Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Or maybe I was just lucky. А может, мне просто повезло.
Well, we're lucky they're just getting trapped in fairy tales. Ну, нам повезло, что они застряли всего-лишь в сказках.
Not all among us are so lucky. Но так повезло далеко не всем.
He lucky I no kill him! Ему повезло, что я не убил его, к черту!
Then just got lucky. А потом мне повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Lucky January: the boy was born and you got a job Счастливый январь: мальчик родился и у тебя появилась работа.
You're a lucky man, Booth. Ты счастливый человек, Бут.
It's my lucky coat! Это мой счастливый плащ!
It was my granddad's lucky suit. Счастливый костюм моего дедушки.
They'd be lucky to have you. Ты - их счастливый шанс.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If we're lucky, Pelle, we'll get wild strawberries. Если нам повезет, Пелле, у нас будет много земляники.
We'll be lucky if we don't have to sell one of ours to pay for mom's school. Нам повезет, если не придется продавать одну из наших, чтобы заплатить за мамино обучение.
Well, maybe we'll get lucky, and he'll do the half with our landlord in it. Может нам повезет и это будет половина с нашим землевладельцем на ней.
Two months, if I'm lucky. Если повезет - 2 месяца.
If we're lucky? Ж: Если повезет?
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
[stammers] I guess that's why they call me lucky louie. Наверное поэтому меня и зовут счастливчик Луи.
Don't think you've got lucky. Не думай, что он такой уж счастливчик.
Then I was really lucky. Ну, тогда я реально счастливчик.
So, who's the lucky man? Так, кто тогда счастливчик?
This handsome guy right here is Lucky Ford. Вот этот красавец - Счастливчик Форд
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for you, Your friend is someone I actually care about, Ну, к счастью для тебя, твой "друг" кто-то, о ком я действительно забочусь.
Lucky I came in when I did. К счастью, я пришел и сделал
Lucky Colson accepted the captain's phone. К счастью, Колсон взял телефон капитана
Lucky for the both of you. К счастью для вас обоих.
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
You're just lucky I'm too tired to hit you. Тебе просто везет, что я слишком устал, чтобы побить тебя.
I mean, besides being insanely lucky at horse. В смысле, кроме того, что тебе очень везет в баскетболе.
Not everybody is that lucky. Поверьте, не всем так везет.
And again I'm lucky. И опять мне везет:
The unlucky are nothing more than a frame of reference for the lucky, Mr. Fisher. Невезучие лишь показывают везучим, что им везет, мистер Фишер.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
So it's considered very lucky. Так что это рассматривалось, как большая удача.
If he was, it's possible he served time, which could be a lucky break, because... Если это так, то вполне возможно что он отбывал срок, а это большая удача, потому что...
I am quick, I am brave and I am lucky. Я быстр, храбр и удача на моей стороне.
Lucky for you, I have Giant friends who owe me giant favors because these are the San Francisco Giants. Твоя удача, у меня есть гигантский друг, который должен мне гигантскую услугу и он из Гигантов Сан-Франциско.
That is really being lucky! А? Да, действительно удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
I'm not as lucky as you. Я не такой везучий, как ты.
'Cause I always get that lucky. Потому что я всегда такой везучий.
And I know I'm lucky. И я знаю, что я везучий.
Great. So I'm lucky because my brother died in an explosion? Так что, я везучий, потому что мой брат погиб при взрыве?
Was he a great Pharaoh, or just a boy who got lucky? Настоящий фараон? Просто везучий мальчишка?
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Talented and smart and determined... but also just lucky. Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый.
Well... that's one lucky patient. Ну... этот удачливый пациент.
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Lucky Putin, Unlucky Yeltsin Удачливый Путин, неудачник Ельцин
How lucky am I that you were at hand when the rather less lucky Mr. Karulot attacked? Как мне повезло, что вы оказались рядом, когда менее удачливый мистер Карулот напал на меня?
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
But, yes, I'm very lucky. Но да, я большой везунчик.
You seem like a real lucky bloke, right? Ты вроде как настоящий везунчик, да?
He's a lucky bloke, that's all I'll say. Он - везунчик, это все, что я скажу.
Am I a lucky guy or what? Я везунчик или что?
I'm a lucky man. Да, я везунчик...
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I'd say more, but lucky for you I'm an angel today. Сказала бы я тебе, но на твое счастье, я сегодня ангел.
Yes, it was lucky for us all. Да, это счастье для всех нас.
All I can say is that we are lucky it was a benevolent race like the Monks, not the Daleks. Могу только сказать, что на наше счастье это была доброжелательная раса как монахи, а не далеки.
Major Marco, we should be so lucky. Майор Марко, это счастье нас миновало.
I'VE HEARD THAT IS LUCKY. Я слышала, что он на счастье.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
Ted, you've arrived at a lucky time. Тед, ты попал к нам в удачный момент.
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
A lucky shot, sir... Удачный выстрел, сэр...
Because I had a lucky escape. Потому что это удачный исход.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
So some lucky FSB colonel gets a finger in the morning post. Да, одному полковнику ФСБ посчастливилось получить его палец вместе с утренней почтой.
Anyone here lucky enough to share, to cohabit with a mouse - a domestic partnership with mice? Кому-нибудь здесь посчастливилось сожительствовать с мышью - бытовое партнерство с мышами?
Anyone here lucky enough to share, to cohabit with a mouse - a domestic partnership with mice? Кому-нибудь здесь посчастливилось сожительствовать с мышью - бытовое партнерство с мышами?
Did you get lucky then? Посчастливилось ли тебе в тот день?
But I had been lucky enough to have been part of his life for a while Но мне посчастливилось некоторое время быть частью его жизни
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
She's a lucky lady, Bennet, your Bella. Она счастливица, Беннет, твоя Белла.
A lucky girl will catch him! Счастливица та, которая его подцепит!
This is just the strategy phase, but I'm the lucky girl that gets to eat, sleep, and breathe his political future. Все пока находится в стратегической фазе, но я та счастливица, работающая денно и нощно, чтобы вдохнуть жизнь в его политическую карьеру.
So, who is the lucky lady? Итак, кто эта счастливица?
So who's the lucky girl? Ну и кто счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Lucky I have crazy-good hearing. К счастью, у меня чертовски хороший слух.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
I just want the old Lucky back, the one I fell in love with. Я просто хочу, чтобы прежняя Лаки вернулась, та, которой я признался в любви.
Lucky and Greg Dyson, Evelyn and Edward Hillingdon, and behind them, Molly, Errol and your man Jackson. Лаки и Грэг Дайсоны и Эдвард Хилингдон, а за ними Молли, Эррол и ваш человек Джексон.
Nothing's wrong with me, Lucky. Ничего такого, Лаки.
(CHUCKLING) Lucky, Patch, Pepper! Лаки, Пэтч, Пеппер!
Lucky Matty and fled the prison Kenton and missing. Лаки и Мэтти совершили побег из тюрьмы строгого режима Кентон.
Больше примеров...