Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
I was lucky to get a lesson with him. Мне повезло заполучить урок с ним.
He's lucky he hit that tree before he hit the bus. Ему повезло, что он попал на дерево, прежде чем упал на автобус.
And their faces are circled because they were the lucky ones. Их лица обведены, потому что им повезло.
You have no idea how lucky you are I'm interested in you! Тебе повезло, что я тобой заинтересовалась.
We're lucky Playtex didn't go for that Jackie/Marilyn campaign. Нам повезло, что Плейтекс не согласился на ту рекламную компанию Джеки/Мерлин.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
"You're a lucky guy, your wife loves you." Ты счастливый парень, твоя жена любит тебя.
It wasn't a lucky break. Это не был счастливый случай.
Fetch my lucky cape. Подать мой счастливый наряд.
You're missing your lucky tie. Ты забыл свой счастливый галстук.
You mean my lucky break? Ты про счастливый перелом?
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
They'd be lucky to have you, Joey Corbin. Им очень повезет с тобой, Джои Корбин.
If we're lucky we may be able to slip down without them ever knowing. Если повезет, сможем проскользнуть вниз без того, что они вообще узнают об этом.
And my daughter, she'd be lucky to have you. Моей дочери повезет, если у нее будешь ты.
Well, if I get lucky, I don't want to be caught in my aquaman briefs. ≈сли мне повезет, € не хочу быть застуканным в моих плавках с јквамэном (супергерой из комиксов)
See who gets lucky first. Посмотрим, кому повезет первому.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
I guess you're pretty lucky You slipped back in with captain cal on the job. Я полагаю, что ты счастливчик, ты проскользнул на работу с капитаном Кэлом.
Lucky Jim, I'm out of the bounty hunting business. Счастливчик Джим, я решил закончить свою карьеру охотника за головами.
And who's a lucky boy? А кто у нас счастливчик?
Well, lucky you. Что ж, счастливчик.
I'm still lucky. Я все тот же счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
We're lucky it's deserted around here. К счастью, она упала в этом пустынном месте.
But lucky for you, we told them that if they force you into bankruptcy, that doesn't necessarily kill your company, but buying your name does. Но к счастью для вас, мы сказали им, что принуждение к банкротству не обязательно погубит вашу компанию, а вот покупка имени - погубит.
Lucky for you, it ripped on the seam. К счастью для вас, они порвались по шву.
Lucky for us, you didn't forget your roots. К счастью для нас, ты не забыл свои корни.
Which, lucky me, excludes you. Twice. Ты, к счастью, не относишься ни к первым, ни ко вторым.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
You're so lucky, Fábio. Пока тебе действительно везет, Фабио.
How did I get so lucky? С чего это мне так везет?
Sometimes you're really lucky, and you have somebody out in the world that was, like, meant to be with you. Иногда, тебе везет, и у тебя есть кто-то, кто был создан именно для тебя.
Sometimes a convict gets lucky and he shares a cell with someone of interest: a spy, a gangster, a terror suspect. иногда осужденным везет, их сокамерниками становятся люди, представляющие некоторый интерес: шпионы, гангстеры, подозреваемые в терроризме.
But lucky in love. Зато везет в любви.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
That were lucky, wasn't it? Большая удача, не так ли?
You know what's lucky? Знаешь, в чём удача?
We've had a lucky break. У нас была удача!
How lucky is it that an aspiring dancer just off the bus from Iowa runs into the producer of the Rockettes? Какая удача, что амбициозная танцовщица, только что вышла из автобуса из Айовы, и встретила продюсера "Роккетс"? (известный женский танцевальный коллектив)
Lucky thing we came along. Большая удача, что мы встретились
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
I'm not as lucky as you. Я не такой везучий, как ты.
Enough to know you're a very lucky dude, McGee. Достаточно, чтобы понять - ты очень везучий чувак, МакГи.
Mr. Jarvis is a lucky man. Мистер Джарвис везучий человек.
Aren't you a lucky duck? Везучий ты парень, а?
You really have to have a great sense of imagination to call a person who was in jail twice, who out of fear gave up the prime minister's post and once the presidency "lucky"... И в заключение хочу вас немного повеселить. На днях бывший председатель ЦИК, а ныне - депутат от Партии регионов Сергей Кивалов в одном из интервью сказал, что он уверен в победе Януковича, потому что "Виктор Федорович феноменально везучий человек...".
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
The nimble rogue, the lucky thief who lives by his wits. Проворный мошенник, удачливый вор, который живёт по своим прихотям.
Into the turn Lucky Dan still a length. После длинного поворот Удачливый Дэн вырывается вперед.
I'm a happy and lucky man. Я счастливый и удачливый мужчина.
Aren't you a lucky duck? Да ты удачливый, гад.
Lucky Putin, Unlucky Yeltsin Удачливый Путин, неудачник Ельцин
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
You seem like a real lucky bloke, right? Ты вроде как настоящий везунчик, да?
Dude, you're a lucky guy. Чувак, ты везунчик.
Am I a lucky guy or what? Я везунчик или что?
Man, you are one lucky bug. Ну, приятель ты везунчик.
Lucky you, aren't you? Ты везунчик, не так ли?
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Any man would be lucky to have any one of you. Любой мужчина сочтет за счастье заполучить одну из вас.
You're just lucky I'm desperate. Твоё счастье, что я в отчаянии.
Consider yourself lucky that I found you and not Rachel. Твое счастье что тебя нашел я, а не Рейчел
I'll bagsy the lucky rabbit's foot. Кроличья лапка на счастье - чур мне.
You're very lucky, all those shards of glass could have scratched your cornea off. Твое счастье, там были большие осколки, ты мог бы остаться без глаза.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
Maybe it was a lucky kick. Может это был удачный удар.
Just one lucky shot. Всего один удачный удар.
Lucky night at the casino. Удачный вечер в казино.
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
There he was lucky to get acquainted with Nadezhda Mandelstam, who introduced him to Anna Akhmatova. Там ему посчастливилось познакомиться с Надеждой Мандельштам, которая познакомила его с Анной Ахматовой.
Really, Mr. Luthor, I was lucky to get a quote from a parking attendant. Правда, мистер Лутор... мне посчастливилось получить информацию от обслуживающего персонала парковки.
You are but a poor orphan who is lucky to have gained my favor. Ты - бедный сирота, которому посчастливилось завоевать мое расположение.
I was lucky to inherit this hotel. Мне посчастливилось получить в наследство этот отель.
Anyone lucky enough to have been at the Bluebird last night heard an amazing performance by Rayna James and Deacon Claybourne of their co-written hit, "no one will ever love you." Все, кому вчера посчастливилось оказаться в Синей птице прошлой ночью, могли услышать замечательное выступление Рейны Джеймс и Дикона Клэйборна с их старым совместным хитом "Никто никогда не будет любить тебя".
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
If he's anything like Daddy, Stanley's very lucky. Если он хоть в чем-нибудь похож на папу, то Стэнли счастливица.
Is she the lucky girl that? Так это он та счастливица, которая...?
Who's the lucky girl? И кто эта счастливица?
Who's the lucky girl? И кто же эта счастливица?
"Clive." Lucky girl! "Клайв..." Счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
She's lucky, your mother. Какой у неё хороший сын!
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
American ingenuity and a few packs of Lucky Strikes. Американская находчивость и пара пачек "Лаки Страйк".
Lucky is a puppy's name. Лаки - это кличка для щенка.
Do you realize that one of these companies spends more annually on media than three Lucky Strikes? Ты осознаешь, что каждая из этих компаний тратит большую часть своего годового дохода на рекламу, Чем три Лаки Страйкс?
Commercials for Lucky Strike cigarettes featured tobacco auctioneers, and their phrase "Sold American!" made its way into the 1940 film His Girl Friday. В рекламных роликах сигарет Лаки Страйк играют табачные аукционисты, их фраза «Sold American!» попала в фильм 1940 года «Его девушка пятница».
Well, Lucky thinks... Па, Лаки думает...
Больше примеров...