Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
No, I'm the one who's lucky. Нет, я одна из тех, кому повезло.
But you're just lucky that I caught it, 'cause I'm guessing from this envelope, you guys are hoping to avoid the port authority. Но вам просто повезло, что я смог про это узнать, потому что, судя по этому конверту, вы, ребята, надеетесь избежать портовой администрации.
Do you know how lucky you are you didn't get into serious trouble? Ты знаешь, как вам повезло, что вы не попали в серьезную беду?
Lucky him... an intubation kit and a vent turned up an hour ago. Ему повезло - набор для интубации и аппарат привезли час назад.
It's a lucky thing, too. На повезло, впрочем.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Take out a piece of paper, you are our lucky. Вытащите бумажку, счастливый вы наш.
(Man) 'Frank Gallagher - a very lucky man. Фрэнк Галлахер - очень счастливый человек.
Well, get a search warrant for Lucky Dragon Herbologists and find out. Давайте получим ордер на "Траволекаря Счастливый дракон" и выясним.
Seven is a lucky number. Семёрка - счастливый номер.
You're a lucky man. Вы очень счастливый человек, знаете-ли.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Maybe I'll get lucky and fall. Возможно, мне повезет и я упаду.
Please, after this, I'll be lucky to get elected janitor. Умоляю, после случившегося, мне повезет, если изберут в уборщики.
Who will be the next lucky person? И кому же повезет на этот раз?
If we're lucky, longer. Если повезет, дольше.
They say if a person is lucky lucky, he will meet one person in a lifetime that he can love and live compatibly with. Говорят, что если человеку повезет ПОВЕЗЕТ, он встретит одного человека, которого сможет полюбить и жить с ним вместе.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Anyone who beats the market must simply be lucky. Любой, кому удается обставить рынок, должно быть просто счастливчик.
I come to town, I meet a girl, I got lucky. Я пришел в город, я встречтил девушку, я счастливчик.
I know what you're thinking, "Cheer up, you're one of the lucky ones!" Знаю, что вы думаете: "Ликуй, ты счастливчик!"
That's possible, is it, Lucky? Возможно, правда, Счастливчик?
Lucky kid.Still got a shot at beg somebody. Счастливчик. У него еще есть шанс выбиться в люди.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But lucky for us, we have a new doctor to help us out. Но, к счастью для нас, на выручку приходит новый доктор.
It's lucky that Goddess show a right road to me К счастью, Богиня указала мне верный путь.
Lucky for you, slater was paranoid. К счастью для тебя, Слейтер был параноиком.
Lucky for us, she asked that they keep it quiet so it doesn't reflect badly on the school. К счастью для нас, она попросила сохранить всё в тайне, чтобы это не отразилось плохо на школе.
Lucky for me, I'm quite gifted at unraveling the truth. К счастью для меня, я очень талантлив в поиске разгадок
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Mr. Wehbe: It seems that I am not lucky. Г-н Вехбе: Похоже, что мне не везет.
That's why I'm so lucky at cards and love. Благодаря ему мне так везет в картах и любви.
I'm lucky these days!)) New update in gallery! В эти дни мне везет)) Новое обновление в галерее!
You know, we're lucky. Знаешь, нам везет.
The same car does not get as lucky when it passes through the same switch upon a return trip, as the front bogie derails. На обратном пути, по мере возвращения от Южной, вагону 58 везет несколько меньше. В точке проведения ремонтных работ, на стрелке, происходит сход первой тележки с рельс.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Rama let you lucky in civilian life! пусть тебе сопутствует удача в гражданской жизни!
Other toys, they weren't so lucky. Другим игрушкам такая удача не выпала.
It's lucky you have an excellent chef, Mr. Porter, or I'd call Mr. Sullivan back. Это удача что у вас отличный повар, мистер Портер так бы я позвонила мистеру Салливану обратно
I'm very lucky I've got a constitution where I never put on weight. Такая удача, что я никогда не полнею
SEEMS TO VANISH LIKE A GAMBLER'S LUCKY STREAK исчезают, как удача игрока,
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Better lucky than smart, right? Лучше везучий, чем умный, да?
I'm not very lucky. Я не очень везучий.
He's a very lucky daddy. Он очень везучий папа.
I must be lucky. Наверное, я просто везучий.
Mr. Jarvis is a lucky man. Мистер Джарвис везучий человек.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Still, I know I'm a very lucky guy. И все же, я очень удачливый парень.
Well, I'm sure some lucky thief is off enjoying a matinee and a small soda. Что ж, уверен, какой-то удачливый вор смылся наслаждаться дневным сеансом и маленькой содовой.
But I have a hopeful heart, and, which is better, a lucky king. Но у меня в сердце живет надежда, и, что еще лучше, у меня есть удачливый король.
You're a very lucky little boy. Ты очень удачливый маленький мальчик.
Aren't you a lucky duck? Да ты удачливый, гад.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Peter always said he was a lucky guy. Питер всегда говорил, что он везунчик.
You're a very lucky man, Cyrus. Ты везунчик, Сайрус.
Man, you are one lucky bug. Ну, приятель ты везунчик.
Sherlock Holmes is a very lucky man. Шерлок Холмс настоящий везунчик.
You're not the only lucky one. Ты не одна такой везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
But it's a lucky thing I had my pieces. Но на счастье, у меня нашлись малышки.
Lucky for me, my Congressman is Henry Waxman. Счастье, что моим конгрессменом был Генри Уаксман.
Lucky the Crow didn't follow her here. We'd have another mouth to feed. Счастье, что "чёрный ворон" не пришёл за ней и нам не пришлось ещё и его кормить.
I'VE HEARD THAT IS LUCKY. Я слышала, что он на счастье.
Lucky there's a man who positively can do All the things that make us Счастье, что мы позитивно делаем все дела
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
Because I had a lucky escape. Потому что это удачный исход.
Just one lucky shot. Всего один удачный удар.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
And we were lucky enough to have little Jimbo Junior. И нам посчастливилось заиметь Джимбо младшего.
Amongst all the bad luck I got, at least I was lucky to meet you, who are a good person. Посреди всех несчастий, обрушившихся на меня, мне хотя бы посчастливилось познакомиться с таким хорошим человеком как вы.
Elena, you have been lucky enough to love two people this deeply in your young life. Елена, тебе посчастливилось любить этих двух человек в своей юности
I heard what's going on here, and I just wanted to say, If I were lucky enough to be on a date with you, I would tell you anything you wanted to know. Я слышал, что происходит здесь и хочу сказать, что если бы мне посчастливилось сходить с тобой на свидание, то я бы сказал тебе все, что ты хочешь знать.
You don't even realize how lucky you are never to know what it is to grow old. И ты даже не представляешь, насколько тебе посчастливилось. Ты никогда не познаешь ни старости, ни немощи.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
So who's the lucky girl who inspired these musings? И кто же та счастливица, что вдохновила тебя на это?
OK, well, she's lucky to have you two. Ок, она просто счастливица, что у нее есть такие мамы.
Who's the lucky womanwho got my fiancée? Кто же эта счастливица, забравшая моего жениха?
He never explained, but I remember thinking as I watched you walk away with your little girl how lucky she was that my own father thought of hers as a hero. Он не объяснил, но я помню, когда вы с дочкой уходили, я подумала, какая она счастливица, если мой собственный отец считает ее отца героем.
The Warblers haven't performed in an informal setting since 1927, when the Spirit of St. Louis overshot the tarmac and plowed through seven Warblers during an impromptu rendition of "Welcome to Ohio, Lucky Lindy." Певчие птички не выступали на подобного рода мероприятиях с 1927 года, Когда дух Святого Луиса перелетел обозначенное место приземления и сбил семерых певцов во время импровизированного исполнения "Добро пожаловать в Огайо, счастливица Линди"
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Listen, Olivier, aren't you the one who's always talking about How lucky strike is 99% of our business or something? Послушай, Оливер, не ты ли говорил о том что Лаки Страйк это 99% наших доходов?
Since my first day on Lucky Strike, the government was building a scaffold for your whole industry. С первого дня на Лаки Страйк правительство строило эшафот для всей вашей индустрии.
What did you do with her Lucky Charms? Что ты сделал с ее Лаки Чармс?
I got Lucky Charms. Есть "Лаки Чармс".
And Lucky Sesana LLB & Associates with a cheque for 1,000 pula! А также Лаки Сесана ЛТД, предоставивший 1000 пула.
Больше примеров...