Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Blair's lucky she escaped you. Блэр повезло, что она сбежала от тебя.
Look, the man is very rich and you are incredibly lucky. Смотри, мужчина очень богат и тебе невероятно повезло.
"I hope you remember how lucky you are." "Я надеюсь, ты запомнишь как тебе повезло."
I'd say we were lucky all around. Скорее, нам всем повезло.
I was lucky enough to spend my last year, my fifth year, in Rome as a student. It changed my life. И мне повезло проучиться последний год в Риме. Это изменило мою жизнь.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Here you are, Eynar the lucky. Вот ты какой, Эйнар Счастливый.
David, you're a very lucky boy. Дэвид. Ты очень счастливый мальчик.
Your tone is so unique, you're cool and Ricky is one lucky, lucky guy right now. У тебя уникальный тембр, ты классная и Рики счастливый, счастливый парень.
I mean really lucky. В смысле очень счастливый.
She brought my lucky pencil. Она принесла мой счастливый карандаш.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If we're lucky, we'll get a hit. Если повезет, мы их вычислим.
Maybe we get lucky and her face will ring a bell with somebody. Может нам повезет и кто-то вспомнит ее лицо.
We'll be lucky if even 10 percent of the population turn them in. Если хотя бы каждый десятый согласится с ним расстаться, нам очень крупно повезет.
I will be lucky to pass, much less be chosen as Professor Van Helsing's protégée. Повезет, если ли сдам, не то что стану протеже профессора Ван Хельсинга.
If we're lucky, she'll be able to tell us what kind of mess he was mixed up in. Если нам повезет, она сможет нам сказать, во что он вляпался.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
You're a lucky man, Leonard. Ты счастливчик, Леонард.
Am I lucky or am I just a genius? Я счастливчик или просто гений?
That guy's so lucky Этот парень - счастливчик.
Niu Dan, you are lucky Ню Дан, ты счастливчик.
That Charlie Harris is a lucky man. Этот Чарли Харрис счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Lucky for me, there was a fully stocked bomb shelter down there. К счастью, внизу оказалось бомбоубежище со всеми припасами.
Lucky for me, I'm the boss. К счастью для меня, я - босс.
Lucky I don't have that problem. К счастью, у меня нет такой проблемы.
LUCKY FOR US, WE HAVE MORE THAN ONE. К счастью для нас, у нас больше чем одна пешка.
Lucky for me, breakfast is included. К счастью, завтрак включен.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
From what I've seen, Mr. Mitchell, you're not that lucky. Судя по тому, что я видел, мистер Митчелл, вам не везет.
I am as lucky in I am in love. Мне везет в сражениях... и в любви.
Lucky for you, we're not big on putting things away. Тебе везет, что мы не любим прибираться.
I told you I was lucky. Я же говорил мне везет.
This is where you get lucky. И вот тут тебе везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
He's saying that it's actually a lucky thing Он говорит, что это действительно удача
I passed out knowing karma had brought me my good thing, and that if I was lucky, maybe we'd spend the rest of our lives side by side. Я понял, что Карма сделала мне хорошую вещь, это была удача, возможно мы проведем вместе остаток наших дней.
Lucky for lonely boy, There's more than one fable filling our in-Box. Удача для одинокого парня, а для нас это больше чем еще одна байка в почтовом ящике.
We'll be lucky to get a match but we must run with it. Будет удача, если мы найдем совпадения.
Does that mean Rob is getting lucky tonight? Означает ли это, что Робу этой ночью улыбнулась удача?
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
But, dude, you're so lucky. Но чувак, ты такой везучий.
I lost so much... when she stepped on the mine that day... because I am not a very lucky man like you. Я столько всего потерял в день, когда она наступила на мину, потому что я не такой везучий человек, как ты.
All I'm saying is, you're either very lucky... or very smart. Я только хочу сказать, что ты либо очень везучий... либо очень умный.
Which either makes him incredibly lucky with a benefactor, she finds out about him she's going to go to him, you know she is. Что означает, что либо он невероятно везучий, либо он и есть Благодетель. Если она о нём узнает, то пойдёт к нему, ты же знаешь.
George just lucky, I guess. Просто Джорж очень везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Still, I know I'm a very lucky guy. И все же, я очень удачливый парень.
Talented and smart and determined... but also just lucky. Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый.
I'm just a lucky gypsy. я всего лишь просто удачливый цыган.
Around the clubhouse turn, it's Lucky Dan ahead... После первого поворота вперед вырывается Удачливый Дэн,...
Charles Lindbergh, Lucky Lindy or The Lone Eagle, as he was called, is our subject today, because he was the first man to... Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,... наша сегодняшняя тема, потому что... он был первым человеком, который... что?
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
You're one lucky guy, Frank. М: Ты везунчик, Фрэнк.
Funny thing to happen to a guy named "lucky." Странная история для парня по имени "Везунчик"
Where's the lucky guy? Ну и где же везунчик?
Lionel, you are so lucky. Лайнел, ты такой везунчик.
Am I lucky or what? Я везунчик или как?
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I'm so lucky to have met you. Какое же счастье, что я встретила вас.
I am lucky enough to work with 30 of them. Мне выпало счастье работать с 30 людьми этого типа.
It's lucky your father doesn't believe in the curse. Какой счастье, что твой отец не верит в проклятья.
Well, we're lucky that you're not giving the orders around here. I assign duties here. Наше счастье, что не ты комадир подразделения, и тут я решаю.
Lucky for you, I've got the mega-Blaster. На твоё счастье, у меня есть мегабластер.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
That was a very lucky escape. Это был очень удачный побег.
Because I had a lucky escape. Потому что это удачный исход.
Do you feel lucky today? У вас удачный день?
Just one lucky shot. Всего один удачный удар.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
She's lucky enough not to have a stepdaughter. Но ей посчастливилось не иметь падчерицы.
Isabella and I have always counted ourselves lucky, unlike Frank Churchill and Jane Fairfax... that we were not sent away after... Изабелла и я всегда считали, что нам посчастливилось, в отличие от Фрэнка Черчилла и Джейн Фэрфакс... что нас не отослали прочь после...
You three lucky orphans are inheriting an enormous fortune. Вам, троим сироткам, посчастливилось унаследовать огромное состояние.
She is one of the lucky ones, she was released. Ей посчастливилось: ее освободили.
He stated to Collider, "Assuming we are lucky enough to have a third chapter, there are other filmmakers that I would love to sort of continue on the Conjuring world, if we are lucky enough". Он рассказал развлекательному сайту и YouTube каналу Collider следующее: «Предполагая, что нам посчастливилось иметь третью главу, есть другие режиссёры, которых мне бы хотелось видеть во Вселенной Заклятия, если нам повезет».
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Who's the lucky woman who has taken my place, Herman? Кто та счастливица, которая меня заменила, Херман?
and I think, "Aren't I lucky?" to have lived at a time when the opportunities for women changed pretty rapidly, actually. И я думаю: "А разве я не счастливица?" - раз живу в такое время, когда возможности для женщин изменились так быстро.
Who's the lucky girl? кто же эта счастливица?
Who is the lucky date? Кто же та счастливица?
Cindy is a lucky, lucky girl. Синди повезло, просто счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Tom's a good partner, so I'm lucky. Том хороший партнер, так что мне повезло.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
She's lucky, your mother. Какой у неё хороший сын!
Lucky I have crazy-good hearing. К счастью, у меня чертовски хороший слух.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
You stay here for a while, have a great time, then Lucky's all yours. Ты остаешься здесь... хорошо проводишь время, а потом Лаки твой.
Lucky, look what you did! Лаки, посмотри, что ты сделал!
Lucky, keep an eye out. Лаки, будешь охранять.
When can we expepe something for lucky strike As good as "let me out of here!" Когда у Лаки Страйк появится такое же добротное "Выпусти меня отсюдова!"
How you doing, Lucky? Что нового, Лаки?
Больше примеров...