Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
You and me, Hugh, we were... lucky. Нам с тобой, Хью... повезло.
We were so lucky to have Nana. Нам очень повезло с Наной.
We are all lucky to be alive. Нам повезло быть живыми.
Very lucky we find you. Повезло, что мы нашли вас.
Okay. Lucky guy. Ухты, вот повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
He's trying to... stalk Burke's lucky cap from me. Он пытается... выкрасть у меня счастливый колпак Берка.
That's probably like your lucky first dollar. Скорее всего, какой-нибудь твой счастливый первый доллар.
And remember, I'm talking about Eynar, no wonder he was nicknamed the lucky one. И запомни, я говорю об Эйнаре, не зря ему дали прозвище Счастливый.
You're a lucky man, Foma. Everything's plain and simple for you. Счастливый ты, Фома, все тебе просто да ладно.
You're missing your lucky tie. Ты забыл свой счастливый галстук.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If we're lucky and get back to this rattrap, it'll be touch-and-go. Если повезет, вернемся в эту крысоловку, это будет рисковое предприятие.
No, you're not getting lucky tonight. Нет, тебе не повезет сегодня ночью.
We'll be lucky if even 10 percent of the population turn them in. Если хотя бы каждый десятый согласится с ним расстаться, нам очень крупно повезет.
May we be lucky enough to call this our worst Christmas ever, yes? Может, нам повезет, и мы будем называть это Рождество самым-самым худшим, да?
I think if we're lucky. Да, если повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
I guess you're just lucky if you have someone Who'll go along for the ride with you. Я думаю, ты просто счастливчик, если у тебя есть кто-то, кто будет рядом с тобой.
Lucky I don't make you eat that. Счастливчик, можешь не есть это.
I am the lucky one. Я и есть счастливчик.
Who is the lucky bachelor... Кто же тот счастливчик...
ºYou're a lucky man£ Raymond. ± "Ты счастливчик Рэймонд."
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But lucky for you, space is big. Но к счастью для вас, космос велик.
Lucky for us, we can call the man himself. К счастью, мы можем позвонить ему.
Lucky you can't see it. К счастью, вы её не видите.
Lucky for you I did, Karla. К счастью для тебя, Карла.
Lucky, I was close. К счастью, я была близко.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Very, very... very lucky. Очень, очень... крупно везет.
Are Americans specially blessed, or just lucky? Обладают ли они специальным благословлением или им просто везет?
But few people are ever that lucky, and it is not worth the risk. Но не всем так везет, и риск того не стоит.
Nobody's that lucky. Никому так не везет.
However, if you can unmount the partition while still in Linux you are lucky, you don't need to do what follows. Если в вашем случае можно отмонтировать выбранный раздел, оставаясь в Linux, вам везет и нет необходимости делать то, что описано ниже.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Well, then you got lucky on account of me. Ну, тогда это была удача - для меня.
I guess he was feeling lucky. Думаю, он считал, что ему привалила удача.
Lucky us another celebrity at Castle Hill. Вот удача, ещё одна знаменитость в Каслхил.
Uncle Ville had always been a bachelor- many times had he been to Finland to propose but he was never lucky. Дядя Вилле всю жизнь прожил холостяком - много раз он ездил в Финляндию, чтобы найти невесту, но ни разу удача ему не улыбнулась.
I don't need any luck, Sarge, I was born lucky. Мне удача не нужна, сэр.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Said he was on a mission, lucky slug. Сказал, что он на миссии, везучий слизняк.
I lost so much... when she stepped on the mine that day... because I am not a very lucky man like you. Я столько всего потерял в день, когда она наступила на мину, потому что я не такой везучий человек, как ты.
Great. So I'm lucky because my brother died in an explosion? Так что, я везучий, потому что мой брат погиб при взрыве?
I'm not very lucky. Я не очень везучий.
I'm such a lucky guy. Просто я такой везучий!
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
True, but you're a rich lucky man. Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень.
He's either very smart or he's very lucky. Он либо очень умный, либо очень удачливый.
well, habib is a very lucky kid, despite his unfortunate name. Ну, Хабиб - очень удачливый ребенок, несмотря на его неудачное имя...
Into the turn Lucky Dan still a length. После длинного поворот Удачливый Дэн вырывается вперед.
Well... that's one lucky patient. Ну... этот удачливый пациент.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
I'm also lucky, mate. А еще я везунчик, чувак.
Look, the kid got lucky. Слушайте, парню просто везунчик.
Am I lucky or what? Я везунчик или как?
You want to think yourself lucky that I don't have to be the judge. Вы хотите думать, что вы такой весь из себя везунчик, но не мне вас судить.
Lucky, lucky, lucky. Везунчик, везунчик, везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Any man would be lucky to have any one of you. Любой мужчина сочтет за счастье заполучить одну из вас.
Lucky for you, there's more to the story. На твое счастье у меня много историй.
And if we're lucky, one man for checking weapons. И, если счастье улыбнется нам, только один будет искать оружие.
Lucky the Crow didn't follow her here. We'd have another mouth to feed. Счастье, что "чёрный ворон" не пришёл за ней и нам не пришлось ещё и его кормить.
Lucky for you, she loves dogs. Твое счастье, что она любит собак.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
That was a very lucky escape. Это был очень удачный побег.
So, lucky shot? Итак, удачный выстрел?
It was a lucky shot. Это был удачный бросок.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
Amongst all the bad luck I got, at least I was lucky to meet you, who are a good person. Посреди всех несчастий, обрушившихся на меня, мне хотя бы посчастливилось познакомиться с таким хорошим человеком как вы.
I was lucky to see that all States members of the Conference expressed their political will in 2009 and completed a Programme of Work for the Conference. Мне посчастливилось видеть, как все государства - члены Конференции выразили свою политическую волю в 2009 году и свершили программу работы для Конференции.
One who's lucky to be alive. Из тех, кому посчастливилось остаться в живых.
You don't even realize how lucky you are never to know what it is to grow old. И ты даже не представляешь, насколько тебе посчастливилось. Ты никогда не познаешь ни старости, ни немощи.
Seemed like I was the lucky one. Так что мне посчастливилось.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
You're really lucky to have someone like her, you know. Знаешь, ты просто счастливица, что у тебя есть она.
I'll get you a sock full of coal, you lucky thing. Подарю тебе носок набитый углем, счастливица.
Sounds like your mom's a lucky woman. Похоже, твоя мама счастливица.
You are lucky Miss Leo? Ты счастливица мисс Лео?
That lucky lady who will be joining these other nine, one of whom will become Miss Special Delivery, is... Та счастливица, которая присоединиться к этим девятерым, одна из тех, кто станет Мисс Специальная Доставка
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Tom's a good partner, so I'm lucky. Том хороший партнер, так что мне повезло.
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
Well, Callie sure is lucky to have a brother with such good taste. Ну, Кэлли повезло, что у ее брата такой хороший вкус.
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Lucky Luciano approaches Arnold Rothstein regarding heroin distribution. Лаки Лучано приближается к Арнольду Ротштейну, относительно распространения героина.
Lucky had that security thug in the office. Этот охранник был в офисе у Лаки.
By the late 1930s Dewey's successful efforts against organized crime-and especially his conviction of Lucky Luciano-had turned him into a national celebrity. К концу 1930-х гг. успехи Дьюи в борьбе с организованной преступностью - и особенно осуждение Лаки Лучано - сделали его национальной знаменитостью.
PUPPY: Lucky, get down. Лаки, не загораживай обзор.
You know, you're not exactly slaying 'em in the aisles here at Lucky Strike. Знаете, вы не то чтобы сражаете зрителей наповал здесь в "Лаки Страйк".
Больше примеров...