Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
We're lucky we made it this far. Нам повезло, что мы так далеко зашли.
Andrew, you're such a great guy, and I'm lucky to know you. Эндрю, ты такой великолепный парень и мне повезло, что я знаю тебя.
You're, lucky you didn't get suspended. Тебе повезло, что об этом никто не узнал.
We were lucky enough that we found a male guarding a female. Нам повезло, что мы нашли самца, стерегущего самку.
How lucky is it that you're single? Как повезло, что ты свободен.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
I don't think Uncle Enzo realize what a lucky barber he is. Не думаю, что дядя Энзо представляет какой он счастливый парикмахер.
All right, lucky number seven, here we go! Отлично, счастливый номер - семь, поехали!
What a lucky little boy to get a trip to the park with his grandpa. Какой счастливый мальчик, пошел гулять... в парк со своим дедом
You are a lucky boy, David. Ты счастливый мальчик, Дэвид.
The Lucky Cat was their drop-off. Конечным пунктом у них был магазин "Счастливый кот".
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
When I'm lucky, it's a cucumber or eggplant. Если мне повезет, то это огурец или баклажан.
If I'm lucky, she left me a lead to freebo. Который, если повезет, приведет меня к Фрибо.
I'm lucky if they even buy me breakfast. Мне повезет, если они угостят меня завтраком.
We're lucky to be in focus. Нам повезет, если возьмут крупным планом.
Now we'll be lucky if we can bank enough to get us to Christmas. теперь нам повезет если мы заработает деньги, которые позволят нам протянуть до рождества.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Lucky Jim, I'm out of the bounty hunting business. Счастливчик Джим, я решил закончить свою карьеру охотника за головами.
Lucky... would you like to send that log into that saw? Счастливчик, не отправишь ли бревно на распил?
Lucky he showed up when I was 7. Он счастливчик, что он показался мне, когда мне было 7.
You are a lucky man, man parts. Ты счастливчик, причиндалы.
Lucky, I guess. Счастливчик, я полагаю.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for me, I'm right on time. К счастью для меня, я пришел точно в срок.
It's lucky I always keep some equipment around here. К счастью, у меня в запасе всегда было немного оборудования.
Besides, I hear this case involves a band, so, lucky for you I bring my much-needed musical expertise. К тому же, я слышал, в деле замешана группа, к счастью для вас, я обеспечу столь необходимую музыкальную экспертизу.
Lucky for you, you know a good lawyer. к счастью для тебя, ты знаешь хорошего адвоката.
Lucky we didn't panic. К счастью, мы не испугались.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
We're lucky people laugh when I say stuff. Везет нам: люди смеются, когда я говорю слова.
"Lucky at cards, unlucky at love." Кому везет в картах - не везет в любви.
Yes, well, lucky. Да ну, везет.
No, I just feel lucky. Нет, мне просто везет.
Susan and Peter are the lucky ones. Это Питеру и Сьюзен везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
We're lucky to have her. Какая удача, что она у нас работает.
How lucky that that happened to you on Valentine's Day. Какая удача, что это произошло - в Валентинов день.
I'm lucky to be alive. Большая удача, что я уцелела.
We weren't girls going out with guys to dinner and a movie, and then, maybe, if we liked them, they'd get lucky. Мы не те девочки, которые гуляют с парнями, ходят на ужин и в кино, и если бы мы любили их, это была бы большая удача.
Wouldn't a true progressive support equal opportunity for all people on the planet, rather than just for those of us lucky enough to have been born and raised in rich countries? Не была бы более правильной помощь в обеспечении равных возможностей для всех людей на планете, а не просто удача для тех из нас, кому посчастливилось родиться и вырасти в богатых странах?
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
You just don't know how lucky you are. Ты просто не знаешь, насколько же ты везучий.
You lucky devil, you got him. Черт везучий, ты его сделал.
Well, all I can say is this detective is one lucky guy. Всё, что я могу сказать, это что тот детектив - довольно везучий парень.
He's a very lucky daddy. Он очень везучий папа.
I must be lucky. Наверное, я просто везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
well, habib is a very lucky kid, despite his unfortunate name. Ну, Хабиб - очень удачливый ребенок, несмотря на его неудачное имя...
You think of yourself as a lucky man? Вы думаете, что вы удачливый человек?
Felix means "lucky." Феликс значит "удачливый".
Aren't you a lucky duck? Да ты удачливый, гад.
Lucky Putin, Unlucky Yeltsin Удачливый Путин, неудачник Ельцин
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
It is a known front for Jack Flanagan, A.K.A. Lucky Jack. Это известное прикрытие для Джека Флэнагана, известного как Везунчик Джек.
Maybe you're the lucky guy. Может, это вы везунчик?
I'm considered to be very lucky... Говорят, я везунчик.
He's one lucky old son of the sea. Что он морской везунчик.
Am I lucky or what? Я везунчик или как?
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Yes, it was lucky for us all. Да, это счастье для всех нас.
But while he was here, while you were lucky enough to have him, he was happy. Но пока он был здесь, пока у вас было это счастье, он был счастлив.
Aren't I Lucky, I got a chunky bit! Разве не счастье, попробовать такое!
Lucky for you, I'm here to help you flush and start over. Но, на твое счастье, я помогу тебе начать все сначала.
Lucky there's a man who positively can do All the things that make us Счастье, что мы позитивно делаем все дела
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
I think she got in a lucky punch. Я думаю, что она провела удачный удар.
Ted, you've arrived at a lucky time. Тед, ты попал к нам в удачный момент.
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
So, lucky shot? Итак, удачный выстрел?
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
But I'm lucky she spoke to me again after that. Но мне посчастливилось, что после того раза она со мной разговаривает.
There he was lucky to get acquainted with Nadezhda Mandelstam, who introduced him to Anna Akhmatova. Там ему посчастливилось познакомиться с Надеждой Мандельштам, которая познакомила его с Анной Ахматовой.
Anyone here lucky enough to share, to cohabit with a mouse - a domestic partnership with mice? Кому-нибудь здесь посчастливилось сожительствовать с мышью - бытовое партнерство с мышами?
I was lucky enough to be involved in and a witness to my country's accession to the NPT and then the extension of the Treaty for an indefinite period. Мне посчастливилось стать участником и свидетелем присоединения моей страны к Договору о нераспространении, а затем - бессрочного продления этого Договора.
They even started calling me Lucky. Так что мне посчастливилось.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Where does the lucky lady live? Где-же, где-же, где-же, где Та счастливица живет?
Mummy's gone for a special weekend in France for a wedding, which means that you get to stay with us for the weekend, lucky girl. Мамочка уехала на особый свадебный уикенд во Францию, это значит, что тебе придется побыть с нами этот уикенд, счастливица.
and I think, "Aren't I lucky?" to have lived at a time when the opportunities for women changed pretty rapidly, actually. И я думаю: "А разве я не счастливица?" - раз живу в такое время, когда возможности для женщин изменились так быстро.
Lucky kid! Off to bed! Счастливица, она уже идёт спать.
Who's the lucky lady? Уау. Кто эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
She's lucky, your mother. Какой у неё хороший сын!
Lucky I have crazy-good hearing. К счастью, у меня чертовски хороший слух.
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
I'm saying Gena's lucky to have a very good history teacher! Хороший педагог, говорю, у Генки по истории!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
All the calls were to the same numbers, A cell phone registered to a lucky m pawn and loan Все звонки были на один номер, телефон зарегистрирован на "Лаки Эм Залог и Заём"
I got you a new cigar, Lucky. У меня есть еще сигара, Лаки.
Connolly wrote the screenplay for the film, and wanted to portray the character Lucky in the film. Коннолли написал сценарий к фильму, и хотел изобразить персонажа Лаки в фильме.
Think I can borrow Lucky the King's car? Думаешь, я могу одолжить автомобиль Короля Лаки?
All of my property, that is the house, the farmstead, the workshop, the shop and the securities I leave to my dear great-great-grandson Lucky. Всё своё имущество, т.е. дом, участок и мастерскую, магазин и ценные бумаги завещаю моему дорогому пра-правнуку Лаки.
Больше примеров...