Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
I told him he was a lucky, lucky boy. Я сказал что ему повезло, чертовски повезло.
He's lucky I found him. Повезло, что я нашел его.
I would have sold my house and put that on it, I was just lucky. Я бы продал мой дом, и поставил на нее, но мне просто повезло.
Your daughter's very lucky. Вашей дочери очень повезло.
It's lucky we came to you then. Хмм, тогда нам повезло, что мы пришли к вам.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Here you are, Eynar the lucky. Вот ты какой, Эйнар Счастливый.
All I need is just one lucky number. Все что мне нужно - один счастливый номер.
Well, then you may not have won in Vegas, but you're a lucky man... 'cause I got money, security, I have businesses... but you have something that I just don't have. Ну тогда вы счастливый человек хотя и не выигрывали в Лас-Вегасе У меня есть деньги есть безопасность есть бизнес Но нет того что есть у вас
I got my lucky donut. И мой счастливый пончик.
I'm such a lucky girl. Я такой счастливый девочка.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
In fact maybe, if we were lucky, we get lucky... Может быть, если нам повезет, если очень повезет, нам удастся немножко похихикать вместе.
I'll send out his pictures to shelters and soup kitchens, see if we can get lucky. Я отправлю его фотографию в приюты. и столовых, посмотрим, может быть повезет.
Maybe you'll get lucky. Может быть, тебе повезет.
Maybe Navid'll get lucky again. Может Навиду повезет еще раз.
If we're lucky, this thumb drive has the encryption info we need. Может, нам повезет, и на этой флешке есть коды.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Dale Dobson, you are one lucky man. Да! Дэйл Томпсон - ты счастливчик!
You know, you're a lucky man. Знаешь, ты счастливчик.
You stay sleeping, lucky. Ты продолжаешь спать, счастливчик.
You're a lucky man, Mr. Christensen. Вы счастливчик, мистер Кристенсен.
I must be a lucky charm. Я должно быть счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for you, I'm not my predecessor. Ну, к счастью для тебя, я не мой предшественник.
Well, lucky for you, my Tuesday trapeze class was canceled, so we're all yours. К счастью для тебя, мои занятия по воздушной гимнастике отменили, так что я весь твой.
Now, lucky for you, you're very wealthy. К счастью, ты очень богат.
Well, lucky for me, I'm not "some men." ANDERSON: Что ж, к счастью для меня я не отношусь к числу этих "некоторых".
Lucky for us, the security cam caught the whole thing on tape. К счастью, камера охраны всё записала.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
You have no idea how lucky you are. Ты не представляешь, как тебе везет.
From what I've seen, Mr. Mitchell, you're not that lucky. Судя по тому, что я видел, мистер Митчелл, вам не везет.
Or do you believe that people just get lucky? Или ты считаешь, что людям просто везет?
"Lucky at cards, unlucky at love." Кому везет в картах - не везет в любви.
Well, lucky me. Ну мне и везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
I'm on such a lucky streak, figured I'd let it ride. Я решил, раз удача со мной - сделаю еще ставку.
Lucky for lonely boy, There's more than one fable filling our in-Box. Удача для одинокого парня, а для нас это больше чем еще одна байка в почтовом ящике.
How lucky that that happened to you Какая удача, что это произошло
That is really being lucky! Да, действительно удача.
Lucky looks good on you. Удача вам к лицу.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
I'm a free man but not always a lucky one. Я человек свободный, но не всегда везучий.
Mr. Wu, you're a very lucky man. Мистер Ву, Вы очень везучий человек.
When he wakes up, you can tell him for me, I think he's a pretty lucky guy. Когда он встанет, передайте ему от меня, что по-моему он чертовски везучий парень.
You are still lucky. Ты, похоже, везучий.
You're a lucky guy. Hayato-no-sho... Вы везучий человек, Хаято-но-сё...
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
The nimble rogue, the lucky thief who lives by his wits. Проворный мошенник, удачливый вор, который живёт по своим прихотям.
Well, I'm sure some lucky thief is off enjoying a matinee and a small soda. Что ж, уверен, какой-то удачливый вор смылся наслаждаться дневным сеансом и маленькой содовой.
He's either very smart or he's very lucky. Он либо очень умный, либо очень удачливый.
So who's the lucky guy? Так кто этот удачливый парень?
[Narrator] There is a place that is above all others... a place where dreams are chased above the clouds, a place where only the strong and lucky survive. Есть такое место, выше всех остальных, место, где мечты мчатся над облаками, место, где выживает только сильный и удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
So... lucky me, I guess. Так что... я везунчик, наверное.
Peter always said he was a lucky guy. Питер всегда говорил, что он везунчик.
Man, you are one lucky bug. Ну, приятель ты везунчик.
Man lucky Are We? Везунчик. До скорого?
You want to think yourself lucky that I don't have to be the judge. Вы хотите думать, что вы такой весь из себя везунчик, но не мне вас судить.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Just feel lucky I'm not making you pay this CI. Твое счастье, что я не заставляю тебя платить мне как осведомителю.
Luck... Lucky I saw them first. Счастье, что первым их увидел.
Lucky for you, I got LoJack. СЧАСТЬЕ ТВОЕ, У МЕНЯ ЕСТЬ ЛОДЖЕК.
It's lucky we don't take our mortal injuries up over the river with us. Это счастье, что мы не забираем в другой мир наши смертные раны.
Lucky I'm a gymnast. Счастье, что я качаюсь.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Plan B. Also lucky for you. План Б, тоже удачный для тебя.
You bake a plastic baby into a cake, and whoever gets the slice with it has a lucky year. При выпекании в пирог кладут пластикового пупса, и кому достанется кусок с пупсом, у того будет удачный год.
That was a very lucky escape. Это был очень удачный побег.
That is one lucky piece of electronics. Вот это удачный часть электроники.
Lucky night at the casino. Удачный вечер в казино.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
He's remarried, and I am so lucky to have found you. Он снова женился, а мне посчастливилось найти тебя.
So these are a few images I was lucky to take and be there. Вот несколько мест, которые мне посчастливилось посетить и сфотографировать.
I remember the story of Tiresias, who was lucky enough to be a man, then a woman, then a man again. Я помню историю Тиерсия, кому посчастливилось быть мужчиной, а потом - женщиной, затем стать мужчиной снова.
Well, lucky for you, I happen to know the head waitress, which is ironic because... Ну, к счастью для тебя, мне посчастливилось познакомиться там с официанткой, что довольно весело, потому что...
I was lucky enough to attend a beautiful, lovely elite boarding school, very much like Hogwarts, to give you a visual. Мне посчастливилось учиться в красивой элитной школе-пансионе, чем-то вроде Хогвартса. Можете представить.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
You are so lucky to go here. Ты счастливица, что ходишь сюда.
Amy's really lucky, you know, other than getting pregnant. Эми - настоящая счастливица, ну... кроме того, что забеременела.
Who's the lucky girl? И кто эта счастливица?
And who's the lucky girl? И кто эта счастливица?
That lucky lady who will be joining these other nine, one of whom will become Miss Special Delivery, is... Та счастливица, которая присоединиться к этим девятерым, одна из тех, кто станет Мисс Специальная Доставка
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
We got a search warrant for Lucky Rykoff's place. Мы получили ордер на обыск дома Лаки Райкова.
I had a pedes patient, kid from the neighborhood, Luis Morales, but they called him Lucky. У меня был пациент, паренёк, живущий неподалёку, Луис Моралес, но все звали его Лаки.
I'd imagine him passing out with one of his Lucky Strikes in his hand, the house catching fire, the orchard, the whole valley burning up. Я представлял его отрубившимся, с сигаретой "Лаки страйк" в руке, дом охвачен огнём, сад, вся долина в огне.
Better be careful, Lucky. Будь осторожен, Лаки.
Where Lucky Nelson trains. Где Лаки Нельсон тренируется.
Больше примеров...