Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Well, I guess I can't be lucky every day. Значит, сегодня мне не повезло.
but I think I got pretty lucky, you know? Мне удалось ударить его и уехать,... но, по-моему, мне просто повезло, не находите?
Her daughter is lucky. Но ее доцери повезло.
Too many girls aren't lucky enough to have found us or weren't identified in time for us to have found them. Многим девушкам не повезло найти нас Или мы находили их слишком поздно.
Is it me, or did I just get lucky? Неужели мне только что повезло?
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
You are the lucky owner of that very special heart. Ты счастливый обладатель того самого особенного сердца.
If you don't mind my saying, she doesn't seem very happy for someone so lucky. Если позволите, я скажу, для того, кому так повезло, у неё не слишком счастливый вид.
You're a lucky man, lieutenant. Лейтинант, вы счастливый человек.
It wasn't a lucky break. Это не был счастливый случай.
The Lucky Cat was their drop-off. Конечным пунктом у них был магазин "Счастливый кот".
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If we lucky, German planning something in east and give us time. Если нам повезет, немцы что-то затевают на Востоке.
Break my ankles, if I'm lucky. Ноги переломают, это если мне повезет.
And if you're very lucky, you can watch her grow old and die. И если тебе повезет, ты увидишь, как она состарится и умрет.
Well, with your background, I'd be lucky to have you. Мне с тобой повезет, учитывая твой опыт работы.
Two months, if I'm lucky. Если повезет - 2 месяца.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Lucky you can eat at your feast. Счастливчик, ты можешь есть на своем празднике.
Where's Lucky? I don't see Lucky. Ну и где он этот ваш Счастливчик?
Lucky, would you like to cut the log faster? Счастливчик, не ускоришь ли распил бревна?
Well... he's a lucky boy. Ну... он счастливчик.
Lucky you, Michael. Майкл, ты счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
And lucky for you, I found it. И, к счастью для вас, я нашла его.
She was shot, fell through a window trying to escape - lucky someone found her when they did. В неё стреляли, она выпала из окна, пытаясь сбежать... к счастью её успели спасти.
Lucky you didn't burn down the whole house. К счастью, ты не спалила весь дом.
Lucky for you, you've been pushed down that list. К счастью для тебя, ты вычеркнута из этого списка.
Lucky for you she did... otherwise, you could be on your way... to a juvenile home or worse by now. К счастью для тебя... иначе тебя могли бы уже отправить... в детский дом или ещё чего похуже.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
She is crazy but she's lucky. Сумасшедшая, но ей везет.
I said you were lucky. Я же говорил, что тебе везет!
You guys are so lucky. Вам, парням так везет...
You're so lucky, Kiyoko! как же тебе везет!
Unfortunately, the lucky never realize they are lucky until it's too late. Люди, к сожалению, слишком поздно осознают, что им везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
It lucky for him I was called in time. Это удача для него, что меня вовремя позвали.
How lucky that that happened to you on Valentine's Day. Какая удача, что это произошло - в Валентинов день.
That were lucky, wasn't it? Большая удача, не так ли?
I'm very lucky I've got a constitution where I never put on weight. Такая удача, что я никогда не полнею
SEEMS TO VANISH LIKE A GAMBLER'S LUCKY STREAK исчезают, как удача игрока,
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Mr. Wu, you're a very lucky man. Мистер Ву, Вы очень везучий человек.
You've got him, you lucky devil. Ты сделал их, черт везучий.
Then unless he's very, very lucky, he owed money. Тогда, если только он не очень, очень везучий, он в долгах.
You're a very lucky man, Mike and Michael! Ты очень везучий человек, Майк и Майкл!
Lucky? - Neah, educated. Что, везучий такой?
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
I'm just a lucky gypsy. я всего лишь просто удачливый цыган.
Charles Lindbergh, Lucky Lindy or The Lone Eagle, as he was called, is our subject today, because he was the first man to... Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,... наша сегодняшняя тема, потому что... он был первым человеком, который... что?
Felix means "lucky." Феликс значит "удачливый".
[Narrator] There is a place that is above all others... a place where dreams are chased above the clouds, a place where only the strong and lucky survive. Есть такое место, выше всех остальных, место, где мечты мчатся над облаками, место, где выживает только сильный и удачливый.
Slow but lucky, very lucky. Медленный, но удачливый, очень удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
"Smallpox." I'm feeling lucky. "Оспа". Я все-таки везунчик.
That officer... considered himself to be a lucky one, spared in order to tell the tale. Этот полицейский... счёл, что он везунчик, которого оставили в живых, чтобы описать случившееся.
Maybe you're the lucky guy. Может, это вы везунчик?
But tonight is your lucky night. Но сегодня вечером ты везунчик.
You want to think yourself lucky that I don't have to be the judge. Вы хотите думать, что вы такой весь из себя везунчик, но не мне вас судить.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
The only thing lucky about that shirt is that Grandma never saw you in it. Счастье этой рубашки только в том, что бабушка её не видела.
This is a lucky man's work. Не работа, а счастье для мужчин.
But lucky for us, she got a good look at her attackers. Но на наше счастье она запомнила тех, кто на нее напал.
Ordinarily, we're lucky to get one meal a day. Обычно, для нас за счастье получать еду хотя бы раз в день.
I am lucky enough to work with 30 of them. Мне выпало счастье работать с 30 людьми этого типа.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию.
Maybe it was a lucky kick. Может это был удачный удар.
Lucky it wasn't serious. Удачный это не серьезно.
Lucky night at the casino. Удачный вечер в казино.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
But if we're lucky enough, our stories live on. Но если нам посчастливилось, то наши истории продолжают жить.
I'm just the lucky drunk who says the words. Я всего лишь пьянчужка, которому посчастливилось произносить слова.
Everyone has also seen on the news how the Israelis also tried to crush another car, whose driver was lucky enough to leave the car, although he was followed and killed. Все также видели в теленовостях, как израильский танк также пытался переехать другой автомобиль, водителю которого посчастливилось из него выбежать, однако за ним погнались и он был убит.
Families lucky enough to have health insurance face annual premiums that have nearly doubled, to $7,500. Семьи, которым посчастливилось иметь медицинскую страховку, вынуждены платить годичные взносы, увеличившиеся почти вдвое до $7500.
But I had been lucky enough to have been part of his life for a while Но мне посчастливилось некоторое время быть частью его жизни
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
If he's anything like Daddy, Stanley's very lucky. Если он хоть в чем-нибудь похож на папу, то Стэнли счастливица.
Where does the lucky lady live? Где-же, где-же, где-же, где Та счастливица живет?
S, so, who's the Lucky lady? И, и, кто же эта счастливица?
You are lucky Miss Leo? Ты счастливица мисс Лео?
Who's the lucky lady? Уау. Кто эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? Ну, мы сделаем хороший выстрел.
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
Tom's a good partner, so I'm lucky. Том хороший партнер, так что мне повезло.
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
I think whoever told you that must have muddled her with Lucky Dyson. Я думаю, кто бы это вам ни рассказал, должно быть, спутал ее с Лаки Дайсон.
So have you seen lucky? Ну что, Вы Лаки не видели?
Lucky Sesana LLB & Associates. Лаки Сесана Лтд и партнеры.
Lucky, let's go! Лаки, ко мне!
Now, when the only fighter I've got left is Lucky Nelson, she wants $5,000 for a divorce. Теперь, когда из боксёров остался лишь Лаки Нельсон, ей надо 5000 за развод.
Больше примеров...