Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
They will realize, how lucky they are to have you among them. Они поймут, как им повезло, что ты среди них.
You know, lucky thing, my running into you. Знаешь, мне повезло, что я столкнулся с тобой.
Do you have any idea how lucky you are? Вы знаете, что вам повезло?
You must be hungry, Lizzie. Lucky you. Если ты голодна, Лизи, тебе повезло.
Next time, you won't be so lucky. В этот раз тебе повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
You are the lucky owner of that very special heart. Ты счастливый обладатель того самого особенного сердца.
Well, you're my lucky penny. Ну, а ты мой счастливый пятачок.
Wait, why are you wearing your lucky tie? Погоди, а почему на тебе твой счастливый галстук?
If we had a lucky mascot, we could be named after that! Если бы у нас был счастливый символ, мы бы могли называться в честь него.
Tom, you're so lucky, because Violet is like a princess. Том - ты счастливый человек, Потому что Вайолет, она, как принцесса.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Unlucky at cards, lucky in love, Ukrainians say. Не везет в картах - повезет в любви, там мы говорим, на Украине.
If we're lucky, we'll get a hit. Если повезет, мы их вычислим.
If we are lucky and we can both live, I'll tell you then. Если нам повезет, и мы оба останемся в живых, я тебе скажу.
Well, Ronnie'll be charged for the gun and if he's lucky, the kidnapping will get knocked down to unlawful imprisonment. Ронни предъявят обвинение в хранении оружия, а если ему повезет, похищение переквалифицируют в незаконное лишение свободы.
Maybe Navid'll get lucky again. Может Навиду повезет еще раз.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Lucky you, your first morphine injection. Счастливчик, твоя первая инъекция морфия.
Well, who is the lucky man? Ладно, кто этот счастливчик?
I'm still lucky. Я все тот же счастливчик.
I know I'm very lucky compared to the refugees I work for. I don't know what it is to have seen my whole town destroyed. Я знаю, что я счастливчик в сравнении с беженцами, для которых я работаю.
That's possible, is it, Lucky? Возможно, правда, Счастливчик?
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Lucky I wasn't in the mood to share that night. К счастью, в ту ночь я была не в настроении делиться.
Lucky the fire skipped your pipes entirely. К счастью, пожар нисколько не задел трубы.
Lucky for you, I am not a Scavo. К счастью для тебя, я - не Скаво.
Lucky for you, he had a physical recently. И к счастью для тебя, он недавно прошёл медкомиссию.
Lucky for you, I know a medical supplier that can spruce this place up in a nanosecond and I'll even drop my commission to a mere... 30 percent? К счастью для вас, я знаю поставщика медоборудования, он может преукрасить это место за наносекунды, и я снижу свои комиссионные, скажем, до... 30 процентов?
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Very, very... very lucky. Очень, очень... крупно везет.
Well, by my count, two of us get to be lucky. По моим подсчетам, пока что везет нам обоим.
Susan and Peter are the lucky ones. Это Питеру и Сьюзен везет.
you never been lucky. Тебе никогда не везет.
You guys are so lucky. Вам, парням так везет...
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
And, kids, "lucky" doesn't even begin to describe it. И, детишки, "удача" - это не то слово.
If the FIS group is lucky, there will also be some radical input from thinkers that do not presently have access to first world infrastructure. Если удача будет на стороне группы FIS, они также получат радикальный вклад от мыслителей, которые в настоящее время не имеют доступа к инфраструктуре стран первого мира.
I'm... I'm so lucky that I met you, and to be working with you. Это такая удача, что я встретил Вас, и что я буду с Вами работать.
Lucky it looks very good on you. Удача, это очень хорошо смотрится на тебе
How lucky is that? Разве это не удача?
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Well, given the circumstances, he's a lucky man. Учитывая обстоятельства, он везучий человек.
And I know I'm lucky. И я знаю, что я везучий.
You're a very lucky man, Mike and Michael! Ты очень везучий человек, Майк и Майкл!
Great. So I'm lucky because my brother died in an explosion? Так что, я везучий, потому что мой брат погиб при взрыве?
Guess I got lucky. Наверное, я везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
I'm just the lucky drunk who says the words. Я - лишь удачливый пьяница, произносивший нужные слова.
True, but you're a rich lucky man. Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень.
But I have a hopeful heart, and, which is better, a lucky king. Но у меня в сердце живет надежда, и, что еще лучше, у меня есть удачливый король.
I'm a happy and lucky man. Я счастливый и удачливый мужчина.
Lucky Putin, Unlucky Yeltsin Удачливый Путин, неудачник Ельцин
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Then you and the lucky guy counting down are the only ones. Тогда ты и "везунчик" единственные, кто видит обратный отсчет.
It is a known front for Jack Flanagan, A.K.A. Lucky Jack. Это известное прикрытие для Джека Флэнагана, известного как Везунчик Джек.
I'm a lucky man, aren't I? Я везунчик, да?
You're a lucky man, Alfie Doolittle. Ты везунчик, Альфи Дулиттл.
Lucky it's my turn. Везунчик я - сейчас моя очередь.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
We are lucky to have streamed them the first time, McGee. Это счастье, что нам удалось переслать его в первый раз, МакГи.
Now lucky for you, we happen to be in the middle of a merger, and you're kind of being an inconvenience. Но на ваше счастье, мы находимся в процессе слияния фирм, и вы сейчас вроде небольшой помехи.
Lucky they closed the iris when they did. Счастье, что сразу закрыли заслонку за Ониллом.
I must be lucky. Видно, моё счастье.
A lucky kachina doll given to me by the Hopi. Кукла-качина на счастье, мне подарил ее хопи.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Guess I just landed a lucky punch. Думаю, это был просто удачный удар.
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
Do you think that was a lucky shot? Думаете, это был лишь удачный выстрел?
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
Lucky it wasn't serious. Удачный это не серьезно.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
We are very, very lucky to have as our reader... Нам очень посчастливилось, что сегодня будет читать
That was, of course, a speech of Hamlet's from a play I was lucky enough to perform in on several occasions, though not, as yet, in the principal role. Это была, конечно же, речь Гамлета из пьесы, в которой мне посчастливилось играть несколько раз хоть и не главные роли.
If you were lucky enough to be born in Okinawa, you were born into a system where you automatically have a half a dozen friends with whom you travel through life. Те, кому посчастливилось родиться на Окинаве, вливаются в систему, при которой каждый автоматически имеет полдюжины друзей, вместе с которыми будет прожита жизнь.
I was lucky to reach the university level. Мне посчастливилось поступить в университет.
Anyone lucky enough to have been at the Bluebird last night heard an amazing performance by Rayna James and Deacon Claybourne of their co-written hit, "no one will ever love you." Все, кому вчера посчастливилось оказаться в Синей птице прошлой ночью, могли услышать замечательное выступление Рейны Джеймс и Дикона Клэйборна с их старым совместным хитом "Никто никогда не будет любить тебя".
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Who's the lucky Earthling that won the "marry an alien invader" sweepstakes? Кто эта счастливица с Земли, которая выиграла лотерею "замужество с инопланетным завоевателем"?
This is just the strategy phase, but I'm the lucky girl that gets to eat, sleep, and breathe his political future. Все пока находится в стратегической фазе, но я та счастливица, работающая денно и нощно, чтобы вдохнуть жизнь в его политическую карьеру.
Who's the lucky girl? И кто же эта счастливица?
Who's the lucky lady? Уау. Кто эта счастливица?
So who's the lucky girl? Ну и кто счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
I'm saying Gena's lucky to have a very good history teacher! Хороший педагог, говорю, у Генки по истории!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Look, if Lucky Nelson wins tonight, I'll take you dancing at the casino. Если Лаки Нельсон сегодня победит, пойдём танцевать в казино.
One Lucky in my life is plenty of Luckies. Одного Лаки в моей жизни вполне достаточно.
I told you, man, I like bein' Lucky Luke Rykoff, it suits me. Я сказал тебе, мужик, мне нравится быть "Лаки Люком Райковым", Это подходит мне.
And where is Lucky now? Куда делся Лаки теперь?
Lucky Sesana LLB & Associates. Лаки Сесана Лтд и партнеры.
Больше примеров...