Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Consider yourself lucky that I asked you at all. Тебе повезло, что я вообще тебя позвала.
I'm so lucky to be alive. Как мне повезло, что я выжил.
Do you realize how lucky you are? Вы понимаете, как вам повезло?
I have to emphasise, not just because I love South Africa and South Africans, but it was a small event in a very big country, and we were very lucky. Я должен подчеркнуть, не потому что я люблю Южную Африку и южноафриканцев, но это было небольшое событие, в большой стране и нам сильно повезло.
She may have just got lucky. Возможно, ей просто повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Thank you. It's my lucky blazer. Спасибо, это мой счастливый пиджак.
Well, Roberto, you're a very lucky man to have such a wonderful family. Вы счастливый человек, Роберто, у вас такая чудесная семья.
So who's the lucky winner? Итак, кто же счастливый победитель?
No, that's my lucky pack. Это мой счастливый рюкзак.
I left my lucky notepad. Я оставила свой счастливый блокнот.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
And if we're lucky, we will have help getting there. И если нам повезет, мы получим поддержку на этом пути.
So maybe you'll get lucky, Tawney. Но может тебе повезет, Тони.
Today my grandchildren would be lucky to name the indigenous fruits of our country on the fingers of one hand. Сегодня, если повезет, мои внуки могли бы по пальцам на одной руке перечислить местные фрукты нашей страны.
We'll be lucky to find out anything at all. Нам повезет, если мы сможем хоть что-то разузнать.
If you reasonably decide to check your chances in Ponzi, remember even if you are lucky, your profit will be created at the expense of other people. Если же вы целенаправленно решили попытать счастья в Понзи, то знайте, даже если вам вдруг повезет, ваша прибыль будет создана за счет разорения других людей.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
You're so lucky you're an only child. Ты такой счастливчик, ты единственный ребёнок.
Lucky you, last delivery of the day. Энни. Счастливчик. Последний заказ.
Lucky boy, would you like to turn on the stamping machine? Счастливчик, хочешь поработать на штамповочной машине?
So who's the lucky fella, then? И кто же тот счастливчик?
One of the lucky ones, then. Значит, он счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
And lucky for me, I got seven years of tap. А я, к счастью, 7 лет занимался степом.
Lucky the party's not tomorrow night. К счастью, вечеринка не завтра.
Lucky I wasn't in the mood to share that night. К счастью, в ту ночь я была не в настроении делиться.
Lucky for me, he felt the same about you. К счастью, он сделал тоже и для тебя.
Lucky for him, I carry my own wherever I go. К счастью для него, я беру их с собой, куда бы я ни пошел.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
I am as lucky in I am in love. Мне везет в сражениях... и в любви.
But since I've been this lucky... I was just wondering if you'd like... to get together, you know, for the econ test. Но с того времени, как мне так везет я думал, что может нам стоит встретиться. ну, знаешь, для задания по экономике.
Not everybody is that lucky. Поверьте, не всем так везет.
No, I just feel lucky. Нет, мне просто везет.
This is where you get lucky. И вот тут тебе везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
It was lucky I found her. Это просто удача, что я нашел её.
So I looked into more bad guys who got lucky. Я поискал побольше парней, к которым повернулась удача.
Lucky it looks very good on you. Удача, это очень хорошо смотрится на тебе
How lucky that that happened to you Какая удача, что это произошло
And if I'm lucky I answer myself. И, если улыбнется удача...
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Well, given the circumstances, he's a lucky man. Учитывая обстоятельства, он везучий человек.
Doctor says he's a lucky man. Врач сказал, что он везучий.
Better lucky than smart, right? Лучше везучий, чем умный, да?
You are a lucky man Нет-нет, это ты везучий.
Tonight, one lucky fan is going to get a chance to shoot from half court to win a family vacation to Disney World! Сегодня один везучий фан получит шанс бросить с центра площадки чтобы выиграть семейную поездку в Диснейуорлд!
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
You're a very lucky guy, Charlie. Ты очень удачливый парень, Чарли.
Baby girl... you are my new lucky charm. Моя девочка... ты мой новый удачливый талисман.
Well, I'm sure some lucky thief is off enjoying a matinee and a small soda. Что ж, уверен, какой-то удачливый вор смылся наслаждаться дневным сеансом и маленькой содовой.
Aren't you a lucky duck? Да ты удачливый, гад.
[Narrator] There is a place that is above all others... a place where dreams are chased above the clouds, a place where only the strong and lucky survive. Есть такое место, выше всех остальных, место, где мечты мчатся над облаками, место, где выживает только сильный и удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
GRACE: Lucky Jack, you did it. Молодец, Везунчик, мы пришли!
You're a lucky guy, Denham. Вы везунчик, Дэнэм.
He's one lucky old son of the sea. Что он морской везунчик.
You're a very lucky man, Cyrus. Ты везунчик, Сайрус.
Lucky you, aren't you? Ты везунчик, не так ли?
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Yes, it was lucky for us all. Да, это счастье для всех нас.
Just feel lucky I'm not making you pay this CI. Твое счастье, что я не заставляю тебя платить мне как осведомителю.
A man I am very lucky to call my mentor, my friend, and my father. Человек, которого я имею счастье называть своим наставником, своим другом и своим отцом.
I am lucky enough to work with 30 of them. Мне выпало счастье работать с 30 людьми этого типа.
For the chronic do-goder, the happy go lucky sociopath, the dysfunctional family, under the gun, everyone reverts to who they are. Счастье быть удачным социопатом, дисфункциональная семья, наличие оружия, каждый возвращается к своим корням.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
All right, you - That Was a lucky shot. Ладно, ты... Удачный выстрел.
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
Plan B. Also lucky for you. План Б, тоже удачный для тебя.
You bake a plastic baby into a cake, and whoever gets the slice with it has a lucky year. При выпекании в пирог кладут пластикового пупса, и кому достанется кусок с пупсом, у того будет удачный год.
That is one lucky piece of electronics. Вот это удачный часть электроники.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
So I was lucky to be in a group with two great songwriters. Так что мне посчастливилось быть в группе с двумя потрясающими сочинителями песен.
I'm picking up the keys today, and guess who's lucky enough to be coming with me. Сегодня я забираю ключи, и угадай, кому посчастливилось поехать со мной.
I wanted to give back to other Cubanos who weren't as lucky as me. Я хотел помочь остальным кубинцам, кому не так посчастливилось, как мне.
And this is what it's like to find a Tyrannosaurus rex, which I was lucky enough to do a few years ago. Вот так находят тираннозавров рекс, что мне и посчастливилось сделать несколько лет назад.
Among all the listening ears in the world, it was this one that caught the crucial whisper back in 1965, the lucky start towards today's cosmology. И среди всех слуховых устройств мира, именно этому экземпляру посчастливилось перехватить судьбоносный шепот из космоса это было в 1965 году, и стало счастливым началом сегодняшней космологии.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Who's the lucky Earthling that won the "marry an alien invader" sweepstakes? Кто эта счастливица с Земли, которая выиграла лотерею "замужество с инопланетным завоевателем"?
Who is the lucky lady? И кто же эта счастливица?
Delivery for you, lucky girl. Вручаю его тебе, счастливица.
So who's the lucky girl? Ну и кто счастливица?
Who's the lucky girl, Baron? Кто эта юная счастливица, барон?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? Ну, мы сделаем хороший выстрел.
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Because you know every chip I make, We become less dependent on lucky strike Потому что ты знаешь, с каждым долларом, который я приношу, мы всё меньше зависим от Лаки Страйк.
What did you want to propose, Lucky? Лаки, что ты хотел предложить?
In 1949 Vizzini and Italian-American crime boss Lucky Luciano set up a candy factory in Palermo exporting all over Europe and to the US. В 1949 году Калоджеро и итало-американский босс Лаки Лучано создали в Палермо конфетную фабрику, экспортировавшую через всю Европу в США.
(Crying) Just like my lucky... Как у моего Лаки...
Are you married, Lucky? Вы женаты, Лаки?
Больше примеров...