Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
She's lucky you aren't a better shot. Ей повезло, что из тебя плохой стрелок.
Well, in the face of tragedy, I count myself lucky. Ну, столкнувшись с трагедией, я считаю, что мне повезло.
On the day that I had my heart attack, I knew that I'd been very lucky. В день, когда у меня случился инфаркт, я знал, что мне очень повезло.
He's lucky they didn't hurt him. Повезло, могли ведь порвать.
Aren't you lucky! Ну не повезло ли вам?
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
They say the last one is lucky! Говорят, что последний - всегда счастливый!
"You're a lucky guy, your wife loves you." Ты счастливый парень, твоя жена любит тебя.
You're a lucky man. Вы очень счастливый человек, знаете-ли.
So who's the lucky father-to-be? Так кто счастливый будущий отец?
Who wants the lucky number? Кто хочет счастливый номер?
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
And if we are lucky, it will all be for nothing. И если нам повезет, она не потребуется.
Then I'll kill him, if he's lucky. И тогда ему повезет, если я его просто убью.
Thinking maybe if I'm lucky, I got a year left, or two if I get into that clinical trial, right? Думаю, если мне повезет у меня есть год или два, если все будет в порядке с клиническим испытанием.
Would I be as lucky the second? Повезет ли мне еще раз?
If you happened to be in Katoomba or Leura region of the Blue Mountains on the wet and rainy day - don't miss Leura Cascades, if you are lucky, they will be filled with water and present a truly nice view. Если вы оказались в районе Катумбы или Леуры в мокрый и дождливый день - ни в коем случае не пропустите водопад Leura Cascades, если повезет с количеством воды, то он будет представлять собой вполне приятное зрелище.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
You're so lucky you don't have to wait. Ты счастливчик, тебе не нужно ждать.
Maybe a little chance of scarring, perhaps... but all in all, I'd say he's a very lucky boy. Может быть, останется шрам, возможно... но в любом случае, я бы сказал, что он счастливчик.
His nickname, "Lucky Pierrot", I gave it to him. А его кликуху, "Счастливчик Пьеро", это я ему дал.
You are a lucky man. Знаешь, ты - счастливчик.
You got lucky, Cedric. Ты счастливчик, Седрик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for me, I'm a Marine. Ну... К счастью, я морпех.
Lucky for you, slater was paranoid. К счастью для тебя, Слейтер был параноиком.
Lucky for you, why you shot Doug is not as important as, where is Cody? К счастью для вас, сейчас важнее не выяснить, почему вы застрелили Дага, а выяснить, где Коди?
I was lucky I escaped. К счастью, я сбежал.
Lucky for you the mechanism was faulty. к счастью механизм был сломан.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
I've been lucky, that's all. Мне везет, вот и всё.
How lucky can you get? И как тебе везет? - На всю ночь.
They get lucky sometimes. Им тоже иногда везет.
You're so lucky with women! Тебе невероятно везет с женщинами.
Seems like those that need the least always get lucky. Похоже, везет тем, кому и так хорошо.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Well, then you got lucky on account of me. Ну, тогда это была удача - для меня.
Lucky for you, I have Giant friends who owe me giant favors because these are the San Francisco Giants. Твоя удача, у меня есть гигантский друг, который должен мне гигантскую услугу и он из Гигантов Сан-Франциско.
Nothing lucky about it. Удача здесь не при чем.
The bad guys need to get lucky every time. Плохим парням удача нужна постоянно.
Sometimes you just get lucky. Порой это просто удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
You've got him, you lucky devil. Ты сделал их, черт везучий.
I don't want a skilled pilot, I want a lucky pilot(!) Я не хочу опытного пилота, мне нужен везучий пилот!
You're pretty lucky yourself. Ты сам достаточно везучий.
Your friend was too lucky. Твой друг слишком везучий.
But the link is basically physical, and it's still physically here, which might just mean, if I'm lucky, if I'm very, very, very, very lucky... Но звено физическое, и до сих пор физически здесь, это значит... если я счастливчик, если я очень, очень, очень везучий...
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Baby girl... you are my new lucky charm. Моя девочка... ты мой новый удачливый талисман.
well, habib is a very lucky kid, despite his unfortunate name. Ну, Хабиб - очень удачливый ребенок, несмотря на его неудачное имя...
Around the clubhouse turn, it's Lucky Dan ahead... После первого поворота вперед вырывается Удачливый Дэн,...
Slow but lucky, very lucky. Медленный, но удачливый, очень удачливый.
Thing is, I'm not that lucky. Дело в том, что я не такой уж и удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
He's lucky I love him. Он везунчик, что я люблю его.
You're one lucky guy, Frank. М: Ты везунчик, Фрэнк.
Do you see how lucky I am, Tom? Видишь, какой я везунчик, Том?
Am I a lucky guy or what? Я везунчик или что?
Denny, you are a lucky man. Денни, ты везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
So a couple animals didn't die and Leela got lucky. Значит, пара зверей не подохли, а Лила обрела счастье.
Ordinarily, we're lucky to get one meal a day. Обычно, для нас за счастье получать еду хотя бы раз в день.
Consider yourself lucky that I found you and not Rachel. Твое счастье что тебя нашел я, а не Рейчел
When I was lucky see the lady again? Когда же Вы доставите мне счастье увидеться с Вами снова?
Luck... Lucky I saw them first. Счастье, что первым их увидел.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
That was a very lucky escape. Это был очень удачный побег.
That is one lucky piece of electronics. Вот это удачный часть электроники.
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
And we were lucky enough to have little Jimbo Junior. И нам посчастливилось заиметь Джимбо младшего.
So I was lucky to be in a group with two great songwriters. Так что мне посчастливилось быть в группе с двумя потрясающими сочинителями песен.
I wanted to give back to other Cubanos who weren't as lucky as me. Я хотел помочь остальным кубинцам, кому не так посчастливилось, как мне.
But you were lucky enough to meet someone with whom you have parity. Но тебе посчастливилось встретить кого-то кто для тебя ровня.
A puppy had a lucky escape after fire crews were called to lift her to safety when she somehow got herself stuck 50ft up on a precarious cliff ledge. Щенку посчастливилось спастись после того, как были вызваны пожарные команды, чтобы поднять его и доставить в безопасное место, после того как он каким-то образом застрял на высоте 50 футов на опасном уступе отвесного склона.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
A lucky girl will catch him! Счастливица та, которая его подцепит!
This is just the strategy phase, but I'm the lucky girl that gets to eat, sleep, and breathe his political future. Все пока находится в стратегической фазе, но я та счастливица, работающая денно и нощно, чтобы вдохнуть жизнь в его политическую карьеру.
Okay, I've got New Christine and Lucky sleeping in here. Итак, Новая Кристин и Счастливица будут спать здесь.
Who's the lucky one? И кто же эта счастливица?
So, who is the lucky lady? Итак, кто эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
Well, Callie sure is lucky to have a brother with such good taste. Ну, Кэлли повезло, что у ее брата такой хороший вкус.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
(Crying) Just like my lucky... Как у моего Лаки...
Lucky strike is great. Лаки Страйк - это то, что нам нужно.
American. Lucky Strikes. Американские. "Лаки Страйк".
I'll manage, Lucky. Я справлюсь, Лаки.
Better be careful, Lucky. Будь осторожен, Лаки.
Больше примеров...