Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
I am so lucky that you called and offered your help. Мне так так повезло, что ты позвонила и предложила помощь.
You are lucky, he's still alive. Вам повезло, что он еще жив.
Guess you've been lucky. Ну хоть в этом повезло!
Lucky you know C.P.R. И повезло, что вы умеете реанимировать.
Lucky we didn't panic. Повезло, что мы не запаниковали.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
The number one has always been very lucky for me. Да. Номер один мой счастливый номер.
Harry reflected that he was a very lucky boy indeed. Гарри подумал, что он и вправду очень счастливый мальчик.
You've got a lucky ticket. У вас счастливый билетик.
I'm looking for my lucky outfit. Я ищу мой счастливый наряд.
Ever since I was a kid, my lucky color has been red. Красный - мой счастливый цвет с детства.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If we're lucky, we'll get swell. Если нам повезет, будут волны.
We get lucky, we get the same winter as last year. Если нам повезет, то зима будет такая же как в прошлом году.
I'm just getting some specs for Delilah and I in case we're lucky enough to get the place. Я просто снимаю кое-какие размеры для нас с Дилайлой, на случай, если нам повезет, и квартира достанется нам.
If we're lucky and the crowd's thick, we might even make it out alive. No. Если повезет и толпа будет достаточно плотная, мы можем даже выжить.
We should all be so lucky. Надеюсь, нам повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
From looking around, I can see that Adam is one lucky man. Увидев вас всех, могу смело сказать, что Адам счастливчик.
Private's lucky if he lives to see another sunrise. Рядовой - счастливчик, если доживёт до ещё одного рассвета.
I just sort of wanted to wish you good luck with your recovery, and... I mean, you're a lucky guy. Я лишь хотел пожелать тебе удачи в выздоровлении, и... ты счастливчик.
I'm a very lucky man, yes? Я счастливчик, да?
We need you, Lucky. Эй, Счастливчик, ко мне.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But lucky for you, space is big. Но к счастью для вас, космос велик.
She filed a complaint, but lucky for you she dropped all the charges. Она написала заявление, но, к счастью для тебя, она сняла все обвинения.
She was shot, fell through a window trying to escape - lucky someone found her when they did. В неё стреляли, она выпала из окна, пытаясь сбежать... к счастью её успели спасти.
Lucky, she's got such pretty hair I didn't mind eating a little bit of it. К счастью, у неё такие прекрасные волосы, что они даже пришлись мне по вкусу.
Lucky for her I like my fashion models pruny and bug-eyed. К счастью для неё, я люблю пучеглазых моделей со сморщенной кожей.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Your friend is lucky we still might need his help. Везет твоему другу, нам все еще может понадобиться его помощь.
Do you think some men are lucky and... some men just aren't and... nothing they can do about it? Что одним просто везет... а другим нет... и ничего с этим не поделаешь?
Maybe they're feeling lucky. А возможно, они думают, что им везет.
You know, I'm-I'm just lucky, Знаешь, мне просто везет.
On the road to Shambala everyone is lucky, everyone is so kind on the road to shambala [На дороге в Шамбалу] [всем везет] [все очень добры]
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
How lucky you were passing, Julien. Какая удача, что ты тут проезжал.
How lucky that I caught you. Какая удача, что я поймал тебя!
We might get lucky. Может быть нам улыбнется удача.
If I'm lucky. Если конечно мне придет удача.
With your dating habits, I knew that even if I was lucky enough to get a regular spot on your rotating schedule I would never have your attention long enough for you to fall in love with me. как бы мне нё улыбнулась удача мне не вписаться в твоё напряжённое расписание. не влюбись ты в меня.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
I lost so much... when she stepped on the mine that day... because I am not a very lucky man like you. Я столько всего потерял в день, когда она наступила на мину, потому что я не такой везучий человек, как ты.
Great. So I'm lucky because my brother died in an explosion? Так что, я везучий, потому что мой брат погиб при взрыве?
I'm not very lucky. Я не очень везучий.
I must be lucky. Наверное, я просто везучий.
He's not very lucky. А он не такой уж и везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Still, I know I'm a very lucky guy. И все же, я очень удачливый парень.
He's either very smart or he's very lucky. Он либо очень умный, либо очень удачливый.
Charles Lindbergh, Lucky Lindy or The Lone Eagle, as he was called, is our subject today, because he was the first man to... Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,... наша сегодняшняя тема, потому что... он был первым человеком, который... что?
Felix means "lucky." Феликс значит "удачливый".
I'm a happy and lucky man. Я счастливый и удачливый мужчина.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Who's a lucky boy? Кто у нас везунчик?
I guess I'm lucky, too. Наверное, я тоже везунчик.
You are very lucky, Pacey. Ты везунчик, Пэйси.
You're a lucky guy. Ты везунчик, особенный.
Sherlock Holmes is a very lucky man. Шерлок Холмс настоящий везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
A man I am very lucky to call my mentor, my friend, and my father. Человек, которого я имею счастье называть своим наставником, своим другом и своим отцом.
We are lucky to have him around. Какое счастье, что у нас есть такие таланты.
It's lucky your father doesn't believe in the curse. Какой счастье, что твой отец не верит в проклятья.
Who was the lucky guy? И кому привалило счастье?
You're very lucky, all those shards of glass could have scratched your cornea off. Твое счастье, там были большие осколки, ты мог бы остаться без глаза.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
Plan B. Also lucky for you. План Б, тоже удачный для тебя.
Ted, you've arrived at a lucky time. Тед, ты попал к нам в удачный момент.
That was a very lucky escape. Это был очень удачный побег.
That is one lucky piece of electronics. Вот это удачный часть электроники.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
Really, Mr. Luthor, I was lucky to get a quote from a parking attendant. Правда, мистер Лутор... мне посчастливилось получить информацию от обслуживающего персонала парковки.
If you are lucky enough to go to a great medical school, Если вам посчастливилось поступить в высшую медицинскую школу,
Anyone here lucky enough to share, to cohabit with a mouse - a domestic partnership with mice? Кому-нибудь здесь посчастливилось сожительствовать с мышью - бытовое партнерство с мышами?
I was lucky enough to attend a beautiful, lovely elite boarding school, very much like Hogwarts, to give you a visual. Мне посчастливилось учиться в красивой элитной школе-пансионе, чем-то вроде Хогвартса. Можете представить.
If you were lucky enough to be born in Okinawa, you were born into a system where you automatically have a half a dozen friends with whom you travel through life. Те, кому посчастливилось родиться на Окинаве, вливаются в систему, при которой каждый автоматически имеет полдюжины друзей, вместе с которыми будет прожита жизнь.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
So maybe you'll get lucky, tawney. Так что может ты счастливица, Тони.
If he's anything like Daddy, Stanley's very lucky. Если он хоть в чем-нибудь похож на папу, то Стэнли счастливица.
A lucky girl will catch him! Счастливица та, которая его подцепит!
Where does the lucky lady live? Где-же, где-же, где-же, где Та счастливица живет?
So who's the lucky girl? Ну и кто счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? Ну, мы сделаем хороший выстрел.
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
She's lucky, your mother. Какой у неё хороший сын!
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Lucky had that security thug in the office. Этот охранник был в офисе у Лаки.
And a seldom-used crab named Lucky, a.k.a. Citizen Snips. И редко используемого краба Лаки, известного как Гражданин Снипс.
Nothing's wrong with me, Lucky. Ничего такого, Лаки.
Lucky wants to have a word with you. Лаки хочет с тобой поговорить.
Well, Lucky thinks... Па, Лаки думает...
Больше примеров...