Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
And I can recall thinking that they were lucky. Я помню, как думала, что им повезло.
It's a lucky thing I found you, too. Мне повезло, что я нашёл тебя.
And lucky me, the suite right next to mine is party central for 200 middle-aged men who get to be single for a few days. И мне повезло, зал, что по соседству с моим номером - место для вечеринок двухсот мужчин средних лет, которые одиноки на пару дней.
You don't realize how lucky you are to be alive! Тебе повезло, что ты еще жива.
Your little sister is lucky. Твоей младшей сестре повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
No, it has to be my lucky outfit. Нет, это должен быть мой счастливый наряд.
You are the lucky class chosen for this year's Battle Royale! Ваш счастливый класс был выбран для участия в ежегодной Королевской Битве!
Some may call her "emotionally crippled, commitment-phobic," but there is one lucky person out there who now calls her - now wait for it, people - Некоторые могут звать ее "эмоционально обделенная, и боящаяся обязательств", но есть один счастливый человек, который может называть ее... а сейчас приготовились...
It's my lucky sweater. Это мой счастливый свитер.
I'll say this for your Mr. Axum. He's a very lucky man. Скажу я вам, ваш мистер Аксум - очень счастливый человек.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Please, after this, I'll be lucky to get elected janitor. Умоляю, после случившегося, мне повезет, если изберут в уборщики.
If you're very lucky, I might read you some of my poetry first. А если вам повезет, может быть почитаю вам свои стихи сначала.
If people are lucky enough to survive the blast, they face lives without legs or arms, or in blindness. Те, кому повезет остаться в живых после взрыва такой мины, обречены на жизнь без ног или рук или в слепоте.
The next time one of your drones bothers the Kents he'll be lucky to catch a ride home with the spare. И если один из твоих трутней ещё раз побеспокоит Кентов то ему ещё повезет, если он прокатится домой рядом с запаской.
And if we're lucky, that'll tell us what happened during the first moments of the Big Bang, or maybe even before. И если нам повезет, то мы кое-что узнаем о самых первых моментах Большого Взрыва или даже о более раннем времени.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
I guess you're pretty lucky You slipped back in with captain cal on the job. Я полагаю, что ты счастливчик, ты проскользнул на работу с капитаном Кэлом.
Anyone who beats the market must simply be lucky. Любой, кому удается обставить рынок, должно быть просто счастливчик.
Well, the lucky guy is a closeted guy, so we're kind of keeping it secret for a while. Счастливчик довольно скрытный, так что мы вроде как держим это в секрете какое-то время.
Lucky you, your first morphine injection. Счастливчик, твоя первая инъекция морфия.
You're a lucky man, Rog. Ты счастливчик, Родж.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for us, then, that whoever moved it might have left us a sample of their DNA. Тогда, к счастью для нас, тот, кто двигал тахту, мог оставить нам образец своей ДНК.
But lucky. I'm with Prior Herluin. Но к счастью, я с приором Хэлюином
Lucky for everyone I was a good student and qualified for financial aid. К счастью для всех, я был хорошим студентом и получил стипендию.
I was lucky enough to have some of my best friends donate their time as models. К счастью, мои друзья согласились поработать моделями.
Lucky for you word is she may not last too long out here. К счастью для тебя, говорят, сюда она ненадолго.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
We are not so lucky in our friends as you. Нам не везет с друзьями так, как тебе.
Sometimes a convict gets lucky and he shares a cell with someone of interest: a spy, a gangster, a terror suspect. иногда осужденным везет, их сокамерниками становятся люди, представляющие некоторый интерес: шпионы, гангстеры, подозреваемые в терроризме.
I've spoken to Agent Dunst, he's agreed to drop the charges... lucky you... if you return my prototype, and if you give me the name of the person who gave it to you. Я разговаривал с агентом Данстом, он согласен отказаться от обвинения - везет вам - если вы вернете мой прототип и назовете имя человека, который вам его дал.
Heaven bless it! Staircase Boogie, run! Lucky guy. Господи спаси! Околесница, вперед! Везет паршивцу.
We are so lucky! Везет, так везет!
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
How lucky that that happened to you on Valentine's Day. Какая удача, что это произошло - в Валентинов день.
This guy says I'd be lucky to have you. Этот человек пишет, что это удача, если вы пойдёте ко мне работать.
They had joy and hope in them They hoped to become the few lucky ones Люди были веселы и надеялись, что всё обойдётся, ...что им улыбнётся удача.
With the department of justice, we'll be lucky if that's all that happens. Имея дело с министерством юстиции, отделаться только этим- большая удача.
You were lucky - You call that being lucky Конечно, такая удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
You are a very... very lucky boy. Ты - очень... очень везучий парень.
You're such a lucky person! Пойми, наконец, какой ты везучий.
Now, I know it might not sound like it right now but, given what happened, that makes you a very lucky young man. Возможно сейчас это звучит как-то не так, но принимая во внимание все, что случилось, я бы сказал, что ты весьма везучий молодой человек.
You are still lucky. Ты, похоже, везучий.
You know you're a lucky man А ты везучий человек.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
I'm just the lucky drunk who says the words. Я - лишь удачливый пьяница, произносивший нужные слова.
Talented and smart and determined... but also just lucky. Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый.
Well, I'm sure some lucky thief is off enjoying a matinee and a small soda. Что ж, уверен, какой-то удачливый вор смылся наслаждаться дневным сеансом и маленькой содовой.
He's either very smart or he's very lucky. Он либо очень умный, либо очень удачливый.
Around the clubhouse turn, it's Lucky Dan ahead... После первого поворота вперед вырывается Удачливый Дэн,...
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
"lucky" is my middle name. "Везунчик" - мое прозвище.
Where's the lucky guy? Ну и где же везунчик?
You're a lucky man£ Raymond. Ты везунчик, Рэймонд.
You're a lucky man, Jordan. Ты везунчик, Джордан.
You're not the only lucky one. Ты не одна такой везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I'm so lucky to have met you. Какое же счастье, что я встретила вас.
Just feel lucky I'm not making you pay this CI. Твое счастье, что я не заставляю тебя платить мне как осведомителю.
Lucky for you, she loves dogs. Твое счастье, что она любит собак.
I'll bagsy the lucky rabbit's foot. Кроличья лапка на счастье - чур мне.
We're lucky we have enough medicine to get us through the week. Счастье, если нам хватает препаратов на неделю.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
A lucky shot, sir... Удачный выстрел, сэр...
That is one lucky piece of electronics. Вот это удачный часть электроники.
Because I had a lucky escape. Потому что это удачный исход.
Lucky night at the casino. Удачный вечер в казино.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
I'm so lucky to have seen you grow. Мне посчастливилось увидеть какой ты выросла.
You are but a poor orphan who is lucky to have gained my favor. Ты - бедный сирота, которому посчастливилось завоевать мое расположение.
You 12 were lucky enough to get the first shift Вам 12-ти посчастливилось оказаться в первой группе
I was lucky to have met them. Мне посчастливилось их встретить.
If you were lucky enough to be born in Okinawa, you were born into a system where you automatically have a half a dozen friends with whom you travel through life. Те, кому посчастливилось родиться на Окинаве, вливаются в систему, при которой каждый автоматически имеет полдюжины друзей, вместе с которыми будет прожита жизнь.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Who's the lucky woman who has taken my place, Herman? Кто та счастливица, которая меня заменила, Херман?
Who's the lucky Earthling that won the "marry an alien invader" sweepstakes? Кто эта счастливица с Земли, которая выиграла лотерею "замужество с инопланетным завоевателем"?
And you are one lucky girl. И вы - счастливица.
Who's the lucky girl? И кто же эта счастливица?
Lucky girl, working with el. Счастливица, работает с Элом.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
Well, Callie sure is lucky to have a brother with such good taste. Ну, Кэлли повезло, что у ее брата такой хороший вкус.
She's lucky, your mother. Какой у неё хороший сын!
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
I'm saying Gena's lucky to have a very good history teacher! Хороший педагог, говорю, у Генки по истории!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
You should use cream, Lucky. Ты должна пользоваться кремом, Лаки.
In accordance with article 6, paragraph 2, of the Statute, the term of office of Mr. Lucky will end on 30 September 2011. В соответствии с пунктом 2 статьи 6 Статута срок полномочий г-на Лаки истекает 30 сентября 2011 года.
What did you do with her Lucky Charms? Что ты сделал с ее Лаки Чармс?
It's footage from the Lucky Alexa. Это видео с "Лаки Алекса"
How you doing, Lucky? Что нового, Лаки?
Больше примеров...