| She's lucky you came along. | Ей повезло, что у неё есть ты. |
| You're just lucky I didn't shoot first, sort it out later. | Вам ещё повезло, что я сначала не выстрелил, не разобравшись. |
| I was lucky, I found the Doctor. | Мне повезло, я нашла Доктора. |
| Lucky for him, some of these Sharks still have teeth left in their head. | Ему повезло, что ещё не у всех "Акул" выбиты все зубы. |
| We were lucky to get out alive. | Нам повезло выйти живыми. |
| Are you sure that's the lucky one? | Ты уверена, что этот счастливый? |
| Gold is my lucky color. | Золото - мой счастливый цвет. |
| This is your lucky night. | Это ваш счастливый день. |
| You're missing your lucky tie. | Ты забыл свой счастливый галстук. |
| Lucky man, your husband. | Счастливый человек - ваш муж. |
| Unlucky at cards, lucky in love, Ukrainians say. | Не везет в картах - повезет в любви, там мы говорим, на Украине. |
| Clearly, we're not lucky. | В любом случае, нам не повезет. |
| Well, if we're lucky, long enough to get away. | Если нам повезет, достаточно долго, чтобы мы могли убежать. |
| Maybe we'll get lucky and nobody will notice me. | Может, нам повезет и никто не заметит меня. |
| If you are lucky, so will you. | И если тебе повезет в конце концов ты сможешь стать свободным. |
| The lucky winner of the Jackson love lotto. | Счастливчик Джексон выйграл в лото любви. |
| Lucky, would you like to reverse the direction of the log? | Счастливчик, не изменишь ли направление бревна? |
| Who's lucky now? | Ну и кто теперь счастливчик? |
| And you are a lucky man. | И что вы счастливчик. |
| Twice a day, one lucky visitor will hit the mega-wolf jackpot. | Дважды в день один счастливчик получит мегаволчий джекпот. |
| But lucky for you, we told them that if they force you into bankruptcy, that doesn't necessarily kill your company, but buying your name does. | Но к счастью для вас, мы сказали им, что принуждение к банкротству не обязательно погубит вашу компанию, а вот покупка имени - погубит. |
| Lucky they knew wind can be reasoned with. | К счастью, они знали, что с ветром можно договориться. |
| Lucky for me, you're no lady. | К счастью для меня, ты уже не девушка. |
| Lucky that the one thing I know how to make is the one thing you're really craving. | К счастью, единственное, что я умею делать, это именно то, что тебе нужно. |
| Lucky there's a family guy | К счастью есть семейный парень |
| You have no idea how lucky you are. | Ты не представляешь, как тебе везет. |
| Some guys are just lucky, I guess. | Некоторым просто везет, я думаю. |
| Well, aren't I the lucky one, landing on my feet? | Мне везет, я приземлилась на четыре лапы! |
| Not everybody is that lucky. | Поверьте, не всем так везет. |
| I think you get lucky. | Думаю, тебе везет. |
| Looks like it's my lucky night. | Похоже, ко мне повернулась удача. |
| We're lucky to be able to meet now and perhaps to become close again, like before. | Удача свела нас снова и позволила сблизиться, как прежде. |
| You know what's lucky? | Знаешь, в чём удача? |
| And if I'm lucky I answer myself. | И, если улыбнется удача... |
| You'll be lucky. | Вам будет сопутствовать удача. |
| I'm not as lucky as you. | Я не такой везучий, как ты. |
| I'm not lucky, nor am I nimble. | Я ни везучий, ни ловкий. |
| Did he actually get that lucky? | Он на самом деле такой везучий? |
| I'm a lucky man, though, because whenever I found myself flailing in the darkness, there was always one person there to save me. | Хотя, я везучий человек, потому что каждый раз, когда я кручусь в темноте, всегда есть тот, кто меня спасёт. |
| He's just a lucky guy. | Он просто везучий человек. |
| I'm just a lucky gypsy. | я всего лишь просто удачливый цыган. |
| Charles Lindbergh, Lucky Lindy or The Lone Eagle, as he was called, is our subject today, because he was the first man to... | Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,... наша сегодняшняя тема, потому что... он был первым человеком, который... что? |
| Thing is, I'm not that lucky. | Дело в том, что я не такой уж и удачливый. |
| Rather lucky to have something like that Just sort of come to you. | Вы удачливый, если подобное как бы само приходит к вам. |
| How lucky am I that you were at hand when the rather less lucky Mr. Karulot attacked? | Как мне повезло, что вы оказались рядом, когда менее удачливый мистер Карулот напал на меня? |
| This unsub's either very lucky or very good. | Субъект либо везунчик, либо очень хорош. |
| You know, you're a lucky man, Father. | Знаете, отче, а вы - везунчик. |
| I'm considered to be very lucky... | Говорят, я везунчик. |
| Denny, you are a lucky man. | Денни, ты везунчик. |
| Lucky for you, cousin. | Ты везунчик, кузен, Ты везунчик, парень. |
| The most expensive lucky horseshoe in the shop. | Самое дорогое - подкова на счастье. |
| It's lucky for you I didn't shoot Geiger. | Ваше счастье, что я не убивал Гайгера. |
| I'm lucky I still have my job. | Счастье, что меня не уволили. |
| Lucky we have the Plantier spring. | Какое счастье, что у нас есть источник! |
| How can I be so lucky! | За что мне такое счастье? |
| All right, you - That Was a lucky shot. | Ладно, ты... Удачный выстрел. |
| Ted, you've arrived at a lucky time. | Тед, ты попал к нам в удачный момент. |
| That Was a lucky shot. | Это был удачный выстрел. |
| That is one lucky piece of electronics. | Вот это удачный часть электроники. |
| Lucky it wasn't serious. | Удачный это не серьезно. |
| But I do know That he was incredibly lucky. | Но знаю, что ему посчастливилось. |
| So I was lucky to be in a group with two great songwriters. | Так что мне посчастливилось быть в группе с двумя потрясающими сочинителями песен. |
| Singapore is lucky to be a member of the peaceful ASEAN community. | Сингапуру посчастливилось стать членом мирного сообщества АСЕАН. |
| Did you get lucky then? | Посчастливилось ли тебе в тот день? |
| We, as well as MTV channel, MUZ-TV and "Hello!" magazine were lucky to interview Andy right in the hotel where he stayed. | Интервьюировать Энди, как и каналу MTV, МУЗ-ТВ и журналу "Hello!" нам посчастливилось в самой гостинице, где он как раз и остановился. |
| I'll get you a sock full of coal, you lucky thing. | Подарю тебе носок набитый углем, счастливица. |
| Is she the lucky girl that? | Так это он та счастливица, которая...? |
| Who is the lucky lady? | И кто же эта счастливица? |
| I know, I'm lucky. | Я знаю, я счастливица. |
| That lucky lady who will be joining these other nine, one of whom will become Miss Special Delivery, is... | Та счастливица, которая присоединиться к этим девятерым, одна из тех, кто станет Мисс Специальная Доставка |
| This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. | Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда. |
| And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. | Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче. |
| You won't be so lucky. | И тебе не будет так сильно везти. |
| Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. | С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти. |
| I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... | Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что... |
| You are lucky. I know you will get out of the Fortress. | Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости. |
| Our friend Perez is lucky. | Наш друг Перес фартовый. |
| Aren't I a lucky man? | Вот я фартовый парень. |
| Well, lucky I appreciate a good buick. | Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик. |
| So not just lucky, good. | Не просто удачный удар, скорее - хороший. |
| No, I feel lucky I got a good one. | Да, я рада, что мне попался хороший парень. |
| This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. | Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок. |
| The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. | В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»). |
| Lucky stands here and watches my back. | Лаки стоит здесь и прикрывает мне спину. |
| We got a search warrant for Lucky Rykoff's place. | Мы получили ордер на обыск дома Лаки Райкова. |
| I know what you are, Lucky I found out! | Я знаю кто ты такой, Лаки! Убирайся. |
| (Crying) Just like my lucky... | Как у моего Лаки... |
| [Thai accent] Hello, my name is Lucky. | Привет, меня зовут Лаки. |