Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
We're lucky he's okay. Нам повезло, что он не пострадал.
Look, you're just lucky that the Department of Defense likes to keep incidents like this under wraps. Вам просто повезло, что Минобороны любит хранить молчание о всяких инцидентах.
Your convict got lucky. Вашему заключенному просто повезло.
No, we are the lucky ones. Нет, это нам повезло.
We were lucky to get out alive. Нам повезло выйти живыми.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
I thought I had something at work, but, as it turns out, I got a lucky break, and I'm free. Я думал, у меня будет что-то на работе, но, как выясняется, выпал счастливый случай, и я свободен.
I'm a very lucky guy, you know, when I think of it, Знаете, я очень счастливый мужчина, если подумать.
Because Lucky Dragon is a legitimate business and there are small doses of TTX in Eastern medicine. Потому что "Счастливый дракон" - это легальный бизнес, и в малых дозах ТТХ используется в восточной медицине.
It's your lucky quarter. Это твой счастливый четвертак.
Who's the lucky lag? Кто наш счастливый зэк?
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
May be I'm lucky and she won't receive me. Может повезет, она меня не примет сегодня.
Having seen him on a horse, he'll be lucky to stay in the saddle. Видел его на лошади, ему повезет, если удержится в седле.
Thinking maybe if I'm lucky, I got a year left, or two if I get into that clinical trial, right? Думаю, если мне повезет у меня есть год или два, если все будет в порядке с клиническим испытанием.
Maybe we'll get lucky. Может, ему повезет.
We should all be so lucky. Надеюсь, нам повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Well, the lucky guy is a closeted guy, so we're kind of keeping it secret for a while. Счастливчик довольно скрытный, так что мы вроде как держим это в секрете какое-то время.
I am lucky to have such a beautiful lady on my arm. Я счастливчик, что у меня в руках такая красивая девушка
He's lucky that busboy was there to pull me off. Он счастливчик, потому что тот охранник вышвырнул меня
So who's the lucky fella, then? И кто же тот счастливчик?
Lucky Man , Lonnie Johnson! "Счастливчик" Лонни Джонсон!
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Now, lucky for you, the first four were very quick to deny any knowledge of you. К счастью для тебя, первые 4 очень быстро стали отрицать любое знакомство с тобой.
Well, lucky for you, I've got just the hangover cure. К счастью для тебя у меня есть от этого лекарство.
Lucky for me, Dawn wanted to see the sunshine state. К счастью для меня Дон захотела навестить солнечный штат.
LUCKY FOR US, WE HAVE MORE THAN ONE. К счастью для нас, у нас больше чем одна пешка.
Lucky to find some help. К счастью, что еще помогли.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
I am lucky, knowing what's waiting for me at home. Мне везет, потому что я знаю кто ждет меня дома.
I'm just lucky, I guess. Просто мне везет, я полагаю.
Busy, I guess. Lucky. Может слишком занята или просто везет.
I'm really lucky, Ладно, очень везет.
Seems like those that need the least always get lucky. Похоже, везет тем, кому и так хорошо.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
What's lucky is that I have a best friend who spent her Valentine's Day trying to find me a date. Удача в том, что у меня есть лучшая подруга, которая провела свой Валентинов день, пытаясь найти мне парня.
I'm lucky to be alive. Большая удача, что я уцелела.
How lucky can they be? Какая у них удача?
I guess I got lucky. Удача была на моей стороне.
Lucky thing we came along. Большая удача, что мы встретились
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Yes, he's a very lucky boy. Да, он очень везучий мальчик.
Well, all I can say is this detective is one lucky guy. Всё, что я могу сказать, это что тот детектив - довольно везучий парень.
You're one lucky little leprechaun. Ты, везучий маленький гном.
I'm such a lucky guy. Просто я такой везучий!
George just lucky, I guess. Просто Джорж очень везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Talented and smart and determined... but also just lucky. Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый.
You think of yourself as a lucky man? Вы думаете, что вы удачливый человек?
Well... that's one lucky patient. Ну... этот удачливый пациент.
So who's the lucky guy? Так кто этот удачливый парень?
Lucky Putin, Unlucky Yeltsin Удачливый Путин, неудачник Ельцин
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
I'm also lucky, mate. А еще я везунчик, чувак.
I'm a lucky man, aren't I? Я везунчик, да?
Look, the kid got lucky. Слушайте, парню просто везунчик.
You've been lucky, Huw. Ты везунчик, Хью.
I'm a lucky man. Да, я везунчик...
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
And I'm lucky enough to have hitched a ride down to the sea floor, two kilometres beneath the surface. И мне выпало счастье совершить на нём путешествие к морскому дну, погрузившись на глубину в 2 километра.
Broken glass is lucky! Белое вино приносит счастье!
Quiet, we have money problems. and we're lucky he's here. Замолчи. В такой тяжелой экономической ситуации, как эта, счастье, что он у нас есть.
Lucky I saw them first. Счастье, что первым их увидел.
Lucky for you, Julian used her image in one of his spy programs. На твоё счастье, Джулиан использовал её образ в одной из своих шпионских программ... правда, я убил целый час чтобы избавиться от русского акцента.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию.
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
That was a very lucky escape. Это был очень удачный побег.
It was a lucky shot. Это был удачный бросок.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
He's remarried, and I am so lucky to have found you. Он снова женился, а мне посчастливилось найти тебя.
And we were lucky enough to have little Jimbo Junior. И нам посчастливилось заиметь Джимбо младшего.
So I was lucky to be in a group with two great songwriters. Так что мне посчастливилось быть в группе с двумя потрясающими сочинителями песен.
Who's lucky number 6? Кому посчастливилось стать шестым?
Did you get lucky then? Посчастливилось ли тебе в тот день?
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
You don't understand how lucky you are. Вы даже не понимаете какая вы счастливица.
This is just the strategy phase, but I'm the lucky girl that gets to eat, sleep, and breathe his political future. Все пока находится в стратегической фазе, но я та счастливица, работающая денно и нощно, чтобы вдохнуть жизнь в его политическую карьеру.
Okay, I've got New Christine and Lucky sleeping in here. Итак, Новая Кристин и Счастливица будут спать здесь.
Lucky kid! Off to bed! Счастливица, она уже идёт спать.
Who's the lucky lady? Уау. Кто эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
Lucky I have crazy-good hearing. К счастью, у меня чертовски хороший слух.
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Because you know every chip I make, We become less dependent on lucky strike Потому что ты знаешь, с каждым долларом, который я приношу, мы всё меньше зависим от Лаки Страйк.
By the late 1930s Dewey's successful efforts against organized crime-and especially his conviction of Lucky Luciano-had turned him into a national celebrity. К концу 1930-х гг. успехи Дьюи в борьбе с организованной преступностью - и особенно осуждение Лаки Лучано - сделали его национальной знаменитостью.
It's footage from the Lucky Alexa. Это видео с "Лаки Алекса"
I know what you are, Lucky I found out! Я знаю кто ты такой, Лаки! Убирайся.
However, he was soon murdered in turn by a faction of young upstarts led by Lucky Luciano, who established a power-sharing arrangement called "The Commission," a group of five Mafia families of equal stature, to avoid such wars in the future. Однако, он вскоре был убит бандой молодых гангстеров, во главе с Лаки Лучано, который установил новый, разделяющий власть орган - Комиссию, состоящую из пяти семей мафии равной «силы», ради предотвращения таких войн в будущем.
Больше примеров...