Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
You're bloody lucky you weren't killed. Повезло еще, что не убили.
Technically, you haven't gotten lucky just yet. По идее, тебе еще не повезло.
but I think I got pretty lucky, you know? Мне удалось ударить его и уехать,... но, по-моему, мне просто повезло, не находите?
Cindy is a lucky, lucky girl. Синди повезло, просто счастливица.
Our future child is so lucky. Нашему будущему ребёнку так повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
He's a very lucky young man, Miss Bassett. Он счастливый молодой человек, мисс Бассет.
Are you sure that's the lucky one? Ты уверена, что этот счастливый?
Do you know why this is my lucky cape, me old mate? А знаешь, почему он счастливый, старина?
Edward, this is your lucky handkerchief. Твой счастливый носовой платок.
It is a lucky month. Май - счастливый месяц.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If we're lucky, probably passed out at the dive bar where Cruella and I left him. Если повезет, то уже напился вдрызг в забегаловке, где мы его оставили с Круэллой.
I was lucky to get her to the children's mass. Мне повезет, если это не отразится на ее психике.
If we're lucky, we might last a year. Если повезет, у нас будет год
Two if we're lucky. Двух, если повезет.
Maybe they will get lucky. Надеюсь, им повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
The lucky winner of the Jackson love lotto. Счастливчик Джексон выйграл в лото любви.
I used to think, Julian, you lucky devil. Я говорил себе: "Джулиан, ты счастливчик."
At the end of the night we will draw a name out of the top hat and one lucky guy will win a date with Cate. В конце вечера мы достанем имя из шляпы и какой-то счастливчик выиграет свидание с Кейт.
Like what young Lucky might do were he to be on the wing of that aeroplane. Например то, что сделал бы Счастливчик, пребывая на крыле того самолёта.
And I am a lucky girl. А я, просто счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Lucky for you, we sell directions. К счастью для тебя, мы можем указать направление.
Lucky for the bike it landed on my leg. К счастью для мотоцикла он приземлился на мою ногу.
Lucky for everyone I was a good student and qualified for financial aid. К счастью для всех, я был хорошим студентом и получил стипендию.
Lucky for us, we were catching. К счастью для нас, мы продуктивны.
There's no "lucky". Никакого "к счастью".
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
I am as lucky in I am in love. Мне везет в сражениях... и в любви.
Well, you know what they say, lucky in love, unlucky with fruit. Как говорят, везет в любви, не везет с фруктами.
You've been lucky in life. Тебе везет по жизни.
Guess I'm lucky there's a paramedic in the building. Мне везет, что тут у нас парамедик.
I'm really irritated by this, but you're still lucky. Но тебе, девочка, пока везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
It's lucky that they had each other. Какая удача, что они есть друг у друга.
"Lucky" isn't the right word to describe a miscarriage, but that was the first word that came to mind. "Удача" не совсем верное слово, чтобы описать выкидыш, но это первое, что пришло мне на ум.
We've had a lucky break. У нас была удача!
With the department of justice, we'll be lucky if that's all that happens. Имея дело с министерством юстиции, отделаться только этим- большая удача.
I don't need any luck, Sarge, I was born lucky. Мне удача не нужна, сэр.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
I've already spoken about Viktor Yanukovych being a remarkably lucky person More... О том, что Виктор Янукович на редкость везучий человек, я уже как-то высказывалась Далее...
I do know that he said I must be some lucky kid to have a mom who'd let me have a grownup library card for my birthday. Зато я знаю, что он сказал, что я самый везучий ребенок у которого есть мама которая подарила ему библиотечный талон на день рождения.
I'm a lucky man, though, because whenever I found myself flailing in the darkness, there was always one person there to save me. Хотя, я везучий человек, потому что каждый раз, когда я кручусь в темноте, всегда есть тот, кто меня спасёт.
You know you're a lucky man А ты везучий человек.
But the link is basically physical, and it's still physically here, which might just mean, if I'm lucky, if I'm very, very, very, very lucky... Но звено физическое, и до сих пор физически здесь, это значит... если я счастливчик, если я очень, очень, очень везучий...
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
well, habib is a very lucky kid, despite his unfortunate name. Ну, Хабиб - очень удачливый ребенок, несмотря на его неудачное имя...
Charles Lindbergh, Lucky Lindy or The Lone Eagle, as he was called, is our subject today, because he was the first man to... Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,... наша сегодняшняя тема, потому что... он был первым человеком, который... что?
I'm a happy and lucky man. Я счастливый и удачливый мужчина.
[Narrator] There is a place that is above all others... a place where dreams are chased above the clouds, a place where only the strong and lucky survive. Есть такое место, выше всех остальных, место, где мечты мчатся над облаками, место, где выживает только сильный и удачливый.
Slow but lucky, very lucky. Медленный, но удачливый, очень удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Then you and the lucky guy counting down are the only ones. Тогда ты и "везунчик" единственные, кто видит обратный отсчет.
This unsub's either very lucky or very good. Субъект либо везунчик, либо очень хорош.
Where's the lucky guy? Ну и где же везунчик?
Am I lucky or what? Я везунчик или как?
You're a lucky man, Jordan. Ты везунчик, Джордан.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
But mostly, I'll miss how lucky you make me feel each and every morning. Но главное - я буду скучать о том счастье которое ты приносишь мне каждое утро.
No it's a lucky troll Mum gave me. Нет, это тролль на счастье - его мама подарила.
I hope I'm lucky enough one day to find what you have. Надеюсь, и мне представится возможность испытать такое счастье.
I am lucky enough to work with 30 of them. Мне выпало счастье работать с 30 людьми этого типа.
Lucky for you, Julian used her image in one of his spy programs. На твоё счастье, Джулиан использовал её образ в одной из своих шпионских программ... правда, я убил целый час чтобы избавиться от русского акцента.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
You bake a plastic baby into a cake, and whoever gets the slice with it has a lucky year. При выпекании в пирог кладут пластикового пупса, и кому достанется кусок с пупсом, у того будет удачный год.
Do you think that was a lucky shot? Думаете, это был лишь удачный выстрел?
That was a very lucky escape. Это был очень удачный побег.
Because I had a lucky escape. Потому что это удачный исход.
Do you feel lucky today? У вас удачный день?
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
But if we're lucky enough, our stories live on. Но если нам посчастливилось, то наши истории продолжают жить.
I'm saying there's a huge difference between us... and the new rich like you who were lucky enough to hit a jackpot. Я говорю, что между нами... и такими богачами, как Вы, которым посчастливилось сорвать джек-пот, огромная разница.
I was lucky to train this team for 10 years, first as a trainer and later as their coach. Мне посчастливилось тренировать эту команду, сначала в качестве тренера, потом как их руководитель, в течение десяти лет.
Had I been lucky enough to have a daughter, I would have wanted her to be exactly like you. Если бы мне посчастливилось иметь дочь, то я бы хотела, чтобы она была именно такой как ты.
Families lucky enough to have health insurance face annual premiums that have nearly doubled, to $7,500. Семьи, которым посчастливилось иметь медицинскую страховку, вынуждены платить годичные взносы, увеличившиеся почти вдвое до $7500.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
You're really lucky to have someone like her, you know. Знаешь, ты просто счастливица, что у тебя есть она.
Do you know, I forget how lucky I am sometimes... especially this year, with Trevor coming home. Знаете, иногда я забываю, какая я счастливица, особенно в этом году, ведь приезжает Трэвор.
Who's the lucky young girl off your boink list that gets the golden ticket? Кто та счастливица из твоего списка, - которая получит золотой билетик.
OK, well, she's lucky to have you two. Ок, она просто счастливица, что у нее есть такие мамы.
Who's the lucky girl? И кто же эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? Ну, мы сделаем хороший выстрел.
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
Lucky I have crazy-good hearing. К счастью, у меня чертовски хороший слух.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Thanks to Lucky Bear and all at Blue yachts for this wonderful experience. Спасибо Лаки Беру и всем в Blue Yacht на том, мы прекрасно провели время.
Lucky always liked you, Dr. Zeke. Вы всегда нравились Лаки, доктор Зик.
Big bag of potato chips, half a liter of Coke and a pack of Lucky Strikes. Большие чипсы, пол-литра колы и пачку "Лаки Страйка".
How you doing, Lucky? Что нового, Лаки?
How you doing, Lucky? Как дела, Лаки?
Больше примеров...