Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
He's lucky I held back. Ему повезло, что я задержался.
I'm lucky they let me out for this. Мне повезло ещё, что меня сюда отпустили.
You are lucky to be alive! Тебе повезло, что жив остался!
We got lucky last time. В прошлый раз повезло.
Lucky, aren't I? ћне повезло, правда?
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Then he is a very lucky man. В таком случае он очень счастливый человек.
Here you are, Eynar the lucky. Вот ты какой, Эйнар Счастливый.
You are a lucky man, Mr. Ingalls. Вы счастливый человек, мистер Ингаллс.
He got the lucky draw between me and him. Похоже, что из нас двоих он вытянул счастливый билет.
I'm a happy and lucky man. Я счастливый и удачливый мужчина.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Some of you will be lucky enough to play on my team. Кое кому из вас повезет играть в моей команде.
So maybe if we're very lucky, later today we'll be able to kill something. Итак, если нам очень, очень повезет, чуть позже мы сможем чего-нибудь убить.
We'll be lucky if he gets two words out of 'em. Нам повезет, если он хотя бы два слова из них вытащит.
Although, I have to say, if I'm lucky enough to get a trophy tonight, I might have to take it to my highway 65 offices. Хотя, я должна сказать, если мне повезет выиграть сегодня, я отнесу приз в офис своего лейбла "Хайвей 65".
We can take a tour of the Opera House, we can spend the day at Bondi Beach... we can explore Hugh Jackman's outback, and if we're lucky, his down undah. Мы можем взять тур в Оперный театр, мы можем провести на пляже Бонди... мы можем исследовать задний двор Хью Джекмана, и если нам повезет то и передний.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
They keep telling me how lucky I am to be alive. Они продолжают рассказывать мне, какой я счастливчик.
Just lucky, I guess. Наверное, ты просто счастливчик.
Was that the lucky guy? Этот парень уже счастливчик?
I must be a lucky charm. Я должно быть счастливчик.
Lucky kid.Still got a shot at beg somebody. Счастливчик. У него еще есть шанс выбиться в люди.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for us, someone at this table is skilled in the art of detection. К счастью, кое-кто за этим столом преуспел в искусстве дедукции.
Lucky for us, we brought two trucks. К счастью для нас, мы приехали на 2 машинах.
Lucky for humanity, I gave you an incomplete version of it. К счастью для человечества, я дал тебе незавершенную версию.
Yes. And lucky for me, I found out where you were headed. И, к счастью для меня, я кое-что обнаружил.
Lucky for you, I know a medical supplier that can spruce this place up in a nanosecond and I'll even drop my commission to a mere... 30 percent? К счастью для вас, я знаю поставщика медоборудования, он может преукрасить это место за наносекунды, и я снижу свои комиссионные, скажем, до... 30 процентов?
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
I am lucky, knowing what's waiting for me at home. Мне везет, потому что я знаю кто ждет меня дома.
Busy, I guess. Lucky. Может слишком занята или просто везет.
You cover your tracks, get lucky, and then the lies start getting easier. Ты заметаешь следы, тебе везет, и врать становится все легче.
Maybe they're feeling lucky. А возможно, они думают, что им везет.
Are you nuts? No, I feel lucky. Нет, мне сегодня везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
And he won't be so lucky next time. И в следующий раз удача будет не на его стороне
You call that being lucky Конечно, такая удача.
It was just lucky! Что это лишь удача.!
It's just a lucky break for me. Это просто удача для меня.
Lucky thing we came along. Большая удача, что мы встретились
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
that makes you a very lucky young man. я бы сказал, что ты весьма везучий молодой человек.
Not so lucky now. Уже не такой везучий.
He's just a lucky guy. Он просто везучий человек.
Tonight, one lucky fan is going to get a chance to shoot from half court to win a family vacation to Disney World! Сегодня один везучий фан получит шанс бросить с центра площадки чтобы выиграть семейную поездку в Диснейуорлд!
He's not very lucky. А он не такой уж и везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Baby girl... you are my new lucky charm. Моя девочка... ты мой новый удачливый талисман.
What a lucky little commissioner you are. Какой же ты маленький удачливый комиссар.
Felix means "lucky." Феликс значит "удачливый".
Lucky Putin, Unlucky Yeltsin Удачливый Путин, неудачник Ельцин
Rather lucky to have something like that Just sort of come to you. Вы удачливый, если подобное как бы само приходит к вам.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
So... lucky me, I guess. Так что... я везунчик, наверное.
N-Not even you are that lucky. Даже ты не такой везунчик.
I'm a lucky man, aren't I? Я везунчик, да?
Where's the lucky guy? Ну и где же везунчик?
Am I lucky or what? Я везунчик или как?
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
When every girl that I was lucky enough to kiss was the end of life as I knew it. Но с каждым поцелуем, что я имел счастье получить, моя прежняя жизнь заканчивалась.
I don't know how I got so lucky. И за что мне такое счастье?
So Josh, tell me, how did I get to be so lucky to have you as a son-in-law? Итак Джош, скажи мне, как я обрела такое счастье, иметь тебя как зять?
Lucky for you, I got LoJack. СЧАСТЬЕ ТВОЕ, У МЕНЯ ЕСТЬ ЛОДЖЕК.
Lucky for you, I've got the mega-Blaster. На твоё счастье, у меня есть мегабластер.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
I think she got in a lucky punch. Я думаю, что она провела удачный удар.
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
Ted, you've arrived at a lucky time. Тед, ты попал к нам в удачный момент.
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
I'm so lucky to have seen you grow. Мне посчастливилось увидеть какой ты выросла.
Then I was very lucky to win the competition to build the second Pompidou Center in France in the city of Metz. Затем мне посчастливилось выиграть конкурс на постройку второго Центра Помпиду во Франции, в городе Мец.
He didn't set much store by education but my mother did and I was lucky enough to have some excellent teachers who encouraged me to be the very best that I could be. Он не придавал значения образованию, но для мамы это было важно... и мне посчастливилось иметь прекрасных учителей, которые поощряли меня стать лучше.
You were lucky to find a nasty D'Haran to kill last night, but... now, here you are, leagues from the nearest town with nobody to kill. Тебе посчастливилось вчера найти и убить мерзких Д'Харианцев, но... сейчас, ты здесь, в лигах от ближайшего города, и тебе некого убить.
But I had been lucky enough to have been part of his life for a while Но мне посчастливилось некоторое время быть частью его жизни
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
You don't understand how lucky you are. Вы даже не понимаете какая вы счастливица.
A lucky girl will catch him! Счастливица та, которая его подцепит!
So, who's the lucky girl? И кто же эта счастливица?
Who's the lucky lady? Кто же эта счастливица?
Who's the lucky girl, Baron? Кто эта юная счастливица, барон?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? Ну, мы сделаем хороший выстрел.
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
All the calls were to the same numbers, A cell phone registered to a lucky m pawn and loan Все звонки были на один номер, телефон зарегистрирован на "Лаки Эм Залог и Заём"
They're putting the screws to Lucky to get him to turn on me. Они прижали Лаки, чтобы заставить его сдать меня.
I had a pedes patient, kid from the neighborhood, Luis Morales, but they called him Lucky. У меня был пациент, паренёк, живущий неподалёку, Луис Моралес, но все звали его Лаки.
Lucky knows you're not feeling well, and he wants you to feel better. Лаки знает, что тебе плохо, и хочет, чтобы тебе было лучше.
That's too bad, Lucky. Очень жаль, Лаки.
Больше примеров...