Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Look, you're just lucky that the Department of Defense likes to keep incidents like this under wraps. Вам просто повезло, что Минобороны любит хранить молчание о всяких инцидентах.
You're a very lucky lady indeed. Тебе с ним очень повезло
Boy, did I get lucky. Ух, мне так повезло.
You got lucky today, brother. Тебе сегодня повезло, брат.
I was pretty lucky. И мне правда здорово повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Don't you think it's a little weird that a married father of three... can't give up his "lucky" car? Ты не думаешь, что это немного странно, что женатый отец с тремя детьми... не может бросить свой "счастливый" автомобиль?
I mean really lucky. В смысле очень счастливый.
Ever since I was a kid, my lucky color has been red. Красный - мой счастливый цвет с детства.
Norrie made his ATP main-draw debut at Delray Beach as a lucky loser. Норри дебютировал в основной сетке АТР на турнире в Делрей-Бич как счастливый обладатель путёвки в основную сетку.
And by "lose," I mean... drop into a wishing well at Lucky Chin's and make a wish on it? No, I... Под "потерял" я имею в виду - бросил в колодец желаний в ресторане "Счастливый Чен" и загадал на ней желание.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
You'd be lucky if all you got was prison. Тебе повезет, если тебя только посадят в тюрьму.
I figured maybe I could get lucky in Japan. Я посчитал, что может в Японии мне повезет.
May we be lucky enough to call this our worst Christmas ever, yes? Может, нам повезет, и мы будем называть это Рождество самым-самым худшим, да?
I'll be lucky to get away with a court martial. Если повезет, отделаюсь трибуналом.
Maybe you'll get lucky, and you won't have to carry me on your back anymore. Может, тебе повезет и тебе больше не придется со мной возиться.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
No, Madeline, I'm the lucky one. Мадлен, нет, я счастливчик.
Well, who's the lucky guy? И кто этот счастливчик?
In fact, I've been kind of lucky. Фактически, я счастливчик.
Well, you were very lucky. Ну, тогда ты счастливчик.
Lucky Man , Lonnie Johnson! "Счастливчик" Лонни Джонсон!
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
And lucky for you, I'm on a strict diet. И к счастью для тебя, я на очень строгой диете.
Lucky for you, I'm a fast learner. К счастью для тебя, я быстро учусь.
Lucky for me my mom lent me her leg warmers. К счастью, мамочка одолжила мне свои тёплые гетры.
Lucky for us we were married the next week, so nobody noticed. К счастью, мы поженились через неделю, так что никто не заметил.
Lucky for me, the farmer that owned this place saw my struggle and helped me turn my life around. К счастью, фермер, который владеет этим местом, увидел мои трудности и помог снова встать на ноги.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
You know, some of us are very lucky. Знаешь, некоторым из нас крупно везет.
Well, Derek, not everyone's lucky enough to be a big, bad werewolf. Ну, Дерек, не всем везет быть большими плохими оборотнями.
Lucky for you, we're not big on putting things away. Тебе везет, что мы не любим прибираться.
Nobody's that lucky. Так сильно не везет никому.
On the road to Shambala everyone is lucky, everyone is so kind on the road to shambala [На дороге в Шамбалу] [всем везет] [все очень добры]
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Rama let you lucky in civilian life! пусть тебе сопутствует удача в гражданской жизни!
I think we'd be lucky to have 'em. Думаю, для нас это большая удача.
The bad guys need to get lucky every time. Плохим парням удача нужна постоянно.
Us, we don't need to be lucky. Нам удача не потребуется.
Does that mean Rob is getting lucky tonight? Означает ли это, что Робу этой ночью улыбнулась удача?
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
'Cause I always get that lucky. Потому что я всегда такой везучий.
I do know that he said I must be some lucky kid to have a mom who'd let me have a grownup library card for my birthday. Зато я знаю, что он сказал, что я самый везучий ребенок у которого есть мама которая подарила ему библиотечный талон на день рождения.
Great. So I'm lucky because my brother died in an explosion? Так что, я везучий, потому что мой брат погиб при взрыве?
Guess I got lucky. Наверное, я везучий.
Secondly, you're not that lucky. Не такой ты везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
The nimble rogue, the lucky thief who lives by his wits. Проворный мошенник, удачливый вор, который живёт по своим прихотям.
You're a very lucky guy, Charlie. Ты очень удачливый парень, Чарли.
He's either very smart or he's very lucky. Он либо очень умный, либо очень удачливый.
Felix means "lucky." Феликс значит "удачливый".
Lucky Putin, Unlucky Yeltsin Удачливый Путин, неудачник Ельцин
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
You seem like a real lucky bloke, right? Ты вроде как настоящий везунчик, да?
Lucky Quahog resident Dale Robinson has hit the jack... Везунчик из Куахога Дейл Робинсон сорвал джек...
I'm a lucky man. Да, я везунчик...
I guess I am lucky. Я думаю я везунчик.
You want to think yourself lucky that I don't have to be the judge. Вы хотите думать, что вы такой весь из себя везунчик, но не мне вас судить.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
It was lucky you found out in time. Какое счастье, что вы вовремя это обнаружили.
You know it's lucky for that cheese champ I didn't take a pump at him. Вы знаете, это просто счастье для этого сырного чемпиона, что я не захватил с собой газовый баллончик.
Lucky for you, I'm not suspended. Твое счастье, меня не отстранили.
It's lucky we don't take our mortal injuries up over the river with us. Это счастье, что мы не забираем в другой мир наши смертные раны.
Who was the lucky guy? И кому привалило счастье?
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Guess I just landed a lucky punch. Думаю, это был просто удачный удар.
Ted, you've arrived at a lucky time. Тед, ты попал к нам в удачный момент.
I mean, the whole baby thing, that was just a lucky bounce. А вся эта ерунда с ребёнком - просто удачный бросок.
Because I had a lucky escape. Потому что это удачный исход.
Just one lucky shot. Всего один удачный удар.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
We are lucky to have found her, and she us. И нам посчастливилось найти ее, а ей - нас.
Really, Mr. Luthor, I was lucky to get a quote from a parking attendant. Правда, мистер Лутор... мне посчастливилось получить информацию от обслуживающего персонала парковки.
When I split, I was lucky to do so with my life. Я соскочил, Мне посчастливилось изменить свою жизнь.
Well, lucky for you, I happen to know the head waitress, which is ironic because... Ну, к счастью для тебя, мне посчастливилось познакомиться там с официанткой, что довольно весело, потому что...
I was lucky to have met them. Мне посчастливилось их встретить.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
If he's anything like Daddy, Stanley's very lucky. Если он хоть в чем-нибудь похож на папу, то Стэнли счастливица.
Lucky kid! Off to bed! Счастливица, она уже идёт спать.
S, so, who's the Lucky lady? И, и, кто же эта счастливица?
Who's the lucky girl? И кто же эта счастливица?
Who's the lucky girl, Michael? И кто счастливица, Майкл?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
Lucky I have crazy-good hearing. К счастью, у меня чертовски хороший слух.
I'm saying Gena's lucky to have a very good history teacher! Хороший педагог, говорю, у Генки по истории!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
You fell wildly in love with Lucky, and now it's over. Ты влюбился в Лаки, а сейчас все кончено.
Just till Lucky straightens herself out. Покуда Лаки в себя не придет.
Lucky always liked you, Dr. Zeke. Вы всегда нравились Лаки, доктор Зик.
Lucky the King has a Lambo. У Короля Лаки есть Ламборгини.
It's Lucky Strike. "Лаки Страйк".
Больше примеров...