Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
He got lucky, Mr. D, that's all. Ему повезло, мистер Ди, только и всего.
No, I am the lucky one. Да нет, это мне повезло.
They were lucky to have you. Им повезло, что ты работала на них.
To say that I was lucky. Должен сказать - ему повезло.
No, well, Gillian's very lucky. Нет. Джиллиан повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
That Marshall's a lucky man. А маршал счастливый человек.
Who was the lucky photographer? Кто этот счастливый фотограф?
I'm such a lucky girl. Я такой счастливый девочка.
I don't have the time to figure out if you actually know how to run an asset or if this was a lucky accident. У меня нет времени выяснять, это результат ваших умений или просто счастливый случай.
Won't you give your Lucky Charms? "Леприкон, леприкон!" "Где твой счастливый талисман?"
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
I'll be lucky to get back for the second show. Если повезет, ко второй серии успею.
You're already lucky we let you go. Тебе еще повезет, если мы тебя отпустим.
We'll be lucky if we don't spend the rest of our lives in jail. Нам повезет, если мы не проведем остаток жизни за решеткой.
That's when, if we're lucky, there's somebody in the room who can listen. Это когда тебе повезет, что кто-то в комнате может тебя послушать.
We'll be lucky if we don't end up in jail. Повезет, если в тюрьму не загремим.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
From looking around, I can see that Adam is one lucky man. Увидев вас всех, могу смело сказать, что Адам счастливчик.
You are very lucky that you have never been in love. Вы счастливчик, раз никогда не знали любви.
Lucky Lincoln, New Dime, Sammy's Savior. Счастливчик Линкольн, Новый Пятак, Спаситель Сэмми.
Yeh... I'm pretty lucky. Да, я такой счастливчик.
Mr Shue's a lucky guy. Мистер Шу - счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Anyway, lucky for me, Mr. K didn't spend a whole lot of time with her. В любом случае, к счастью для меня, мистер К не проводил слишком много времени с ней.
Lucky for me, she's not as good at disappearing as you were. К счастью для меня, она не так хорошо исчезает, как ты.
Lucky for you I did, Karla. К счастью для тебя, Карла.
Lucky for me, I got saved. Но, к счастью, я обрёл веру.
Lucky he eventually passed before Bert walked into my life or I'd have left a sick man for my new husband. К счастью, он отошел в мир иной прямо перед тем, как Берт появился в моей жизни, или я просто оставила больного мужчину ради своего нового мужа.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Sometimes we get lucky, and the... people we're with... they understand and support that. Иногда нам везет, и люди, которые с нами, они понимают и поддерживают нас.
Am l lucky, or am I just good? Мне везет или я просто хорош?
We're lucky people laugh when I say stuff. Везет нам: люди смеются, когда я говорю слова.
Well, lucky me. Ну мне и везет.
Susan and Peter are the lucky ones. Это Питеру и Сьюзен везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
You know, Peter, it's a lucky thing you found me this morning. Знаешь, Питер. Какая удача, что ты нашел меня этим утром.
Lucky the dog was so big and meaty! Какая удача, что пес был такой большой и мясистый.
It's supposed to be lucky. Должно быть, это удача.
Lucky break for the guy. Редкостная удача для этого парня.
With your dating habits, I knew that even if I was lucky enough to get a regular spot on your rotating schedule I would never have your attention long enough for you to fall in love with me. как бы мне нё улыбнулась удача мне не вписаться в твоё напряжённое расписание. не влюбись ты в меня.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
You lucky devil, you got him. Черт везучий, ты его сделал.
Was he a great Pharaoh, or just a boy who got lucky? Настоящий фараон? Просто везучий мальчишка?
And our lucky fan is sitting in section 113, row 6, C-1. Where is he? И наш везучий фан сидит в секции 113 ряд 6 место С-1.
You're some lucky guy, Tricksy. Ты везучий парень, Трикси.
Mr. Jarvis is a lucky man. Мистер Джарвис везучий человек.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
He's either very smart or he's very lucky. Он либо очень умный, либо очень удачливый.
Charles Lindbergh, Lucky Lindy or The Lone Eagle, as he was called, is our subject today, because he was the first man to... Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,... наша сегодняшняя тема, потому что... он был первым человеком, который... что?
You're a very lucky little boy. Ты очень удачливый маленький мальчик.
Thing is, I'm not that lucky. Дело в том, что я не такой уж и удачливый.
Rather lucky to have something like that Just sort of come to you. Вы удачливый, если подобное как бы само приходит к вам.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
I don't think he got lucky. Не думаю, что он везунчик.
Lucky you, you're on desk duty too. Теперь на тебе лишь бумажная работа, везунчик.
I think maybe he was smiling because I got away, just like I think the name "Lucky" Was given to you because it's a blessing... Not a curse. Думаю, возможно, он улыбался тому, что мне удалось спастись, так же, как я считаю, что имя "Везунчик" было тебе дано как благословение... а не проклятие.
Man, you are one lucky bug. Ну, приятель ты везунчик.
On average, not so lucky after all. В итоге, не такой уж он везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I guess you've gotten lucky after all. Думаю что, в конце концов, тебе улыбнулось счастье.
We are lucky to have streamed them the first time, McGee. Это счастье, что нам удалось переслать его в первый раз, МакГи.
When every girl that I was lucky enough to kiss was the end of life as I knew it. Но с каждым поцелуем, что я имел счастье получить, моя прежняя жизнь заканчивалась.
Lucky for you I've got some welding gear. На твоё счастье у меня есть сварка.
Lucky I saw them first. Счастье, что первым их увидел.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Guess I just landed a lucky punch. Думаю, это был просто удачный удар.
Plan B. Also lucky for you. План Б, тоже удачный для тебя.
You bake a plastic baby into a cake, and whoever gets the slice with it has a lucky year. При выпекании в пирог кладут пластикового пупса, и кому достанется кусок с пупсом, у того будет удачный год.
That is one lucky piece of electronics. Вот это удачный часть электроники.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
You know, if I was lucky enough to have a wife like yours I'd- Знаешь, если бы мне посчастливилось иметь жену подобную твоей, я бы...
One who's lucky to be alive. Из тех, кому посчастливилось остаться в живых.
I was lucky to inherit this hotel. Мне посчастливилось получить в наследство этот отель.
Designers are more trusted and more integrated into the business strategy of companies, and I have to say, for one, I feel very lucky at the progress that design Дизайнерам больше доверяют, они становятся более задействованы в бизнес-стратегии компаний, и, надо сказать, я чувствую, что мне посчастливилось наблюдать за прогрессом,
And maybe she's lucky. Но, возможно, ей посчастливилось.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
I wonder what lucky girl had the privilege of his company last night? Хотела бы знать, какая счастливица получила честь составить ему компанию прошлой ночью?
Who's the lucky... who's the lady? Кто эта счастливица... кто эта женщина?
You are lucky Miss Leo? Ты счастливица мисс Лео?
I'm a lucky girl. А я - та счастливица.
Who is the lucky date? Кто же та счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Come on, Lucky, boy. Ну давай же, Лаки, мальчик мой.
They used a girl called "Lucky." Они использовали девушку по имени Лаки.
Where Lucky Nelson trains. Где Лаки Нельсон тренируется.
Lucky, don't make trouble! Лаки, не устраивай разборки!
More Hershey bars and Lucky Strikes to hoard? Батончиков "Херши" и "Лаки Страйк" для своего говённого склада?
Больше примеров...