Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Simon is lucky you're not the headsman. Саймону повезло, что ты не палач.
And so he should count himself lucky and go home and watch TV. И поэтому он должен считать, что ему повезло, и пойти домой посмотреть телевизор.
I was supposed to be distracting you, but somewhere along the way, I realized for the first time in years... I could get lucky. Я должен был отвлекать тебя, где-то в процессе я понял, что, возможно, впервые за много лет... мне повезло.
Well, like a genius, I put my card in the Christmas raffle downstairs at the Tropics Bar, and I got lucky. Ну, как гений, я положил свою карту в рождественскую лотерею внизу в Тропическом баре и мне повезло.
I was just saying how lucky I am to be married to the boy that I have loved ever since I first laid eyes on him in high school. Я просто рассказываю, как мне повезло выйти замуж за парня, которого я полюбила с тех самых пор, как встретила его ещё в школе.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Guy has no idea how lucky I really am. Парень не знает, на сколько я счастливый.
And as the full moon rose over the school's towers and battlements, Harry reflected that he was a very lucky boy indeed. А когда полная луна поднялась над башнями и стенами школы, Гарри подумал, что он и вправду очень счастливый мальчик.
But just out of curiosity, who was the lucky buyer? Мне просто любопытно, кто счастливый покупатель?
She says a lot of people are going to Lucky Strike. Она говорит, многие идут в "Счастливый удар".
Let's find out who are the lucky winners! Посмотрим, кто счастливый победитель!
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
A lucky maid will have him. Повезет служанке, которой он достанется.
We split up, flank him on both sides, surprise him, maybe we get lucky. Мы разделимся, окружим их, застанем врасплох, может нам повезет Или мы умрем.
The guys I know who've done that feel lucky when they get a job directing Good Morning El Paso. Ребята, которые облажались таким же образом, считают, что повезет, если удастся устроится режиссером в шоу типа "Доброе утро, Эль Пасо!"
Maybe they will get lucky. Надеюсь, им повезет.
They should be lucky to see it. Им повезет это увидеть!
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
You are very lucky that you have never been in love. Вы счастливчик, раз никогда не знали любви.
If it isn't Mr. Lucky. Неужели это Лаки (счастливчик).
Well, he's very lucky. Ничего, он счастливчик,
Lucky, push that lever forward! Счастливчик, рычаг вперед!
Perez, you are lucky winner of number five.' Париж, вы счастливчик...
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But lucky for you guys, my dad was also a nut for keeping records. Но к счастью для вас мой отец был также помешан на записях.
But lucky for Barney, he was marrying a rock. Но к счастью для Барни он собирался жениться на женщине, твердой как скала.
Lucky for you I got to be somewhere. К счастью для тебя, мне нужно быть кое-где.
Lucky for us, precinct's got a backup generator. К счастью для нас, участковые есть запасной генератор.
Well, lucky for us... Ну, к счастью для нас...
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Some guys are just lucky, I guess. Некоторым просто везет, я думаю.
You're so lucky, Fábio. Пока тебе действительно везет, Фабио.
Lucky for you, we're not big on putting things away. Тебе везет, что мы не любим прибираться.
You cover your tracks, get lucky, and then the lies start getting easier. Ты заметаешь следы, тебе везет, и врать становится все легче.
"Lucky at cards, unlucky at love." Кому везет в картах - не везет в любви.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
She just got lucky, that's all, boss. Просто удача и все, босс.
Is not that lucky, pure and simple? Разве это не удача в чистом виде?
Lucky for you, I have Giant friends who owe me giant favors because these are the San Francisco Giants. Твоя удача, у меня есть гигантский друг, который должен мне гигантскую услугу и он из Гигантов Сан-Франциско.
We would be so lucky. Вот это была бы удача.
"Give me a man who's lucky." "Солдатам сопутствует удача".
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Enough to know you're a very lucky dude, McGee. Достаточно, чтобы понять - ты очень везучий чувак, МакГи.
You're a very lucky man, Mike and Michael! Ты очень везучий человек, Майк и Майкл!
You're a lucky fellow. А ты везучий малый.
Mr. Jarvis is a lucky man. Мистер Джарвис везучий человек.
Guess I got lucky. Наверное, я везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Talented and smart and determined... but also just lucky. Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый.
True, but you're a rich lucky man. Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень.
Felix means "lucky." Феликс значит "удачливый".
Lucky Putin, Unlucky Yeltsin Удачливый Путин, неудачник Ельцин
Rather lucky to have something like that Just sort of come to you. Вы удачливый, если подобное как бы само приходит к вам.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
I don't think he got lucky. Не думаю, что он везунчик.
Good or lucky, it doesn't really matter. Молодец или везунчик - это не важно.
Lionel, you are so lucky. Лайнел, ты такой везунчик.
You're a lucky guy. Ты везунчик, особенный.
Man lucky Are We? Везунчик. До скорого?
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I guess you've gotten lucky after all. Думаю что, в конце концов, тебе улыбнулось счастье.
You know it's lucky for that cheese champ I didn't take a pump at him. Вы знаете, это просто счастье для этого сырного чемпиона, что я не захватил с собой газовый баллончик.
I tell you, he's a lucky kid I wasn't there! Его счастье, что меня там не было.
So Josh, tell me, how did I get to be so lucky to have you as a son-in-law? Итак Джош, скажи мне, как я обрела такое счастье, иметь тебя как зять?
Major Marco, we should be so lucky. Майор Марко, это счастье нас миновало.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Ted, you've arrived at a lucky time. Тед, ты попал к нам в удачный момент.
Do you think that was a lucky shot? Думаете, это был лишь удачный выстрел?
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
Lucky night at the casino. Удачный вечер в казино.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
I'm so lucky to have seen you grow. Мне посчастливилось увидеть какой ты выросла.
For whoever's not lucky enough to be you, dead means dead. Любой, кому не посчастливилось стать тобой, рано или поздно умрёт.
You were a drunk with talent who got lucky. Ты упивался талантом, который посчастливилось получить.
If you are lucky enough to go to a great medical school, Если вам посчастливилось поступить в высшую медицинскую школу,
I remember the story of Tiresias, who was lucky enough to be a man, then a woman, then a man again. Я помню историю Тиерсия, кому посчастливилось быть мужчиной, а потом - женщиной, затем стать мужчиной снова.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Who's the lucky young girl off your boink list that gets the golden ticket? Кто та счастливица из твоего списка, - которая получит золотой билетик.
Where does the lucky lady live? Где-же, где-же, где-же, где Та счастливица живет?
Mummy's gone for a special weekend in France for a wedding, which means that you get to stay with us for the weekend, lucky girl. Мамочка уехала на особый свадебный уикенд во Францию, это значит, что тебе придется побыть с нами этот уикенд, счастливица.
Who's the lucky one? И кто же эта счастливица?
"Clive." Lucky girl! "Клайв..." Счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Tom's a good partner, so I'm lucky. Том хороший партнер, так что мне повезло.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
I'm saying Gena's lucky to have a very good history teacher! Хороший педагог, говорю, у Генки по истории!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
I want my stuffed animal, Lucky. Хочу свою плюшевую зверушку, Лаки.
Go with Jay to the other side and Lucky leave the hall. Так, Джей идёт на ту сторону, Лаки в тоннеле.
All of my property, that is the house, the farmstead, the workshop, the shop and the securities I leave to my dear great-great-grandson Lucky. Всё своё имущество, т.е. дом, участок и мастерскую, магазин и ценные бумаги завещаю моему дорогому пра-правнуку Лаки.
Lucky, keep an eye out. Лаки, будешь охранять.
This and a carton of Lucky Strikes. И коробку Лаки Страйс.
Больше примеров...