Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
I hope you realize how lucky you are to have ever kissed a human female. Надеюсь, что ты понимаешь, насколько тебе повезло, что тебя вообще девушка поцеловала.
Yes, I am lucky to have lily, Да, мне повезло с Лили,
Well, I guess I can't be lucky every day. Значит, сегодня мне не повезло.
So if we're lucky, in several weeks, something may or may not happen. Итак, если нам повезло, через пару недель, что-то может или не может случиться.
You were so lucky to have her, and now you're going to throw it all away because of some little omission? Тебе так повезло, что она у тебя была, а теперь ты собираешься перечеркнуть все, что у вас было только из-за маленькой ошибки.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
You're very lucky I can't fight back. Ты очень счастливый и я не буду оказывать тебе сопротивление...
I put on my lucky purple tie. Я надел свой счастливый сиреневый галстук.
They say the last one is lucky! Говорят, что последний - всегда счастливый!
This is your lucky night. Это ваш счастливый день.
It is our lucky break. Это наш счастливый момент.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If we're lucky, someone will come calling in a day or so. Если повезет, кто-нибудь придет за ним через день-другой.
One of the very few holidays we get off, if we're lucky. Один из тех немногих выходных, который у нас будет, если повезет.
We split up, flank him on both sides, surprise him, maybe we get lucky. Мы разделимся, окружим их, застанем врасплох, может нам повезет Или мы умрем.
I'll be lucky if I can make it to the end of the month. Повезет, если я дотяну до конца месяца.
And what she taught me, and some day if I'm lucky, I'll pass it on to somebody else. И тому, чему она меня научила, и, если мне повезет, когда-нибудь, я передам эти знания еще кому-то.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
I used to think that I was a lucky person... before the accident. Я всегда думал, что я счастливчик... до несчастного случая.
He's so lucky to have you for a sister. Он счастливчик, что у него есть такая сестра.
So, did one of the contacts we talked to tip him off, or did he just get lucky? Так что, один из контактов, с которыми мы говорили, перешел на его сторону или он просто счастливчик?
He's a lucky guy. Он у вас счастливчик.
So who's the lucky date? И кто же счастливчик?
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
It's lucky for the young lady I'm not a gossip. К счастью для молодой леди, я не сплетница.
Lucky I know the town historian. К счастью, я знаю городского историка.
Lucky I can't see far with this leg. К счастью, я недалеко вижу с этой ногой.
Lucky it was packed so well. К счастью, вы его хорошо упаковали.
I was lucky I escaped. К счастью, я сбежал.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Gus and I are both very lucky with Women. Нам с Гасом везет на женщин.
Not many prisoners are lucky enough to find such work. Мало кому из заключенных так везет с работой.
And the thing is, all three of them got a pretty good look at the guy so... we got lucky. И вот еще, все трое хорошо разглядели того парня, так что нам везет.
Unlucky at cards, lucky in love, Ukrainians say. Не везет в картах - повезет в любви, там мы говорим, на Украине.
Nobody's that lucky. Так сильно не везет никому.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
So far we have been lucky, for there have been few such events. До сих пор нам сопутствовала удача, поскольку таких событий было немного.
In fact, some kids are really lucky. Иногда, кому то улыбается удача.
That is really being lucky! Да, действительно удача.
He showed that both good and bad luck result from measurable habits; for example, lucky people, by expecting good luck, might expend more effort in their endeavours, resulting in more success, reinforcing their belief in good luck. Он продемонстрировал, что удача и неудача зависят от измеримых привычек людей; например, удачливые люди, ожидая удачу, прилагают больше усилий в своих начинаниях, чем те, кто не ожидает удачи.
Lucky to get ten now. Сейчас 10 уже удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Yes, he's a very lucky boy. Да, он очень везучий мальчик.
When he wakes up, you can tell him for me, I think he's a pretty lucky guy. Когда он встанет, передайте ему от меня, что по-моему он чертовски везучий парень.
I do know that he said I must be some lucky kid to have a mom who'd let me have a grownup library card for my birthday. Зато я знаю, что он сказал, что я самый везучий ребенок у которого есть мама которая подарила ему библиотечный талон на день рождения.
I'm not very lucky. Я не очень везучий.
Lucky? - Neah, educated. Что, везучий такой?
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
The nimble rogue, the lucky thief who lives by his wits. Проворный мошенник, удачливый вор, который живёт по своим прихотям.
You're a very lucky guy, Charlie. Ты очень удачливый парень, Чарли.
I'm just a lucky gypsy. я всего лишь просто удачливый цыган.
Felix means "lucky." Феликс значит "удачливый".
So who's the lucky guy? Так кто этот удачливый парень?
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
I told you I was lucky... Я же тебе сказал, что я везунчик...
Maybe you're the lucky guy. Может, это вы везунчик?
You're a lucky guy. Ух ты. А ты везунчик.
I'm considered to be very lucky... Говорят, я везунчик.
Man lucky Are We? Везунчик. До скорого?
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I'm so lucky to have met you. Какое же счастье, что я встретила вас.
Well, lucky for you, I have. На твоё счастье, слышала я.
Lucky for you I've got some welding gear. На твоё счастье у меня есть сварка.
Lucky you're not a man. Ваше счастье что вы не мужчина.
I'VE HEARD THAT IS LUCKY. Я слышала, что он на счастье.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
You bake a plastic baby into a cake, and whoever gets the slice with it has a lucky year. При выпекании в пирог кладут пластикового пупса, и кому достанется кусок с пупсом, у того будет удачный год.
Do you think that was a lucky shot? Думаете, это был лишь удачный выстрел?
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
Where I was lucky enough to meet you. И там мне посчастливилось встретить Вас.
I was lucky to reach the university level. Мне посчастливилось поступить в университет.
But you were lucky enough to meet someone with whom you have parity. Но тебе посчастливилось встретить кого-то кто для тебя ровня.
I was never so lucky. Мне не посчастливилось быть отцом.
Among all the listening ears in the world, it was this one that caught the crucial whisper back in 1965, the lucky start towards today's cosmology. И среди всех слуховых устройств мира, именно этому экземпляру посчастливилось перехватить судьбоносный шепот из космоса это было в 1965 году, и стало счастливым началом сегодняшней космологии.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
We've all been wondering who the lucky girl would be. Нам всем было интересно, кто же будет эта счастливица.
I'll get you a sock full of coal, you lucky thing. Подарю тебе носок набитый углем, счастливица.
Is she the lucky girl that? Так это он та счастливица, которая...?
He never explained, but I remember thinking as I watched you walk away with your little girl how lucky she was that my own father thought of hers as a hero. Он не объяснил, но я помню, когда вы с дочкой уходили, я подумала, какая она счастливица, если мой собственный отец считает ее отца героем.
"Clive." Lucky girl! "Клайв..." Счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? Ну, мы сделаем хороший выстрел.
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
Lucky I have crazy-good hearing. К счастью, у меня чертовски хороший слух.
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
You know, people can't be coughing and dying right before a Lucky ad. Знаешь, люди не могут кашлять и умирать перед рекламой Лаки.
Lucky is a puppy's name. Лаки - это кличка для щенка.
Lucky 7 just came so close. Лаки 7 был так близок.
Lucky, get down. Лаки, не загораживай обзор.
Lucky, let's go! Лаки, ко мне!
Больше примеров...