Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
I was lucky because of the party. Я полагаю, мне повезло из-за вечеринки.
You're very lucky that I came by. Тебе повезло, что я проходил мимо.
Why are we so lucky? С чего вдруг нам так повезло?
Then just got lucky. А потом мне повезло.
She'd be lucky to have you. Ей бы с тобой повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
I put on my lucky purple tie. Я надел свой счастливый сиреневый галстук.
Look, I just need to borrow my lucky visor out of there. Только мне надо забрать оттуда мой счастливый козырёк.
And as the full moon rose over the school's towers and battlements, Harry reflected that he was a very lucky boy indeed. А когда полная луна поднялась над башнями и стенами школы, Гарри подумал, что он и вправду очень счастливый мальчик.
You... are a very, very lucky man, Dr Macartney. Вы... очень, очень счастливый человек, доктор Маккартни.
Seven is a lucky number. Семёрка - счастливый номер.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Can't count on Dimka being so lucky. Нельзя рассчитывать, что Димке также повезет.
If we're lucky, we won't even need a court order. Если повезет, то нам даже не понадобится ордер.
But you are lucky that I have to keep you as hostage. И тебе повезет если буду использовать тебя как заложника.
That you -re lucky if you even get a piece of your own cake. И вам повезет если вы получите свой кусок пирога...
If you happened to be in Katoomba or Leura region of the Blue Mountains on the wet and rainy day - don't miss Leura Cascades, if you are lucky, they will be filled with water and present a truly nice view. Если вы оказались в районе Катумбы или Леуры в мокрый и дождливый день - ни в коем случае не пропустите водопад Leura Cascades, если повезет с количеством воды, то он будет представлять собой вполне приятное зрелище.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Well, he's a lucky man. Что ж, он - счастливчик.
You must be the lucky man. Видимо, это вы тот счастливчик.
Captain's not called Lucky Jack for no reason. Нашего капитана не просто так зовут Счастливчик Джек.
I'm just really lucky, you know? Просто я счастливчик, знаете?
Was that the lucky guy? Этот парень уже счастливчик?
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
This conversation about weather is really fascinating, but lucky for me, we are here. Ваши рассказы о погоде завораживают, но, к счастью для меня, мы пришли.
So it's lucky she made this video presentation beforehand. Зато, к счастью, она заранее подготовила видео-презентацию!
Lucky for us, we brought two trucks. К счастью для нас, мы приехали на 2 машинах.
Lucky for us, we have an alien of our own. К счастью для нас, у нас есть единственный инопланетянин.
Lucky for you, Megan and I have a pretty good relationship. К счастью для тебя, Меган и я добились взаимопонимания.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Your friend is lucky we still might need his help. Везет твоему другу, нам все еще может понадобиться его помощь.
You know, some of us are very lucky. Знаешь, некоторым из нас крупно везет.
But we can't all be as lucky as this guy. Но не всем так везет, как этому пареню.
From what I've seen, Mr. Mitchell, you're not that lucky. Судя по тому, что я видел, мистер Митчелл, вам не везет.
You know, I'm-I'm just lucky, Знаешь, мне просто везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Would it be better to be smart, or lucky? Что лучше: соображалка или удача?
That were lucky, wasn't it? Большая удача, не так ли?
No, I've been lucky. Нет, мне улыбалась удача.
Uncle Ville had always been a bachelor- many times had he been to Finland to propose but he was never lucky. Дядя Вилле всю жизнь прожил холостяком - много раз он ездил в Финляндию, чтобы найти невесту, но ни разу удача ему не улыбнулась.
With the department of justice, we'll be lucky if that's all that happens. Имея дело с министерством юстиции, отделаться только этим- большая удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Unfortunately, I'm not so lucky lately. К сожалению, я не такой везучий в последнее время.
Doctor says he's a lucky man. Врач сказал, что он везучий.
You're one lucky little leprechaun. Ты, везучий маленький гном.
You are still lucky. Ты, похоже, везучий.
You're a lucky guy. Hayato-no-sho... Вы везучий человек, Хаято-но-сё...
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
You're a very lucky guy, Charlie. Ты очень удачливый парень, Чарли.
Charles Lindbergh. Lucky Lindy or the Lone Eagle as he was called. Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,...
I'm a happy and lucky man. Я счастливый и удачливый мужчина.
Thing is, I'm not that lucky. Дело в том, что я не такой уж и удачливый.
Rather lucky to have something like that Just sort of come to you. Вы удачливый, если подобное как бы само приходит к вам.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
I don't think he got lucky. Не думаю, что он везунчик.
You're one lucky guy, Frank. М: Ты везунчик, Фрэнк.
Where's the lucky guy? Ну и где же везунчик?
I'm considered to be very lucky... Говорят, я везунчик.
You are very lucky, Pacey. Ты везунчик, Пэйси.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
The only thing lucky about that shirt is that Grandma never saw you in it. Счастье этой рубашки только в том, что бабушка её не видела.
We are lucky the military help us. Счастье, что военные помогают нам.
Lucky for you, I'm in a forgiving mood. На твоё счастье, я сегодня добрый.
I am lucky enough to work with 30 of them. Мне выпало счастье работать с 30 людьми этого типа.
"Lucky over night". "Счастье в течение ночи"
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
I think she got in a lucky punch. Я думаю, что она провела удачный удар.
Plan B. Also lucky for you. План Б, тоже удачный для тебя.
A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию.
A lucky shot, sir... Удачный выстрел, сэр...
It was a lucky shot. Это был удачный бросок.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
And I was lucky enough this year to go into business with him. И мне в этом году посчастливилось начать с ним общее дело.
Anyone here lucky enough to share, to cohabit with a mouse - a domestic partnership with mice? Кому-нибудь здесь посчастливилось сожительствовать с мышью - бытовое партнерство с мышами?
Amongst all the bad luck I got, at least I was lucky to meet you, who are a good person. Посреди всех несчастий, обрушившихся на меня, мне хотя бы посчастливилось познакомиться с таким хорошим человеком как вы.
Well, lucky for you, I happen to know the head waitress, which is ironic because... Ну, к счастью для тебя, мне посчастливилось познакомиться там с официанткой, что довольно весело, потому что...
But I was very lucky to have been brought up in Kenya, essentially accompanying my parents to Lake Turkana in search ofhuman remains. Мне очень посчастливилось вырасти в Кении, путешествуя смоими родителями к озеру Туркана в поисках человеческихостанков.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
She's a lucky lady, Bennet, your Bella. Она счастливица, Беннет, твоя Белла.
Sounds like your mom's a lucky woman. Похоже, твоя мама счастливица.
I'm one of the lucky ones, Martin. Я счастливица, Мартин.
Who's the lucky girl, Michael? И кто счастливица, Майкл?
Who's the lucky lady? Уау. Кто эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Tom's a good partner, so I'm lucky. Том хороший партнер, так что мне повезло.
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
Well, Callie sure is lucky to have a brother with such good taste. Ну, Кэлли повезло, что у ее брата такой хороший вкус.
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Lucky strike can shut off our lights. Лаки Страйк может "потушить нам свет".
C'm on, Lucky boy. Ну давай же, Лаки, мальчик мой.
On 2 September 2003, a special Meeting of States Parties was convened and elected Mr. Lucky to serve as member of the Tribunal until 30 September 2011. 2 сентября 2003 года было созвано специальное совещание государств-участников, которое избрало членом Трибунала до 30 сентября 2011 года г-на Лаки.
Don't worry, Lucky. Не волнуйся, Лаки.
I put up all these flyers for lucky, Я искал Лаки, правда.
Больше примеров...