Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
You got very lucky this time. Тебе очень повезло на этот раз.
I feel really lucky to have him and Jamie. Мне очень повезло с ним и Джейми.
I was lucky I wasn't pinched myself. Мне повезло, что меня не прихлопнули.
Mama... is it completely crazy to realize... even after gangsters have threatened your life... how lucky you are? Мама... наверное, это полное безумие осознавать... даже когда гангстеры угрожают жизни... как тебе повезло?
Lucky she's not lying face down in a ditch right now. Ей повезло, что сейчас она не валяется в канаве.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
(Man) 'Frank Gallagher - a very lucky man. Фрэнк Галлахер - очень счастливый человек.
I realise I am a very lucky man. Я думаю, что я вытащил свой счастливый билетик.
I got Michael's lucky tie. Я привёз счастливый галстук Майкла.
I'm a happy and lucky man. Я счастливый и удачливый мужчина.
It's my lucky picture. Это мой счастливый талисман.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If we're lucky, maybe the driver threw it out with her. Если нам повезет, возможно водитель выбросил его вместе с ней.
I'm offering because we'd be lucky to have you. Я предлагаю, потому что нам повезет, если мы вас получим.
We'll be lucky to find out anything at all. Нам повезет, если мы сможем хоть что-то разузнать.
If what you're really thinking is, "You'll be lucky", I'd rather you just said. Если то, что ты на самом деле думаешь "Тебе повезет", я бы предпочла, чтобы ты это сказала вслух.
They got three days to grieve... three weeks if they were lucky... or they would lose their jobs. У них есть три дня для скорби, если повезет - три недели, иначе они потеряют работу.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Do you know how lucky you are? Вы осознаёте, насколько вы счастливчик?
Lucky dude will be winning two tickets To see the pats play in Miami that weekend. Этот счастливчик выиграет два билета на игру Пэтриотс в Майами на эти выходные.
You're a lucky man, Mr. Christensen. Вы счастливчик, мистер Кристенсен.
Mark does, lucky. Марк знает, счастливчик.
Anyway, when I was 8 a Montgomery Ward delivery van ran over our family cat, Lucky. В общем, когда мне было 8, наш кот, Счастливчик, погиб под колёсами курьерского грузовика.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for you, I brought it. К счастью для тебя, я ее принесла.
It was lucky I were passing by, really. К счастью, я проходил мимо.
Lucky for you I have to. К счастью для тебя, я и должен.
Lucky for me I'm single. К счастью, я не женат.
Lucky, she's got such pretty hair I didn't mind eating a little bit of it. К счастью, у неё такие прекрасные волосы, что они даже пришлись мне по вкусу.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Nobody's that lucky. Так сильно не везет никому.
And again I'm lucky. И опять мне везет:
Nobody's that lucky. Никому так не везет.
But lucky in love. ато везет в любви.
Seems like those that need the least always get lucky. Похоже, везет тем, кому и так хорошо.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Which is lucky, because you're pretty terrible at making decisions. Это удача, так как ты совершенно не умеешь принимать решения.
If the FIS group is lucky, there will also be some radical input from thinkers that do not presently have access to first world infrastructure. Если удача будет на стороне группы FIS, они также получат радикальный вклад от мыслителей, которые в настоящее время не имеют доступа к инфраструктуре стран первого мира.
How's that for lucky? А это тоже удача?
But lucky for us, there's a sewer right under here. Но вот удача - в этом месте проходит канализация.
With the department of justice, we'll be lucky if that's all that happens. Имея дело с министерством юстиции, отделаться только этим- большая удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
'Cause I always get that lucky. Потому что я всегда такой везучий.
You are still lucky. Ты, похоже, везучий.
I'm also just lucky in general. Да я в принципе везучий.
You're a lucky man Mac Ты везучий парень, Мак. Да.
He's not very lucky. А он не такой уж и везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Still, I know I'm a very lucky guy. И все же, я очень удачливый парень.
Well, I'm sure some lucky thief is off enjoying a matinee and a small soda. Что ж, уверен, какой-то удачливый вор смылся наслаждаться дневным сеансом и маленькой содовой.
I'm just a lucky gypsy. я всего лишь просто удачливый цыган.
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Thing is, I'm not that lucky. Дело в том, что я не такой уж и удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
He's lucky I love him. Он везунчик, что я люблю его.
So, either you're extremely lucky or you killed them. Либо вы невероятный везунчик, либо вы их убили.
GRACE: Lucky Jack, you did it. Молодец, Везунчик, мы пришли!
Lionel, you are so lucky. Лайнел, ты такой везунчик.
Lucky, lucky, lucky. Везунчик, везунчик, везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
So a couple animals didn't die and Leela got lucky. Значит, пара зверей не подохли, а Лила обрела счастье.
Ordinarily, we're lucky to get one meal a day. Обычно, для нас за счастье получать еду хотя бы раз в день.
Lucky for you, I prevented the press from printing the truth whilst you've been gallivanting about all night. Ваше счастье, что я помешал прессе напечатать правду, пока вы шатались всю ночь.
I am lucky I found her Я счастье с нею обрету.
Like I was saying, I'm in this joint on 61st and I think I got lucky. Как я уже говорил, я в баре, на 61-й улице, кажется, я нашёл тут свое счастье.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Guess I just landed a lucky punch. Думаю, это был просто удачный удар.
Plan B. Also lucky for you. План Б, тоже удачный для тебя.
Do you think that was a lucky shot? Думаете, это был лишь удачный выстрел?
I mean, the whole baby thing, that was just a lucky bounce. А вся эта ерунда с ребёнком - просто удачный бросок.
Because I had a lucky escape. Потому что это удачный исход.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
He's remarried, and I am so lucky to have found you. Он снова женился, а мне посчастливилось найти тебя.
She was the lucky girl who escaped his clutches. Этой девушке посчастливилось вырваться из его когтей.
I was lucky enough to be brought up in a middle-class family with good sanitation facilities and clean water. Мне посчастливилось воспитываться в семье среднего класса, с хорошими санитарными условиями и чистой водой.
And this is what it's like to find a Tyrannosaurus rex, which I was lucky enough to do a few years ago. Вот так находят тираннозавров рекс, что мне и посчастливилось сделать несколько лет назад.
I was lucky enough to attend a beautiful, lovely elite boarding school, very much like Hogwarts, to give you a visual. Мне посчастливилось учиться в красивой элитной школе-пансионе, чем-то вроде Хогвартса. Можете представить.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
She's a lucky lady, Bennet, your Bella. Она счастливица, Беннет, твоя Белла.
l don't know if I'm lucky. Не знаю, счастливица ли я.
S, so, who's the Lucky lady? И, и, кто же эта счастливица?
Aren't you the lucky one. Разве вы не счастливица.
Who's the lucky girl? И кто же эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
She's lucky, your mother. Какой у неё хороший сын!
Lucky I have crazy-good hearing. К счастью, у меня чертовски хороший слух.
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Since my first day on Lucky Strike, the government was building a scaffold for your whole industry. С первого дня на Лаки Страйк правительство строило эшафот для всей вашей индустрии.
It's Lucky Strike. It's good for you. Это Лаки Страйк, от них вреда не будет.
All of my property, that is the house, the farmstead, the workshop, the shop and the securities I leave to my dear great-great-grandson Lucky. Всё своё имущество, т.е. дом, участок и мастерскую, магазин и ценные бумаги завещаю моему дорогому пра-правнуку Лаки.
Where Lucky Nelson trains. Где Лаки Нельсон тренируется.
Now, when the only fighter I've got left is Lucky Nelson, she wants $5,000 for a divorce. Теперь, когда из боксёров остался лишь Лаки Нельсон, ей надо 5000 за развод.
Больше примеров...