Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
The female, being rushed to the hospital, male, not so lucky. Женщину увезли в больницу, а мужчине не повезло.
I mean, you'd be very lucky to get even two medium-sized soldiers out of that thing. Я имею в виду, что тебе бы очень повезло, если бы туда поместились двое средних солдат.
I'd like to thank the wizards here. We were very lucky to have two of our partners participate in this: the Historic Scotland, and the Glasgow School of Art. смех Я хотел бы поблагодарить волшебников Нам очень повезло что эти два партнера с нами: агенство Историческая Шотландия, И школа искусств Глазго.
Got lucky, really. Мне повезло, на самом деле.
I was lucky to live. Мне повезло, что я уцелела.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Here you are, Eynar the lucky. Вот ты какой, Эйнар Счастливый.
One lucky contestant will receive the antidote. Один счастливый участник получит антидот.
You're our lucky ten-thousandth customer. Ты наш счастливый десятитысячный покупатель.
So who's the lucky recipient then - Так кто же счастливый получатель?
It's my lucky pencil. Это мой счастливый карандаш.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If we're lucky, maybe she'll try to take us both out. Если повезет, она попытается нас обоих убрать.
I'm offering because we'd be lucky to have you. Я предлагаю, потому что нам повезет, если мы вас получим.
So maybe if we're very lucky, later today we'll be able to kill something. Итак, если нам очень, очень повезет, чуть позже мы сможем чего-нибудь убить.
You'll be lucky to find a job on the docks because you're going nowhere. Тебе повезет, если ты найдешь работу в доках, потому что ты идешь в "никуда"
'And after the anger and the pain, somewhere in the future, 'if we're lucky, comes the healing.' И после гнева и боли, когда-нибудь потом, если нам повезет, наступает исцеление.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Lucky, would you like to reverse the direction of the log? Счастливчик, не изменишь ли направление бревна?
"WHO'S TO BE THE LUCKY MAN?" "Кем будет тот счастливчик?"
Lucky Boy's making a run at Ocean Strider. Счастливчик отрывается от Оушена Страйдера.
Lucky kid.Still got a shot at beg somebody. Счастливчик. У него еще есть шанс выбиться в люди.
Phantom or no, she's a privateer, and Lucky Jack'll have her. Этот призрак - капер, и Счастливчик Джек ему покажет.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Lucky for you, I'm in the stationary biz. Ну, к счастью для тебя, я в канцелярском бизнесе.
Lucky for you I got to be somewhere. К счастью для тебя, мне нужно быть кое-где.
Lucky for us, they're not the end-all, be-all. К счастью для нас, они ничего не значат.
I was lucky I escaped. К счастью, я сбежал.
Lucky I did some research - К счастью, я провел кое-какие исследования...
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
I told you I was lucky. Я же сказал - мне везет.
Well, by my count, two of us get to be lucky. По моим подсчетам, пока что везет нам обоим.
Lucky for you, we're not big on putting things away. Тебе везет, что мы не любим прибираться.
You've been lucky in life. Тебе везет по жизни.
She's very lucky. Ей везет, как всегда.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Look, lucky breaks don't just fall from the sky. Послушайте, удача с неба на голову не падает.
That was lucky, wasn't it? Это была удача, не так ли?
And he won't be so lucky next time. И в следующий раз удача будет не на его стороне
We've had a lucky break. У нас была удача!
I hate to say it, but from a legal standpoint, it's lucky that you didn't. Не хотелось бы говорить это, но с точки зрения закона это удача, что у вас не было таких мыслей
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
I'm not as lucky as you. Я не такой везучий, как ты.
Better lucky than smart, right? Лучше везучий, чем умный, да?
I'm such a lucky guy. Просто я такой везучий!
I must be lucky. Наверное, я просто везучий.
He's not very lucky. А он не такой уж и везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
True, but you're a rich lucky man. Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень.
Charles Lindbergh. Lucky Lindy or the Lone Eagle as he was called. Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,...
Aren't you a lucky duck? Да ты удачливый, гад.
So who's the lucky guy? Так кто этот удачливый парень?
Rather lucky to have something like that Just sort of come to you. Вы удачливый, если подобное как бы само приходит к вам.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
GRACE: Lucky Jack, you did it. Молодец, Везунчик, мы пришли!
You're a lucky guy, Denham. Вы везунчик, Дэнэм.
He's still totes lucky. Всё равно он везунчик.
He's lucky, too. И везунчик, к тому же.
Lucky for you, cousin. Ты везунчик, кузен, Ты везунчик, парень.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I'm lucky his teeth are not completely grown. На мое счастье, зубы у него еще не совсем выросли.
Is it my mouth's turn to be lucky? Теперь очередь моего рта испытать счастье?
Aren't they lucky? Разве это не счастье?
I am lucky I found her Я счастье с нею обрету.
Lucky we were looking. Ваше счастье, что мы организовали поиск.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
That was a very lucky escape. Это был очень удачный побег.
So, lucky shot? Итак, удачный выстрел?
Just one lucky shot. Всего один удачный удар.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
John, if you were lucky enough to have lived in Paris lucky enough to have been young, it didn't matter who you were because it was always worth it, and it was good. Джон, если тебе посчастливилось жить в Париже посчастливилось быть молодым, тогда неважно, кем ты был потому что это того стоило, а это уже неплохо.
I was lucky to inherit this hotel. Мне посчастливилось получить в наследство этот отель.
For those of you lucky enough to see Jay-Z at the Barclays Center last night, what a show! Те из вас, кому посчастливилось вчера вечером увидеть Джей-Зи в Барклай Центр вот это было шоу!
You three lucky orphans are inheriting an enormous fortune. Вам, троим сироткам, посчастливилось унаследовать огромное состояние.
He was extremely lucky to survive. Ему посчастливилось остаться в живых.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
OK, well, she's lucky to have you two. Ок, она просто счастливица, что у нее есть такие мамы.
This is just the strategy phase, but I'm the lucky girl that gets to eat, sleep, and breathe his political future. Все пока находится в стратегической фазе, но я та счастливица, работающая денно и нощно, чтобы вдохнуть жизнь в его политическую карьеру.
And who is the lucky lady? И кто же та счастливица?
You are lucky Miss Leo? Ты счастливица мисс Лео?
I'm a lucky girl. А я - та счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? Ну, мы сделаем хороший выстрел.
Tom's a good partner, so I'm lucky. Том хороший партнер, так что мне повезло.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
She's lucky, your mother. Какой у неё хороший сын!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
And those guys in the corner were asking me if I had a pack of lucky strikes or a burger to spare. What's that about? Те парни в углу спрашивали есть ли у меня пачка Лаки Страйкс или бургер для броска.
If it isn't Mr. Lucky. Неужели это Лаки (счастливчик).
What he didn't know was that it was also Lucky Dyson's favourite spot. А чего он не знал, так это что и Лаки Дайсон тоже любила это место.
On the subject of the composition of the Tribunal, it should be noted that the twenty-first Meeting of States Parties to the Convention re-elected Judges Cot (France), Gao (China), Lucky (Trinidad and Tobago) and Ndiaye (Senegal). Говоря о составе Трибунала, следует отметить, что на двадцать первом совещании государств - участников Конвенции были переизбраны судьи Кот (Франция), Гао (Китай), Лаки (Тринидад и Тобаго) и Ндиай (Сенегал).
The world has not seen the likes of this... since the French carried Lucky Lindy off on their shoulders... from Le Bourget Field. Мир не видел подобного с тех пор, как французы унесли Лаки Линди с поля Ле Бурже.
Больше примеров...