Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
You guys are really lucky, and not just because I'm babysitting tonight. Вам, девчата, и вправду повезло, и не только потому, что я сегодня нянька.
So, I've been really lucky as an inventor. Как я сказал, мне очень повезло как изобретателю.
Which means that I've been very lucky... А это значит, что мне очень повезло...
You're really lucky to be doing this with Dok Go Jin for your first try. Вам очень повезло: в первый же день беседуете с самим Токко Чжином.
Millions weren't so lucky. Миллионам не так повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
You, boy... you got lucky today. Парень... у тебя счастливый день.
You know something, Costanza, I'm a very lucky man. Знаешь что, Костанза? Я очень счастливый человек.
It's my lucky coat! Это же мой счастливый плащ!
Figured you felt lucky tonight. У тебя сегодня счастливый день.
This one makes lucky number 10. Этот получает счастливый 10 номер.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If you are lucky enough to survive... here's what will happen. Если тебе повезет выжить, знаешь, что будет.
Two years to live if I'm lucky. Два года, если мне повезет.
Maybe we'll get lucky and tag-team a couple of broads. Может, нам повезет, и мы на пару подцепим пару цыпок.
So if you're fixin' to get lucky, might have to share the couch. Так что если вам повезет, вам достанется место на диване.
I know. But, you may be lucky with minimal side effects. я знаю. но если повезет, все обойдется с минимальными потерями.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
No, I'm the lucky one to have you. Нет, я счастливчик что у меня есть ты.
Tom, you are a lucky man. Spunk doesn't usually come in such a beautiful package. Том, вы счастливчик - сила редко бывает в красивой упаковке.
I don't know what he said to you to make you marry him, but he's a lucky man. Понятия не имею, что он тебе сказал, чтоб ты за него вышла, но он счастливчик.
He said you told him Lucky louie's was an easy mark. Он сказал, что вы говорили ему, будто "Счастливчик Луи" - легкая цель.
I'm a very lucky man, yes? Я счастливчик, да?
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for them both, there was a pool below. К счастью для них обоих, внизу был бассейн.
Well, lucky for you, I know that guest list backwards and forwards. Ну, к счастью для тебя, я знаю список приглашенных вдоль и поперек.
The former, unfortunately, were not lucky and the latter, fortunately, were. Первым, к сожалению, не повезло, а повезло, к счастью последним.
Lucky the party's not tomorrow night. К счастью, вечеринка не завтра.
Lucky I can't see far with this leg. К счастью, я недалеко вижу с этой ногой.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
But few people are ever that lucky, and it is not worth the risk. Но не всем так везет, и риск того не стоит.
It's also happens to be my birthday today, which tends to be a pretty great day in our house, a day when I get pretty lucky. А еще сегодня мой день рождения, и обычно в нашем доме это отличный день, день когда мне везет.
Susan and Peter are the lucky ones. Это Питеру и Сьюзен везет.
But lucky in love. ато везет в любви.
Lucky you, Harrison. Везет тебе, Харрисон.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
It was lucky I found her. Это просто удача, что я нашел её.
I'm... I'm so lucky that I met you, and to be working with you. Это такая удача, что я встретил Вас, и что я буду с Вами работать.
Wouldn't a true progressive support equal opportunity for all people on the planet, rather than just for those of us lucky enough to have been born and raised in rich countries? Не была бы более правильной помощь в обеспечении равных возможностей для всех людей на планете, а не просто удача для тех из нас, кому посчастливилось родиться и вырасти в богатых странах?
Let us hope that we are lucky for a while longer. Будем надеяться, что нам будет сопутствовать удача на протяжении намного более длительного периода времени.
Lucky thing we came along. Большая удача, что мы встретились
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
I've already spoken about Viktor Yanukovych being a remarkably lucky person More... О том, что Виктор Янукович на редкость везучий человек, я уже как-то высказывалась Далее...
You've got him, you lucky devil. Ты сделал их, черт везучий.
And our lucky fan is sitting in section 113, row 6, C-1. Where is he? И наш везучий фан сидит в секции 113 ряд 6 место С-1.
You are still lucky. Ты, похоже, везучий.
Guess I got lucky. Наверное, я везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
You're a very lucky guy, Charlie. Ты очень удачливый парень, Чарли.
Talented and smart and determined... but also just lucky. Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый.
Well... that's one lucky patient. Ну... этот удачливый пациент.
Felix means "lucky." Феликс значит "удачливый".
Thing is, I'm not that lucky. Дело в том, что я не такой уж и удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Scaramouche, you are one lucky devil. Скарамуш, какой же ты везунчик.
I'm also lucky, mate. А еще я везунчик, чувак.
You're a lucky guy, Denham. Вы везунчик, Дэнэм.
You were lucky this ended well, Ms. Warren. Вы везунчик, что все закончилось хорошо, мистер Уоррен.
In that, Lucky was your first name. В этом предложении "Везунчик" как твое имя.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
You are so lucky that my main concern is the happiness, welfare, and privacy of my client. Вам крупно повезло, что моя главная забота - это счастье, благополучие, и конфиденциальность моего клиента.
Lucky you're not a man. Ваше счастье что вы не мужчина.
I'll bagsy the lucky rabbit's foot. Кроличья лапка на счастье - чур мне.
If we're lucky enough... Тут уж как счастье повернет.
Now astrology - we remove the banal idea that your life could be predicted; that you'll, perhaps today, meet a lucky man who's wearing a hat. Вот астрология - мы отвергаем банальную идею о том, что можно предсказать нашу жизнь; что вы, например, сегодня повстречаете приносящего счастье человека со шляпой на голове.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию.
So, lucky shot? Итак, удачный выстрел?
Do you feel lucky today? У вас удачный день?
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
But I'm lucky she spoke to me again after that. Но мне посчастливилось, что после того раза она со мной разговаривает.
And we were lucky enough to have little Jimbo Junior. И нам посчастливилось заиметь Джимбо младшего.
I'm saying there's a huge difference between us... and the new rich like you who were lucky enough to hit a jackpot. Я говорю, что между нами... и такими богачами, как Вы, которым посчастливилось сорвать джек-пот, огромная разница.
Had I been lucky enough to have a daughter, I would have wanted her to be exactly like you. Если бы мне посчастливилось иметь дочь, то я бы хотела, чтобы она была именно такой как ты.
It was in the studio Dmitry Kardovsky Arseny Semionov was lucky to do in the years 1934-1937. Именно в мастерской Д. Н. Кардовского Семёнову посчастливилось заниматься в 1934-1937 годах.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
So maybe you'll get lucky, tawney. Так что может ты счастливица, Тони.
Sounds like your mom's a lucky woman. Похоже, твоя мама счастливица.
Who's the lucky girl? И кто же эта счастливица?
Who's the lucky lady? Уау. Кто эта счастливица?
The Warblers haven't performed in an informal setting since 1927, when the Spirit of St. Louis overshot the tarmac and plowed through seven Warblers during an impromptu rendition of "Welcome to Ohio, Lucky Lindy." Певчие птички не выступали на подобного рода мероприятиях с 1927 года, Когда дух Святого Луиса перелетел обозначенное место приземления и сбил семерых певцов во время импровизированного исполнения "Добро пожаловать в Огайо, счастливица Линди"
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? Ну, мы сделаем хороший выстрел.
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Lee, those restrictions aren't going to affect Lucky Strike. Ли, эти ограничения не повлияют на Лаки Страйк.
Eli brings in Lucky, who tells Nucky he doesn't know about the theft. Илай приводит Лаки, который говорит Наки, что он не знает о краже.
Is there anyone who would like to say anything about Lucky - before we say goodbye? Может, кто-то хочет что-то сказать о Лаки, пока мы не попрощаемся?
On February 3, 2011, Rotundo defeated Ryan to win the FCW Florida Heavyweight Championship for the first time, but lost the championship to Lucky Cannon immediately afterward. З февраля 2011 года Ротундо победил Райана, впервые став чемпионом FCW в тяжелом весе, но моментально проиграл титул Лаки Кэннону.
Lucky knows you're not feeling well, and he wants you to feel better. Лаки знает, что тебе плохо, и хочет, чтобы тебе было лучше.
Больше примеров...