Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
He's lucky to have a guardian angel like yourself. Ему повезло иметь ангела -хранителя как вы.
You are lucky you're not in here too. Тебе очень повезло, что ты не лежишь здесь вместе с ними.
I'd be lucky to be your boyfriend. Мне бы повезло, будь я твоим парнем.
Look, I know this is hard for you... but you're very lucky to be alive. Послушай, я не знаю как ты это воспримешь... но тебе очень повезло, что ты остался в живых.
Lucky for you, you know someone. Повезло, что у тебя есть блат.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Maybe you kids are my lucky charm. Может, вы, детки, и есть мой счастливый талисман.
You were right about this table being lucky. Вы были правы, этот столик - счастливый!
The call came from a place called Lucky's Coffee and Donuts. Звонок был сделан из места под названием "Счастливый кофе и пончики".
Won't you give your Lucky Charms? "Где твой счастливый талисман?"
Do you... feel lucky? У тебя счастливый день, мразь?
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Now he'll be lucky if he ever gets an office with windows again. Теперь ему повезет если они никогда нибудь позволят сесть ему в офис с окнами снова.
If you're very lucky, I might read you some of my poetry first. А если вам повезет, может быть почитаю вам свои стихи сначала.
I'll be lucky if I can make it to the end of the month. Повезет, если я дотяну до конца месяца.
If you are lucky enough to meet Sanghamitra and ask her why and how, how have you achieved so much? Если Вам повезет встретить Сангамитру и спросить ее, почему и как, как ты добилась так многого?
Maybe I'll be lucky again this time Может, повезет еще раз
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
He's lucky he has a brother who looks out for him. Он счастливчик, у него есть брат, который присматривает за ним
Well, lucky you. Что ж, счастливчик.
Why, there's the lucky man now. А вот и наш счастливчик!
Who's the lucky fellow? Кто же этот счастливчик?
Lucky Ned has left me alone. I am sure to be caught. I'll be on foot. Счастливчик Нэд оставил меня одного, зная, что без лошади меня быстро поймают.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for you, I do. А я, к счастью для тебя, знаю.
Lucky for us, that could take a while. К счастью для нас, это может занять некоторое время.
Lucky for you, I observed a sacred upper east side tradition and had a little work done while I was gone. К счастью для вас, я обратила внимание на одну священную традицию Верхнего Ист-Сайда и проделала небольшую работу в свое отсутствие.
Lucky for me, there are a few other people in town this week to walk alongside me. К счастью для меня, еще несколько людей приехали в город на этой неделе, чтобы сопровождать меня.
Lucky there's water. К счастью, тут полно воды!
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
And again I'm lucky. И опять мне везет:
I am surely a lucky potato. Наверное, сегодня мне везет.
Yes, we are very lucky. Да, нам везет.
Some people aren't that lucky. Но некоторым не так везет.
Lucky you, Harrison. Везет тебе, Харрисон.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
And he won't be so lucky next time. И в следующий раз удача будет не на его стороне
And maybe we'll get lucky. и, возможно, нам улыбнется удача. Стойте.
This is lucky this happened. Такая удача, что это случилось.
It's supposed to be lucky. Должно быть, это удача.
Herrmann was less lucky in 1955, having to abandon the race after a brake failure. Удача отвернулась от Геррманна в 1955 году, и он выбыл из гонки после отказа тормозной системы.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
You're a very lucky man, Mike and Michael! Ты очень везучий человек, Майк и Майкл!
You're pretty lucky yourself. Ты сам достаточно везучий.
Your friend was too lucky. Твой друг слишком везучий.
Guess I got lucky. Наверное, я везучий.
But the link is basically physical, and it's still physically here, which might just mean, if I'm lucky, if I'm very, very, very, very lucky... Но звено физическое, и до сих пор физически здесь, это значит... если я счастливчик, если я очень, очень, очень везучий...
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Still, I know I'm a very lucky guy. И все же, я очень удачливый парень.
The nimble rogue, the lucky thief who lives by his wits. Проворный мошенник, удачливый вор, который живёт по своим прихотям.
What a lucky little commissioner you are. Какой же ты маленький удачливый комиссар.
He's either very smart or he's very lucky. Он либо очень умный, либо очень удачливый.
So who's the lucky guy? Так кто этот удачливый парень?
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
"lucky" is my middle name. "Везунчик" - мое прозвище.
Do you see how lucky I am, Tom? Видишь, какой я везунчик, Том?
Just lucky, I guess. Я, наверное, просто везунчик.
You're a lucky guy. Ты везунчик, особенный.
I am not that lucky. Я не такой везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Your mother said that it's lucky that the scar won't show. Мама сказала: счастье, что это место не видно.
When every girl that I was lucky enough to kiss was the end of life as I knew it. Но с каждым поцелуем, что я имел счастье получить, моя прежняя жизнь заканчивалась.
I must be lucky. Видно, моё счастье.
Lucky for you, Julian used her image in one of his spy programs. На твоё счастье, Джулиан использовал её образ в одной из своих шпионских программ... правда, я убил целый час чтобы избавиться от русского акцента.
Lucky we were looking. Ваше счастье, что мы организовали поиск.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
This is a lucky night, dear doctor. Какой удачный вечер, дорогой доктор!
A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию.
So, lucky shot? Итак, удачный выстрел?
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
We are lucky to have found her, and she us. И нам посчастливилось найти ее, а ей - нас.
I personally call on our veterans administration and our local members of congress to do more to safeguard our brave soldiers lucky enough to return alive from the field of battle. Я лично позвонил в наш совет ветеранов и наши местные члены конгресса сделают больше для защиты наших бравых солдат, которым посчастливилось вернуться домой живыми с поля битвы
You three lucky orphans are inheriting an enormous fortune. Вам, троим сироткам, посчастливилось унаследовать огромное состояние.
I was lucky to have met them. Мне посчастливилось их встретить.
A puppy had a lucky escape after fire crews were called to lift her to safety when she somehow got herself stuck 50ft up on a precarious cliff ledge. Щенку посчастливилось спастись после того, как были вызваны пожарные команды, чтобы поднять его и доставить в безопасное место, после того как он каким-то образом застрял на высоте 50 футов на опасном уступе отвесного склона.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
We've all been wondering who the lucky girl would be. Нам всем было интересно, кто же будет эта счастливица.
If he's anything like Daddy, Stanley's very lucky. Если он хоть в чем-нибудь похож на папу, то Стэнли счастливица.
Who's the lucky young girl off your boink list that gets the golden ticket? Кто та счастливица из твоего списка, - которая получит золотой билетик.
Aren't you the lucky one. Разве вы не счастливица.
Who's the lucky girl? кто же эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
She's lucky, your mother. Какой у неё хороший сын!
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Look, you're marrying Princess Lucky... so you better get used to the idea. Ты женишься на принцессе Лаки... так что тебе лучше привыкнуть к этой идее.
Connolly wrote the screenplay for the film, and wanted to portray the character Lucky in the film. Коннолли написал сценарий к фильму, и хотел изобразить персонажа Лаки в фильме.
It's footage from the Lucky Alexa. Это видео с "Лаки Алекса"
Rodrick, in literature, the author of Lucky was Jackie who? Имя автора книги "Лаки" - Джеки, а какова фамилия?
Lucky Topalovic, get out! Лаки Топалович, выходи!
Больше примеров...