Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Paige and I are both lucky to have you as a friend. Нам с Пейдж повезло дружить с тобой.
You are so lucky that they called me and not the police. Тебе повезло, что они позвонили мне, а не в полицию.
No, you're actually lucky. Нет, на самом деле Вам повезло.
I'm lucky enough to work with some of the best, bravest firefighters in the world. мне повезло работать вместе с лучшими, храбрейшими пожарными в мире.
That Titina of ours is so lucky! Нашей Титине очень повезло!
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
All right, lucky number seven, here we go! Отлично, счастливый номер - семь, поехали!
This is my lucky dollar... so I can't lose. Это мои счастливый доллар Я не могу проиграть
Well, get a search warrant for Lucky Dragon Herbologists and find out. Давайте получим ордер на "Траволекаря Счастливый дракон" и выясним.
Who's the lucky lag? Кто наш счастливый зэк?
Lucky heather? Clothes pegs? Счастливый вереск, крючки?
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
You'll be lucky to settle for 200 million. Тебе повезет, если теперь отделаешься двумястами.
Break my ankles, if I'm lucky. Ноги переломают, это если мне повезет.
And after you've been convicted, you'll be lucky to be hired as a network a high school... А после отсидки тебе очень повезет, если устроишься сисадмином... в среднюю школу...
Meanwhile, I'll work things from the Sara angle and if we're lucky, we'll catch A. А пока что, я попробую посмотреть на ситуацию со стороны Сары, и если нам повезет, мы поймаем Э.
If she's lucky. Да, если повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
You're so lucky you don't have to wait. Ты счастливчик, тебе не нужно ждать.
You're a lucky man, you know, JP? Знаешь, Джей-Пи, ты счастливчик!
But still, you know you're a lucky guy, Michael, right? Знаешь что ты счастливчик Майкл, верно?
Lucky you... you're the son of a law firm founder. Счастливчик... Ты - сын основателя юридической фирмы.
I've been lucky. Да, я счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But, lucky you, it's just me. Но к счастью для тёбя, это всёго лишь я.
Well, lucky for me, I won't be under your roof much longer anyway. Ну, к счастью, долго я под вашей крышей не задержусь.
Lucky for him, he's dead. К счастью для него - он мертв.
Lucky for your mom and everybody the bomb didn't hurt anyone. К счастью для твоей мамы и всех, от бомбы никто не пострадал
Lucky for you, I know a medical supplier that can spruce this place up in a nanosecond and I'll even drop my commission to a mere... 30 percent? К счастью для вас, я знаю поставщика медоборудования, он может преукрасить это место за наносекунды, и я снижу свои комиссионные, скажем, до... 30 процентов?
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Gus and I are both very lucky with Women. Нам с Гасом везет на женщин.
How does Finch get so lucky? Почему Финчу так везет?
He just isn't very lucky. Ему просто не везет.
We are so lucky! Везет, так везет!
Some people aren't that lucky. Но некоторым не так везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
You may have won all my money, my grandmother's lucky keychain and my burial plot, but my luck is about to change. Может ты и выиграл все мои деньги, счастливый брелок моей бабушки и мой участок для захоронения, но моя удача скоро повернется ко мне.
Lucky for lonely boy, There's more than one fable filling our in-Box. Удача для одинокого парня, а для нас это больше чем еще одна байка в почтовом ящике.
Lucky, lucky, lucky. Удача, удача, удача.
Lucky the dog was so big and meaty! Какая удача, что пес был такой большой и мясистый.
How lucky is that? Ну разве не удача?
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
I'm not as lucky as you. Я не такой везучий, как ты.
Yes, he's a very lucky boy. Да, он очень везучий мальчик.
I'm such a lucky guy. Просто я такой везучий!
You are still lucky. Ты, похоже, везучий.
Secondly, you're not that lucky. Не такой ты везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Well, I'm sure some lucky thief is off enjoying a matinee and a small soda. Что ж, уверен, какой-то удачливый вор смылся наслаждаться дневным сеансом и маленькой содовой.
What a lucky little commissioner you are. Какой же ты маленький удачливый комиссар.
Charles Lindbergh, Lucky Lindy or The Lone Eagle, as he was called, is our subject today, because he was the first man to... Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,... наша сегодняшняя тема, потому что... он был первым человеком, который... что?
Aren't you a lucky duck? Да ты удачливый, гад.
How lucky am I that you were at hand when the rather less lucky Mr. Karulot attacked? Как мне повезло, что вы оказались рядом, когда менее удачливый мистер Карулот напал на меня?
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Then you and the lucky guy counting down are the only ones. Тогда ты и "везунчик" единственные, кто видит обратный отсчет.
He's lucky I didn't crush both his hands. Он везунчик, я не повредил ему обе руки
You're a lucky guy, Denham. Вы везунчик, Дэнэм.
Sherlock Holmes is a very lucky man. Шерлок Холмс настоящий везунчик.
Man lucky Are We? Везунчик. До скорого?
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
You're just lucky I'm desperate. Твоё счастье, что я в отчаянии.
But mostly, I'll miss how lucky you make me feel each and every morning. Но главное - я буду скучать о том счастье которое ты приносишь мне каждое утро.
I don't know how I got so lucky. И за что мне такое счастье?
But as this life is coming to an end, I consider myself lucky... to have lived it. Но близится конец этой жизни, и я... почитаю за счастье, что... прожил ее.
Lucky we have the Plantier spring. Какое счастье, что у нас есть источник!
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
I think she got in a lucky punch. Я думаю, что она провела удачный удар.
Ted, you've arrived at a lucky time. Тед, ты попал к нам в удачный момент.
Do you think that was a lucky shot? Думаете, это был лишь удачный выстрел?
That was a very lucky escape. Это был очень удачный побег.
Maybe it was a lucky kick. Может это был удачный удар.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
Then I was very lucky to win the competition to build the second Pompidou Center in France in the city of Metz. Затем мне посчастливилось выиграть конкурс на постройку второго Центра Помпиду во Франции, в городе Мец.
She's lucky enough not to have a stepdaughter. Но ей посчастливилось не иметь падчерицы.
That was, of course, a speech of Hamlet's from a play I was lucky enough to perform in on several occasions, though not, as yet, in the principal role. Это была, конечно же, речь Гамлета из пьесы, в которой мне посчастливилось играть несколько раз хоть и не главные роли.
It was in the studio Dmitry Kardovsky Arseny Semionov was lucky to do in the years 1934-1937. Именно в мастерской Д. Н. Кардовского Семёнову посчастливилось заниматься в 1934-1937 годах.
They even started calling me Lucky. Так что мне посчастливилось.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Who's the lucky womanwho got my fiancée? Кто же эта счастливица, забравшая моего жениха?
S, so, who's the Lucky lady? И, и, кто же эта счастливица?
And who is the lucky lady? И кто же та счастливица?
Who's the lucky girl? И кто эта счастливица?
And out of those three, one lucky lady will be selected to enjoy a day-long date with yours truly. Из трех девушек будет выбрана одна счастливица, которая насладится свиданием длинной в целый день с вашим кавалером.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Yes, and remind me to remind Caroline to tell lane That lucky strike noticed that they're being billed For all the work we do for everybody else at this agency. Да, и напомни мне, чтобы я напомнил Кэролайн, чтобы она сказала Лэйну, что Лаки Страйк заметили, что мы выставляем им счета работу, которую мы делаем для всех остальных клиентов агентства.
One Lucky in my life is plenty of Luckies. Одного Лаки в моей жизни вполне достаточно.
I told you, man, I like bein' Lucky Luke Rykoff, it suits me. Я сказал тебе, мужик, мне нравится быть "Лаки Люком Райковым", Это подходит мне.
Lucky Sesana & Associates. Лаки Сесана и партнеры.
Lucky, get down. Лаки, не загораживай обзор.
Больше примеров...