Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
You're just lucky I picked up. Тебе просто повезло, что ответил я.
I think Harley's lucky to have a father who doesn't have a blind son. Я думаю, что Харли повезло, иметь отца, у которого не слепой сын.
You are lucky, boy. Тебе повезло, мальчишка.
You are lucky you're an analyst, because you have friendly fire written all over you. Тебе повезло, что ты аналитик, а то по твоей морде так и хочется зарядить.
The street was slippery.No, Étienne is fine, he was lucky Нет, с Этьеном ничего. Повезло!
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
So, what was your lucky break? А у тебя какой был счастливый случай?
You are... you must be the lucky dad. Вы, наверное, счастливый отец?
I hope First Minister Shakaar appreciates what a lucky man he is. Я надеюсь, Первый министр Шакаар понимает, какой он счастливый человек?
If you don't mind my saying, she doesn't seem very happy for someone so lucky. Если позволите, я скажу, для того, кому так повезло, у неё не слишком счастливый вид.
The cloth is called the "Lucky Red Banner." Эта ткань называлась «Счастливый Красный Флаг».
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
You've be lucky if that's all that happens. Тебе повезет, если это все, что произошло.
See if I can get lucky, pick up his trail. Может, мне повезет найти его след.
But then again, maybe I won't be that lucky. Или, может быть, мне не повезет.
If we're lucky, longer. Если повезет, дольше.
Would I be as lucky the second? Повезет ли мне еще раз?
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
You're so lucky you're an only child. Ты такой счастливчик, ты единственный ребёнок.
I guess I'm just lucky. Похоже, что я просто счастливчик.
Tommy, I'm a lucky man. Томми, Я счастливчик.
Well, lucky you. Ну, ты счастливчик.
Lucky, I guess. Счастливчик, я полагаю.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
No, lucky for you there is a new man in my life who is driving me crazy. К счастью для тебя, в моей жизни появился новый мужчина, сводящий меня с ума.
Lucky you didn't burn down the whole house. К счастью, ты не спалила весь дом.
Lucky for us, their road to heaven leads straight through hell. К счастью для нас, их дорогая к раю ведет прямо через ад.
Lucky for you, there's a lifeboat. К счастью для тебя, есть спасательная шлюпка.
Lucky for us, we know the queen. К счастью для нас, у нас есть королева
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Mrs. Perkins, I am about to get lucky. Миссис Перкинс, кажется мне везет.
I am as lucky in I am in love. Мне везет в сражениях... и в любви.
Sometimes a convict gets lucky and he shares a cell with someone of interest: a spy, a gangster, a terror suspect. иногда осужденным везет, их сокамерниками становятся люди, представляющие некоторый интерес: шпионы, гангстеры, подозреваемые в терроризме.
Nobody's that lucky. Так сильно не везет никому.
I am surely a lucky potato. Наверное, сегодня мне везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
It's lucky that they had each other. Какая удача, что они есть друг у друга.
What's lucky is that I have a best friend who spent her Valentine's Day trying to find me a date. Удача в том, что у меня есть лучшая подруга, которая провела свой Валентинов день, пытаясь найти мне парня.
And that is that we are all very lucky to have her here. И это большая удача для нас для всех, что она работает у нас.
So next time, we might not be so lucky. В следующий раз удача может нам уже не улыбнуться.
It was lucky he did. Да, это была удача. Да.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
That's a saying, it means that I am lucky. Это выражение такое, означает, что я везучий.
You are a very... very lucky boy. Ты - очень... очень везучий парень.
You're a very lucky man. Ты очень везучий человек.
He's just a lucky guy. Он просто везучий человек.
You're a lucky man Mac Ты везучий парень, Мак. Да.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
You're a very lucky guy, Charlie. Ты очень удачливый парень, Чарли.
He's either very smart or he's very lucky. Он либо очень умный, либо очень удачливый.
I'm just a lucky gypsy. я всего лишь просто удачливый цыган.
Charles Lindbergh, Lucky Lindy or The Lone Eagle, as he was called, is our subject today, because he was the first man to... Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,... наша сегодняшняя тема, потому что... он был первым человеком, который... что?
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
"lucky" is my middle name. "Везунчик" - мое прозвище.
You're one lucky guy, Frank. М: Ты везунчик, Фрэнк.
It is a known front for Jack Flanagan, A.K.A. Lucky Jack. Это известное прикрытие для Джека Флэнагана, известного как Везунчик Джек.
Lucky you, you're on desk duty too. Теперь на тебе лишь бумажная работа, везунчик.
Lucky, lucky, lucky. Везунчик, везунчик, везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Lucky for you, I prevented the press from printing the truth whilst you've been gallivanting about all night. Ваше счастье, что я помешал прессе напечатать правду, пока вы шатались всю ночь.
Maybe for the lucky. может, на счастье.
It's a beautiful thought, Carly, but I don't think it's the whole bunny that's lucky. Кролик не целиком приносит счастье, а только его маленькая часть.
With everything we went through with Doron, we're lucky Shlomi's so reliable, we don't have to run after him for every little thing. Иногда я думаю, что со всем тем, через что мы прошли с Дороном, наше счастье в том, что у нас есть Шломи.
Lucky to be alive. Счастье, что остались живы.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
All right, you - That Was a lucky shot. Ладно, ты... Удачный выстрел.
Guess I just landed a lucky punch. Думаю, это был просто удачный удар.
A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию.
Lucky it wasn't serious. Удачный это не серьезно.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
I'm just the lucky drunk who says the words. Я всего лишь пьянчужка, которому посчастливилось произносить слова.
Some of you have known each other since primary school but this year we're lucky enough to welcome Quentin. Некоторые из вас знают друг друга с начальных классов, но в этом году нам посчастливилось поприветствовать Квентина.
She is one of the lucky ones, she was released. Ей посчастливилось: ее освободили.
I was lucky to reach the university level. Мне посчастливилось поступить в университет.
So glad that while he was here, I was one of the lucky few who knew him. Но я рад, что когда-то он был с нами, и мне посчастливилось знать его лично.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
I wonder what lucky girl had the privilege of his company last night? Хотела бы знать, какая счастливица получила честь составить ему компанию прошлой ночью?
Okay, I've got New Christine and Lucky sleeping in here. Итак, Новая Кристин и Счастливица будут спать здесь.
Lucky kid! Off to bed! Счастливица, она уже идёт спать.
Who's the lucky lady? Кто же эта счастливица?
Lucky girl, working with el. Счастливица, работает с Элом.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? Ну, мы сделаем хороший выстрел.
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
She's lucky, your mother. Какой у неё хороший сын!
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
I got you a new cigar, Lucky. У меня есть еще сигара, Лаки.
Lucky Luciano (born Salvatore Lucania), a Sicilian gangster, is considered to be the father of modern organized crime and the mastermind of the massive postwar expansion of the international heroin trade. Лаки Лучано (имя при рождении Сальваторе Лукания), сицилийский гангстер, рассматривается как отец современной организованной преступности и тайный руководитель массивной послевоенной экспансии международной торговли героином.
Lucky wants to have a word with you. Лаки хочет с тобой поговорить.
Lucky, that's enough. Лаки, этого достаточно.
However, he was soon murdered in turn by a faction of young upstarts led by Lucky Luciano, who established a power-sharing arrangement called "The Commission," a group of five Mafia families of equal stature, to avoid such wars in the future. Однако, он вскоре был убит бандой молодых гангстеров, во главе с Лаки Лучано, который установил новый, разделяющий власть орган - Комиссию, состоящую из пяти семей мафии равной «силы», ради предотвращения таких войн в будущем.
Больше примеров...