Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Boy, lucky you're a good shot. Мне повезло, что ты хорошо стреляешь.
Well, your Nana's lucky that the police aren't concerned about old white women with guns. Ну, твоей бабуле повезло, что полиции нет дела до пожилых белых женщин с оружием.
My great uncle was not lucky. Моему двоюродному дедушке не повезло.
I'm-I'm so lucky I have you. Мне так повезло с тобой.
I guess I'm just lucky that the only vet in Univille makes house-calls. Повезло, что единственная ветеринарная клиника в Юнивилле приезжает на дом.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Thank you. It's my lucky blazer. Спасибо, это мой счастливый пиджак.
I don't think Uncle Enzo realize what a lucky barber he is. Не думаю, что дядя Энзо представляет какой он счастливый парикмахер.
Do you know why this is my lucky cape, me old mate? А знаешь, почему он счастливый, старина?
By lucky, do you mean ugly? Счастливый в смысле некрасивый?
'Lucky Lotto winner Frank Gallagher? ' Счастливый победитель лотереи Френк Галахер?
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
This feeling comes along once or twice in a lifetime, if we're lucky. Это чувство приходит один или два раза за всю жизнь если тебе повезет.
And we'll be lucky again. Но мы везучие и нам повезет снова.
Well, maybe we'll get lucky, and he'll do the half with our landlord in it. Может нам повезет и это будет половина с нашим землевладельцем на ней.
You get her liquored up, You might get lucky. Если тебе удастся ее напоить, возможно тебе и повезет.
If we're lucky, maybe the night. Если повезет - ночь продержимся.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
He's lucky you're not furious. Он счастливчик, что ты не в ярости.
Well, lucky for me, I already have my dream job. Я просто счастливчик, у меня мечта, а не работа.
You sure are lucky, mister. Вы счастливчик, мистер.
Mark does, lucky. Марк знает, счастливчик.
The Lucky Man is here. "Счастливчик" здесь.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But lucky for you, I memorized it all first. Но, к счастью для тебя, сначала я их запомнила.
Well, lucky for them both, there was a pool below. К счастью для них обоих, внизу был бассейн.
Lucky I can't see far with this leg. К счастью, я недалеко вижу с этой ногой.
Lucky for us, they didn't know what the hell they were doing. К счастью для нас, они совершенно не знали, что делают.
Lucky for her I like my fashion models pruny and bug-eyed. К счастью для неё, я люблю пучеглазых моделей со сморщенной кожей.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
From what I've seen, Mr. Mitchell, you're not that lucky. Судя по тому, что я видел, мистер Митчелл, вам не везет.
But few people are ever that lucky, and it is not worth the risk. Но не всем так везет, и риск того не стоит.
Well, aren't I the lucky one, landing on my feet? Мне везет, я приземлилась на четыре лапы!
Some people are lucky and get their finger back, but some aren't so lucky. Некоторым везет, и они получают пальцы назад, но не все такие везучие.
I am surely a lucky potato. Наверное, сегодня мне везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
It's lucky you found the boy. Какая удача, что вы нашли мальчика.
This guy says I'd be lucky to have you. Этот человек пишет, что это удача, если вы пойдёте ко мне работать.
It's lucky you have an excellent chef, Mr. Porter, or I'd call Mr. Sullivan back. Это удача что у вас отличный повар, мистер Портер так бы я позвонила мистеру Салливану обратно
Lucky the dog was so big and meaty! Какая удача, что пес был такой большой и мясистый.
How is that lucky? И почему тогда это удача?
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
'Cause I always get that lucky. Потому что я всегда такой везучий.
You've got him, you lucky devil. Ты сделал их, черт везучий.
You're some lucky guy, Tricksy. Ты везучий парень, Трикси.
Guess I got lucky. Наверное, я везучий.
Aren't you a lucky duck? Везучий ты парень, а?
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Still, I know I'm a very lucky guy. И все же, я очень удачливый парень.
What a lucky little commissioner you are. Какой же ты маленький удачливый комиссар.
I'm just a lucky gypsy. я всего лишь просто удачливый цыган.
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Rather lucky to have something like that Just sort of come to you. Вы удачливый, если подобное как бы само приходит к вам.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
So... lucky me, I guess. Так что... я везунчик, наверное.
You're a lucky guy, Denham. Вы везунчик, Дэнэм.
It's a bone, you lucky dog! Это косточка, везунчик!
Man lucky Are We? Везунчик. До скорого?
Lucky, lucky, lucky. Везунчик, везунчик, везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
This is a lucky man's work. Не работа, а счастье для мужчин.
I'm so lucky to have met you. Какое же счастье, что я встретила вас.
And I am lucky to have you around. Какое же счастье, что я встретила вас.
How lucky you are curiosity took the better of me. На Ваше счастье, меня разбирает любопытство.
Don't they get how lucky they are to have you at their school? Хоть счастье сознают они свое, что ты пошел в их колледж?
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Plan B. Also lucky for you. План Б, тоже удачный для тебя.
You bake a plastic baby into a cake, and whoever gets the slice with it has a lucky year. При выпекании в пирог кладут пластикового пупса, и кому достанется кусок с пупсом, у того будет удачный год.
Do you think that was a lucky shot? Думаете, это был лишь удачный выстрел?
Maybe it was a lucky kick. Может это был удачный удар.
Do you feel lucky today? У вас удачный день?
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
People of your district are lucky... to have you representing them. Людям вашего округа посчастливилось иметь такого представителя.
I wanted to give back to other Cubanos who weren't as lucky as me. Я хотел помочь остальным кубинцам, кому не так посчастливилось, как мне.
You are lucky to be alive, young lady. Тебе посчастливилось остаться живой, барышня.
He didn't set much store by education but my mother did and I was lucky enough to have some excellent teachers who encouraged me to be the very best that I could be. Он не придавал значения образованию, но для мамы это было важно... и мне посчастливилось иметь прекрасных учителей, которые поощряли меня стать лучше.
At this conference, we've been lucky enough to hear some exhilarating new ideas and discoveries and, really, about all the ways in which knowledge is being pushed excitingly forwards. На этой конференции нам посчастливилось услышать несколько волнующих идей и открытий, включающих множество способов активного продвижения знаний.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
This is just the strategy phase, but I'm the lucky girl that gets to eat, sleep, and breathe his political future. Все пока находится в стратегической фазе, но я та счастливица, работающая денно и нощно, чтобы вдохнуть жизнь в его политическую карьеру.
Okay, I've got New Christine and Lucky sleeping in here. Итак, Новая Кристин и Счастливица будут спать здесь.
I know, I'm lucky. Я знаю, я счастливица.
Where's our lucky winner? И где наша счастливица?
Delivery for you, lucky girl. Вручаю его тебе, счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? Ну, мы сделаем хороший выстрел.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
Lucky I have crazy-good hearing. К счастью, у меня чертовски хороший слух.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Lucky Luciano approaches Arnold Rothstein regarding heroin distribution. Лаки Лучано приближается к Арнольду Ротштейну, относительно распространения героина.
But I lost everything when we lost Lucky Strike. С потерей Лаки Страйка я лишился всего.
Mr. Anthony Amos Lucky, the only candidate nominated, received the required majority in accordance with article 4, paragraph 4, of the Statute of the Tribunal and was elected with 92 votes at the first round of balloting. Была выдвинута единственная кандидатура - г-н Энтони Эймос Лаки, который получил большинство голосов, требуемое пунктом 4 статьи 4 Статута Трибунала: он был избран 92 голосами в первом туре голосования.
Just like my lucky... Как у моего Лаки...
Lucky, don't make trouble! Лаки, не устраивай разборки!
Больше примеров...