Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
We were lucky to get Little Lili to the hotel immediately. Нам повезло, что мы привели малышку Лили в отель немедленно.
We got lucky, if you can call it that. Нам повезло, если можно так сказать.
You're so lucky to have missed Molecular Bio. Тебе так повезло, что ты пропустила молекулярную биологию.
And then they hired nancy cartwright and yeardley smith To play the two kids, And lucky me, I think tracey was too tired... А потом они наняли Нэнси Катрайт и Йирдли Смит на роли двух детей, и мне повезло, я думаю, Трэйси слишком устала...
Do you have any idea how lucky you are to have what you have? Ты хоть понимаешь, как тебе повезло, что она у тебя есть?
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
You're our lucky charm tonight, gardener. Ты сегодня наш счастливый талисман, Гарденер.
That's not exactly your lucky color. А это точно не ваш счастливый цвет.
Fetch my lucky cape. Подать мой счастливый наряд.
One lucky contestant will receive the antidote. Один счастливый участник получит антидот.
You should make it by sunrise, just in time to bring me my lucky picture. И как раз успеете вернуть мой счастливый талисман.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Well, maybe by neXt summer if I'm lucky. Ну, если повезет, то к следующему лету.
That you -re lucky if you even get a piece of your own cake. И вам повезет если вы получите свой кусок пирога...
I think you'd be lucky if your kids were able to read by the age of 20. Думаю, тебе повезет если ваши дети научатся читать к 20-ти годам.
Maybe we'll get lucky? Может быть нам повезет?
You should be so lucky. Значит тебе крупно повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
No matter how it happened, Del the lucky one. Как бы то ни было, Дэл счастливчик.
And now, you, you lucky boy. А вот ты, ты счастливчик.
A man would be lucky to have a brother cares as much as you, you know? Тот, у кого такой заботливый брат - счастливчик, знаешь?
Lucky you can eat at your feast. Счастливчик, ты можешь есть на своем празднике.
Well, sorry, Lucky Jimbo, Что же, прости, счастливчик Джимбо.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
It's lucky it's not our car then. К счастью, машина не наша.
Boy, it's lucky the door was only bolted, chief, and not locked as well, or I reckon it would definitely have felt like a brick wall. Ну, к счастью, дверь была только на задвижке, шеф, не заперта ещё и на замок, иначе, я полагаю, было бы и впрямь ощущение глухой стены.
Lucky for us, they don't know we're in here. Ж: К счастью, они не знают где мы.
Lucky I have crazy-good hearing. К счастью, у меня чертовски хороший слух.
lucky for me, i was-i was too stuck on what had just happened to be much fun for anyone. К счастью для меня, я была слишком занята обдумыванием того, что произошло, что могло бы послужить забавой для кого угодно.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
But we can't all be as lucky as this guy. Но не всем так везет, как этому пареню.
Susan and Peter are the lucky ones. Это Питеру и Сьюзен везет.
You're so lucky with women! Тебе невероятно везет с женщинами.
But lucky in love. ато везет в любви.
Lucky you, Harrison. Везет тебе, Харрисон.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
It's lucky if he ever gets home by 9:00 at night. Это большая удача, если он возвращается домой в 9 вечера.
We got lucky with Houjin Lin, but luck never holds. Нам повезло с Ходжином Лином, но удача долго не длится.
Your good luck charm don't sound so lucky no more. Твоя удача звучит больше не так счастливо.
That is really being lucky! А? Да, действительно удача.
That's lucky for us Для нас это большая удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
I've already spoken about Viktor Yanukovych being a remarkably lucky person More... О том, что Виктор Янукович на редкость везучий человек, я уже как-то высказывалась Далее...
I'm not lucky, nor am I nimble. Я ни везучий, ни ловкий.
You sure is one lucky white man. Вы определённо везучий белый человек.
You know you're a lucky man А ты везучий человек.
Aren't you a lucky duck? Везучий ты парень, а?
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
The nimble rogue, the lucky thief who lives by his wits. Проворный мошенник, удачливый вор, который живёт по своим прихотям.
What a lucky little commissioner you are. Какой же ты маленький удачливый комиссар.
Well... that's one lucky patient. Ну... этот удачливый пациент.
Aren't you a lucky duck? Да ты удачливый, гад.
Lucky Putin, Unlucky Yeltsin Удачливый Путин, неудачник Ельцин
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Funny thing to happen to a guy named "lucky." Странная история для парня по имени "Везунчик"
You're a lucky guy. Ух ты. А ты везунчик.
Lionel, you are so lucky. Лайнел, ты такой везунчик.
You're a lucky guy, Frinky. Везунчик ты, Фринки.
Lucky you, aren't you? Ты везунчик, не так ли?
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Any man would be lucky to have any one of you. Любой мужчина сочтет за счастье заполучить одну из вас.
Is it my mouth's turn to be lucky? Теперь очередь моего рта испытать счастье?
Lucky for you, I've got the biggest ad in the phone book. На твое счастье, у меня самая большая реклама во всем справочнике.
Lucky for you, I'm going to keep you away from all of this. На твое счастье, я буду держать тебя подальше от всего этого.
Lucky he came by. Какое счастье, что он заскочил.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
All right, you - That Was a lucky shot. Ладно, ты... Удачный выстрел.
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
Do you think that was a lucky shot? Думаете, это был лишь удачный выстрел?
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
A lucky shot, sir... Удачный выстрел, сэр...
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
But if we're lucky enough, our stories live on. Но если нам посчастливилось, то наши истории продолжают жить.
Nowadays, we hold our tongues, those of us lucky enough to still have them. А сейчас мы придерживаем наши языки, те из нас, кому посчастливилось их сохранить.
Seemed like I was the lucky one. Так что мне посчастливилось.
I was lucky enough to be brought up in a middle-class family with good sanitation facilities and clean water. Мне посчастливилось воспитываться в семье среднего класса, с хорошими санитарными условиями и чистой водой.
And this is what it's like to find a Tyrannosaurus rex, which I was lucky enough to do a few years ago. Вот так находят тираннозавров рекс, что мне и посчастливилось сделать несколько лет назад.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
You are so lucky to go here. Ты счастливица, что ходишь сюда.
You don't understand how lucky you are. Вы даже не понимаете какая вы счастливица.
So who's the lucky girl who inspired these musings? И кто же та счастливица, что вдохновила тебя на это?
Who's the lucky lady? Кто же эта счастливица?
And out of those three, one lucky lady will be selected to enjoy a day-long date with yours truly. Из трех девушек будет выбрана одна счастливица, которая насладится свиданием длинной в целый день с вашим кавалером.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Well, Callie sure is lucky to have a brother with such good taste. Ну, Кэлли повезло, что у ее брата такой хороший вкус.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Eli brings in Lucky, who tells Nucky he doesn't know about the theft. Илай приводит Лаки, который говорит Наки, что он не знает о краже.
I believe she was going by Lucky. Кажется, она называла себя Лаки.
Lucky always liked you, Dr. Zeke. Вы всегда нравились Лаки, доктор Зик.
Big bag of potato chips, half a liter of Coke and a pack of Lucky Strikes. Большие чипсы, пол-литра колы и пачку "Лаки Страйка".
American. Lucky Strikes. Американские. "Лаки Страйк".
Больше примеров...