Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
He's lucky he's not injail. Ему ещё повезло, что его не посадили.
You're very lucky to have made it out. Тебе крайне повезло, что ты выбрался.
Humm... Mister is lucky. Вам, месье, повезло.
You're probably the lucky one. Возможно, повезло именно тебе.
We're lucky Playtex didn't go for that Jackie/Marilyn campaign. Нам повезло, что Плейтекс не согласился на ту рекламную компанию Джеки/Мерлин.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Take out a piece of paper, you are our lucky. Вытащите бумажку, счастливый вы наш.
That's probably like your lucky first dollar. Скорее всего, какой-нибудь твой счастливый первый доллар.
David, you're a very lucky boy. Дэвид. Ты очень счастливый мальчик.
I won what, the lucky dollar? Что я выиграл, счастливый доллар?
It is a lucky month. Май - счастливый месяц.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Let's hope you get lucky. Будем надеяться, что нам повезет.
But maybe you'll get lucky. Но, может, тебе повезет.
Well, with your background, I'd be lucky to have you. Мне с тобой повезет, учитывая твой опыт работы.
Well, I'm feeling lucky. Чувствую, что мне повезет.
But you call me if you get lucky. Звони если тебе повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
You know, I'm a lucky man to be out of that mess. Знаешь, я счастливчик не участвовать в этом беспорядке.
And at the end of it all, one lucky boy would be crowned hay king. и в конце всего этого один счастливчик станет соломенным королем.
Lucky you, last delivery of the day. Энни. Счастливчик. Последний заказ.
He's trying to get big, bad Dwight to shell out for a huge repair job, while Lucky Jimbo gets a paid vacation. Он пытается заставить большого плохого Дуйта раскошелиться на огромные восстановительные работы пока счастливчик Джимбо находится на оплаченном отпуске.
You're a lucky man, Rog. Ты счастливчик, Родж.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Lucky you were here all that time. К счастью, Вы были здесь все время.
Lucky for you, slater was paranoid. К счастью для тебя, Слейтер был параноиком.
Lucky for you, I am not a Scavo. К счастью для тебя, я - не Скаво.
Lucky for you, you know a good lawyer. к счастью для тебя, ты знаешь хорошего адвоката.
Lucky for you that your father-in-law is a very experienced lawyer, non? К счастью, ваш тесть - адвокат с большим опытом.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
I've been lucky, that's all. Мне везет, вот и всё.
Mrs. Perkins, I am about to get lucky. Миссис Перкинс, кажется мне везет.
I'm lucky these days!)) New update in gallery! В эти дни мне везет)) Новое обновление в галерее!
And of how lucky we are to have each other. И как нам везет, когда рядом кто-то есть.
No, I just feel lucky. Нет, мне просто везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Well, then you got lucky on account of me. Ну, тогда это была удача - для меня.
Even though I was really fortunate to get out, many other North Koreans have not been so lucky. Самой мне фантастически повезло выбраться оттуда, многим моим соотечественникам удача не улыбнулась.
And maybe we'll get lucky. и, возможно, нам улыбнется удача. Стойте.
How is that lucky? И почему тогда это удача?
That is really being lucky! А? Да, действительно удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Said he was on a mission, lucky slug. Сказал, что он на миссии, везучий слизняк.
Was he a great Pharaoh, or just a boy who got lucky? Настоящий фараон? Просто везучий мальчишка?
I'm a lucky man, though, because whenever I found myself flailing in the darkness, there was always one person there to save me. Хотя, я везучий человек, потому что каждый раз, когда я кручусь в темноте, всегда есть тот, кто меня спасёт.
Guess I got lucky. Наверное, я везучий.
You really have to have a great sense of imagination to call a person who was in jail twice, who out of fear gave up the prime minister's post and once the presidency "lucky"... И в заключение хочу вас немного повеселить. На днях бывший председатель ЦИК, а ныне - депутат от Партии регионов Сергей Кивалов в одном из интервью сказал, что он уверен в победе Януковича, потому что "Виктор Федорович феноменально везучий человек...".
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
He's either very smart or he's very lucky. Он либо очень умный, либо очень удачливый.
well, habib is a very lucky kid, despite his unfortunate name. Ну, Хабиб - очень удачливый ребенок, несмотря на его неудачное имя...
Well... that's one lucky patient. Ну... этот удачливый пациент.
Felix means "lucky." Феликс значит "удачливый".
Lucky Putin, Unlucky Yeltsin Удачливый Путин, неудачник Ельцин
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
This unsub's either very lucky or very good. Субъект либо везунчик, либо очень хорош.
You're a lucky guy, Denham. Вы везунчик, Дэнэм.
I'm a lucky man, aren't I? Я везунчик, да?
Where's the lucky guy? Ну и где же везунчик?
Look, the kid got lucky. Слушайте, парню просто везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
So a couple animals didn't die and Leela got lucky. Значит, пара зверей не подохли, а Лила обрела счастье.
Ordinarily, we're lucky to get one meal a day. Обычно, для нас за счастье получать еду хотя бы раз в день.
So Josh, tell me, how did I get to be so lucky to have you as a son-in-law? Итак Джош, скажи мне, как я обрела такое счастье, иметь тебя как зять?
Lucky the Crow didn't follow her here. We'd have another mouth to feed. Счастье, что "чёрный ворон" не пришёл за ней и нам не пришлось ещё и его кормить.
What a lucky man I am to be loved this way. Какое счастье быть так любимым.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
Ted, you've arrived at a lucky time. Тед, ты попал к нам в удачный момент.
Do you think that was a lucky shot? Думаете, это был лишь удачный выстрел?
I mean, the whole baby thing, that was just a lucky bounce. А вся эта ерунда с ребёнком - просто удачный бросок.
Lucky night at the casino. Удачный вечер в казино.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
But I'm lucky she spoke to me again after that. Но мне посчастливилось, что после того раза она со мной разговаривает.
I'm so lucky to have seen you grow. Мне посчастливилось увидеть какой ты выросла.
Well, lucky for you, I happen to know the head waitress, which is ironic because... Ну, к счастью для тебя, мне посчастливилось познакомиться там с официанткой, что довольно весело, потому что...
A puppy had a lucky escape after fire crews were called to lift her to safety when she somehow got herself stuck 50ft up on a precarious cliff ledge. Щенку посчастливилось спастись после того, как были вызваны пожарные команды, чтобы поднять его и доставить в безопасное место, после того как он каким-то образом застрял на высоте 50 футов на опасном уступе отвесного склона.
So glad that while he was here, I was one of the lucky few who knew him. Но я рад, что когда-то он был с нами, и мне посчастливилось знать его лично.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
A lucky girl will catch him! Счастливица та, которая его подцепит!
If there is one woman here tonight who thinks she can defeat me, that lucky little lady... will get to marry me! Если среди вас есть хоть одна женщина, которая считает, что может победить меня, - эта счастливица выйдет за меня замуж!
S, so, who's the Lucky lady? И, и, кто же эта счастливица?
I know, I'm lucky. Я знаю, я счастливица.
Who's the lucky girl, Baron? Кто эта юная счастливица, барон?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Tom's a good partner, so I'm lucky. Том хороший партнер, так что мне повезло.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Lucky I have crazy-good hearing. К счастью, у меня чертовски хороший слух.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
A 1/7 scale statue of Lucky Chloe was released in July 2016 by Kotobukiya. Фигурка Лаки Хлои в 1/7 была выпущена в июле 2016 года фирмой Kotobukiya.
So let me ask you something, Lucky. Я вот хочу тебя спросить, Лаки.
You may be named Lucky, but I'm the lucky one, my darlin'. Хоть тебя и зовут Лаки, но счастливчик тут я, любовь моя!
That must be the guy who told Lucky that he wanted to meet her in Bangkok and bring her to New York. Должно быть, это тот парень, который сказал Лаки, что хочет встретиться с ней в Бангкоке и забрать её в Нью-Йорк.
(Crying) Just like my lucky... Как у моего Лаки...
Больше примеров...