Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
We were really lucky you found him in time. Нам очень повезло, что ты вовремя нашел его.
The police said that we were lucky that we weren't hurt. Полиция сказала, что нам повезло, что он нам не навредил.
The NSA is lucky to have you. АНБ повезло с вами.
We are lucky, stay behind them. НАМ ПОВЕЗЛО ЕДЕМ ЗА НИМИ
My comrades were not so lucky. Моим товарищам не так повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Maybe you kids are my lucky charm. Может, вы, детки, и есть мой счастливый талисман.
Still, never mind, Lewis, next year, third time lucky. Не обращай внимания, Льюис, в следующем году, третий раз - счастливый.
David, you're a very lucky boy. Дэвид. Ты очень счастливый мальчик.
Well, some days, you just wake up and realize what a lucky man you are. Чтож, иногда ты просто просыпаешься, и понимаешь, какой ты счастливый.
So who's the lucky father-to-be? Так кто счастливый будущий отец?
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Maybe if we get lucky, I'll get pregnant. А если нам повезет, я забеременею.
A director is lucky if he sees a dancer like this once, maybe, twice in a lifetime. Режиссеру повезет, если он встретит такого танцора один, может, два раза в жизни.
Would I be as lucky the second? Повезет ли мне еще раз?
If you happened to be in Katoomba or Leura region of the Blue Mountains on the wet and rainy day - don't miss Leura Cascades, if you are lucky, they will be filled with water and present a truly nice view. Если вы оказались в районе Катумбы или Леуры в мокрый и дождливый день - ни в коем случае не пропустите водопад Leura Cascades, если повезет с количеством воды, то он будет представлять собой вполне приятное зрелище.
Maybe I'll be lucky again this time Может, повезет еще раз
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
So who's our lucky guy tonight? И кто твой счастливчик на сегодня?
So you don't want to know who the lucky bit on the side is? И тебе не интересно, кто этот счастливчик на стороне?
You're a lucky guy. Ты - счастливчик, Оз.
J.D.'s a lucky man. Джей Ди - счастливчик.
We need you, Lucky. Эй, Счастливчик, ко мне.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for you, I'm a doctor. Ну, к счастью для тебя, я доктор.
Look, lucky for you, I'm free tonight. К счастью, я сегодня свободен.
Lucky for us, the parkway's state jurisdiction. К счастью, это место под нашей юрисдикцией.
Lucky for us, you have enough to make him think I did. К счастью для нас, у Вас достаточно, чтобы заставить его так думать.
Lucky for you, we found her. К счастью для вас, мы ее нашли.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Well, you know what they say, lucky in love, unlucky with fruit. Как говорят, везет в любви, не везет с фруктами.
We're lucky people laugh when I say stuff. Везет нам: люди смеются, когда я говорю слова.
I am surely a lucky potato. Наверное, сегодня мне везет.
Still, lucky me. Гм. Тебе везет.
He's this shallow, skirt- chasing egomaniac who's probably more lucky than good. Он мелочь, женофоб какой-то, которому не так хорош, ему просто везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
How lucky that that happened to you on Valentine's Day. Какая удача, что это произошло - в Валентинов день.
Please, we should be so lucky. У моляю, откуда такая удача.
You know, Peter, it's a lucky thing you found me this morning. Знаешь, Питер. Какая удача, что ты нашел меня этим утром.
I think you got lucky if you had to be called something that stands for wisdom. Я думаю это большая удача если тебя назвали именем, обозначающим мудрость.
With your dating habits, I knew that even if I was lucky enough to get a regular spot on your rotating schedule I would never have your attention long enough for you to fall in love with me. как бы мне нё улыбнулась удача мне не вписаться в твоё напряжённое расписание. не влюбись ты в меня.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
You've got him, you lucky devil. Ты сделал их, черт везучий.
Then unless he's very, very lucky, he owed money. Тогда, если только он не очень, очень везучий, он в долгах.
You're a very lucky man. Ты очень везучий человек.
You are still lucky. Ты, похоже, везучий.
You really have to have a great sense of imagination to call a person who was in jail twice, who out of fear gave up the prime minister's post and once the presidency "lucky"... И в заключение хочу вас немного повеселить. На днях бывший председатель ЦИК, а ныне - депутат от Партии регионов Сергей Кивалов в одном из интервью сказал, что он уверен в победе Януковича, потому что "Виктор Федорович феноменально везучий человек...".
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Talented and smart and determined... but also just lucky. Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый.
I'm just a lucky gypsy. я всего лишь просто удачливый цыган.
You're a very lucky little boy. Ты очень удачливый маленький мальчик.
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Slow but lucky, very lucky. Медленный, но удачливый, очень удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Am I a lucky guy or what? Я везунчик или что?
He's one lucky old son of the sea. Что он морской везунчик.
You're a very lucky man, Cyrus. Ты везунчик, Сайрус.
Man lucky Are We? Везунчик. До скорого?
You're a lucky man, Jordan. Ты везунчик, Джордан.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
It was lucky you found out in time. Какое счастье, что вы вовремя это обнаружили.
Lucky they closed the iris when they did. Счастье, что сразу закрыли заслонку за Ониллом.
A lucky kachina doll given to me by the Hopi. Кукла-качина на счастье, мне подарил ее хопи.
Lucky to be alive. Счастье, что остались живы.
Since he got the Ganesha, Grandpa sees small incidents and creates a belief in the family that the Ganesha is very lucky. После того, как наша семья получила Ганешу, из-за ряда больших и мелких происшествий, мы стали верить, что Ганеша приносит нам счастье.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию.
Because I had a lucky escape. Потому что это удачный исход.
It was a lucky shot. Это был удачный бросок.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
So I was lucky to be in a group with two great songwriters. Так что мне посчастливилось быть в группе с двумя потрясающими сочинителями песен.
When I split, I was lucky to do so with my life. Я соскочил, Мне посчастливилось изменить свою жизнь.
If you are lucky enough to go to a great medical school, Если вам посчастливилось поступить в высшую медицинскую школу,
I was lucky enough to be involved in and a witness to my country's accession to the NPT and then the extension of the Treaty for an indefinite period. Мне посчастливилось стать участником и свидетелем присоединения моей страны к Договору о нераспространении, а затем - бессрочного продления этого Договора.
All exhibits are genuine, dedicated to Odessa citizens - former prisoners of concentration camps and ghettos, 400 of whom were lucky enough to survive the nightmares of the Holocaust and live to this day. Они посвящены одесситам - бывшим узникам концлагерей и гетто, 400 из которых посчастливилось пережить кошмары Холокоста и дожить до наших дней.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
This is just the strategy phase, but I'm the lucky girl that gets to eat, sleep, and breathe his political future. Все пока находится в стратегической фазе, но я та счастливица, работающая денно и нощно, чтобы вдохнуть жизнь в его политическую карьеру.
And you are one lucky girl. И вы - счастливица.
I am lucky lady? Эта счастливица - я?
Who's the lucky girl? кто же эта счастливица?
Cindy is a lucky, lucky girl. Синди повезло, просто счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
A 1/7 scale statue of Lucky Chloe was released in July 2016 by Kotobukiya. Фигурка Лаки Хлои в 1/7 была выпущена в июле 2016 года фирмой Kotobukiya.
Lucky Luciano used to own this building. Лаки Лучиано когда-то владел этим зданием.
Lucky! Come here, lucky. Лаки, ко мне, Лаки!
Big bag of potato chips, half a liter of Coke and a pack of Lucky Strikes. Большие чипсы, пол-литра колы и пачку "Лаки Страйка".
Lucky! I'm coming! Лаки! - Сейчас!
Больше примеров...