Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
I'm just lucky that I found you, and you're all still alive. Мне повезло что я нашел тебя, и ты все еще жива.
Seriously, I'm lucky to have you. Серьёзно, мне повезло, что ты есть.
You're one of the lucky few who bought it. Вам повезло, что купили её.
Either they got lucky, or they knew exactly what they were doing. Либо им просто повезло, либо они точно знали, что делают.
I travel a lot while I'm teaching, and I don't always get to watch all of my students reach their step three, but I was very lucky with Charlotte, that I got to watch her journey unfold the way it did. Я много путешетвую, когда преподаю и не всегда получается увидеть учеников дошедших до третьего этапа, но мне очень повезло с Шарлоттой, что мне долвелось увидеть развитие ее пути.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Take out a piece of paper, you are our lucky. Вытащите бумажку, счастливый вы наш.
You know, five's my lucky number. Ты знаешь, пятый - мой счастливый номер.
I need to bribe this guy. Okay, I've got my himalayan lucky rock. Так, у меня есть счастливый камень с Гималаи.
Well, I... suppose it's my lucky night then! Что ж... Тогда, полагаю, сегодня мой счастливый вечер!
What is it, your lucky sweater? Что это, типа твой счастливый свитор?
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If I'm lucky, I don't know, a half hour. Если мне повезет, то не знаю, полчаса.
If you are lucky enough to survive... here's what will happen. Если тебе повезет выжить, знаешь, что будет.
We'll be lucky to still live where we do now that you quit your job. Тебе повезет жить там, где мы сейчас живем, после твоего увольнения с работы.
Maybe we'll get lucky? Может быть нам повезет?
I'm feeling lucky. Чувствую, мне повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
I guess you're pretty lucky You slipped back in with captain cal on the job. Я полагаю, что ты счастливчик, ты проскользнул на работу с капитаном Кэлом.
It's made me realise that I'm still lucky. И я понимаю, что несмотря ни на что, я счастливчик.
Lucky guy, that lancu Vrabie to get you. Счастливчик этот Янку, что имеет тебя.
That guy's so lucky Этот парень - счастливчик.
Who's lucky number three? Кто счастливчик под номером З?
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
It was touch and go for a minute, but, lucky for you, I held on. У меня был один шанс из тысячи, но, к счастью для тебя, я выжил.
Lucky for me, though, your CO and I go way back. К счастью для меня, ваши коллеги и я давно знакомы.
Lucky for you, I don't care what he thinks right now. Но, к счастью для тебя - именно сейчас меня совершенно не волнует, что он думает об этом.
Lucky for you, I thought you might want the move, so I drew up a diagram that explains exactly how... К счастью для тебя, я так и знал, что метод пригодится, поэтому я набросал схему, которая объясняет...
Lucky for the both of you. К счастью для вас обоих.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
We can't all be as lucky as Mr. morales here, in terms of keeping our hair. Не всем так везет, как мистеру Моралесу, сохранить шевелюру до старости.
Flanders has already been shelled for 4 days We are, as always, "lucky" Фландрию уже 4 дня обстреливают нам как всегда "везет"
If you want to take the advice of an old gambler, some people are lucky at it, some people are jinxed. Вот совет опытного игрока: кому-то в ней везет, а кого-то сглазили.
The one thing I can't figure out is whether these girls are real smart or just real, real lucky. Единственное, чего я не могу понять - эти девушки действительно умны или им просто везет?
I am surely a lucky potato. Наверное, сегодня мне везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Any guy would be lucky to get you. Ты - удача для любого мужчины.
I think you got lucky if you had to be called something that stands for wisdom. Я думаю это большая удача если тебя назвали именем, обозначающим мудрость.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
We would be so lucky. Вот это была бы удача.
And may the lucky arrow find its target. И пусть вам сопутствует удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Unfortunately, I'm not so lucky lately. К сожалению, я не такой везучий в последнее время.
You're a very lucky man, Mr Bauer. Вы - везучий человек, м-р Бауер.
I'm not very lucky. Я не очень везучий.
You must be one lucky guy. Ты должно быть везучий парень.
You're a lucky fellow. А ты везучий малый.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
I'm just the lucky drunk who says the words. Я - лишь удачливый пьяница, произносивший нужные слова.
Well, I'm sure some lucky thief is off enjoying a matinee and a small soda. Что ж, уверен, какой-то удачливый вор смылся наслаждаться дневным сеансом и маленькой содовой.
You're a very lucky little boy. Ты очень удачливый маленький мальчик.
Aren't you a lucky duck? Да ты удачливый, гад.
How lucky am I that you were at hand when the rather less lucky Mr. Karulot attacked? Как мне повезло, что вы оказались рядом, когда менее удачливый мистер Карулот напал на меня?
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Or more than one person, if you're really lucky. Или даже больше чем одного если ты действительно везунчик.
Still, I think you're really lucky. Все еще думаю, что ты везунчик.
You're a lucky man, Alfie Doolittle. Ты везунчик, Альфи Дулиттл.
Sherlock Holmes is a very lucky man. Шерлок Холмс настоящий везунчик.
I am not that lucky. Я не такой везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Any man would be lucky to have any one of you. Любой мужчина сочтет за счастье заполучить одну из вас.
You know it's lucky for that cheese champ I didn't take a pump at him. Вы знаете, это просто счастье для этого сырного чемпиона, что я не захватил с собой газовый баллончик.
I tell you, he's a lucky kid I wasn't there! Его счастье, что меня там не было.
Lucky for you, you've earned enough good will with me to give you one last chance, a chance to choose the right side... the side of good. На твое счастье, ты не до конца потеряла мое расположение, и я готова дать тебе последний шанс выбрать правильную сторону... сторону добра.
Lucky to be alive. Счастье, что остались живы.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
I think she got in a lucky punch. Я думаю, что она провела удачный удар.
Ted, you've arrived at a lucky time. Тед, ты попал к нам в удачный момент.
It was a lucky shot. Это был удачный бросок.
Lucky night at the casino. Удачный вечер в казино.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
I wanted to give back to other Cubanos who weren't as lucky as me. Я хотел помочь остальным кубинцам, кому не так посчастливилось, как мне.
You 12 were lucky enough to get the first shift Вам 12-ти посчастливилось оказаться в первой группе
Nowadays, we hold our tongues, those of us lucky enough to still have them. А сейчас мы придерживаем наши языки, те из нас, кому посчастливилось их сохранить.
You three lucky orphans are inheriting an enormous fortune. Вам, троим сироткам, посчастливилось унаследовать огромное состояние.
He was extremely lucky to survive. Ему посчастливилось остаться в живых.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Okay, I've got New Christine and Lucky sleeping in here. Итак, Новая Кристин и Счастливица будут спать здесь.
And who is the lucky lady? И кто же та счастливица?
I'm a lucky girl. А я - та счастливица.
Who's the lucky Mary Todd? А кто счастливица Мэри Тодд?
Your granddaughter is a very lucky little lady. Ваша внучка - маленькая счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
She's lucky, your mother. Какой у неё хороший сын!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Listen, Olivier, aren't you the one who's always talking about How lucky strike is 99% of our business or something? Послушай, Оливер, не ты ли говорил о том что Лаки Страйк это 99% наших доходов?
You know, people can't be coughing and dying right before a Lucky ad. Знаешь, люди не могут кашлять и умирать перед рекламой Лаки.
Lucky is a puppy's name. Лаки - это кличка для щенка.
Life without your lucky charm. Жизни без твоей Лаки.
This new role was received negatively, and Maranzano was murdered within six months on the orders of Charles "Lucky" Luciano. Это было негативно оценено многими другими влиятельными мафиози и спустя шесть месяцев Маранзано был убит по приказу Лаки «Счастливчика» Лучано.
Больше примеров...