Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
We were lucky we quit in time. Нам действительно повезло, что мы вовремя свалили.
And you're not particularly lucky. А тебе не совсем повезло.
I should be so lucky. Мне бы так повезло.
I guess I'm pretty lucky. Думаю, мне повезло.
You're a lucky man, Alfile Doolittle. Ну и повезло же тебе, Алфи Дулиттли!
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Did you find your lucky outfit, Ace? Ты нашла свой счастливый костюм, Эйс?
Mama also said I'm lucky, since I take after all of them. ≈щЄ мама говорила, что € счастливый, потому что похож на них всех.
Because Lucky Dragon is a legitimate business and there are small doses of TTX in Eastern medicine. Потому что "Счастливый дракон" - это легальный бизнес, и в малых дозах ТТХ используется в восточной медицине.
I got my lucky donut. И мой счастливый пончик.
One lucky player, Yves G. of France, walked away with a grand total of €587,314 in winnings after he placed just a €16 wager on the 8 line progressive slot machine, Gold Rally. Счастливый победитель Ив Дж. из Франции выиграл €587,314 в прогрессивной слот-игре Gold Rally, сделав ставок всего на €16.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Maybe we'll get lucky one day and it'll bubble to the surface. Может быть нам однажды повезет, и это все всплывет на поверхность.
If we're lucky, we'll catch Big Bongo today. Повезет - сегодня поймаем Большого Бонго.
I said them they'd be lucky to have you. Что им повезет иметь такого сотрудника.
Now, if we're lucky, we'll see some of Australia's more famous indigenous species... А теперь, если нам повезет, мы увидим некоторых из самых знаменитых самобытных биологических видов Австралии:
Guess I'm feeling lucky tonight. Чувствую, мне сегодня повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
But she loves you, you're a lucky man. Но она любит тебя, вы счастливчик.
What did the lucky guy have to say? И что же поведал этот счастливчик?
I mean you so lucky dawg, you surrounded by so many people who you love. Ты же счастливчик, брат, тебя окружает столько людей, которые любят тебя.
You're a lucky man, Leonard. Ты счастливчик, Леонард.
Just as easily came upon a lucky nugget Gang fell upon them as he fell into them. Это может запросто означать что Счастливчик Нэд и его банда что-то не поделили с Чейни.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Lucky we've got all day. К счастью у нас есть весь день.
Lucky for you we know who the REAL culprit is. К счастью для вас, мы знаем настоящего преступника.
Lucky I came in when I did. К счастью, я пришел и сделал
Lucky that the one thing I know how to make is the one thing you're really craving. К счастью, единственное, что я умею делать, это именно то, что тебе нужно.
Lucky I have crazy-good hearing. К счастью, у меня чертовски хороший слух.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
That's why I'm so lucky at cards and love. Благодаря ему мне так везет в картах и любви.
Lucky you, you don't need sunscreen. Везет тебе, тебе не нужен солнцезащитный крем.
Looks like it's your lucky night, kid. Похоже, вам сегодня везет, крошка.
How lucky can you get? И как тебе везет? - На всю ночь.
No way, I'm never lucky. Мне никогда не везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
And we all said to my father, this is very lucky. Все говорили отцу, какая удача.
If we're lucky... we'll sell the whole batch and pay off the bank. Если удача останется на нашей стороне, то вскоре мы сможем выплатить весь долг банку.
And, kids, "lucky" doesn't even begin to describe it. И, детишки, "удача" - это не то слово.
How lucky is that? Разве это не удача?
If I'm lucky. Если конечно мне придет удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
You're a very lucky man, Mike and Michael! Ты очень везучий человек, Майк и Майкл!
You're pretty lucky yourself. Ты сам достаточно везучий.
You're a very lucky man. Ты очень везучий человек.
You're a lucky man Mac Ты везучий парень, Мак. Да.
He's not very lucky. А он не такой уж и везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Baby girl... you are my new lucky charm. Моя девочка... ты мой новый удачливый талисман.
well, habib is a very lucky kid, despite his unfortunate name. Ну, Хабиб - очень удачливый ребенок, несмотря на его неудачное имя...
Into the turn Lucky Dan still a length. После длинного поворот Удачливый Дэн вырывается вперед.
I'm a happy and lucky man. Я счастливый и удачливый мужчина.
Aren't you a lucky duck? Да ты удачливый, гад.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
He's lucky I love him. Он везунчик, что я люблю его.
Good or lucky, it doesn't really matter. Молодец или везунчик - это не важно.
This unsub's either very lucky or very good. Субъект либо везунчик, либо очень хорош.
Funny thing to happen to a guy named "lucky." Странная история для парня по имени "Везунчик"
You know, you're a lucky man, Father. Знаете, отче, а вы - везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
So Josh, tell me, how did I get to be so lucky to have you as a son-in-law? Итак Джош, скажи мне, как я обрела такое счастье, иметь тебя как зять?
How lucky you are curiosity took the better of me. На Ваше счастье, меня разбирает любопытство.
Lucky for you, I'm not suspended. Твое счастье, меня не отстранили.
Don't they get how lucky they are to have you at their school? Хоть счастье сознают они свое, что ты пошел в их колледж?
How do you mean? - Lucky for you, Что ты имеешь ввиду? - На твоё счастье, мы с миссис Хадсон слишком много смотрим телик.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
All right, you - That Was a lucky shot. Ладно, ты... Удачный выстрел.
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
That was a very lucky escape. Это был очень удачный побег.
Because I had a lucky escape. Потому что это удачный исход.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
All astronomers who was lucky to watch and take photographs of the eclipse are invited to contribute to the animation. Все любители астрономии, которым посчастливилось наблюдать и снимать затмение, приглашаются внести свой вклад в анимацию.
Anyone here lucky enough to share, to cohabit with a mouse - a domestic partnership with mice? Кому-нибудь здесь посчастливилось сожительствовать с мышью - бытовое партнерство с мышами?
Elena, you have been lucky enough to love two people this deeply in your young life. Елена, тебе посчастливилось любить этих двух человек в своей юности
I was lucky enough to attend a beautiful, lovely elite boarding school, very much like Hogwarts, to give you a visual. Мне посчастливилось учиться в красивой элитной школе-пансионе, чем-то вроде Хогвартса. Можете представить.
A puppy had a lucky escape after fire crews were called to lift her to safety when she somehow got herself stuck 50ft up on a precarious cliff ledge. Щенку посчастливилось спастись после того, как были вызваны пожарные команды, чтобы поднять его и доставить в безопасное место, после того как он каким-то образом застрял на высоте 50 футов на опасном уступе отвесного склона.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
You're really lucky to have someone like her, you know. Знаешь, ты просто счастливица, что у тебя есть она.
I'll get you a sock full of coal, you lucky thing. Подарю тебе носок набитый углем, счастливица.
If there is one woman here tonight who thinks she can defeat me, that lucky little lady... will get to marry me! Если среди вас есть хоть одна женщина, которая считает, что может победить меня, - эта счастливица выйдет за меня замуж!
And who's the lucky girl? И кто эта счастливица?
Aren't I lucky? Разве я не счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Tom's a good partner, so I'm lucky. Том хороший партнер, так что мне повезло.
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
The Lucky Myra left yesterday afternoon. "Лаки Майра" вышла вчера днём.
Lucky! Come here, lucky. Лаки, ко мне, Лаки!
My bad... Lucky, chill out, man. Лаки, успокойся, брат.
I'll manage, Lucky. Я справлюсь, Лаки.
Come on, Lucky. Ну же, Лаки.
Больше примеров...