Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Then, you were lucky I was there. Тогда тебе повезло, что я был рядом.
That's lucky as I'm here to tell you about... our special offers. Вам повезло, что я здесь Хочу рассказать вам о... о наших специальных предложениях.
You're so lucky he didn't look up. Тебе так повезло, что он не посмотрел наверх.
I just, whenever I think about that, I feel so lucky. Думаю об этом и понимаю как мне повезло
Even when Shelby took the fall for Hunter, I knew I was lucky having those guys looking after me. Даже когда Шелби прикрыл спину Хантера после того случая, я знал, мне очень повезло, что те парни приглядывали за мной.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
What's Bobby's lucky visor doing here? Что здесь делает счастливый козырек Бобби?
But you aren't lucky? Только какой ты счастливый?
You know why it's lucky Знаешь почему этот костюм счастливый
The lucky synthesis, if you want to put it that way, of deer and stag antlers, chamois horns and a homing shot. И, если хотите, счастливый синтез рогов косули, оленя или серны и мастерского выстрела.
One lucky player, Yves G. of France, walked away with a grand total of €587,314 in winnings after he placed just a €16 wager on the 8 line progressive slot machine, Gold Rally. Счастливый победитель Ив Дж. из Франции выиграл €587,314 в прогрессивной слот-игре Gold Rally, сделав ставок всего на €16.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
I mean, maybe if I'm lucky enough, someone else will decide and choose and do things for me. Знаешь, может, если мне повезет, кто-то другой все решит и сделает это за меня.
If we're lucky enough to get to the door, Если нам повезет и мы доберемся до двери,
If we're lucky and it's why I drag you with me, you will record this dream coming true, which rarely happens and seldom to me. Если нам повезет, и потому я взял Вас с собой, вы будете записывать Мечта сбывается, что Редко бывает, и редко у меня.
You'd be lucky to have me. Тебе повезет со мной.
You'll be lucky if you end up on a Fluff Trog farm after we sort this thing out. Вам еще повезет, если вас отправят на фабрику после того, как рассмотрят этот инцидент.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Lucky, would you like to reverse the direction of the log? Счастливчик, не изменишь ли направление бревна?
Lucky he showed up when I was 7. Он счастливчик, что он показался мне, когда мне было 7.
And I am a lucky girl. А я, просто счастливчик.
So who's the lucky fella, then? И кто же тот счастливчик?
All things considered, I'm pretty lucky. Все продуманно, я счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
now, lucky for you, I'm a big believer in second chances. Но, к счастью для тебя, я очень сильно верю во второй шанс.
Lucky for you, you'll be at yale soon. К счастью, скоро ты будешь в Йеле.
Lucky for you, is knows five ways to sneak into The unity boys' locker room, and six to sneak out. К счастью для тебя Из знает пять способов как прокрасться в мужскую раздевалку Юнити, и шесть как выбраться оттуда.
Lucky for you, I'm an expert liar, and I'll teach you because you're the coolest, smartest, most capable brother a girl could ever have. К счастью, я отлично вру, и я научу тебя, ведь ты самый классный, умный и сообразительный брат на свете.
Lucky Hermione pays attention in Herbology. К счастью, Гёрмиона учит уроки по "Растёниям и травам".
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
You're just lucky I'm too tired to hit you. Тебе просто везет, что я слишком устал, чтобы побить тебя.
How did I get so lucky? С чего это мне так везет?
Lucky you, you don't need sunscreen. Везет тебе, тебе не нужен солнцезащитный крем.
I really am lucky. С этим мне всегда везет.
You guys are so lucky. Вам, парням так везет...
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
I think you got lucky if you had to be called something that stands for wisdom. Я думаю это большая удача если тебя назвали именем, обозначающим мудрость.
It's also important as a bounty hunter to be lucky, and your luck just ran out. Удача так важна в деле наемника, и твоя удача покинула тебя.
"Lucky" isn't the right word to describe a miscarriage, but that was the first word that came to mind. "Удача" не совсем верное слово, чтобы описать выкидыш, но это первое, что пришло мне на ум.
Lucky for you, I have Giant friends who owe me giant favors because these are the San Francisco Giants. Твоя удача, у меня есть гигантский друг, который должен мне гигантскую услугу и он из Гигантов Сан-Франциско.
I think we were lucky. Я думаю, что нам улыбнулась удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
You're a very lucky man, Mr Bauer. Вы - везучий человек, м-р Бауер.
You got a lucky little kid in there. У тебя там внутри маленький везучий ребенок.
You must be one lucky guy. Ты должно быть везучий парень.
'Do I feel lucky? ' 'Везучий ли я? '
George just lucky, I guess. Просто Джорж очень везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Talented and smart and determined... but also just lucky. Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый.
Around the clubhouse turn, it's Lucky Dan ahead... После первого поворота вперед вырывается Удачливый Дэн,...
You're a very lucky little boy. Ты очень удачливый маленький мальчик.
Well... that's one lucky patient. Ну... этот удачливый пациент.
Aren't you a lucky duck? Да ты удачливый, гад.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
He's a lucky bloke, that's all I'll say. Он - везунчик, это все, что я скажу.
Lucky you, you're on desk duty too. Теперь на тебе лишь бумажная работа, везунчик.
Dude, you're a lucky guy. Чувак, ты везунчик.
I'm a lucky man, aren't I? Я везунчик, да?
You're a lucky man, Alfie Doolittle. Ты везунчик, Альфи Дулиттл.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
The most expensive lucky horseshoe in the shop. Самое дорогое - подкова на счастье.
We are lucky to have streamed them the first time, McGee. Это счастье, что нам удалось переслать его в первый раз, МакГи.
A whole night at home - you're very lucky! Целую ночь в родном доме - то великое счастье!
You know it's lucky for that cheese champ I didn't take a pump at him. Вы знаете, это просто счастье для этого сырного чемпиона, что я не захватил с собой газовый баллончик.
Lucky for you, I've got the biggest ad in the phone book. На твое счастье, у меня самая большая реклама во всем справочнике.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Do you think that was a lucky shot? Думаете, это был лишь удачный выстрел?
A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию.
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
So, lucky shot? Итак, удачный выстрел?
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
But I do know That he was incredibly lucky. Но знаю, что ему посчастливилось.
He's remarried, and I am so lucky to have found you. Он снова женился, а мне посчастливилось найти тебя.
She was a beast in fashion I was lucky to know. Она была лучшей в мире моды из всех, кого нам... Кого мне посчастливилось знать.
Who's lucky number 6? Кому посчастливилось стать шестым?
Are they the lucky ones? Они из тех, кому посчастливилось?
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
So who's the lucky girl who inspired these musings? И кто же та счастливица, что вдохновила тебя на это?
I wonder what lucky girl had the privilege of his company last night? Хотела бы знать, какая счастливица получила честь составить ему компанию прошлой ночью?
S, so, who's the Lucky lady? И, и, кто же эта счастливица?
And who is the lucky lady? И кто же та счастливица?
Where's our lucky winner? И где наша счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
She's lucky, your mother. Какой у неё хороший сын!
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
You know, people can't be coughing and dying right before a Lucky ad. Знаешь, люди не могут кашлять и умирать перед рекламой Лаки.
Go with Jay to the other side and Lucky leave the hall. Так, Джей идёт на ту сторону, Лаки в тоннеле.
On the subject of the composition of the Tribunal, it should be noted that the twenty-first Meeting of States Parties to the Convention re-elected Judges Cot (France), Gao (China), Lucky (Trinidad and Tobago) and Ndiaye (Senegal). Говоря о составе Трибунала, следует отметить, что на двадцать первом совещании государств - участников Конвенции были переизбраны судьи Кот (Франция), Гао (Китай), Лаки (Тринидад и Тобаго) и Ндиай (Сенегал).
American. Lucky Strikes. Американские. "Лаки Страйк".
Can you hear me, Lucky? Ты слышишь меня, Лаки?
Больше примеров...