Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
~ Well, it's lucky I'm here then. Тогда нам повезло, что я здесь.
With nav systems down, we were flying blind, we got lucky, picked up your settlement on our long-range scanners. Мы летели вслепую со сломанной навигацией, нам повезло уловить на сканерах вашу колонию.
Actually, no, you said that I was the worst and that I was lucky to get you. Вообще-то, что хуже меня некуда, и что мне повезло встретить тебя.
Lucky for him - otherwise, we wouldn't be sitting here - bargaining over his sentencing. Ему повезло - иначе мы бы здесь не сидели, торгуясь по поводу его приговора.
That is one lucky horn. Ух, как повезло дудочке!
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
That's probably like your lucky first dollar. Скорее всего, какой-нибудь твой счастливый первый доллар.
I think it's safe to say I'm a very lucky man. Да, могу сказать, что я счастливый человек.
Who was the lucky photographer? Кто этот счастливый фотограф?
This one makes lucky number 10. Этот получает счастливый 10 номер.
"Lucky Gambling House" "Счастливый Игорный Дом"
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Man, I always wondered who'd be lucky enough to marry the beautiful Claire Pritchett. Мне всегда было интересно, кому же повезет жениться на прекрасной Клэр Причетт.
If you'd like an article on A-Infos to be translated mail a request to and if you are lucky someone will translate it. Если вы хотите, чтобы статья из A-Infos была переведена, обратитесь на; если вам повезет, то кто-нибудь ее вам переведет.
Maybe third time lucky. Может в третий раз повезет.
Of course, if we're lucky. Если, конечно, повезет.
Even if we're lucky enough to snag a cancellation, with the VRA's latest "no fun" policy, we'll have to leave before dessert. Знаешь, если даже нам не повезет, и кто-то вдруг снимет бронь, с Законом о регистрации героев, который рубит на корню всё веселье, нам придется уйти домой еще до десерта.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
She never lets me use the tub, lucky. Она никогда не разрешает мне мыться в ванной, счастливчик.
It is your wife, lucky Aldo! Тебе всегда везло, Альдо! Счастливчик!
Drag racing star Lonnie Lucky Man Johnson lived up to his name... and walked away from a spectacular crash. Звезда дрег-рейсинга Лонни "Счастливчик" Джонсон оправдал свое имя... и вышел невредимым из шикарной автокатастрофы.
I'm the lucky one. Вообще, я - счастливчик.
Welcome home, Lucky. МУЖЧИНА. Ладно, счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But, lucky for us, Redmond continued his thieving ways and was arrested by HPD two years ago for several burglaries. Но, к счастью для нас, Рэдмонд не прекратил воровать и два года назад был арестован полицией за несколько краж с проникновением.
One needs allies, friends and partners for all this to happen, and we are lucky to have many of them throughout the world. Для того чтобы осуществить все это, необходима помощь союзников, друзей и партнеров и, к счастью, у нас их немало во всем мире.
Lucky for you, I've been more than a little unemployed. Но к счастью для тебя, я довольно долго был безработным.
Lucky for me my mom lent me her leg warmers. К счастью, мамочка одолжила мне свои тёплые гетры.
And we were very lucky to find that mutations that damage one single gene called daf-2 doubled the lifespan of the little worm. К счастью, мы нашли, что мутации, повреждающие один единственный ген daf-2, удваивают жизнь этого маленького червя.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
I told you I was lucky. Я же сказал - мне везет.
Am l lucky, or am I just good? Мне везет или я просто хорош?
Honestly, you'd be lucky to call people like those family. Честно говоря, везет когда можно таких людей назвать своей семьей
The one thing I can't figure out is whether these girls are real smart or just real, real lucky. Единственное, чего я не могу понять - эти девушки действительно умны или им просто везет?
You're so lucky with women! Тебе невероятно везет с женщинами.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Aren't we lucky, Jane, to have such friends? Джейн, какая удача, что у нас такие друзья.
It's also important as a bounty hunter to be lucky, and your luck just ran out. Удача так важна в деле наемника, и твоя удача покинула тебя.
Jon Snow is a very skilled combatant, but part of the reason he survives this battle is just he gets lucky . Джон Сноу очень умелый боец, но одной из причин, по которой он выживает в битве, является удача
And if I'm lucky I answer myself. И, если улыбнется удача...
Lucky for Melissa walls. Это удача для Мелиссы Уоллс.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
I'm a free man but not always a lucky one. Я человек свободный, но не всегда везучий.
You got a lucky little kid in there. У тебя там внутри маленький везучий ребенок.
You are a very... very lucky boy. Ты - очень... очень везучий парень.
You're pretty lucky yourself. Ты сам достаточно везучий.
You are a lucky man Нет-нет, это ты везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
The nimble rogue, the lucky thief who lives by his wits. Проворный мошенник, удачливый вор, который живёт по своим прихотям.
Around the clubhouse turn, it's Lucky Dan ahead... После первого поворота вперед вырывается Удачливый Дэн,...
You're a very lucky little boy. Ты очень удачливый маленький мальчик.
I'm a happy and lucky man. Я счастливый и удачливый мужчина.
Thing is, I'm not that lucky. Дело в том, что я не такой уж и удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
I told you I was lucky... Я же тебе сказал, что я везунчик...
But, yes, I'm very lucky. Но да, я большой везунчик.
Then you and the lucky guy counting down are the only ones. Тогда ты и "везунчик" единственные, кто видит обратный отсчет.
You seem like a real lucky bloke, right? Ты вроде как настоящий везунчик, да?
He's a lucky bloke, that's all I'll say. Он - везунчик, это все, что я скажу.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I'm lucky I still have my job. Счастье, что меня не уволили.
I tell you, he's a lucky kid I wasn't there! Его счастье, что меня там не было.
Lucky for you, I'm going to keep you away from all of this. На твое счастье, я буду держать тебя подальше от всего этого.
Well, lucky for you, I'm a doctor. Ну, на твое счастье, я врач.
But as this life is coming to an end, I consider myself lucky... to have lived it. Но близится конец этой жизни, и я... почитаю за счастье, что... прожил ее.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
All right, you - That Was a lucky shot. Ладно, ты... Удачный выстрел.
Plan B. Also lucky for you. План Б, тоже удачный для тебя.
Lucky night at the casino. Удачный вечер в казино.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
Brutus and them are lucky to be alive. Бруту и его людям ещё посчастливилось выжить.
She's lucky enough not to have a stepdaughter. Но ей посчастливилось не иметь падчерицы.
I was lucky to train this team for 10 years, first as a trainer and later as their coach. Мне посчастливилось тренировать эту команду, сначала в качестве тренера, потом как их руководитель, в течение десяти лет.
I remember the story of Tiresias, who was lucky enough to be a man, then a woman, then a man again. Я помню историю Тиерсия, кому посчастливилось быть мужчиной, а потом - женщиной, затем стать мужчиной снова.
Are they the lucky ones? Они из тех, кому посчастливилось?
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Sounds like your mom's a lucky woman. Похоже, твоя мама счастливица.
And who is the lucky lady? И кто же та счастливица?
I'm one of the lucky ones, Martin. Я счастливица, Мартин.
Where's our lucky winner? И где наша счастливица?
Your granddaughter is a very lucky little lady. Ваша внучка - маленькая счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
She's lucky, your mother. Какой у неё хороший сын!
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Cabe said that there were several calls to Lucky's management, so they were in contact. Кейб говорил, что было несколько звонков в администрацию Лаки, значит они связывались.
But I lost everything when we lost Lucky Strike. С потерей Лаки Страйка я лишился всего.
There's the Major and now Lucky Dyson as well. Еще и майор, а сейчас и Лаки Дайсон.
They used a girl called "Lucky." Они использовали девушку по имени Лаки.
"Pulis: We got lucky". «Лаки не везёт».
Больше примеров...