Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
You got a lot of demands for a kid who's lucky to be sucking down air right now. Не многовато ли условий для парня, которому повезло, что он ещё дышит.
One more comment from the real-world Kimberley Process is that the world is very lucky to have a real Kimberley Process in which real concerns are met. Еще одно замечание из реального мира Кимберлийского процесса заключается в том, что миру очень повезло, что у него есть реальный Кимберлийский процесс, в рамках которого решаются реальные задачи.
Lucky you weren't home with your family. Повезло, да, что тебя дома с семьёй не было.
Well, we get lucky. Надо, чтоб нам повезло.
I was lucky, the lease had just run out and it was up for sale. It took over five years to complete PROPELLER ISLAND. Мне повезло, как раз заканчивался арендный срок и он шел на продажу.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
My lucky bobblehead can't even look at you. Мой счастливый болванчик даже смотреть на тебя не может.
Mr. Griffin, you're a lucky man. Мистер Гриффин, вы - счастливый человек.
We got a brush, we got a cellphone, but where's that lucky lip gloss? Тут есть расческа, тут есть сотовый, но где же счастливый блеск для губ?
This is your lucky night. Это ваш счастливый день.
Well, he's a lucky man. Ну, он счастливый человек.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
We're going to be lucky if we get out of here by dinnertime. Повезет, если мы уедем отсюда до обеда.
Perhaps this time we'll be lucky. Быть может, в этот раз нам повезет.
If he's lucky, he won't remember any of this or you. Если повезет, он не вспомнит ничего этого, как и тебя.
If what you're really thinking is, "You'll be lucky", I'd rather you just said. Если то, что ты на самом деле думаешь "Тебе повезет", я бы предпочла, чтобы ты это сказала вслух.
I'll call you Lucky. Я позвоню вам повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Now, you better invite me to that wedding, whoever the lucky man might be. И не забудь пригласить меня на свадьбу, кем бы ни был этот счастливчик.
Michael's the lucky so-and-so that got a second chance. Майкл просто счастливчик, что получил второй шанс.
Where's Lucky? I don't see Lucky. Ну и где он этот ваш Счастливчик?
It's showtime, you lucky boy. Шоу начинается, счастливчик.
Lucky Ned has left me. Счастливчик Нед никого за мной не пошлет.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But lucky for us, he kept meticulous records. Но, к счастью, для нас он вел тщательные записи.
But lucky. I'm with Prior Herluin. Но к счастью, я с приором Хэлюином
Lucky for us, you're easier to find than a missing gun. К счастью, вас легче найти, чем пропавший пистолет.
Lucky for you, I'm sending you back. К счастью для тебя, я пошлю тебя обратно.
Lucky to find some help. К счастью, что еще помогли.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
If a man gets "lucky," he's not talking about his wife. Если мужчине "везет", он не говорит о своей жене.
But we can't all be as lucky as this guy. Но не всем так везет, как этому пареню.
Well, lucky me. Ну мне и везет.
She's very lucky. Ей везет, как всегда.
Nobody's that lucky. Никому так не везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
She just got lucky, that's all, boss. Просто удача и все, босс.
Lucky, lucky, lucky. Удача, удача, удача.
Boy, is that lucky. Блин, вот удача.
How lucky is that? Ну разве не удача?
You were lucky - You call that being lucky Конечно, такая удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Yes, he's a very lucky boy. Да, он очень везучий мальчик.
Mr. Wu, you're a very lucky man. Мистер Ву, Вы очень везучий человек.
You're one lucky little leprechaun. Ты, везучий маленький гном.
Your husband is a very lucky man. Твой муж очень везучий человек.
Mr. Jarvis is a lucky man. Мистер Джарвис везучий человек.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Still, I know I'm a very lucky guy. И все же, я очень удачливый парень.
True, but you're a rich lucky man. Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень.
He's either very smart or he's very lucky. Он либо очень умный, либо очень удачливый.
Into the turn Lucky Dan still a length. После длинного поворот Удачливый Дэн вырывается вперед.
Rather lucky to have something like that Just sort of come to you. Вы удачливый, если подобное как бы само приходит к вам.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Or more than one person, if you're really lucky. Или даже больше чем одного если ты действительно везунчик.
You know, you're a lucky man, Father. Знаете, отче, а вы - везунчик.
I'm a lucky man, aren't I? Я везунчик, да?
You are a lucky man, Hank Moody. Ты везунчик, Хэнк Муди.
Aren't I the lucky one? Ну разве я не везунчик?
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I'd say more, but lucky for you I'm an angel today. Сказала бы я тебе, но на твое счастье, я сегодня ангел.
Lucky Molly got over hers lightly. Счастье, что у Молли было легко.
Lucky we have the Plantier spring. Какое счастье, что у нас есть источник!
Like I was saying, I'm in this joint on 61st and I think I got lucky. Как я уже говорил, я в баре, на 61-й улице, кажется, я нашёл тут свое счастье.
Another version talks about how these three towers are lucky because they withstood the 1923 Great Kantō earthquake. Также считается, что эти три башни приносят счастье всем, ведь им самим посчастливилось пережить Великое землетрясение Канто в 1923 году.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
All right, you - That Was a lucky shot. Ладно, ты... Удачный выстрел.
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
That is one lucky piece of electronics. Вот это удачный часть электроники.
Lucky night at the casino. Удачный вечер в казино.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
But I'm lucky she spoke to me again after that. Но мне посчастливилось, что после того раза она со мной разговаривает.
I'm so lucky to have seen you grow. Мне посчастливилось увидеть какой ты выросла.
In the second half, Czech football was lucky to maintain its luxury lead from the home return match, and will again feature at the European Championship. Во втором тайме чешской команде посчастливилось сохранить значительное преимущество после домашнего ответного матча, и она снова примет участие в Европейском чемпионате.
I was lucky enough to be involved in and a witness to my country's accession to the NPT and then the extension of the Treaty for an indefinite period. Мне посчастливилось стать участником и свидетелем присоединения моей страны к Договору о нераспространении, а затем - бессрочного продления этого Договора.
"Moldova is a country where dreams come true, a place where fairy tales turn into reality..." - Such impressions have those who were lucky to discover this small land between Ukraine and Romania. «Молдова- это край, где сбываются мечты, это место, где сказки становятся реальностью» - так отзываются об этой маленькой стране между Украиной и Румынией те, кому посчастливилось здесь побывать.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
She's a lucky lady, Bennet, your Bella. Она счастливица, Беннет, твоя Белла.
I'll get you a sock full of coal, you lucky thing. Подарю тебе носок набитый углем, счастливица.
Do you know, I forget how lucky I am sometimes... especially this year, with Trevor coming home. Знаете, иногда я забываю, какая я счастливица, особенно в этом году, ведь приезжает Трэвор.
Lucky kid! Off to bed! Счастливица, она уже идёт спать.
The Warblers haven't performed in an informal setting since 1927, when the Spirit of St. Louis overshot the tarmac and plowed through seven Warblers during an impromptu rendition of "Welcome to Ohio, Lucky Lindy." Певчие птички не выступали на подобного рода мероприятиях с 1927 года, Когда дух Святого Луиса перелетел обозначенное место приземления и сбил семерых певцов во время импровизированного исполнения "Добро пожаловать в Огайо, счастливица Линди"
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
Well, Callie sure is lucky to have a brother with such good taste. Ну, Кэлли повезло, что у ее брата такой хороший вкус.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
You stay here for a while, have a great time, then Lucky's all yours. Ты остаешься здесь... хорошо проводишь время, а потом Лаки твой.
Eddie Makuch of GameSpot was more neutral about her, stating "The Tekken series is known for its quirky characters, so Lucky Chloe's outlandish design isn't much of a surprise." GameSpot был более нейтральным в отношении неё, заявив, что «серия Tekken известна своими причудливыми персонажами, поэтому необычный дизайн Лаки Хлои является не таким уж неожиданным».
Most bagel sets occur in the early rounds of tennis tournaments where the favorites meet with lower ranked players such as a lucky loser or a wild card. Большинство баранок фиксируются в первых раундах теннисных турниров, где фавориты часто встречаются с теннисистами, прошедшими квалификацию, «лаки лузерами» или получившими «уайлд кард».
That's too bad, Lucky. Очень жаль, Лаки.
Lucky, let's go! Лаки, ко мне!
Больше примеров...