Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
How lucky I am in you. Как же мне с тобой повезло.
Well, whoever the guy is, he is very lucky, 'cause he's about to get himself three of the most wonderful neighbors a person could ask for. Ну, кем бы он ни был, ему очень повезло, потому что рядом с ним будут три самые замечательные соседки, которых только можно пожелать.
What did you mean by, "Greene's lucky to have friends like us"? Что вы имели в виду, когда сказали, что "Грину повезло, что у него есть такие друзья, как мы?"
Lucky she got a full service. Повезло, что ей устроили полную службу.
Why did that Prosecutor Park get so lucky? Повезло же прокурору Паку.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
And if I can play some small part in that, then I'm a lucky man. И если я могу сыграть в этом небольшую роль, тогда я счастливый человек.
Which is why you're so very, very lucky. И вот поэтому ты очень, очень счастливый.
And as the full moon rose over the school's towers and battlements, Harry reflected that he was a very lucky boy indeed. А когда полная луна поднялась над башнями и стенами школы, Гарри подумал, что он и вправду очень счастливый мальчик.
My lucky number is four. Мой счастливый номер - четыре.
Who's lucky number three? Чей счастливый номер З?
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If I'm lucky, I don't know, a half hour. Если мне повезет, то не знаю, полчаса.
If you are lucky enough you will not lose everything. Если вам повезет, вы не потеряете всего.
Okay, I'll start on a decoding app and maybe we'll get lucky. Ладно, я начну с декодирующих приложений, а вдруг нам повезет.
If we're lucky, and if you're interested, we might even be able to reverse engineer a way home for you. Если нам повезет, и если тебе интересно, мы можем даже сможем переконструировать коды на дорогу домой для тебя.
With any luck, you only have about 18 months to feel guilty about it, lucky for you. Если повезет, у вас только 18 месяцев, чтобы ощущать вину за это, вам повезло.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Tommy's lucky a lioness has his back. Томми - счастливчик, у которого есть львица, прикрывающая его спину.
Guess I'm just one lucky guy. Да, наверное, я счастливчик.
I wondered who the lucky person was that got me in the draw. А я гадала, кто тот счастливчик, кому выпала я.
You're a lucky man, Agent Hanna. Вы счастливчик, агент Ханна.
Well, I do feel lucky. Ну, я счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But lucky for us, he left something more than a finger. Но, к счастью для нас, он оставил кое-что ещё кроме пальца.
But lucky for you, we told them that if they force you into bankruptcy, that doesn't necessarily kill your company, but buying your name does. Но к счастью для вас, мы сказали им, что принуждение к банкротству не обязательно погубит вашу компанию, а вот покупка имени - погубит.
Lucky for you, I am not a Scavo. К счастью для тебя, я - не Скаво.
Thanks, among other things, to its relatively high standards of health care, the Czech Republic has been lucky not to have been heavily affected by the epidemic so far. Благодаря, в частности, своим относительно высоким стандартам в области здравоохранения, на данный момент Чешская Республика, к счастью, не особо пострадала от этой эпидемии.
Lucky for you, Mr. Murata's pirarucu made me feel forgiving. К счастью для вас, пираручу мистера Мураты помогла мне подзабыть всю тяжесть сложившейся ситуации.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Well, I guess he has been pretty lucky at that. Ну, видимо ему очень сильно везет.
Not many prisoners are lucky enough to find such work. Мало кому из заключенных так везет с работой.
How lucky are we, Agent Hersh? Везет же нам, агент Херш!
I said you were lucky. Я же говорил, что тебе везет!
Susan and Peter are the lucky ones. Это Питеру и Сьюзен везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
It was lucky I found her. Это просто удача, что я нашел её.
It's lucky if he ever gets home by 9:00 at night. Это большая удача, если он возвращается домой в 9 вечера.
We've had a lucky break. У нас была удача!
Boy, is that lucky. Блин, вот удача.
How lucky is it that an aspiring dancer just off the bus from Iowa runs into the producer of the Rockettes? Какая удача, что амбициозная танцовщица, только что вышла из автобуса из Айовы, и встретила продюсера "Роккетс"? (известный женский танцевальный коллектив)
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
You're a very lucky man, Mr Bauer. Вы - везучий человек, м-р Бауер.
More like lucky since I'm looking for Elizabeth Masters. Скорее везучий, поскольку я ищу Элизабет Мастерс.
Then unless he's very, very lucky, he owed money. Тогда, если только он не очень, очень везучий, он в долгах.
Your husband is a very lucky man. Твой муж очень везучий человек.
You sure is one lucky white man. Вы определённо везучий белый человек.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Well, I'm sure some lucky thief is off enjoying a matinee and a small soda. Что ж, уверен, какой-то удачливый вор смылся наслаждаться дневным сеансом и маленькой содовой.
What a lucky little commissioner you are. Какой же ты маленький удачливый комиссар.
[Narrator] There is a place that is above all others... a place where dreams are chased above the clouds, a place where only the strong and lucky survive. Есть такое место, выше всех остальных, место, где мечты мчатся над облаками, место, где выживает только сильный и удачливый.
Thing is, I'm not that lucky. Дело в том, что я не такой уж и удачливый.
Rather lucky to have something like that Just sort of come to you. Вы удачливый, если подобное как бы само приходит к вам.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
This unsub's either very lucky or very good. Субъект либо везунчик, либо очень хорош.
You're a lucky guy, Denham. Вы везунчик, Дэнэм.
It's a bone, you lucky dog! Это косточка, везунчик!
Lionel, you are so lucky. Лайнел, ты такой везунчик.
You are very lucky, Pacey. Ты везунчик, Пэйси.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
She's been lucky for me from the first day I met her. Она с первой встречи приносит мне счастье.
Consider yourself lucky that I found you and not Rachel. Твое счастье что тебя нашел я, а не Рейчел
I tell you, he's a lucky kid I wasn't there! Его счастье, что меня там не было.
Lucky for you, I'm not suspended. Твое счастье, меня не отстранили.
I am lucky I found her Я счастье с нею обрету.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
All right, you - That Was a lucky shot. Ладно, ты... Удачный выстрел.
Plan B. Also lucky for you. План Б, тоже удачный для тебя.
You bake a plastic baby into a cake, and whoever gets the slice with it has a lucky year. При выпекании в пирог кладут пластикового пупса, и кому достанется кусок с пупсом, у того будет удачный год.
Do you feel lucky today? У вас удачный день?
Lucky it wasn't serious. Удачный это не серьезно.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
So some lucky FSB colonel gets a finger in the morning post. Да, одному полковнику ФСБ посчастливилось получить его палец вместе с утренней почтой.
I wanted to give back to other Cubanos who weren't as lucky as me. Я хотел помочь остальным кубинцам, кому не так посчастливилось, как мне.
Ambassador von Wechmar is remembered fondly by those who were lucky enough to work with him. Посла фон Вехмара с теплотой вспоминают те, кому посчастливилось с ним работать.
I'm saying there's a huge difference between us... and the new rich like you who were lucky enough to hit a jackpot. Я говорю, что между нами... и такими богачами, как Вы, которым посчастливилось сорвать джек-пот, огромная разница.
You were lucky to find a nasty D'Haran to kill last night, but... now, here you are, leagues from the nearest town with nobody to kill. Тебе посчастливилось вчера найти и убить мерзких Д'Харианцев, но... сейчас, ты здесь, в лигах от ближайшего города, и тебе некого убить.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
I'll get you a sock full of coal, you lucky thing. Подарю тебе носок набитый углем, счастливица.
This is just the strategy phase, but I'm the lucky girl that gets to eat, sleep, and breathe his political future. Все пока находится в стратегической фазе, но я та счастливица, работающая денно и нощно, чтобы вдохнуть жизнь в его политическую карьеру.
So, who's the lucky girl? И кто же эта счастливица?
Who's the lucky lady? И кто же счастливица?
Your granddaughter is a very lucky little lady. Ваша внучка - маленькая счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Lucky stands here and watches my back. Лаки стоит здесь и прикрывает мне спину.
Vincent Piazza as Charles "Lucky" Luciano (seasons 1-5) - a New York gangster and associate of Rothstein. Винсент Пьяцца - Чарльз «Лаки» Лучано (1-5 сезоны) - нью-йоркский гангстер и помощник Ротштейна.
Is there anyone who would like to say anything about Lucky - before we say goodbye? Может, кто-то хочет что-то сказать о Лаки, пока мы не попрощаемся?
Can we buy Lucky Luke. Давай купим книжку с "Лаки Люком"?
This new role was received negatively, and Maranzano was murdered within six months on the orders of Charles "Lucky" Luciano. Это было негативно оценено многими другими влиятельными мафиози и спустя шесть месяцев Маранзано был убит по приказу Лаки «Счастливчика» Лучано.
Больше примеров...