Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
We're very lucky to have him as advisor. Нам очень повезло, что он у нас в качестве консультанта.
We're lucky it's a Cardassian computer. Хоть раз нам повезло, что мы работаем с кардассианским компьютером.
I guess I got lucky with legs. Да, кажется, мне повезло с ногами.
Well, we're lucky to get that. Ну, это нам еще повезло.
My friend wasn't so lucky. Моему другу так не повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
We never found my lucky lip gloss. Мы так и не нашли мой счастливый блеск для губ.
Well... you're a very lucky man. Ну... вы очень счастливый мужчина.
Well, it did get us alone together in the stadium, so maybe it was lucky. Ну, это позволило нам остаться наедине на стадионе, так что возможно он и счастливый.
Well, then you may not have won in Vegas, but you're a lucky man... 'cause I got money, security, I have businesses... but you have something that I just don't have. Ну тогда вы счастливый человек хотя и не выигрывали в Лас-Вегасе У меня есть деньги есть безопасность есть бизнес Но нет того что есть у вас
"Lucky you, Aleksa". "Счастливый ты, Алекса".
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If we're lucky, we might just be able to get Anna to come with us. Если нам повезет, мы сможем уговорить Анну присоединиться.
We'll be lucky to get out of here alive. Нам повезет, если уйдем живыми.
We do enough, maybe we get lucky. Сделаем достаточно, возможно нам повезет.
The reason for that is the submarine world of the Ulcinj part of the Adriatic Sea which is rich and full with surprises: drowned ships, hidden caves, coral shelfs... and if you are lucky, pirate treasure. Потому что подводный мир улциньской Адриатики богат и полон сюрпризов: затонувшие корабли, скрытые пещеры, коралловые рифы... и, если повезет, пиратские клады.
Some lucky boy's about to hit the honey pot. Сегодня вечером кому-то крупно повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
I am lucky to have such a beautiful lady on my arm. Я счастливчик, что у меня в руках такая красивая девушка
He's lucky he has a brother who looks out for him. Он счастливчик, у него есть брат, который присматривает за ним
Chuck said that the owner, lucky louie, was rich And that the pizza joint was a tax write-off. Чак сказал, что владелец, счастливчик Луи, богат и, что пиццерия это только для списания налогов.
Four lengths back, it's Ocean Strider and Lucky Boy. На четыре корпуса отстают Оушен Страйдер и Счастливчик.
Lucky Fergus was there to finish the job. Счастливчик Фергюс завершил работу.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But lucky for you guys, my dad was also a nut for keeping records. Но к счастью для вас мой отец был также помешан на записях.
And lucky for o-Scar, The power of suggestion is also a powerful thing. Ну и, к счастью для Оскара, внушение тоже страшная сила.
And, lucky for you, my brother always keeps his word. И, к счастью для вас, мой брат всегда держит свое слово.
Lucky for me, there was a fully stocked bomb shelter down there. К счастью, внизу оказалось бомбоубежище со всеми припасами.
Lucky for you, the cavalry rode in to smooth things over. К счастью для тебя, в ход пошла кавалерия, чтобы все было прошло гладко.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
It's also happens to be my birthday today, which tends to be a pretty great day in our house, a day when I get pretty lucky. А еще сегодня мой день рождения, и обычно в нашем доме это отличный день, день когда мне везет.
And of how lucky we are to have each other. И как нам везет, когда рядом кто-то есть.
I must be lucky today. Наверное, мне везет.
We just got to Edo, and we're already getting a lucky break! [Великие 4-ые соревнования по еде] Нам вправду везет после прибытия в Эдо.
I'm really irritated by this, but you're still lucky. Но тебе, девочка, пока везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
You can't even imagine how lucky I am! Вы не представляете, какая это удача!
Lucky it looks very good on you. Удача, это очень хорошо смотрится на тебе
How is that lucky? И почему тогда это удача?
This time I got lucky! Но на этот раз мне улыбнулась удача!
With your dating habits, I knew that even if I was lucky enough to get a regular spot on your rotating schedule I would never have your attention long enough for you to fall in love with me. как бы мне нё улыбнулась удача мне не вписаться в твоё напряжённое расписание. не влюбись ты в меня.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
But, dude, you're so lucky. Но чувак, ты такой везучий.
Doctor says he's a lucky man. Врач сказал, что он везучий.
Now, I know it might not sound like it right now but, given what happened, that makes you a very lucky young man. Возможно сейчас это звучит как-то не так, но принимая во внимание все, что случилось, я бы сказал, что ты весьма везучий молодой человек.
You are still lucky. Ты, похоже, везучий.
I'm also just lucky in general. Да я в принципе везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Well, I'm sure some lucky thief is off enjoying a matinee and a small soda. Что ж, уверен, какой-то удачливый вор смылся наслаждаться дневным сеансом и маленькой содовой.
True, but you're a rich lucky man. Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень.
Well... that's one lucky patient. Ну... этот удачливый пациент.
Slow but lucky, very lucky. Медленный, но удачливый, очень удачливый.
How lucky am I that you were at hand when the rather less lucky Mr. Karulot attacked? Как мне повезло, что вы оказались рядом, когда менее удачливый мистер Карулот напал на меня?
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
He's still totes lucky. Всё равно он везунчик.
I'm a lucky man, aren't I? Я везунчик, да?
Who's a lucky boy? Кто у нас везунчик?
Sherlock Holmes is a very lucky man. Шерлок Холмс настоящий везунчик.
Lucky it's my turn. Везунчик я - сейчас моя очередь.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
We are lucky with the military. Счастье, что военные помогают нам.
I tell you, he's a lucky kid I wasn't there! Его счастье, что меня там не было.
Lucky for you I've got some welding gear. На твоё счастье у меня есть сварка.
Lucky, he's not like his Dad. Счастье, что он не похож на своего отца.
Lucky for you, I got LoJack. СЧАСТЬЕ ТВОЕ, У МЕНЯ ЕСТЬ ЛОДЖЕК.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Guess I just landed a lucky punch. Думаю, это был просто удачный удар.
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
That is one lucky piece of electronics. Вот это удачный часть электроники.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
I'm just the lucky drunk who says the words. Я всего лишь пьянчужка, которому посчастливилось произносить слова.
And I was lucky enough this year to go into business with him. И мне в этом году посчастливилось начать с ним общее дело.
People of your district are lucky... to have you representing them. Людям вашего округа посчастливилось иметь такого представителя.
I wanted to give back to other Cubanos who weren't as lucky as me. Я хотел помочь остальным кубинцам, кому не так посчастливилось, как мне.
She was a beast in fashion I was lucky to know. Она была лучшей в мире моды из всех, кого нам... Кого мне посчастливилось знать.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
So maybe you'll get lucky, tawney. Так что может ты счастливица, Тони.
Make sure she knows just how lucky she is, Clark. Убедись, что она знает, какая она счастливица, Кларк.
He never explained, but I remember thinking as I watched you walk away with your little girl how lucky she was that my own father thought of hers as a hero. Он не объяснил, но я помню, когда вы с дочкой уходили, я подумала, какая она счастливица, если мой собственный отец считает ее отца героем.
And who's the lucky girl? И кто эта счастливица?
Aren't you the lucky one. Разве вы не счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
Lucky I have crazy-good hearing. К счастью, у меня чертовски хороший слух.
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
I think if I get away from lucky strike And lay low from roger for a day or two, everything will be fine. Я подумал, что если буду держаться подальше от Лаки Страйк, и скроюсь от Роджера на денёк-другой, всё образумится.
Lucky strike has a way of doing things. У Лаки Страйк есть стиль ведения подобных дел.
They used a girl called "Lucky." Они использовали девушку по имени Лаки.
The lost of Jai Alai makes Lucky Strike 71% of our billings. С потерей Хай-Алай доля Лаки Страйк в наших доходах составит 71%.
Lucky Luciano, Nucky Thompson. Лаки Лучиано, Наки Томпсон.
Больше примеров...