Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
They will realize, how lucky they are to have you among them. Они поймут, как им повезло, что ты среди них.
I'm lucky she didn't turn me in. Повезло, что она не сдала меня.
The doctor said the stent was bad and that I was lucky to be in a police station when it collapsed. Доктор сказал, что стент был плохим и мне повезло, что я был в полицейском участке, когда он развалился.
Guess I'm lucky. Кажется, мне повезло.
Well, I was lucky. Ну, мне повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
That's not exactly your lucky color. А это точно не ваш счастливый цвет.
Are you sure that's the lucky one? Ты уверена, что этот счастливый?
I hope First Minister Shakaar appreciates what a lucky man he is. Я надеюсь, Первый министр Шакаар понимает, какой он счастливый человек?
It's my lucky coat! Это же мой счастливый плащ!
I got my lucky donut. И мой счастливый пончик.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If I'm lucky, maybe even meet the man of my dreams. Если повезет, то встречу даже мужчину своей мечты.
Maybe we'll get lucky one day and it'll bubble to the surface. Может быть нам однажды повезет, и это все всплывет на поверхность.
A thousand things, if we're not lucky. Много чего, если нам не повезет.
Maybe third time lucky. Может в третий раз повезет.
And if you are lucky, you might catch a glimpse of the northern lights. А если вам повезет, вы сможете увидеть северное сияние.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Now, you better invite me to that wedding, whoever the lucky man might be. И не забудь пригласить меня на свадьбу, кем бы ни был этот счастливчик.
Well, you're a lucky man. Ух ты, а вы счастливчик!
Lucky you, your first morphine injection. Счастливчик, твоя первая инъекция морфия.
That's possible, is it, Lucky? Это возможно, да, Счастливчик?
Lucky boy, would you like to turn on the stamping machine? Счастливчик, хочешь поработать на штамповочной машине?
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Lucky for us a couple of handsome Detectives were cruising by. К счастью для нас парочка привлекательных Детективов была рядом.
Lucky for you, it ripped on the seam. К счастью для вас, они порвались по шву.
Lucky for us, they kept his DNA. К счастью для нас, они сохранили его ДНК.
Lucky for you, I can't hurt you, either. К счастью для тебя, я тоже не могу навредить тебе.
Which, lucky me, excludes you. Twice. Ты, к счастью, не относишься ни к первым, ни ко вторым.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
I've been lucky, that's all. Мне везет, вот и всё.
Well, Derek, not everyone's lucky enough to be a big, bad werewolf. Ну, Дерек, не всем везет быть большими плохими оборотнями.
And if I'm lucky enough to still enjoy the pleasures of it, then I'm going to. И если мне везет по-прежнему до сих пор наслаждаться удовольствиями от этого, тогда я буду продолжать.
I fell twice at the top of the route, I wasn't lucky... but it isn't frustrating either because each time there's so much to climb, that it's a pleasure anyway. Я дважды срывалась с топа, не везет... но я не расстраиваюсь, потому что так много лазания, что я в любом случае получаю удовольствие.
We're all lucky if we get a civil word out of you. С этим вообще редко кому везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
I mean, the goober's lucky he's still alive. В смысле, удача, что он до сих пор жив.
I think we'd be lucky to have 'em. Думаю, для нас это большая удача.
Lucky, lucky, lucky. Удача, удача, удача.
We're always looking for more female detectives, and to find someone with your experience and commitment, well, we'd be lucky to have you. Мы всегда ищем больше детективов-женщин, и найти кого-то с вашим опытом и вашей ответственностью большая удача.
Does that mean Rob is getting lucky tonight? Означает ли это, что Робу этой ночью улыбнулась удача?
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
When he wakes up, you can tell him for me, I think he's a pretty lucky guy. Когда он встанет, передайте ему от меня, что по-моему он чертовски везучий парень.
You're a very lucky man, Mike and Michael! Ты очень везучий человек, Майк и Майкл!
All I'm saying is, you're either very lucky... or very smart. Я только хочу сказать, что ты либо очень везучий... либо очень умный.
I'm a lucky man, though, because whenever I found myself flailing in the darkness, there was always one person there to save me. Хотя, я везучий человек, потому что каждый раз, когда я кручусь в темноте, всегда есть тот, кто меня спасёт.
Which either makes him incredibly lucky with a benefactor, she finds out about him she's going to go to him, you know she is. Что означает, что либо он невероятно везучий, либо он и есть Благодетель. Если она о нём узнает, то пойдёт к нему, ты же знаешь.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
You're a very lucky guy, Charlie. Ты очень удачливый парень, Чарли.
What a lucky little commissioner you are. Какой же ты маленький удачливый комиссар.
But I have a hopeful heart, and, which is better, a lucky king. Но у меня в сердце живет надежда, и, что еще лучше, у меня есть удачливый король.
Thing is, I'm not that lucky. Дело в том, что я не такой уж и удачливый.
How lucky am I that you were at hand when the rather less lucky Mr. Karulot attacked? Как мне повезло, что вы оказались рядом, когда менее удачливый мистер Карулот напал на меня?
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
You know, you're a lucky man, Father. Знаете, отче, а вы - везунчик.
Just lucky, I guess. Я, наверное, просто везунчик.
Who's a lucky boy? Кто у нас везунчик?
You're a lucky man, Alfie Doolittle. Ты везунчик, Альфи Дулиттл.
Man lucky Are We? Везунчик. До скорого?
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Any man would be lucky to have any one of you. Любой мужчина сочтет за счастье заполучить одну из вас.
He was hit by a Quark, lucky for him its power levels were low. Он был ранен кварком, счастье, что его уровень энергии был низким.
Lucky for you, she loves dogs. Твое счастье, что она любит собак.
This is my lucky blade. Это мой клинок на счастье.
Lucky to be alive. Счастье, что остались живы.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
I think she got in a lucky punch. Я думаю, что она провела удачный удар.
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
A lucky shot, sir... Удачный выстрел, сэр...
It was a lucky shot. Это был удачный бросок.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
I'm picking up the keys today, and guess who's lucky enough to be coming with me. Сегодня я забираю ключи, и угадай, кому посчастливилось поехать со мной.
You are lucky to be alive, young lady. Тебе посчастливилось остаться живой, барышня.
I was lucky to reach the university level. Мне посчастливилось поступить в университет.
I was lucky enough to attend a beautiful, lovely elite boarding school, very much like Hogwarts, to give you a visual. Мне посчастливилось учиться в красивой элитной школе-пансионе, чем-то вроде Хогвартса. Можете представить.
We, as well as MTV channel, MUZ-TV and "Hello!" magazine were lucky to interview Andy right in the hotel where he stayed. Интервьюировать Энди, как и каналу MTV, МУЗ-ТВ и журналу "Hello!" нам посчастливилось в самой гостинице, где он как раз и остановился.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
You're really lucky to have someone like her, you know. Знаешь, ты просто счастливица, что у тебя есть она.
She's a lucky lady, Bennet, your Bella. Она счастливица, Беннет, твоя Белла.
l don't know if I'm lucky. Не знаю, счастливица ли я.
Where's our lucky winner? И где наша счастливица?
"Clive." Lucky girl! "Клайв..." Счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Tom's a good partner, so I'm lucky. Том хороший партнер, так что мне повезло.
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
She's lucky, your mother. Какой у неё хороший сын!
Lucky I have crazy-good hearing. К счастью, у меня чертовски хороший слух.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Makes lucky strike 71% of our billings. Лаки Страйк займёт 71% нашего оборота по счетам.
In accordance with article 6, paragraph 2, of the Statute, the term of office of Mr. Lucky will end on 30 September 2011. В соответствии с пунктом 2 статьи 6 Статута срок полномочий г-на Лаки истекает 30 сентября 2011 года.
That must be the guy who told Lucky that he wanted to meet her in Bangkok and bring her to New York. Должно быть, это тот парень, который сказал Лаки, что хочет встретиться с ней в Бангкоке и забрать её в Нью-Йорк.
On February 3, 2011, Rotundo defeated Ryan to win the FCW Florida Heavyweight Championship for the first time, but lost the championship to Lucky Cannon immediately afterward. З февраля 2011 года Ротундо победил Райана, впервые став чемпионом FCW в тяжелом весе, но моментально проиграл титул Лаки Кэннону.
Lucky 7 just came so close. Лаки 7 был так близок.
Больше примеров...