| This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. | Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок. |
| You weren't right, you were lucky. | Ты была не права, тебе повезло. |
| Because he's lucky to have me. | Потому что ему повезло, что у него есть я. |
| Lucky for me I found you. | И мне повезло - я встретила тебя. |
| I am not lucky today. | Мне сегодня не повезло. |
| Tom, you're so lucky, because Violet is like a princess. | Том - ты счастливый человек, Потому что Вайолет, она, как принцесса. |
| Edward, this is your lucky handkerchief. | Твой счастливый носовой платок. |
| He has Eynar the lucky. | У него есть Эйнар Счастливый. |
| What is your lucky outfit? | Как выглядит этот твой счастливый наряд? |
| You're really lucky, Rob | Ты счастливый человек, Роб. |
| If you are lucky enough you will not lose everything. | Если вам повезет, вы не потеряете всего. |
| Maybe if we're lucky, I might even be able to stage a nice little photo op. | Может быть, если мне повезет, я даже смогу организовать небольшую фотосессию. |
| Mrs. Garza's testimony is tainted, we'll be lucky if anything she says is admissible in court. | Показания миссис Гарзы теперь опорочены, нам очень повезет, если все, что она скажет в суде, не будет подвергаться сомнению. |
| That's if I'm lucky. | И то, если повезет. |
| What if I get lucky? | Извини. -А если мне повезет? |
| You are very lucky that you have never been in love. | Вы счастливчик, раз никогда не знали любви. |
| I had a dog once named Lucky. | У меня как-то был пёс Счастливчик. |
| You are lucky, my friend. | Ты счастливчик, мой друг. |
| You're a lucky man, burke. | Ты счастливчик, Бёрк. |
| Lucky Ned has left me alone. I am sure to be caught. I'll be on foot. | Счастливчик Нэд оставил меня одного, зная, что без лошади меня быстро поймают. |
| But lucky. I'm with Prior Herluin. | Но к счастью, я с приором Хэлюином |
| It's lucky that I have many little monkeys | К счастью, у меня есть несколько обезьянок. |
| Lucky for you, I've been more than a little unemployed. | Но к счастью для тебя, я довольно долго был безработным. |
| Lucky for us, we got ourselves a local guy, | К счастью для нас, мы нашли местного, |
| Lucky for me, I do have one friend left on the inside. | К счастью для меня, у меня оказался свой человек на службе. |
| These girls are good, but they've been lucky. | Эти девушки хороши, и им до сих пор везет. |
| Mr. Wehbe: It seems that I am not lucky. | Г-н Вехбе: Похоже, что мне не везет. |
| But since I've been this lucky... I was just wondering if you'd like... to get together, you know, for the econ test. | Но с того времени, как мне так везет я думал, что может нам стоит встретиться. ну, знаешь, для задания по экономике. |
| Guess I'm lucky there's a paramedic in the building. | Мне везет, что тут у нас парамедик. |
| Unfortunately, the lucky never realize they are lucky until it's too late. | Люди, к сожалению, слишком поздно осознают, что им везет. |
| Once Chevalier Wiener-Waldau said to me, "Vendelin, I want to make you lucky." | И вот однажды Винер-Вальдау говорит мне: Венделик, я хочу, чтобы вам улыбнулась удача. |
| We got lucky with Houjin Lin, but luck never holds. | Нам повезло с Ходжином Лином, но удача долго не длится. |
| How's that for lucky? | А это тоже удача? |
| This is lucky this happened. | Такая удача, что это случилось. |
| Even Sweet Dee's getting lucky! | Даже Ди улыбнулась удача! |
| You've got him, you lucky devil. | Он тебя слышит, черт ты везучий. |
| All I'm saying is, you're either very lucky... or very smart. | Я только хочу сказать, что ты либо очень везучий... либо очень умный. |
| 'Do I feel lucky? ' | 'Везучий ли я? ' |
| I must be lucky. | Наверное, я просто везучий. |
| You are a lucky man | Нет-нет, это ты везучий. |
| Still, I know I'm a very lucky guy. | И все же, я очень удачливый парень. |
| True, but you're a rich lucky man. | Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень. |
| He's either very smart or he's very lucky. | Он либо очень умный, либо очень удачливый. |
| I'm just a lucky gypsy. | я всего лишь просто удачливый цыган. |
| I'm a happy and lucky man. | Я счастливый и удачливый мужчина. |
| "Smallpox." I'm feeling lucky. | "Оспа". Я все-таки везунчик. |
| So, either you're extremely lucky or you killed them. | Либо вы невероятный везунчик, либо вы их убили. |
| Just lucky, I guess. | Я, наверное, просто везунчик. |
| Denny, you are a lucky man. | Денни, ты везунчик. |
| Man, you are one lucky bug. | Ну, приятель ты везунчик. |
| The only thing lucky about that shirt is that Grandma never saw you in it. | Счастье этой рубашки только в том, что бабушка её не видела. |
| Yes, it was lucky for us all. | Да, это счастье для всех нас. |
| Lucky for you, class is now in session. | На ваше счастье, восполню пробел в знаниях. |
| Lucky for you, I got LoJack. | СЧАСТЬЕ ТВОЕ, У МЕНЯ ЕСТЬ ЛОДЖЕК. |
| I only meant lucky. | Я же вообще про счастье. |
| Ted, you've arrived at a lucky time. | Тед, ты попал к нам в удачный момент. |
| Do you think that was a lucky shot? | Думаете, это был лишь удачный выстрел? |
| A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. | 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию. |
| That was a very lucky escape. | Это был очень удачный побег. |
| It was a lucky shot. | Это был удачный бросок. |
| But I'm lucky she spoke to me again after that. | Но мне посчастливилось, что после того раза она со мной разговаривает. |
| Not many people are lucky enough to meet a girl like you. | Немногим посчастливилось встретить такую девушку, как ты. |
| She was a beast in fashion I was lucky to know. | Она была лучшей в мире моды из всех, кого нам... Кого мне посчастливилось знать. |
| I'm not lucky enough to have SportTV at home, so now would be difficult to see the game, but as anyone who has internet is all here are the links to, with the programs mentioned, if you can attend the game on the Internet. | Я не посчастливилось иметь SportTV на дому, поэтому сегодня было бы трудно увидеть игру, но каждый, кто имеет Интернет все здесь ссылки, с программами упоминалось выше, если Вы сможете принять участие в игре на Интернет. |
| I was lucky to inherit this hotel. | Мне посчастливилось получить в наследство этот отель. |
| So who's the lucky girl who inspired these musings? | И кто же та счастливица, что вдохновила тебя на это? |
| Is she the lucky girl that? | Так это он та счастливица, которая...? |
| Come on, tell me, who is the lucky one? | Да ладно, скажи, кто эта счастливица? |
| I am lucky lady? | Эта счастливица - я? |
| Who's the lucky girl, Michael? | И кто счастливица, Майкл? |
| I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. | Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти. |
| You may not always be so lucky. | Не всегда будет везти. |
| No-one's that lucky. | Никому не может так везти. |
| Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. | С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти. |
| I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... | Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что... |
| You are lucky. I know you will get out of the Fortress. | Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости. |
| Our friend Perez is lucky. | Наш друг Перес фартовый. |
| Aren't I a lucky man? | Вот я фартовый парень. |
| Well, lucky I appreciate a good buick. | Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик. |
| I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. | Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло. |
| This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. | Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок. |
| Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. | Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты |
| Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. | К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец. |
| I got to pick up Lucky from the dog hotel. | Я должен забрать Лаки из собачьей гостиницы. |
| We'll go the distance on you, Lucky. | Мы всё равно тебя расколем, Лаки. |
| Lucky Luciano used to own this building. | Лаки Лучиано когда-то владел этим зданием. |
| Lucky, bloody well get off me. | Лаки, черт возьми, слезь с меня! |
| That's when I met Lucky at the park. | Тогда я и встретила Лаки. |