Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
I'm so lucky you're here. Мне повезло, цто ты здесь.
As for me, I got lucky. А что до меня - мне повезло.
You know, you are lucky that I'm not in the habit of carrying a firearm. Знаешь, тебе повезло, что у меня нет привычки таскать с собой оружие.
You re lucky to get a monthly remittance of Canadian dollars! Повезло тебе: каждый месяц перевод в канадских долларах!
You have any idea how lucky we are? Ты хоть понимаешь, как нам повезло?
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
You, boy... you got lucky today. Парень... у тебя счастливый день.
Looks like Portland's not your lucky town. Похоже, Портленд - не ваш счастливый город.
You are a lucky man, Mr. Ingalls. Вы счастливый человек, мистер Ингаллс.
Well, it did get us alone together in the stadium, so maybe it was lucky. Ну, это позволило нам остаться наедине на стадионе, так что возможно он и счастливый.
No, that's my lucky pack. Это мой счастливый рюкзак.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If we're lucky, he won't come out at all. Нам повезет Если он совсем не появится.
I thought I was done getting lucky tonight. Я думаю мне сегодня ночью повезет!
Maybe we'll get lucky. Возможно, нам повезет.
If we're lucky, we may find a weakness we can use against them, in case we run into one of their fully manned and powered ships. Если повезет, мы найдём слабое место, и используем его против них, если мы вдруг столкнемся с действующим судном с полным экипажем.
The reason for that is the submarine world of the Ulcinj part of the Adriatic Sea which is rich and full with surprises: drowned ships, hidden caves, coral shelfs... and if you are lucky, pirate treasure. Потому что подводный мир улциньской Адриатики богат и полон сюрпризов: затонувшие корабли, скрытые пещеры, коралловые рифы... и, если повезет, пиратские клады.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
You're so lucky you don't have to wait. Ты счастливчик, тебе не нужно ждать.
Let's hear it for the Lucky Man, Lonnie Johnson! Ты слышишь, "Счастливчик" Лонни Джонсон?
Lucky, would you like to reverse the direction of the log? Счастливчик, не изменишь ли направление бревна?
So who was the lucky fella? Так кто этот счастливчик?
I'm a lucky man, K. Я счастливчик, Кей.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
If the turtle goes to the right it's a lucky omen, left means misfortune. Если черепаха поползёт направо - это к счастью, а налево - к беде.
Lucky for us, we brought two trucks. К счастью для нас, мы приехали на 2 машинах.
Lucky Colson accepted the captain's phone. К счастью, Колсон взял телефон капитана
Lucky for me, I work in a court, and I live pretty close to the ocean, so the more "locutory," the better. К счастью для меня, я работаю в суде, и живу довольно близко от океана, так что чем промежуточнее, тем лучше.
Lucky there's a family guy К счастью мы большая семья
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Well, I guess he has been pretty lucky at that. Ну, видимо ему очень сильно везет.
You are so lucky to stay so thin. Тебе везет, что ты не толстеешь.
Are Americans specially blessed, or just lucky? Обладают ли они специальным благословлением или им просто везет?
They get lucky sometimes. Им тоже иногда везет.
I'm lucky that way. Мне в этом везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
How lucky, Carl Ulrik, that you've shown me the house. Какая удача, Карл Ульрик, что ты показал мне дом.
Upon returning home, Tony gets a lucky break. После возвращения домой удача улыбается Тони.
Her malnutrition and the amount of ibuprofen she's been taking, she's lucky to be alive. Ее недоедание и количесво ибупрофена, которое она принимала - ей нужна удача, чтобы выжить
I'm... I'm so lucky that I met you, and to be working with you. Это такая удача, что я встретил Вас, и что я буду с Вами работать.
We'll be lucky to get a match but we must run with it. Будет удача, если мы найдем совпадения.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Enough to know you're a very lucky dude, McGee. Достаточно, чтобы понять - ты очень везучий чувак, МакГи.
You're a very lucky man, Mr Bauer. Вы - везучий человек, м-р Бауер.
Was he a great Pharaoh, or just a boy who got lucky? Настоящий фараон? Просто везучий мальчишка?
I don't want a skilled pilot, I want a lucky pilot(!) Я не хочу опытного пилота, мне нужен везучий пилот!
You're some lucky guy, Tricksy. Ты везучий парень, Трикси.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
You're a very lucky guy, Charlie. Ты очень удачливый парень, Чарли.
He's either very smart or he's very lucky. Он либо очень умный, либо очень удачливый.
You think of yourself as a lucky man? Вы думаете, что вы удачливый человек?
Around the clubhouse turn, it's Lucky Dan ahead... После первого поворота вперед вырывается Удачливый Дэн,...
Rather lucky to have something like that Just sort of come to you. Вы удачливый, если подобное как бы само приходит к вам.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Peter always said he was a lucky guy. Питер всегда говорил, что он везунчик.
This unsub's either very lucky or very good. Субъект либо везунчик, либо очень хорош.
N-Not even you are that lucky. Даже ты не такой везунчик.
Am I lucky or what? Я везунчик или как?
I am not that lucky. Я не такой везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Well, lucky for you, I have. На твоё счастье, слышала я.
We're lucky we have enough medicine to get us through the week. Счастье, если нам хватает препаратов на неделю.
A lucky kachina doll given to me by the Hopi. Кукла-качина на счастье, мне подарил ее хопи.
Don't they get how lucky they are to have you at their school? Хоть счастье сознают они свое, что ты пошел в их колледж?
Lucky he came by. Какое счастье, что он заскочил.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Guess I just landed a lucky punch. Думаю, это был просто удачный удар.
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
This is a lucky night, dear doctor. Какой удачный вечер, дорогой доктор!
A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию.
A lucky shot, sir... Удачный выстрел, сэр...
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
All astronomers who was lucky to watch and take photographs of the eclipse are invited to contribute to the animation. Все любители астрономии, которым посчастливилось наблюдать и снимать затмение, приглашаются внести свой вклад в анимацию.
I'm picking up the keys today, and guess who's lucky enough to be coming with me. Сегодня я забираю ключи, и угадай, кому посчастливилось поехать со мной.
In the second half, Czech football was lucky to maintain its luxury lead from the home return match, and will again feature at the European Championship. Во втором тайме чешской команде посчастливилось сохранить значительное преимущество после домашнего ответного матча, и она снова примет участие в Европейском чемпионате.
You were lucky to find a nasty D'Haran to kill last night, but... now, here you are, leagues from the nearest town with nobody to kill. Тебе посчастливилось вчера найти и убить мерзких Д'Харианцев, но... сейчас, ты здесь, в лигах от ближайшего города, и тебе некого убить.
He was extremely lucky to survive. Ему посчастливилось остаться в живых.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Okay, I've got New Christine and Lucky sleeping in here. Итак, Новая Кристин и Счастливица будут спать здесь.
Lucky kid! Off to bed! Счастливица, она уже идёт спать.
Who's the lucky girl? кто же эта счастливица?
I'm a lucky girl. А я - та счастливица.
And out of those three, one lucky lady will be selected to enjoy a day-long date with yours truly. Из трех девушек будет выбрана одна счастливица, которая насладится свиданием длинной в целый день с вашим кавалером.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
She's lucky, your mother. Какой у неё хороший сын!
I'm saying Gena's lucky to have a very good history teacher! Хороший педагог, говорю, у Генки по истории!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
In 1949 Vizzini and Italian-American crime boss Lucky Luciano set up a candy factory in Palermo exporting all over Europe and to the US. В 1949 году Калоджеро и итало-американский босс Лаки Лучано создали в Палермо конфетную фабрику, экспортировавшую через всю Европу в США.
Connolly wrote the screenplay for the film, and wanted to portray the character Lucky in the film. Коннолли написал сценарий к фильму, и хотел изобразить персонажа Лаки в фильме.
What he didn't know was that it was also Lucky Dyson's favourite spot. А чего он не знал, так это что и Лаки Дайсон тоже любила это место.
Lucky Sesana LLB & Associates. Лаки Сесана Лтд и партнеры.
After losing the title, Sandow turned on O'Neill and joined the group formed by Lucky Cannon, Aksana, and Maxine. Проиграв титул, Стивенс отвернулся от О'Нила и вошёл в команду Лаки Кэннона, Аксаны и Максин.
Больше примеров...