Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Without his medication, We're lucky to have got that much out of him. Без лекарств, нам повезло получить так много.
I suppose you could say we were lucky. Думаю, можно сказать, что нам повезло.
I was very lucky. Мне очень повезло, я из привилегированной семьи.
I think you're a lucky man. Думаю, тебе очень повезло.
He... he was lucky, as well. Ему... тоже очень повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Thank you. It's my lucky blazer. Спасибо, это мой счастливый пиджак.
I hope First Minister Shakaar appreciates what a lucky man he is. Я надеюсь, Первый министр Шакаар понимает, какой он счастливый человек?
A friend at the D.O.J. informed me that Donna Carlisle is looking to dump her father's company in advance of an indictment, and the lucky winner inherits the lawsuit. Друг из Министерства юстиции рассказал мне, что Донна Карлайл ждёт не дождётся, когда же избавиться от компании отца до того, как появится её официальное обвинение, поэтому счастливый победитель унаследует тяжбу в суде.
Who's lucky number three? Чей счастливый номер З?
You must be the lucky bridegroom. Ты должно быть счастливый жених.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If I'm lucky, maybe even meet the man of my dreams. Если повезет, то встречу даже мужчину своей мечты.
Well, maybe Eric will get lucky with his phone trace. Ну, может быть, Эрику повезет с отслеживанием его телефона.
We'll be lucky if she goes to high school. Нам повезет, если она пойдет в высшую школу.
Well, let's see how lucky you are. Посмотрим, как тебе повезет!
She'll be lucky to have you. Ей повезет с тобой.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
It is your wife, lucky Aldo! Тебе всегда везло, Альдо! Счастливчик!
At the end of the night we will draw a name out of the top hat and one lucky guy will win a date with Cate. В конце вечера мы достанем имя из шляпы и какой-то счастливчик выиграет свидание с Кейт.
Lucky you, your first morphine injection. Счастливчик, твоя первая инъекция морфия.
You're still lucky. Но всё же ты счастливчик.
This handsome guy right here is Lucky Ford. Вот этот красавец - Счастливчик Форд
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But lucky for me, now you have to shave it. Но, к счастью для меня, тебе придется её сбрить, потому что у тебя там жвачка.
You know, there's a lovely Oxford tree growing in the garden, lucky for you, because that's Oxford taken care of. В саду растёт чудесное дерево Оксфорд, к счастью для тебя, о нём заботятся сами оксфордцы.
Lucky thing, all he got was the board. К счастью, ей досталась только доска.
Lucky for you, my current associates are amenable to dealing with undesirable partners. К счастью для вас, мои нынешние союзники согласились иметь дело с такими сомнительными партнерами.
Lucky for you that your father-in-law is a very experienced lawyer, non? К счастью, ваш тесть - адвокат с большим опытом.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
A. I'm not that lucky. Первая - мне так не везет.
Well, by my count, two of us get to be lucky. По моим подсчетам, пока что везет нам обоим.
Sometimes you get lucky and you ride out the winds and the terrible damage, and you survive. Иногда тебе везет и тебе удается избежать ветра и ужасных повреждений, и ты можешь выжить.
You cover your tracks, get lucky, and then the lies start getting easier. Ты заметаешь следы, тебе везет, и врать становится все легче.
You've been lucky all week. Тебе везет всю неделю.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Good or lucky, it doesn't really matter. Хорошая работа или удача, это и не важно.
It's lucky that they had each other. Какая удача, что они есть друг у друга.
Terumichi's mother wasn't that lucky Матери Тэрумити такая удача не выпала.
You call that being lucky Конечно, такая удача.
Does that mean Rob is getting lucky tonight? Означает ли это, что Робу этой ночью улыбнулась удача?
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
He's just a lucky guy. Он просто везучий человек.
I must be lucky. Наверное, я просто везучий.
You're a lucky man Mac Ты везучий парень, Мак. Да.
He's not very lucky. А он не такой уж и везучий.
But the link is basically physical, and it's still physically here, which might just mean, if I'm lucky, if I'm very, very, very, very lucky... Но звено физическое, и до сих пор физически здесь, это значит... если я счастливчик, если я очень, очень, очень везучий...
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Talented and smart and determined... but also just lucky. Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый.
You think of yourself as a lucky man? Вы думаете, что вы удачливый человек?
Around the clubhouse turn, it's Lucky Dan ahead... После первого поворота вперед вырывается Удачливый Дэн,...
I'm a happy and lucky man. Я счастливый и удачливый мужчина.
So who's the lucky guy? Так кто этот удачливый парень?
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
So... lucky me, I guess. Так что... я везунчик, наверное.
Then you and the lucky guy counting down are the only ones. Тогда ты и "везунчик" единственные, кто видит обратный отсчет.
I'm also lucky, mate. А еще я везунчик, чувак.
He's lucky I didn't crush both his hands. Он везунчик, я не повредил ему обе руки
You're a lucky man, Alfie Doolittle. Ты везунчик, Альфи Дулиттл.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
He was hit by a Quark, lucky for him its power levels were low. Он был ранен кварком, счастье, что его уровень энергии был низким.
Just feel lucky I'm not making you pay this CI. Твое счастье, что я не заставляю тебя платить мне как осведомителю.
When I was lucky see the lady again? Когда же Вы доставите мне счастье увидеться с Вами снова?
"Lucky over night". "Счастье в течение ночи"
Lucky for you, Julian used her image in one of his spy programs. На твоё счастье, Джулиан использовал её образ в одной из своих шпионских программ... правда, я убил целый час чтобы избавиться от русского акцента.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию.
So, lucky shot? Итак, удачный выстрел?
Because I had a lucky escape. Потому что это удачный исход.
It was a lucky shot. Это был удачный бросок.
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
I'm so lucky to have seen you grow. Мне посчастливилось увидеть какой ты выросла.
Brutus and them are lucky to be alive. Бруту и его людям ещё посчастливилось выжить.
You were a drunk with talent who got lucky. Ты упивался талантом, который посчастливилось получить.
He stated to Collider, "Assuming we are lucky enough to have a third chapter, there are other filmmakers that I would love to sort of continue on the Conjuring world, if we are lucky enough". Он рассказал развлекательному сайту и YouTube каналу Collider следующее: «Предполагая, что нам посчастливилось иметь третью главу, есть другие режиссёры, которых мне бы хотелось видеть во Вселенной Заклятия, если нам повезет».
The lucky few of us who went to secondary school, learned about Cromwell's Revolt but not about that of Fedon. Те немногие из нас, кому посчастливилось ходить в школу, учили революцию Кромвеля, но не восстание Федона, реформы Уилберфорса, но не реформы Марришоу.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
If he's anything like Daddy, Stanley's very lucky. Если он хоть в чем-нибудь похож на папу, то Стэнли счастливица.
Amy's really lucky, you know, other than getting pregnant. Эми - настоящая счастливица, ну... кроме того, что забеременела.
Where does the lucky lady live? Где-же, где-же, где-же, где Та счастливица живет?
Mummy's gone for a special weekend in France for a wedding, which means that you get to stay with us for the weekend, lucky girl. Мамочка уехала на особый свадебный уикенд во Францию, это значит, что тебе придется побыть с нами этот уикенд, счастливица.
So, who's the lucky girl? И кто же эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
Lucky I have crazy-good hearing. К счастью, у меня чертовски хороший слух.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
A 1/7 scale statue of Lucky Chloe was released in July 2016 by Kotobukiya. Фигурка Лаки Хлои в 1/7 была выпущена в июле 2016 года фирмой Kotobukiya.
What shall we do with Lucky Blue? Как нам быть с Лаки Блю?
I took lucky out to p... who is that? Я отвез Лаки в Пи...
Lucky the King has a Lambo. У Короля Лаки есть Ламборгини.
Lucky, let's go! Лаки, ко мне!
Больше примеров...