| I guess she's lucky she has a car. | Это ей ещё повезло с машиной. |
| You lucky to have somebody like that on your team. | Тебе повезло, что она в твоей команде. |
| Considering all you went through, you were lucky, really. | Учитывая все, что вам пришлось пережить, вам повезло, на самом деле. |
| Lucy, you lucky girl. | Люси, как же тебе повезло! |
| Lucky you, then. | Ну, повезло тебе. |
| Are you sure that's the lucky one? | Ты уверена, что этот счастливый? |
| Seven has always been my lucky number. | Семь всегда был мой... счастливый номер. |
| "You're a lucky guy, your wife loves you." | Ты счастливый парень, твоя жена любит тебя. |
| You are a lucky boy, David. | Ты счастливый мальчик, Дэвид. |
| And by "lose," I mean... drop into a wishing well at Lucky Chin's and make a wish on it? No, I... | Под "потерял" я имею в виду - бросил в колодец желаний в ресторане "Счастливый Чен" и загадал на ней желание. |
| I'll send out his pictures to shelters and soup kitchens, see if we can get lucky. | Я отправлю его фотографию в приюты. и столовых, посмотрим, может быть повезет. |
| We'd be lucky if your alleged Tang horse was worth a tenth of that. | Нам повезет, если твоя сомнительная лошадь стоит хотя бы десятую часть этого. |
| Guess I'm feeling lucky tonight. | Чувствую, мне сегодня повезет. |
| You'll be lucky if you end up on a Fluff Trog farm after we sort this thing out. | Вам еще повезет, если вас отправят на фабрику после того, как рассмотрят этот инцидент. |
| I'll call, but we'd have to be real lucky. | Я позвоню, но если только правда повезет. |
| And I'm lucky I did. | Но я счастливчик, я последовал. |
| Well, he's a lucky man. | Что ж, он - счастливчик. |
| You are Lucky Len of the Daily Echo, and I claim my ten guineas. | Вы - счастливчик Ленн, и я требую свои 10 гиней. |
| And Pozzo and Lucky, have you forgotten them too? | И Поццо, и Счастливчик, ты их тоже забыл? |
| Inspired by the work ethic of fellow comedian George Carlin, who had committed to dropping all of his existing material and starting over every year, In June 2006, C.K. starred in and wrote Lucky Louie, a sitcom he created. | Вдохновлённый трудовой этикой коллеги-комика Джорджа Карлина, который обязался показывать в каждом году новый материал, в июне 2006 года Си Кей написал сценарий и снялся в главной роли в сериале «Счастливчик Луи». |
| Lucky for us, lots of people recorded today's jumper. | К счастью, многие снимали на видео сегодняшнего прыгуна. |
| Lucky for the bike it landed on my leg. | К счастью для мотоцикла он приземлился на мою ногу. |
| Lucky for you, it's still available. | К счастью для тебя, она пока свободна. |
| Lucky I was here to cover for your boss, Rita. | К счастью, я был здесь, чтобы прикрыть твоего босса, Рита. |
| Lucky for you, you know a good lawyer. | к счастью для тебя, ты знаешь хорошего адвоката. |
| But we can't all be as lucky as this guy. | Но не всем так везет, как этому пареню. |
| And the thing is, all three of them got a pretty good look at the guy so... we got lucky. | И вот еще, все трое хорошо разглядели того парня, так что нам везет. |
| I think you get lucky. | Думаю, тебе везет. |
| Guess I'm lucky there's a paramedic in the building. | Мне везет, что тут у нас парамедик. |
| He's this shallow, skirt- chasing egomaniac who's probably more lucky than good. | Он мелочь, женофоб какой-то, которому не так хорош, ему просто везет. |
| Look, lucky breaks don't just fall from the sky. | Послушайте, удача с неба на голову не падает. |
| If he was, it's possible he served time, which could be a lucky break, because... | Если это так, то вполне возможно что он отбывал срок, а это большая удача, потому что... |
| So next time, we might not be so lucky. | В следующий раз удача может нам уже не улыбнуться. |
| It's a lucky break, having the medical examiner there. | Это просто удача, что там еще и медэксперт |
| Lucky thing we came along. | Большая удача, что мы встретились |
| You're some lucky guy, Tricksy. | Ты везучий парень, Трикси. |
| He's just a lucky guy. | Он просто везучий человек. |
| You're a lucky guy. Hayato-no-sho... | Вы везучий человек, Хаято-но-сё... |
| I must be lucky. | Наверное, я просто везучий. |
| I'm also just lucky in general. | Да я в принципе везучий. |
| True, but you're a rich lucky man. | Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень. |
| What a lucky little commissioner you are. | Какой же ты маленький удачливый комиссар. |
| But I have a hopeful heart, and, which is better, a lucky king. | Но у меня в сердце живет надежда, и, что еще лучше, у меня есть удачливый король. |
| "I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. | "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I. |
| Slow but lucky, very lucky. | Медленный, но удачливый, очень удачливый. |
| Just lucky, I guess. | Я, наверное, просто везунчик. |
| Who's a lucky boy? | Кто у нас везунчик? |
| You've been lucky, Huw. | Ты везунчик, Хью. |
| You are very lucky, Pacey. | Ты везунчик, Пэйси. |
| Aren't I the lucky one? | Ну разве я не везунчик? |
| I guess you've gotten lucky after all. | Думаю что, в конце концов, тебе улыбнулось счастье. |
| No it's a lucky troll Mum gave me. | Нет, это тролль на счастье - его мама подарила. |
| He was lucky that I have contained. | Его счастье, что меня вовремя остановили |
| We're lucky he got us here through the traffic in the rain! | Это счастье, что он довез нас сюда через все пробки и дождь! |
| This is your new lucky bunny. | Это кролик тебе на счастье. |
| That Was a lucky shot. | Это был удачный выстрел. |
| Maybe it was a lucky kick. | Может это был удачный удар. |
| Because I had a lucky escape. | Потому что это удачный исход. |
| Do you feel lucky today? | У вас удачный день? |
| Just one lucky shot. | Всего один удачный удар. |
| But I do know That he was incredibly lucky. | Но знаю, что ему посчастливилось. |
| I'm just the lucky drunk who says the words. | Я всего лишь пьянчужка, которому посчастливилось произносить слова. |
| She is one of the lucky ones, she was released. | Ей посчастливилось: ее освободили. |
| And maybe she's lucky. | Но, возможно, ей посчастливилось. |
| Who's lucky number 6? | Кому посчастливилось стать шестым? |
| So who's the lucky girl who inspired these musings? | И кто же та счастливица, что вдохновила тебя на это? |
| Make sure she knows just how lucky she is, Clark. | Убедись, что она знает, какая она счастливица, Кларк. |
| Lucky kid! Off to bed! | Счастливица, она уже идёт спать. |
| And who is the lucky lady? | И кто же та счастливица? |
| Delivery for you, lucky girl. | Вручаю его тебе, счастливица. |
| And... after you left, I got lucky. | И... после твоего ухода мне стало везти. |
| Maybe you'll keep getting lucky. | Может быть тебе будет везти. |
| No-one's that lucky. | Никому не может так везти. |
| And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. | Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче. |
| I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... | Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что... |
| You are lucky. I know you will get out of the Fortress. | Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости. |
| Our friend Perez is lucky. | Наш друг Перес фартовый. |
| Aren't I a lucky man? | Вот я фартовый парень. |
| Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? | Ну, мы сделаем хороший выстрел. |
| So not just lucky, good. | Не просто удачный удар, скорее - хороший. |
| You are lucky to have such a father. | Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец. |
| Good one. No, your lucky tongue will not decay me. | Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу. |
| "I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. | "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I. |
| Makes lucky strike 71% of our billings. | Лаки Страйк займёт 71% нашего оборота по счетам. |
| Lucky Luciano approaches Arnold Rothstein regarding heroin distribution. | Лаки Лучано приближается к Арнольду Ротштейну, относительно распространения героина. |
| Lucky's in the bathroom right now. | В туалете сейчас Лаки. |
| Lucky Luciano, Nucky Thompson. | Лаки Лучиано, Наки Томпсон. |
| Can you hear me, Lucky? | Ты слышишь меня, Лаки? |