Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
You should be so lucky someone does that to you. Вам чертовски повезло, что кто-то не сделал этого с вами.
It's lucky you got that gun Four. Тебе повезло, что ты смог заполучить это оружие, Фор.
We told them you got lucky, but that excuse will work once. Мы сказали им что тебе просто повезло, но это оправдание только на один раз.
That Sally Sitwell is one lucky lady. Повезло этой Салли Ситвел.
You're a lucky man, Hank. Вам очень повезло, Хэнк.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Seven has always been my lucky number. Семь всегда был мой... счастливый номер.
Did you find your lucky outfit, Ace? Ты нашла свой счастливый костюм, Эйс?
My lucky number is four. Мой счастливый номер - четыре.
Well, he's a lucky man. Ну, он счастливый человек.
So who's the lucky father-to-be? Так кто счастливый будущий отец?
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Somewhere, some lucky guy's having a heart attack. Кому-то повезет умереть от сердечного приступа.
I've got 3 or 4 months to live if I'm lucky. У меня осталось З или 4 месяца жить, если повезет.
Mrs. Garza's testimony is tainted, we'll be lucky if anything she says is admissible in court. Показания миссис Гарзы теперь опорочены, нам очень повезет, если все, что она скажет в суде, не будет подвергаться сомнению.
If he's lucky, it will take a few extra days for him to, start walking again. Если им повезет, это затянется еще на пару дней, пока он окрепнет настолько, чтобы мог маршировать дальше.
Maybe we'll get lucky. Может быть, нам всё таки повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Now, you better invite me to that wedding, whoever the lucky man might be. И не забудь пригласить меня на свадьбу, кем бы ни был этот счастливчик.
Michael's the lucky so-and-so that got a second chance. Майкл просто счастливчик, что получил второй шанс.
I used to think that I was a lucky person... before the accident. Я всегда думал, что я счастливчик... до несчастного случая.
Private's lucky if he lives to see another sunrise. Рядовой - счастливчик, если доживёт до ещё одного рассвета.
You're a lucky boy, Tricky. Ты счастливчик, Трики.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for me, I have a pass. К счастью, у меня есть пропуск.
Well, lucky for me, I'm not making decisions based on what you would or would not condone. К счастью для меня, я не принимаю решения на основе того, что бы вы одобрили или нет.
Lucky for us, you have enough to make him think I did. К счастью для нас, у Вас достаточно, чтобы заставить его так думать.
Lucky I was short on training then. К счастью для него, я тогда в учебке был.
Lucky for us, you're easier to find than a missing gun. К счастью, вас легче найти, чем пропавший пистолет.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Sometimes you are lucky, you have love as a bonus. Иногда тебе везет, и ты получаешь любовь как бонус.
I've been lucky, that's all. Мне везет, вот и всё.
Not many prisoners are lucky enough to find such work. Мало кому из заключенных так везет с работой.
You are so lucky to stay so thin. Тебе везет, что ты не толстеешь.
I'm lucky that way. Мне в этом везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
How lucky you were passing, Julien. Какая удача, что ты тут проезжал.
I am quick, I am brave and I am lucky. Я быстр, храбр и удача на моей стороне.
That is really being lucky! Да, действительно удача.
How's that for lucky? А это тоже удача?
Maybe we'll get lucky. Может быть нам улыбнется удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Did he actually get that lucky? Он на самом деле такой везучий?
Which either makes him incredibly lucky with a benefactor, she finds out about him she's going to go to him, you know she is. Что означает, что либо он невероятно везучий, либо он и есть Благодетель. Если она о нём узнает, то пойдёт к нему, ты же знаешь.
And our lucky fan is sitting in section 113, row 6, C-1. Where is he? И наш везучий фан сидит в секции 113 ряд 6 место С-1.
You must be one lucky guy. Ты должно быть везучий парень.
You're a lucky man Mac Ты везучий парень, Мак. Да.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Baby girl... you are my new lucky charm. Моя девочка... ты мой новый удачливый талисман.
He's either very smart or he's very lucky. Он либо очень умный, либо очень удачливый.
Charles Lindbergh, Lucky Lindy or The Lone Eagle, as he was called, is our subject today, because he was the first man to... Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,... наша сегодняшняя тема, потому что... он был первым человеком, который... что?
So who's the lucky guy? Так кто этот удачливый парень?
How lucky am I that you were at hand when the rather less lucky Mr. Karulot attacked? Как мне повезло, что вы оказались рядом, когда менее удачливый мистер Карулот напал на меня?
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Good or lucky, it doesn't really matter. Молодец или везунчик - это не важно.
Peter always said he was a lucky guy. Питер всегда говорил, что он везунчик.
You seem like a real lucky bloke, right? Ты вроде как настоящий везунчик, да?
In that, Lucky was your first name. В этом предложении "Везунчик" как твое имя.
Lucky for you, cousin. Ты везунчик, кузен, Ты везунчик, парень.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
And remind them how lucky they are to be free. И пусть знает, какое счастье быть свободным.
This is a lucky man's work. Не работа, а счастье для мужчин.
Well, lucky for you, I have. На твоё счастье, слышала я.
So who's the lucky dealer? Так какому дилеру привалило счастье?
Lucky for you, I've got the mega-Blaster. На твоё счастье, у меня есть мегабластер.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
All right, you - That Was a lucky shot. Ладно, ты... Удачный выстрел.
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
Maybe it was a lucky kick. Может это был удачный удар.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
Brutus and them are lucky to be alive. Бруту и его людям ещё посчастливилось выжить.
John, if you were lucky enough to have lived in Paris lucky enough to have been young, it didn't matter who you were because it was always worth it, and it was good. Джон, если тебе посчастливилось жить в Париже посчастливилось быть молодым, тогда неважно, кем ты был потому что это того стоило, а это уже неплохо.
Nowadays, we hold our tongues, those of us lucky enough to still have them. А сейчас мы придерживаем наши языки, те из нас, кому посчастливилось их сохранить.
And this is what it's like to find a Tyrannosaurus rex, which I was lucky enough to do a few years ago. Вот так находят тираннозавров рекс, что мне и посчастливилось сделать несколько лет назад.
But I had been lucky enough to have been part of his life for a while Но мне посчастливилось некоторое время быть частью его жизни
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
She's a lucky lady, Bennet, your Bella. Она счастливица, Беннет, твоя Белла.
Who's the lucky young girl off your boink list that gets the golden ticket? Кто та счастливица из твоего списка, - которая получит золотой билетик.
This is just the strategy phase, but I'm the lucky girl that gets to eat, sleep, and breathe his political future. Все пока находится в стратегической фазе, но я та счастливица, работающая денно и нощно, чтобы вдохнуть жизнь в его политическую карьеру.
Who's the lucky girl? И кто же эта счастливица?
Your granddaughter is a very lucky little lady. Ваша внучка - маленькая счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Tom's a good partner, so I'm lucky. Том хороший партнер, так что мне повезло.
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Listen, Olivier, aren't you the one who's always talking about How lucky strike is 99% of our business or something? Послушай, Оливер, не ты ли говорил о том что Лаки Страйк это 99% наших доходов?
Thanks to Lucky Bear and all at Blue yachts for this wonderful experience. Спасибо Лаки Беру и всем в Blue Yacht на том, мы прекрасно провели время.
Names of yachts - Lucky Myra, Age of Aquarius Il. Названия яхт: "Лаки Майра", "Эра Водолея 2".
That's too bad, Lucky. Очень жаль, Лаки.
Better be careful, Lucky. Будь осторожен, Лаки.
Больше примеров...