Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
You were lucky that AJ found them before something else happened. Тебе повезло, что ЭйДжей нашел их до того, как что-то еще произошло.
He's lucky to still be alive. Повезло, что вообще жив остался.
Do you know how lucky you are to play in this sandbox? Вы понимаете, насколько нам повезло, что нам разрешили играть в этой песочнице?
You've been lucky with the weather. Тебе с погодой повезло.
I was unlucky to get motor neurone disease, but lucky in almost everything else. Мне очень не повезло в том, что у меня болезнь двигательных нервов, но практически во всем остальном мне очень повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Whoever said "third time lucky" never got to three. Тот, кто сказал, что третий раз счастливый, до трех не добрался.
Harry reflected that he was a very lucky boy indeed. Гарри подумал, что он и вправду очень счастливый мальчик.
You're my lucky charm. Вы мой счастливый талисман!
I mean really lucky. В смысле очень счастливый.
I'm a very lucky man. Я очень счастливый человек.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
A thousand things, if we're not lucky. Много чего, если нам не повезет.
My in-laws won a table, and I figured, free food, some entertainment, maybe later, I get lucky. Родня жены выиграла столик, и я подумал: бесплатная еда, развлечения, может позже еще и повезет.
Maybe you can get lucky some other way. Может быть тебе повезет по-другому.
Then we get lucky. Ну тогда и нам повезет.
Maybe we'll get lucky, too. Может, нам тоже повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Anyone who beats the market must simply be lucky. Любой, кому удается обставить рынок, должно быть просто счастливчик.
Doctors say I'm lucky I'm not paralyzed. Доктора сказали, я счастливчик, что меня не парализовало.
Well, he's a lucky man. Что ж, он - счастливчик.
She's right that you're really lucky you get to do something that challenges you. Она права, ты действительно счастливчик, у тебя есть дело, которое бросает тебе вызов.
You are a lucky man. Знаешь, ты - счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But it's lucky they had flags for "do their duty". К счастью, у них уже был флаг со значением "выполнить свой долг".
Lucky for us, we can call the man himself. К счастью, мы можем позвонить ему.
Lucky for you, King, you hit me in the Kevlar. К счастью для тебя, Король, ты попал в жилет.
Lucky for us, I'm really good at marbles. К счастью для нас, я нахожусь в своем уме
But lucky for you guys, the clerk at the ordnance office is a fellow thespian in the repertory company. К счастью для вас, ребята, служащий из отдела артиллерийско-технической службы мой приятель по театральной труппе.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
I am lucky in the letters. Мне везет в карты, всегда выигрываю.
Well, you know what they say, lucky in love, unlucky with fruit. Как говорят, везет в любви, не везет с фруктами.
He's lucky he can sleep Везет же ему, может поспать.
Susan and Peter are the lucky ones. Это Питеру и Сьюзен везет.
Nobody's that lucky. Никому так не везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
So we'll be lucky to find a match. Будет удача, если мы найдем совпадения.
It's lucky that they had each other. Какая удача, что они есть друг у друга.
You know, Peter, it's a lucky thing you found me this morning. Знаешь, Питер. Какая удача, что ты нашел меня этим утром.
I am quick, I am brave and I am lucky. Я быстр, храбр и удача на моей стороне.
That is really being lucky! А? Да, действительно удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Better lucky than smart, right? Лучше везучий, чем умный, да?
Now, I know it might not sound like it right now but, given what happened, that makes you a very lucky young man. Возможно сейчас это звучит как-то не так, но принимая во внимание все, что случилось, я бы сказал, что ты весьма везучий молодой человек.
You're a lucky guy. Hayato-no-sho... Вы везучий человек, Хаято-но-сё...
I'm also just lucky in general. Да я в принципе везучий.
You're a lucky man Mac Ты везучий парень, Мак. Да.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
What a lucky little commissioner you are. Какой же ты маленький удачливый комиссар.
You think of yourself as a lucky man? Вы думаете, что вы удачливый человек?
Around the clubhouse turn, it's Lucky Dan ahead... После первого поворота вперед вырывается Удачливый Дэн,...
[Narrator] There is a place that is above all others... a place where dreams are chased above the clouds, a place where only the strong and lucky survive. Есть такое место, выше всех остальных, место, где мечты мчатся над облаками, место, где выживает только сильный и удачливый.
Rather lucky to have something like that Just sort of come to you. Вы удачливый, если подобное как бы само приходит к вам.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
That officer... considered himself to be a lucky one, spared in order to tell the tale. Этот полицейский... счёл, что он везунчик, которого оставили в живых, чтобы описать случившееся.
You're one lucky guy, Frank. М: Ты везунчик, Фрэнк.
So, either you're extremely lucky or you killed them. Либо вы невероятный везунчик, либо вы их убили.
He's a lucky bloke, that's all I'll say. Он - везунчик, это все, что я скажу.
Look, the kid got lucky. Слушайте, парню просто везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
So a couple animals didn't die and Leela got lucky. Значит, пара зверей не подохли, а Лила обрела счастье.
I'm lucky I still have my job. Счастье, что меня не уволили.
You're just lucky I'm desperate. Твоё счастье, что я в отчаянии.
A man I am very lucky to call my mentor, my friend, and my father. Человек, которого я имею счастье называть своим наставником, своим другом и своим отцом.
Lucky for you, I prevented the press from printing the truth whilst you've been gallivanting about all night. Ваше счастье, что я помешал прессе напечатать правду, пока вы шатались всю ночь.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
Plan B. Also lucky for you. План Б, тоже удачный для тебя.
A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию.
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
She was a beast in fashion I was lucky to know. Она была лучшей в мире моды из всех, кого нам... Кого мне посчастливилось знать.
One who's lucky to be alive. Из тех, кому посчастливилось остаться в живых.
Are they the lucky ones? Они из тех, кому посчастливилось?
I was never so lucky. Мне не посчастливилось быть отцом.
Anyone lucky enough to have been at the Bluebird last night heard an amazing performance by Rayna James and Deacon Claybourne of their co-written hit, "no one will ever love you." Все, кому вчера посчастливилось оказаться в Синей птице прошлой ночью, могли услышать замечательное выступление Рейны Джеймс и Дикона Клэйборна с их старым совместным хитом "Никто никогда не будет любить тебя".
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
If he's anything like Daddy, Stanley's very lucky. Если он хоть в чем-нибудь похож на папу, то Стэнли счастливица.
l don't know if I'm lucky. Не знаю, счастливица ли я.
S, so, who's the Lucky lady? И, и, кто же эта счастливица?
And who's the lucky girl? И кто эта счастливица?
Who's the lucky lady? Кто же эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
And a seldom-used crab named Lucky, a.k.a. Citizen Snips. И редко используемого краба Лаки, известного как Гражданин Снипс.
Come on, Lucky, boy. Ну давай же, Лаки, мальчик мой.
Lucky is a puppy's name. Лаки - это кличка для щенка.
I think whoever told you that must have muddled her with Lucky Dyson. Я думаю, кто бы это вам ни рассказал, должно быть, спутал ее с Лаки Дайсон.
We also take the opportunity to congratulate Mr. Anthony Lucky, an accomplished jurist, who was elected as a judge on the International Tribunal for the Law of the Sea and we wish for him a successful term of office. Мы также пользуемся этой возможностью, чтобы поздравить г-на Энтони Лаки, видного юриста, который был избран судьей Международного трибунала по морскому праву, и желаем ему успешного исполнения его срока полномочий.
Больше примеров...