Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
I'm just saying that Finn is a very lucky boy. Я просто хочу сказать, что Финну повезло.
Ryan's totes lucky to have you to help him make his big decision or whatever. Райану круто повезло, что ты помогаешь ему принять важное решение и всё такое.
I'm very lucky, because he's better than all the other children. Мне очень повезло, ведь он лучше всех других детей.
We're lucky he told us your name. Нам повезло, что он сказал как Вас зовут.
So you are very lucky. Значит вам очень повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
All I need is just one lucky number. Все что мне нужно - один счастливый номер.
Figured you felt lucky tonight. У тебя сегодня счастливый день.
No, that's my lucky pack. Это мой счастливый рюкзак.
So who's the lucky recipient then - Так кто же счастливый получатель?
And by "lose," I mean... drop into a wishing well at Lucky Chin's and make a wish on it? No, I... Под "потерял" я имею в виду - бросил в колодец желаний в ресторане "Счастливый Чен" и загадал на ней желание.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
We'll be lucky if we can preserve enough muscle for you to have any hand function. Нам повезет если мы сможет сохранить достаточно мускулатуры, чтобы ты имел хоть какую-то ручную функцию.
Without those two kids... maybe we'll all get lucky. Без этих малышей... Может быть, нам повезет...
If we're lucky he'll lead us to The Voice. Если повезет, он приведет нас к "Голосу".
If we're lucky, it'll look like spilled wine. Если нам повезет, то это будет выглядеть как пролитое вино.
Maybe we'll get lucky and the laptop will be here, too? Может нам повезет, и ноутбук тоже будет здесь?
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
You're so lucky you're an only child. Ты такой счастливчик, ты единственный ребёнок.
I'd say he's the lucky one. Я бы сказал, что он счастливчик.
Tell me about the lucky guy. Кто же тот счастливчик?
You're a lucky dog, Andrei! Ты счастливчик, Андрей!
You are a lucky man, man parts. Ты счастливчик, причиндалы.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Lucky you look like you're up to the job. К счастью, вы выглядите хорошо подготовленной.
Lucky for us... it bleeds. И к счастью для нас, его можно убить.
Lucky for you, those weren't the rules when we fought. К счастью для тебя, таких правил не было, когда мы дрались.
Lucky for you, I'm sending you back. К счастью для тебя, я пошлю тебя обратно.
Lucky there's a family guy К счастью есть семейный парень
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
That's why I'm so lucky at cards and love. Благодаря ему мне так везет в картах и любви.
You've been lucky all week. Тебе везет всю неделю.
And some people are lucky. А третьим просто везет.
Some people aren't that lucky. Но некоторым не так везет.
On the road to Shambala everyone is lucky, everyone is so kind on the road to shambala [На дороге в Шамбалу] [всем везет] [все очень добры]
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
It lucky for him I was called in time. Это удача для него, что меня вовремя позвали.
We got lucky with Houjin Lin, but luck never holds. Нам повезло с Ходжином Лином, но удача долго не длится.
I was just thinking how lucky I am to have had you in my life. Я просто подумал, какая удача, что ты был в моей жизни
I hate to say it, but from a legal standpoint, it's lucky that you didn't. Не хотелось бы говорить это, но с точки зрения закона это удача, что у вас не было таких мыслей
Herrmann was less lucky in 1955, having to abandon the race after a brake failure. Удача отвернулась от Геррманна в 1955 году, и он выбыл из гонки после отказа тормозной системы.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
You're a very lucky man, Mr Bauer. Вы - везучий человек, м-р Бауер.
You got a lucky little kid in there. У тебя там внутри маленький везучий ребенок.
Doctor says he's a lucky man. Врач сказал, что он везучий.
Mr. Jarvis is a lucky man. Мистер Джарвис везучий человек.
You know you're a lucky man А ты везучий человек.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
You're a very lucky guy, Charlie. Ты очень удачливый парень, Чарли.
True, but you're a rich lucky man. Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень.
What a lucky little commissioner you are. Какой же ты маленький удачливый комиссар.
Rather lucky to have something like that Just sort of come to you. Вы удачливый, если подобное как бы само приходит к вам.
How lucky am I that you were at hand when the rather less lucky Mr. Karulot attacked? Как мне повезло, что вы оказались рядом, когда менее удачливый мистер Карулот напал на меня?
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Dude, you're a lucky guy. Чувак, ты везунчик.
Am I a lucky guy or what? Я везунчик или что?
Look, the kid got lucky. Слушайте, парню просто везунчик.
Who's a lucky boy? Кто у нас везунчик?
Lucky for you, cousin. Ты везунчик, кузен, Ты везунчик, парень.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I am lucky enough to work with 30 of them. Мне выпало счастье работать с 30 людьми этого типа.
We are lucky to have him around. Какое счастье, что у нас есть такие таланты.
This is your new lucky bunny. Это кролик тебе на счастье.
Lucky for you, I've got the mega-Blaster. На твоё счастье, у меня есть мегабластер.
In Cameroon, albinos had a rather good reputation: according to widespread mystical and religious beliefs, it was lucky to touch an albino. Г-н Дион Нгуте добавляет, что в Камеруне альбиносы пользуются скорее хорошей репутацией: согласно мистическо-религиозным преданиям прикосновение к альбиносу приносит счастье.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
Ted, you've arrived at a lucky time. Тед, ты попал к нам в удачный момент.
I mean, the whole baby thing, that was just a lucky bounce. А вся эта ерунда с ребёнком - просто удачный бросок.
That is one lucky piece of electronics. Вот это удачный часть электроники.
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
But I'm lucky she spoke to me again after that. Но мне посчастливилось, что после того раза она со мной разговаривает.
People of your district are lucky... to have you representing them. Людям вашего округа посчастливилось иметь такого представителя.
Amongst all the bad luck I got, at least I was lucky to meet you, who are a good person. Посреди всех несчастий, обрушившихся на меня, мне хотя бы посчастливилось познакомиться с таким хорошим человеком как вы.
But I was very lucky to have been brought up in Kenya, essentially accompanying my parents to Lake Turkana in search ofhuman remains. Мне очень посчастливилось вырасти в Кении, путешествуя смоими родителями к озеру Туркана в поисках человеческихостанков.
I've been very lucky to work with Dr. David Ryugo where I've been working on deaf cats that are white and trying to figure out what happens when we give them cochlear implants. Мне посчастливилось работать с доктором Дэвидом Рюго, когда я работал с белыми глухими котами, пытаясь понять, что происходит с ними при кохлеарной имплантации.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
She's a lucky lady, Bennet, your Bella. Она счастливица, Беннет, твоя Белла.
So, who's the lucky girl? И кто же эта счастливица?
I'm one of the lucky ones, Martin. Я счастливица, Мартин.
Who's the lucky lady? Кто же эта счастливица?
The Warblers haven't performed in an informal setting since 1927, when the Spirit of St. Louis overshot the tarmac and plowed through seven Warblers during an impromptu rendition of "Welcome to Ohio, Lucky Lindy." Певчие птички не выступали на подобного рода мероприятиях с 1927 года, Когда дух Святого Луиса перелетел обозначенное место приземления и сбил семерых певцов во время импровизированного исполнения "Добро пожаловать в Огайо, счастливица Линди"
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
Well, Callie sure is lucky to have a brother with such good taste. Ну, Кэлли повезло, что у ее брата такой хороший вкус.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
I believe she was going by Lucky. Кажется, она называла себя Лаки.
Sometime last night, Mr. Lucky there got tied to that chair, noose was dropped over his neck and he's heaved over the side. Прошлой ночью Мистер Лаки был привязан к стулу, на шее была петля и он прыгнул за борт.
Now Lucky's out of the way, she's free to marry him. Сейчас Лаки не стоит на пути, и она может свободно выйти за него замуж.
Lucky knows you're not feeling well, and he wants you to feel better. Лаки знает, что тебе плохо, и хочет, чтобы тебе было лучше.
Lucky also meets two other girls, Pru and Abigail, who both own horses, Chica Linda, a palomino, and Boomerang, a pinto horse, respectively. Лаки также встречает двух других девочек, Пру и Эбигейл, которые являются наездницами лошадей паломино Чики Линды и пинто Бумеранга.
Больше примеров...