Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
I'd say Dr Greenwood's patient's very lucky to be alive. Я бы сказала, что пациенту доктора Гринвуда очень повезло остаться в живых.
I'm very lucky To have you both. Мне очень повезло, что у меня есть вы обе.
Your children, they were lucky to have you as a father. Твоим детям очень повезло с отцом.
I wonder if we haven't been rather lucky. А думаю, а может быть нам просто повезло?
I was really lucky I was able to salvage this wood from an old seamen's chapel in Nantucket. Мне крупно повезло, что мне удалось вывезти эти доски из одной из рыбацких часовен в Нантакете.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
He's a very lucky young man, Miss Bassett. Он счастливый молодой человек, мисс Бассет.
And remember, I'm talking about Eynar, no wonder he was nicknamed the lucky one. И запомни, я говорю об Эйнаре, не зря ему дали прозвище Счастливый.
I mean really lucky. В смысле очень счастливый.
This one makes lucky number 10. Этот получает счастливый 10 номер.
The lucky synthesis, if you want to put it that way, of deer and stag antlers, chamois horns and a homing shot. И, если хотите, счастливый синтез рогов косули, оленя или серны и мастерского выстрела.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
A child would be lucky to have her as a role model parent. Ребёнку очень повезет, если ему достанется такой родитель.
If I get lucky just once, we'll leave all this behind and go to Cape Comorin. Если мне повезет с кроссвордом, тогда я оставлю все и уеду отсюда.
We'd be lucky if that's the story we get to hear. Нам повезет, если это всё, что он вспомнит.
well, if I'm ever lucky enough for that to last four hours, I'm not going to no hospital. Если мне когда-нибудь повезет, и всё будет продолжаться 4 часа, я не пойду ни в какую больницу.
Betty has a list of the students who have been most vocal, maybe we get lucky and the minnows lead us to the bigger fish. Бетти собрала список студентов, которые выступают больше всех, если повезет - мальки выведут нас на рыбу покрупнее.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
You must be the lucky man. Видимо, это вы тот счастливчик.
I should be so lucky Lucky, lucky, lucky I should be so lucky in love. Я такой счастливчик счастливчик, счастливчик, счастливчик и значит мне повезёт в любви.
One of you guys is very, very lucky because I have... a boom, an extra ticket to the Alanis Morissette concert. Один из вас, ребят, просто счастливчик, потому что у меня есть... бум, дополнительный билет на концерт Аланис Мориссетт.
You are a very lucky man, Karl. Ты счастливчик, Карл.
What if it is, Chaney's? Just as easily came upon a lucky nugget Gang fell upon them as he fell into them. Но если это монета Чейни, вполне может быть, что Счастливчик Нэд и его банда пришили его, или он погиб на очередном деле.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
And lucky for you. I can help you out. Но к счастью, я могу тебе помочь.
No, lucky for you there is a new man in my life who is driving me crazy. К счастью для тебя, в моей жизни появился новый мужчина, сводящий меня с ума.
Lucky I'm safely locked up here with you guys. К счастью, я в безопасности, потому что заперт здесь с вами, ребята.
We're lucky in this data we have many responses from eachperson, and so we can look and see, does mind-wandering tend toprecede unhappiness, or does unhappiness tend to precedemind-wandering, to get some insight into the causaldirection. К счастью, в нашем исследовании мы получили множествоответов от каждого респондента, и это позволяет нам определить, чтопроисходит раньше, мысленное перенесение или ощущение себянесчастным, что за чем следует. Это поможет нам понять, чтоявляется причиной, а что - следствием.
Lucky he had no family. К счастью, у него не было семьи.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
I am lucky in the letters. Мне везет в карты, всегда выигрываю.
Well, by my count, two of us get to be lucky. По моим подсчетам, пока что везет нам обоим.
Sometimes you get lucky and you ride out the winds and the terrible damage, and you survive. Иногда тебе везет и тебе удается избежать ветра и ужасных повреждений, и ты можешь выжить.
Do you think some men are lucky and... some men just aren't and... nothing they can do about it? Что одним просто везет... а другим нет... и ничего с этим не поделаешь?
You know, we're lucky. Знаешь, нам везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
But we're awfully lucky to have him as a neighbour. Просто это невероятная удача, что Вы наш сосед.
They had joy and hope in them They hoped to become the few lucky ones Люди были веселы и надеялись, что всё обойдётся, ...что им улыбнётся удача.
Lucky for you, I packed light. Удача для тебя, я на легке.
Lucky, lucky, lucky. Удача, удача, удача.
Uncle Ville had always been a bachelor- many times had he been to Finland to propose but he was never lucky. Дядя Вилле всю жизнь прожил холостяком - много раз он ездил в Финляндию, чтобы найти невесту, но ни разу удача ему не улыбнулась.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Yes, he's a very lucky boy. Да, он очень везучий мальчик.
'Cause I always get that lucky. Потому что я всегда такой везучий.
Your husband is a very lucky man. Твой муж очень везучий человек.
You're a very lucky man. Ты очень везучий человек.
Tonight, one lucky fan is going to get a chance to shoot from half court to win a family vacation to Disney World! Сегодня один везучий фан получит шанс бросить с центра площадки чтобы выиграть семейную поездку в Диснейуорлд!
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
You're a very lucky guy, Charlie. Ты очень удачливый парень, Чарли.
Baby girl... you are my new lucky charm. Моя девочка... ты мой новый удачливый талисман.
Talented and smart and determined... but also just lucky. Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый.
He's either very smart or he's very lucky. Он либо очень умный, либо очень удачливый.
Well... that's one lucky patient. Ну... этот удачливый пациент.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
I'm also lucky, mate. А еще я везунчик, чувак.
You seem like a real lucky bloke, right? Ты вроде как настоящий везунчик, да?
Where's the lucky guy? Ну и где же везунчик?
I guess you've been lucky. Наверное, ты везунчик.
You're a lucky guy, Frinky. Везунчик ты, Фринки.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
The most expensive lucky horseshoe in the shop. Самое дорогое - подкова на счастье.
Lucky for you, I've got the biggest ad in the phone book. На твое счастье, у меня самая большая реклама во всем справочнике.
I am lucky enough to work with 30 of them. Мне выпало счастье работать с 30 людьми этого типа.
You are so lucky that my main concern is the happiness, welfare, and privacy of my client. Вам крупно повезло, что моя главная забота - это счастье, благополучие, и конфиденциальность моего клиента.
Aren't I Lucky, I got a chunky bit! Разве не счастье, попробовать такое!
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
All right, you - That Was a lucky shot. Ладно, ты... Удачный выстрел.
Plan B. Also lucky for you. План Б, тоже удачный для тебя.
Ted, you've arrived at a lucky time. Тед, ты попал к нам в удачный момент.
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
He's remarried, and I am so lucky to have found you. Он снова женился, а мне посчастливилось найти тебя.
There he was lucky to get acquainted with Nadezhda Mandelstam, who introduced him to Anna Akhmatova. Там ему посчастливилось познакомиться с Надеждой Мандельштам, которая познакомила его с Анной Ахматовой.
Everyone has also seen on the news how the Israelis also tried to crush another car, whose driver was lucky enough to leave the car, although he was followed and killed. Все также видели в теленовостях, как израильский танк также пытался переехать другой автомобиль, водителю которого посчастливилось из него выбежать, однако за ним погнались и он был убит.
Your daughter has been lucky to die. Вашей дочери посчастливилось умереть.
The lucky few of us who went to secondary school, learned about Cromwell's Revolt but not about that of Fedon. Те немногие из нас, кому посчастливилось ходить в школу, учили революцию Кромвеля, но не восстание Федона, реформы Уилберфорса, но не реформы Марришоу.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Who is the lucky date? Кто же та счастливица?
Who's the lucky lady? Уау. Кто эта счастливица?
Delivery for you, lucky girl. Вручаю его тебе, счастливица.
Your granddaughter is a very lucky little lady. Ваша внучка - маленькая счастливица.
Most of us will open ours to find it empty, but one lucky lady will have a diamond ring inside. Большинство из нас ничего в них не найдет, но одна счастливица обнаоужит внутри кольцо с бриллиантом.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Well, I got to tell you, Lucky... you got us stumped. Ладно, Лаки, должен сказать тебе, Ты завел нас в тупик.
I don't understand - why was Lucky wearing Molly's shawl? Я не понимаю - почему Лаки была одета в шаль Молли?
What he didn't know was that it was also Lucky Dyson's favourite spot. А чего он не знал, так это что и Лаки Дайсон тоже любила это место.
Lucky 7 just came so close. Лаки 7 был так близок.
[Thai accent] Hello, my name is Lucky. Привет, меня зовут Лаки.
Больше примеров...