Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
You got very lucky this time. Тебе очень повезло на этот раз.
Not many people are so lucky. Не так много людей, кому повезло иметь его.
"Today at lunch I was looking at Eric when he didn't know it... and I just couldn't believe how much I love him and how lucky I am to be with him." Сегодня в обед я смотрела на Эрика, когда он меня не видел... и поверить невозможно, как я его люблю и как мне повезло, что я с ним.
Grayson's all right. Mom's lucky. Маме с Грейсоном очень повезло.
We have been lucky, because the international community did not simply talk about helping us, it actually did so. Нам повезло, потому что международное сообщество не просто разглагольствовало о помощи нам, а действительно ее оказало.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Seven has always been my lucky number. Семь всегда был мой... счастливый номер.
You may have won all my money, my grandmother's lucky keychain and my burial plot, but my luck is about to change. Может ты и выиграл все мои деньги, счастливый брелок моей бабушки и мой участок для захоронения, но моя удача скоро повернется ко мне.
But you are the lucky winner. Но ты счастливый победитель.
I think that I am a type very much, very lucky. Думаю, что я очень-очень счастливый человек.
And by "lose," I mean... drop into a wishing well at Lucky Chin's and make a wish on it? No, I... Под "потерял" я имею в виду - бросил в колодец желаний в ресторане "Счастливый Чен" и загадал на ней желание.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Maybe we'll get lucky, get a license plate, and track down that accomplice. Может нам повезет и мы получим номер автомобиля, и узнаем кто его сообщник.
If we're lucky, that material is still inside. Если повезет, он может быть еще внутри.
You're a handsome, kind-hearted, young man, and any girl would be lucky to have you in her life. Ты красивый, добрый юноша, и повезет той девушке, которая тебе достанется.
We'll be lucky if even 10 percent of the population turn them in. Если хотя бы каждый десятый согласится с ним расстаться, нам очень крупно повезет.
If you reasonably decide to check your chances in Ponzi, remember even if you are lucky, your profit will be created at the expense of other people. Если же вы целенаправленно решили попытать счастья в Понзи, то знайте, даже если вам вдруг повезет, ваша прибыль будет создана за счет разорения других людей.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
From looking around, I can see that Adam is one lucky man. Увидев вас всех, могу смело сказать, что Адам счастливчик.
You are very lucky that you have never been in love. Вы счастливчик, раз никогда не знали любви.
If I'm lucky, they might let me play with the siren. Если уж я такой счастливчик, может мне дадут поиграться с сиреной.
I'm lucky 13 right here. Я счастливчик, 13-ый.
You're a lucky boy, Tricky. Ты счастливчик, Трики.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But lucky for muffin I was there to save him. Но, к счастью для пирожочка, я его спасла.
It's lucky I always keep some equipment around here. К счастью, у меня в запасе всегда было немного оборудования.
Lucky for you, I like the sound of my own voice, because listen, this DNA thing isn't even the best part. К счастью, мне нравится звук моего голоса, потому что ДНК - это ведь ещё не все.
Lucky for you, I look like a young Jackie O. When I wear a head scarf. К счастью для тебя, я выгляжу как молодая Джеки О, когда надену платок.
Lucky for me, the right address was in the envelope, because it didn't have your name. К счастью для меня, правильный адрес был в конверте, потому что там не было твоего имени.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
From what I've seen, Mr. Mitchell, you're not that lucky. Судя по тому, что я видел, мистер Митчелл, вам не везет.
Do you think some men are lucky and... some men just aren't and... nothing they can do about it? Что одним просто везет... а другим нет... и ничего с этим не поделаешь?
Busy, I guess. Lucky. Может слишком занята или просто везет.
How lucky can you get? И как тебе везет? - На всю ночь.
Some people are lucky and get their finger back, but some aren't so lucky. Некоторым везет, и они получают пальцы назад, но не все такие везучие.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
She just got lucky, that's all, boss. Просто удача и все, босс.
I guess he was feeling lucky. Думаю, он считал, что ему привалила удача.
Which I know since, lucky me, managing Brick's Facebook page falls under my job description. Что я знаю с тех пор как, вот удача, ведение странички Брика на Фейсбуке стало моей рабочей обязанностью.
Lucky for lonely boy, There's more than one fable filling our in-Box. Удача для одинокого парня, а для нас это больше чем еще одна байка в почтовом ящике.
Us, we don't need to be lucky. Нам удача не потребуется.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Well, given the circumstances, he's a lucky man. Учитывая обстоятельства, он везучий человек.
Better lucky than smart, right? Лучше везучий, чем умный, да?
Well, all I can say is this detective is one lucky guy. Всё, что я могу сказать, это что тот детектив - довольно везучий парень.
'Do I feel lucky? ' 'Везучий ли я? '
I must be lucky. Наверное, я просто везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Baby girl... you are my new lucky charm. Моя девочка... ты мой новый удачливый талисман.
You think of yourself as a lucky man? Вы думаете, что вы удачливый человек?
Charles Lindbergh. Lucky Lindy or the Lone Eagle as he was called. Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,...
Slow but lucky, very lucky. Медленный, но удачливый, очень удачливый.
Rather lucky to have something like that Just sort of come to you. Вы удачливый, если подобное как бы само приходит к вам.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
I don't think he got lucky. Не думаю, что он везунчик.
It's a bone, you lucky dog! Это косточка, везунчик!
Lionel, you are so lucky. Лайнел, ты такой везунчик.
I guess you've been lucky. Наверное, ты везунчик.
You're not the only lucky one. Ты не одна такой везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Another trick that helped was having a lucky talisman. Ещё один трюк, который мне помог, это талисман на счастье.
Broken glass is lucky! Белое вино приносит счастье!
An Oompa-Loompa was lucky if he found three or four cocoa beans a year. Найти за год 3-4 боба какао для умпа-лумпы - великое счастье.
"Lucky over night". "Счастье в течение ночи"
Lucky there's a man who positively can do All the things that make us Счастье, что мы позитивно делаем все дела
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
This is a lucky night, dear doctor. Какой удачный вечер, дорогой доктор!
I mean, the whole baby thing, that was just a lucky bounce. А вся эта ерунда с ребёнком - просто удачный бросок.
A lucky shot, sir... Удачный выстрел, сэр...
Lucky night at the casino. Удачный вечер в казино.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
Maybe someone who was lucky enough to get away. Возможно с кем то, кому посчастливилось убежать.
I am lucky enough to be an old friend of yours and to appreciate your professional qualities. Мне посчастливилось быть Вашим давним другом, и поэтому я могу по достоинству оценить Ваши профессиональные качества.
I was lucky to inherit this hotel. Мне посчастливилось получить в наследство этот отель.
He stated to Collider, "Assuming we are lucky enough to have a third chapter, there are other filmmakers that I would love to sort of continue on the Conjuring world, if we are lucky enough". Он рассказал развлекательному сайту и YouTube каналу Collider следующее: «Предполагая, что нам посчастливилось иметь третью главу, есть другие режиссёры, которых мне бы хотелось видеть во Вселенной Заклятия, если нам повезет».
I was lucky enough to attend a beautiful, lovely elite boarding school, very much like Hogwarts, to give you a visual. Мне посчастливилось учиться в красивой элитной школе-пансионе, чем-то вроде Хогвартса. Можете представить.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
A lucky girl will catch him! Счастливица та, которая его подцепит!
Who's the lucky Earthling that won the "marry an alien invader" sweepstakes? Кто эта счастливица с Земли, которая выиграла лотерею "замужество с инопланетным завоевателем"?
Okay, I've got New Christine and Lucky sleeping in here. Итак, Новая Кристин и Счастливица будут спать здесь.
Who's the lucky girl? И кто эта счастливица?
Who's the lucky girl? кто же эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? Ну, мы сделаем хороший выстрел.
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Because you know every chip I make, We become less dependent on lucky strike Потому что ты знаешь, с каждым долларом, который я приношу, мы всё меньше зависим от Лаки Страйк.
Let's say we have Lucky Strike. Скажем, у нас есть Лаки Страйк.
Lucky Luciano (born Salvatore Lucania), a Sicilian gangster, is considered to be the father of modern organized crime and the mastermind of the massive postwar expansion of the international heroin trade. Лаки Лучано (имя при рождении Сальваторе Лукания), сицилийский гангстер, рассматривается как отец современной организованной преступности и тайный руководитель массивной послевоенной экспансии международной торговли героином.
I told you, man, I like bein' Lucky Luke Rykoff, it suits me. Я сказал тебе, мужик, мне нравится быть "Лаки Люком Райковым", Это подходит мне.
More Hershey bars and Lucky Strikes to hoard? Батончиков "Херши" и "Лаки Страйк" для своего говённого склада?
Больше примеров...