Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
We were lucky you found him. Нам повезло, что вы его нашли.
Every new person I meet reminds me how lucky I am to be alive and how beautiful this world can be. Каждый новый человек, которого я встречаю, напоминает, как мне повезло быть живой и каким прекрасным может быть этот мир.
Lucky for her there's no family resemblance. Ей повезло, что она не похожа на меня.
But we're not that lucky. Но нам не повезло.
Maybe we got lucky, and the bad guy dropped his prescription. Возможно нам повезло, и плохой парень - это тот на кого выписан рецепт.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
You're a lucky man, Mr. Rothstein. Вы - счастливый человек, мистер Ротстейн.
I have been a very lucky man, because of taking friends as you. Я очень счастливый человек, мне повезло - у меня такие друзья, как вы.
His name is lucky mother... What? Его зовут Счастливый Ублю...
Guess that really is lucky. Похоже, он и правда счастливый.
And by "lose," I mean... drop into a wishing well at Lucky Chin's and make a wish on it? No, I... Под "потерял" я имею в виду - бросил в колодец желаний в ресторане "Счастливый Чен" и загадал на ней желание.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
And if I'm lucky, some of my hearing. Если повезет, то и слух.
Perhaps this time we'll be lucky. Быть может, в этот раз нам повезет.
Besides, you might get lucky without it. Может быть, тебе и без него повезет.
Well, if we're lucky, someone who knows what happened to that monster boy. Ну, если нам повезет кто-то кто знает что случилось с тем мальчиком-монстром
You may, however, find some very rare and valuable equipment if you are lucky! Однако, если вам повезет, вы сможете обнаружить и что-нибудь редкое и ценное!
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
You know, I'm a lucky man, Tim. Знаешь, Тим, я настоящий счастливчик.
You could say you've had a lucky life. Ты, можно сказать, счастливчик по жизни.
Just lucky, I guess. Наверное, ты просто счастливчик.
Lucky Ned and his cohort gone. Счастливчик Нед и его банда.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Not my case, lucky for you. К счастью для тебя, не я веду это дело.
Well, lucky for us, we have me. Ну, к счастью для нас, у нас есть я.
Lucky for us, we brought two trucks. К счастью для нас, мы приехали на 2 машинах.
Lucky it was packed so well. К счастью, вы его хорошо упаковали.
Lucky for us, we got ourselves a local guy, К счастью для нас, мы нашли местного,
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Mr. Wehbe: It seems that I am not lucky. Г-н Вехбе: Похоже, что мне не везет.
Very, very... very lucky. Очень, очень... крупно везет.
Heaven bless it! Staircase Boogie, run! Lucky guy. Господи спаси! Околесница, вперед! Везет паршивцу.
You're just lucky to have people like that. Тебе везет что с тобой такие люди.
It's our lucky night. Нам сегодня везет. Вот.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
It lucky for him I was called in time. Это удача для него, что меня вовремя позвали.
I'm lucky if I sleep three hours a night. Если я могу спать три часа подряд - это удача.
I am afraid not, Migel. These days I am not lucky. Не могу, Мигель в эти дни мне не улыбается удача.
I was just thinking how lucky I am to have had you in my life. Я просто подумал, какая удача, что ты был в моей жизни
And it was the hardest invention I ever made, but it got me started, and I got really lucky after that. Из всех моих изобретений это было самое трудное, но я пошёл по этому пути и впоследствии мне всегда улыбалась удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Better lucky than smart, right? Лучше везучий, чем умный, да?
And best of all, he's lucky. Лучше всего то, что он везучий.
You are a very... very lucky boy. Ты - очень... очень везучий парень.
You're a very lucky man. Ты очень везучий человек.
He's just a lucky guy. Он просто везучий человек.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Talented and smart and determined... but also just lucky. Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый.
Into the turn Lucky Dan still a length. После длинного поворот Удачливый Дэн вырывается вперед.
Charles Lindbergh, Lucky Lindy or The Lone Eagle, as he was called, is our subject today, because he was the first man to... Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,... наша сегодняшняя тема, потому что... он был первым человеком, который... что?
You're a very lucky little boy. Ты очень удачливый маленький мальчик.
[Narrator] There is a place that is above all others... a place where dreams are chased above the clouds, a place where only the strong and lucky survive. Есть такое место, выше всех остальных, место, где мечты мчатся над облаками, место, где выживает только сильный и удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Peter always said he was a lucky guy. Питер всегда говорил, что он везунчик.
Scaramouche, you are one lucky devil. Скарамуш, какой же ты везунчик.
Maybe you're the lucky guy. Может, это вы везунчик?
You're a lucky man£ Raymond. Ты везунчик, Рэймонд.
You want to think yourself lucky that I don't have to be the judge. Вы хотите думать, что вы такой весь из себя везунчик, но не мне вас судить.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I don't know how I got so lucky. И за что мне такое счастье?
"Lucky over night". "Счастье в течение ночи"
Since he got the Ganesha, Grandpa sees small incidents and creates a belief in the family that the Ganesha is very lucky. После того, как наша семья получила Ганешу, из-за ряда больших и мелких происшествий, мы стали верить, что Ганеша приносит нам счастье.
Lucky we were looking. Ваше счастье, что мы организовали поиск.
Lucky I'm a gymnast. Счастье, что я качаюсь.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
This is a lucky night, dear doctor. Какой удачный вечер, дорогой доктор!
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
A lucky shot, sir... Удачный выстрел, сэр...
Maybe it was a lucky kick. Может это был удачный удар.
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
So these are a few images I was lucky to take and be there. Вот несколько мест, которые мне посчастливилось посетить и сфотографировать.
You three lucky orphans are inheriting an enormous fortune. Вам, троим сироткам, посчастливилось унаследовать огромное состояние.
So these are a few images I was lucky to take and be there. Вот несколько мест, которые мне посчастливилось посетить и сфотографировать.
Are they the lucky ones? Они из тех, кому посчастливилось?
But I had been lucky enough to have been part of his life for a while Но мне посчастливилось некоторое время быть частью его жизни
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
She's a lucky lady, Bennet, your Bella. Она счастливица, Беннет, твоя Белла.
l don't know if I'm lucky. Не знаю, счастливица ли я.
and I think, "Aren't I lucky?" to have lived at a time when the opportunities for women changed pretty rapidly, actually. И я думаю: "А разве я не счастливица?" - раз живу в такое время, когда возможности для женщин изменились так быстро.
So, who's the lucky girl? И кто же эта счастливица?
Lucky girl, working with el. Счастливица, работает с Элом.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
He looks exactly like my Lucky. Он так похож на моего Лаки.
I took lucky out to p... who is that? Я отвез Лаки в Пи...
Life without your lucky charm. Жизни без твоей Лаки.
Better be careful, Lucky. Будь осторожен, Лаки.
Set during the 19th century in the small frontier town of Miradero, a 12-year-old girl named Lucky, who had recently relocated from the city, encounters a wild kiger mustang named Spirit. В маленьком городке Мирадеро, штат Техас, 12-летняя девочка по имени Лаки, недавно переехавшая из города, встречает дикого мустанга по имени Спирит.
Больше примеров...