Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Then you must be the lucky girl. Тогда тебе крупно повезло, девочка.
My dear sir, you are very lucky. Дорогой мой, вам крупно повезло.
So either the unsub is lucky or he has medical training. Значит, либо субъекту повезло, либо у него есть медицинская подготовка.
Well, lucky you stayed, or else you would have missed the home run. Что ж, вам повезло, что остались, В противном случае вы пропустили бы этот хоумран.
We were lucky that citizenship was the first word that sprang to mind. Так что, нам еще повезло, что слово гражданственность - первое, что ему в голову пришло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Maybe you kids are my lucky charm. Может, вы, детки, и есть мой счастливый талисман.
A young man is just looking for a chance to get lucky. Молодой парень просто ищет счастливый случай.
I need to bribe this guy. Okay, I've got my himalayan lucky rock. Так, у меня есть счастливый камень с Гималаи.
I have been a very lucky man, because of taking friends as you. Я очень счастливый человек, мне повезло - у меня такие друзья, как вы.
That's my lucky number. Это мой счастливый номер.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Well, he'd be lucky to have you. Что ж, ему повезет, если он заполучит тебя.
And my daughter, she'd be lucky to have you. Моей дочери повезет, если у нее будешь ты.
Maybe, if we're lucky, they'll have a trial at sea and they'll make us walk the plank. Может, если нам повезет, у них есть тюрьма в море и они заставят нас по доске ходить.
If we're lucky, we might last a year. Если повезет, у нас будет год
If we're lucky? Ж: Если повезет?
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
No, I'm the lucky one to have you. Нет, я счастливчик что у меня есть ты.
You must be the lucky man. Видимо, это вы тот счастливчик.
I guess you're just lucky if you have someone Who'll go along for the ride with you. Я думаю, ты просто счастливчик, если у тебя есть кто-то, кто будет рядом с тобой.
Well, aren't you the lucky one? Ну, ты счастливчик.
Lucky Man , Lonnie Johnson! "Счастливчик" Лонни Джонсон!
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for you, I'm not my predecessor. Ну, к счастью для тебя, я не мой предшественник.
Lucky for you I was able to pull it off-center a bit. К счастью для вас, я смог оттянуть его немного в сторону.
Lucky for us, we were catching. К счастью для нас, мы продуктивны.
Lucky for me, the right address was in the envelope, because it didn't have your name. К счастью для меня, правильный адрес был в конверте, потому что там не было твоего имени.
But lucky for us, Но к счастью для нас,
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
You are so lucky to stay so thin. Тебе везет, что ты не толстеешь.
He's lucky he can sleep Везет же ему, может поспать.
We are so lucky! Везет, так везет!
I told you I was lucky. Я же говорил мне везет.
And I thought we were so lucky. с чего нам так везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
It was lucky I found her. Это просто удача, что я нашел её.
How lucky that that happened to you on Valentine's Day. Какая удача, что это произошло - в Валентинов день.
Just have to be lucky enough to find her. Просто нужна удача, чтобы найти её.
You guys got lucky on this one. В этот раз вам улыбнулась удача, ребята.
Us, we don't need to be lucky. И удача нам не нужна.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
I'm a free man but not always a lucky one. Я человек свободный, но не всегда везучий.
You got a lucky little kid in there. У тебя там внутри маленький везучий ребенок.
You lucky devil, you got him. Черт везучий, ты его сделал.
I'm not very lucky. Я не очень везучий.
You're a lucky fellow. А ты везучий малый.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Baby girl... you are my new lucky charm. Моя девочка... ты мой новый удачливый талисман.
He's either very smart or he's very lucky. Он либо очень умный, либо очень удачливый.
But I have a hopeful heart, and, which is better, a lucky king. Но у меня в сердце живет надежда, и, что еще лучше, у меня есть удачливый король.
Charles Lindbergh. Lucky Lindy or the Lone Eagle as he was called. Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,...
Lucky Putin, Unlucky Yeltsin Удачливый Путин, неудачник Ельцин
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Scaramouche, you are one lucky devil. Скарамуш, какой же ты везунчик.
I'm also lucky, mate. А еще я везунчик, чувак.
Do you see how lucky I am, Tom? Видишь, какой я везунчик, Том?
I'm considered to be very lucky... Говорят, я везунчик.
You were lucky this ended well, Ms. Warren. Вы везунчик, что все закончилось хорошо, мистер Уоррен.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
The only thing lucky about that shirt is that Grandma never saw you in it. Счастье этой рубашки только в том, что бабушка её не видела.
He was lucky that I have contained. Его счастье, что меня вовремя остановили
It says "get lucky." Тут сказано "Получи счастье."
A man I am very lucky to call my mentor, my friend, and my father. Человек, которого я имею счастье называть своим наставником, своим другом и своим отцом.
Lucky there's a family guy Счастье, что мы семья
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию.
Just one lucky shot. Всего один удачный удар.
Lucky night at the casino. Удачный вечер в казино.
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
Singapore is lucky to be a member of the peaceful ASEAN community. Сингапуру посчастливилось стать членом мирного сообщества АСЕАН.
I'm saying there's a huge difference between us... and the new rich like you who were lucky enough to hit a jackpot. Я говорю, что между нами... и такими богачами, как Вы, которым посчастливилось сорвать джек-пот, огромная разница.
John, if you were lucky enough to have lived in Paris lucky enough to have been young, it didn't matter who you were because it was always worth it, and it was good. Джон, если тебе посчастливилось жить в Париже посчастливилось быть молодым, тогда неважно, кем ты был потому что это того стоило, а это уже неплохо.
I was lucky to inherit this hotel. Мне посчастливилось получить в наследство этот отель.
So these are a few images I was lucky to take and be there. Вот несколько мест, которые мне посчастливилось посетить и сфотографировать.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
We've all been wondering who the lucky girl would be. Нам всем было интересно, кто же будет эта счастливица.
Where does the lucky lady live? Где-же, где-же, где-же, где Та счастливица живет?
And what lucky lady are you sharing it with? И какая счастливица будет вас сопровождать?
Mummy's gone for a special weekend in France for a wedding, which means that you get to stay with us for the weekend, lucky girl. Мамочка уехала на особый свадебный уикенд во Францию, это значит, что тебе придется побыть с нами этот уикенд, счастливица.
Sounds like your mom's a lucky woman. Похоже, твоя мама счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Tom's a good partner, so I'm lucky. Том хороший партнер, так что мне повезло.
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
I'm saying Gena's lucky to have a very good history teacher! Хороший педагог, говорю, у Генки по истории!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Lee, those restrictions aren't going to affect Lucky Strike. Ли, эти ограничения не повлияют на Лаки Страйк.
And a seldom-used crab named Lucky, a.k.a. Citizen Snips. И редко используемого краба Лаки, известного как Гражданин Снипс.
What he didn't know was that it was also Lucky Dyson's favourite spot. А чего он не знал, так это что и Лаки Дайсон тоже любила это место.
How you doing, Lucky? Что нового, Лаки?
Lucky, is that you? Лаки, это ты там?
Больше примеров...