Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
I'm so lucky to have you. Мне так повезло, что у меня есть ты.
She's lucky I didn't shoot her. Ей повезло, что я не пристрелил её.
We've been incredibly lucky, have we not. Нам невероятно повезло, не так ли?
So I... I kind of got lucky with him just... just ripping my head off. Так что мне... мне повезло, что он просто... оторвал мне голову.
I'm the lucky one. Но это мне повезло, вы знаете?
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
You're very lucky I can't fight back. Ты очень счастливый и я не буду оказывать тебе сопротивление...
All right, lucky number seven, here we go! Отлично, счастливый номер - семь, поехали!
I won what, the lucky dollar? Что я выиграл, счастливый доллар?
I mean really lucky. В смысле очень счастливый.
Today's lucky number is 108. Сегодняшний счастливый номер 108.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
No, you're not getting lucky tonight. Нет, тебе не повезет сегодня ночью.
If we lucky, maybe... we got some nice pictures to take with us. Если повезет, набираем воспоминаний чтобы унести с собой.
Unlucky in love at least means you'll be lucky in cards. По крайней мере, говорят, если неудачник в любви, то повезет в картах.
One of the very few holidays we get off, if we're lucky. Один из тех немногих выходных, который у нас будет, если повезет.
And the most we can hope for is that one day we'll be lucky enough to forget. И самое большее, на что мы можем надеяться - что однажды нам достаточно повезет, и мы простим
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
He's lucky you're not furious. Он счастливчик, что ты не в ярости.
So who's the lucky guy who brought you back here? Так, кто тот счастливчик, из-за которого вы вернулись?
Lucky Jim, I'm out of the bounty hunting business. Счастливчик Джим, я решил закончить свою карьеру охотника за головами.
Well, you were very lucky. Ну, тогда ты счастливчик.
Who's the lucky boy? И кто же этот счастливчик?
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Lucky for us, we brought two trucks. К счастью для нас, мы приехали на 2 машинах.
Lucky for us, I guess. К счастью для нас, я полагаю.
Lucky for you, I don't care what he thinks right now. Но, к счастью для тебя - именно сейчас меня совершенно не волнует, что он думает об этом.
Lucky for them... they have me... they have you. К счастью для них... они у меня... они у вас.
We're lucky in this data we have many responses from eachperson, and so we can look and see, does mind-wandering tend toprecede unhappiness, or does unhappiness tend to precedemind-wandering, to get some insight into the causaldirection. К счастью, в нашем исследовании мы получили множествоответов от каждого респондента, и это позволяет нам определить, чтопроисходит раньше, мысленное перенесение или ощущение себянесчастным, что за чем следует. Это поможет нам понять, чтоявляется причиной, а что - следствием.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Mr. Wehbe: It seems that I am not lucky. Г-н Вехбе: Похоже, что мне не везет.
But every now and then, you get lucky and the universe delivers the perfect solution. Но время от времени вам везет, и Вселенная преподносит идеальное решение.
From what I've seen, Mr. Mitchell, you're not that lucky. Судя по тому, что я видел, мистер Митчелл, вам не везет.
Sometimes a convict gets lucky and he shares a cell with someone of interest: a spy, a gangster, a terror suspect. иногда осужденным везет, их сокамерниками становятся люди, представляющие некоторый интерес: шпионы, гангстеры, подозреваемые в терроризме.
Yes, well, lucky. Да ну, везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
I'm on such a lucky streak, figured I'd let it ride. Я решил, раз удача со мной - сделаю еще ставку.
It's a lucky break, having the medical examiner there. Это просто удача, что там еще и медэксперт
It was just lucky! Что это лишь удача.!
Does that mean Rob is getting lucky tonight? Означает ли это, что Робу этой ночью улыбнулась удача?
Lucky break for the guy. Редкостная удача для этого парня.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
That's a saying, it means that I am lucky. Это выражение такое, означает, что я везучий.
I'm a lucky man, though, because whenever I found myself flailing in the darkness, there was always one person there to save me. Хотя, я везучий человек, потому что каждый раз, когда я кручусь в темноте, всегда есть тот, кто меня спасёт.
Your husband is a very lucky man. Твой муж очень везучий человек.
You must be one lucky guy. Ты должно быть везучий парень.
You're a lucky guy. Hayato-no-sho... Вы везучий человек, Хаято-но-сё...
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
The nimble rogue, the lucky thief who lives by his wits. Проворный мошенник, удачливый вор, который живёт по своим прихотям.
True, but you're a rich lucky man. Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень.
Around the clubhouse turn, it's Lucky Dan ahead... После первого поворота вперед вырывается Удачливый Дэн,...
Well... that's one lucky patient. Ну... этот удачливый пациент.
I'm a happy and lucky man. Я счастливый и удачливый мужчина.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
"Smallpox." I'm feeling lucky. "Оспа". Я все-таки везунчик.
It is a known front for Jack Flanagan, A.K.A. Lucky Jack. Это известное прикрытие для Джека Флэнагана, известного как Везунчик Джек.
He's still totes lucky. Всё равно он везунчик.
Man, you are one lucky bug. Ну, приятель ты везунчик.
I guess I am lucky. Я думаю я везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
This is a lucky man's work. Не работа, а счастье для мужчин.
Ordinarily, we're lucky to get one meal a day. Обычно, для нас за счастье получать еду хотя бы раз в день.
I don't know how I got so lucky. И за что мне такое счастье?
Well, we're lucky that you're not giving the orders around here. I assign duties here. Наше счастье, что не ты комадир подразделения, и тут я решаю.
In Cameroon, albinos had a rather good reputation: according to widespread mystical and religious beliefs, it was lucky to touch an albino. Г-н Дион Нгуте добавляет, что в Камеруне альбиносы пользуются скорее хорошей репутацией: согласно мистическо-религиозным преданиям прикосновение к альбиносу приносит счастье.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
Ted, you've arrived at a lucky time. Тед, ты попал к нам в удачный момент.
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
Lucky it wasn't serious. Удачный это не серьезно.
Lucky night at the casino. Удачный вечер в казино.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
Maybe someone who was lucky enough to get away. Возможно с кем то, кому посчастливилось убежать.
She's lucky enough not to have a stepdaughter. Но ей посчастливилось не иметь падчерицы.
We are very, very lucky to have as our reader... Нам очень посчастливилось, что сегодня будет читать
I'm not lucky enough to have SportTV at home, so now would be difficult to see the game, but as anyone who has internet is all here are the links to, with the programs mentioned, if you can attend the game on the Internet. Я не посчастливилось иметь SportTV на дому, поэтому сегодня было бы трудно увидеть игру, но каждый, кто имеет Интернет все здесь ссылки, с программами упоминалось выше, если Вы сможете принять участие в игре на Интернет.
Your daughter has been lucky to die. Вашей дочери посчастливилось умереть.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Who's the lucky woman who has taken my place, Herman? Кто та счастливица, которая меня заменила, Херман?
Mummy's gone for a special weekend in France for a wedding, which means that you get to stay with us for the weekend, lucky girl. Мамочка уехала на особый свадебный уикенд во Францию, это значит, что тебе придется побыть с нами этот уикенд, счастливица.
Who's the lucky... who's the lady? Кто эта счастливица... кто эта женщина?
Sounds like your mom's a lucky woman. Похоже, твоя мама счастливица.
And you are one lucky girl. И вы - счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Tom's a good partner, so I'm lucky. Том хороший партнер, так что мне повезло.
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Capone's childhood friend, Lucky Luciano, was also originally a member of the Five Points Gang. Его друг детства Лаки Лучано также был первоначально членом Five Points Gang.
As soon as Lucky turns on the switch, you all stay frozen, you look at me with a smile until I say "enough". Замрите, как только Лаки нажмёт на выключатель, смотрите на меня с улыбкой, пока не скажу "хватит".
Lucky 7 just came so close. Лаки 7 был так близок.
Don't worry, Lucky. Не волнуйся, Лаки.
Greg and Lucky Dyson. Грэг и Лаки Дайсон.
Больше примеров...