, you got all the Lucky Charms, right? Добавь подковы, клевер - получишь весь набор "Лаки чармс".
Lucky's in the bathroom right now. В туалете сейчас Лаки.
"I love you, Lucky." Я люблю тебя, Лаки.
Больше примеров...