| May we all be as lucky tomorrow. | И чтобы завтра нам опять так же повезло. |
| Vilim is lucky that he wasn't injured. | Повезло Вилиму, что ты не литейщик. |
| I was lucky to get a room so last minute. | Мне повезло, что удалось забронировать комнату, а то всё в последнюю минуту. |
| This time you were lucky. | Повезло тебе, на сей раз. |
| She was lucky to survive. | Ей повезло что она выжила. |
| Are you sure that's the lucky one? | Ты уверена, что этот счастливый? |
| Well, then, you may not have won in Vegas, but you're a lucky man. | Ну тогда вы счастливый человек хотя и не выигрывали в Лас-Вегасе |
| You expect us to believe that you worked a case for years, and then one lucky Saturday night, you just happen to roll up on the perfect CI? | Ты думаешь, мы поверим, что ты работал над делом годами, а потом в один счастливый субботний вечер ты случайно натыкаешься на идеального информатора? |
| I got Michael's lucky tie. | Я привёз счастливый галстук Майкла. |
| It's my lucky rock. | Это мой счастливый рок. |
| If we're lucky, Pelle, we'll get wild strawberries. | Если нам повезет, Пелле, у нас будет много земляники. |
| If I'm lucky, I don't know, a half hour. | Если мне повезет, то не знаю, полчаса. |
| I'll send out his pictures to shelters and soup kitchens, see if we can get lucky. | Я отправлю его фотографию в приюты. и столовых, посмотрим, может быть повезет. |
| He'll be lucky to make it to 11:00. | Ему очень повезет, если он протянет до 11:00. |
| And... And maybe we'll get lucky and find it. | И... может нам повезет и мы найдем ее. |
| You are very lucky to have been born here, Hammond. | Ты счастливчик, что родился здесь, Хаммонд. |
| You got a funny definition of "lucky." | У вас забавное понимание слова "счастливчик". |
| Who has saved up the capital game at a stock exchange or has won in a casino - the lucky beggar. | Кто накопил капитал игрой на бирже или выиграл в казино - счастливчик. |
| Lucky fella, scusa me, but you'll see... | Счастливчик, ты меня извини, но ты увидишь... |
| I named him Lucky. | Я назвала его Счастливчик. |
| But lucky for you, space is big. | Но к счастью для вас, космос велик. |
| Lucky the Leprechaun happens to be my cousin. | К счастью, лепрекон по имени Лаки приходится мне двоюродным братом. |
| Lucky for us, he wasn't shy. | К счастью для нас, он не стеснялся. |
| Lucky for us, she asked that they keep it quiet so it doesn't reflect badly on the school. | К счастью для нас, она попросила сохранить всё в тайне, чтобы это не отразилось плохо на школе. |
| Lucky for Ira it got soaked, or he'd be dead now. | К счастью для Айры - она промокла, иначе он был бы уже мертв. |
| You're so lucky, Fábio. | Пока тебе действительно везет, Фабио. |
| Flanders has already been shelled for 4 days We are, as always, "lucky" | Фландрию уже 4 дня обстреливают нам как всегда "везет" |
| Lucky you, you don't need sunscreen. | Везет тебе, тебе не нужен солнцезащитный крем. |
| And of how lucky we are to have each other. | И как нам везет, когда рядом кто-то есть. |
| Aren't you feeling lucky? | Разве вам сегодня не везет? |
| She just got lucky, that's all, boss. | Просто удача и все, босс. |
| It's lucky you found the boy. | Какая удача, что вы нашли мальчика. |
| I think we were lucky. | Я думаю, что нам улыбнулась удача. |
| It was lucky he did. | Да, это была удача. Да. |
| But lucky for us, there's a sewer right under here. | Но вот удача - в этом месте проходит канализация. |
| Well, all I can say is this detective is one lucky guy. | Всё, что я могу сказать, это что тот детектив - довольно везучий парень. |
| Did he actually get that lucky? | Он на самом деле такой везучий? |
| Great. So I'm lucky because my brother died in an explosion? | Так что, я везучий, потому что мой брат погиб при взрыве? |
| You're a very lucky man. | Ты очень везучий человек. |
| 'Do I feel lucky? ' | 'Везучий ли я? ' |
| Baby girl... you are my new lucky charm. | Моя девочка... ты мой новый удачливый талисман. |
| Well, I'm sure some lucky thief is off enjoying a matinee and a small soda. | Что ж, уверен, какой-то удачливый вор смылся наслаждаться дневным сеансом и маленькой содовой. |
| True, but you're a rich lucky man. | Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень. |
| He's either very smart or he's very lucky. | Он либо очень умный, либо очень удачливый. |
| well, habib is a very lucky kid, despite his unfortunate name. | Ну, Хабиб - очень удачливый ребенок, несмотря на его неудачное имя... |
| Peter always said he was a lucky guy. | Питер всегда говорил, что он везунчик. |
| Still, I think you're really lucky. | Все еще думаю, что ты везунчик. |
| Am I a lucky guy or what? | Я везунчик или что? |
| You're a lucky man, Alfie Doolittle. | Ты везунчик, Альфи Дулиттл. |
| You're a lucky man£ Raymond. | Ты везунчик, Рэймонд. |
| We are lucky to have streamed them the first time, McGee. | Это счастье, что нам удалось переслать его в первый раз, МакГи. |
| You're just lucky I'm desperate. | Твоё счастье, что я в отчаянии. |
| He was lucky that I have contained. | Его счастье, что меня вовремя остановили |
| Lucky for him, though, he looks like his stepmama. | Его счастье, а то выглядит он как мачеха. |
| Lucky for you, I've been more than a little unemployed. | На твое счастье, я не просто безработный. |
| Plan B. Also lucky for you. | План Б, тоже удачный для тебя. |
| That was a very lucky escape. | Это был очень удачный побег. |
| That is one lucky piece of electronics. | Вот это удачный часть электроники. |
| Maybe it was a lucky kick. | Может это был удачный удар. |
| Lucky it wasn't serious. | Удачный это не серьезно. |
| But if we're lucky enough, our stories live on. | Но если нам посчастливилось, то наши истории продолжают жить. |
| People of your district are lucky... to have you representing them. | Людям вашего округа посчастливилось иметь такого представителя. |
| Some of you have known each other since primary school but this year we're lucky enough to welcome Quentin. | Некоторые из вас знают друг друга с начальных классов, но в этом году нам посчастливилось поприветствовать Квентина. |
| I wanted to give back to other Cubanos who weren't as lucky as me. | Я хотел помочь остальным кубинцам, кому не так посчастливилось, как мне. |
| I heard what's going on here, and I just wanted to say, If I were lucky enough to be on a date with you, I would tell you anything you wanted to know. | Я слышал, что происходит здесь и хочу сказать, что если бы мне посчастливилось сходить с тобой на свидание, то я бы сказал тебе все, что ты хочешь знать. |
| You don't understand how lucky you are. | Вы даже не понимаете какая вы счастливица. |
| We've all been wondering who the lucky girl would be. | Нам всем было интересно, кто же будет эта счастливица. |
| OK, well, she's lucky to have you two. | Ок, она просто счастливица, что у нее есть такие мамы. |
| Who's the lucky womanwho got my fiancée? | Кто же эта счастливица, забравшая моего жениха? |
| Aren't you the lucky one. | Разве вы не счастливица. |
| Maybe you'll keep getting lucky. | Может тебе и дальше будет везти. |
| Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. | Господин президент, однажды нам перестанет везти. |
| No-one's that lucky. | Никому не может так везти. |
| You won't be so lucky. | И тебе не будет так сильно везти. |
| Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. | С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти. |
| You are lucky. I know you will get out of the Fortress. | Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости. |
| Our friend Perez is lucky. | Наш друг Перес фартовый. |
| Aren't I a lucky man? | Вот я фартовый парень. |
| Tom's a good partner, so I'm lucky. | Том хороший партнер, так что мне повезло. |
| Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. | Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты |
| The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. | В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»). |
| You are lucky you're pretty. | Тебе повезло, мой хороший. |
| I'm saying Gena's lucky to have a very good history teacher! | Хороший педагог, говорю, у Генки по истории! |
| I think if I get away from lucky strike And lay low from roger for a day or two, everything will be fine. | Я подумал, что если буду держаться подальше от Лаки Страйк, и скроюсь от Роджера на денёк-другой, всё образумится. |
| There's the Major and now Lucky Dyson as well. | Еще и майор, а сейчас и Лаки Дайсон. |
| Commercials for Lucky Strike cigarettes featured tobacco auctioneers, and their phrase "Sold American!" made its way into the 1940 film His Girl Friday. | В рекламных роликах сигарет Лаки Страйк играют табачные аукционисты, их фраза «Sold American!» попала в фильм 1940 года «Его девушка пятница». |
| You will pay for this, Lucky. | За это поплатишься, Лаки. |
| Lucky, is that you? | Лаки, это ты там? |