Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
DOCTOR: I said lucky to be alive. Я сказала, повезло остаться в живых.
How lucky Earth is to have an ally as powerful and tender as the Monks, that asks for nothing in return for their benevolence but obedience. Как же повезло Земле с такими мощными и нежными союзниками, как монахи, ...которые не просят взамен за свою щедрость ничего, кроме послушания.
That Purple Heart means you are both very lucky and very unlucky. Это Пурпурное сердце говорит, что тебе и повезло и не повезло одновременно.
Well, he got lucky. Что ж, псу повезло.
We're lucky not to be home during the bad weather, aren't we? Нам ведь повезло, что у нас здесь хорошая погода.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Okay, William Siminski, lucky number 12, right across the street. Хорошо, Уильям Симински, счастливый номер 12, прямо через дорогу.
You were right about this table being lucky. Вы были правы, этот столик - счастливый!
We got a brush, we got a cellphone, but where's that lucky lip gloss? Тут есть расческа, тут есть сотовый, но где же счастливый блеск для губ?
Figured you felt lucky tonight. У тебя сегодня счастливый день.
Who's lucky number three? Чей счастливый номер З?
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
A gas station if we're lucky. Может, это заправка, если повезет.
I may be lucky and she will not see me today. Может повезет, она меня не примет сегодня.
And after you've been convicted, you'll be lucky to be hired as a network a high school... А после отсидки тебе очень повезет, если устроишься сисадмином... в среднюю школу...
If we're lucky! И то, если повезет!
Be lucky to get half what I paid for that. Повезет, если спихну за полцены.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Tom, you are a lucky man. Spunk doesn't usually come in such a beautiful package. Том, вы счастливчик - сила редко бывает в красивой упаковке.
Lucky guy, that lancu Vrabie to get you. Счастливчик этот Янку, что имеет тебя.
Well, who is the lucky man? Ладно, кто этот счастливчик?
Husband's a lucky guy. Ваш муж - счастливчик.
Mark Wilson's very lucky. Марк Уилсон просто счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But lucky for us, he left something more than a finger. Но, к счастью для нас, он оставил кое-что ещё кроме пальца.
Lucky for us, I got connections. К счастью для нас, у меня есть связи.
Lucky for you, Jacinda's a light eater. К счастью для тебя, Джасинда мало ест.
Lucky for you, I won't be putting you to sleep. К счастью для тебя, тебя я усыплять не стану.
That was lucky for me. Это уже было к счастью для меня.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Well, I guess he has been pretty lucky at that. Ну, видимо ему очень сильно везет.
I... you know, be-before he lost his job, I used to talk to him every day on the phone, but now I'm lucky if I get a text. Я... знаете, до того как он потерял работу, я говорила с ним по телефону каждый день, но теперь мне везет, если он смс пришлет.
But since I've been this lucky... I was just wondering if you'd like... to get together, you know, for the econ test. Но с того времени, как мне так везет я думал, что может нам стоит встретиться. ну, знаешь, для задания по экономике.
I told you I was lucky. Я же говорил мне везет.
It's our lucky night. Нам сегодня везет. Вот.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Look, lucky breaks don't just fall from the sky. Послушайте, удача с неба на голову не падает.
I mean, the goober's lucky he's still alive. В смысле, удача, что он до сих пор жив.
This guy says I'd be lucky to have you. Этот человек пишет, что это удача, если вы пойдёте ко мне работать.
That were lucky, wasn't it? Большая удача, не так ли?
Well, isn't that unbelievably lucky. Смотрите, какая невероятная удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Great. So I'm lucky because my brother died in an explosion? Так что, я везучий, потому что мой брат погиб при взрыве?
All I'm saying is, you're either very lucky... or very smart. Я только хочу сказать, что ты либо очень везучий... либо очень умный.
I'm such a lucky guy. Просто я такой везучий!
Your friend was too lucky. Твой друг слишком везучий.
You know you're a lucky man А ты везучий человек.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
The nimble rogue, the lucky thief who lives by his wits. Проворный мошенник, удачливый вор, который живёт по своим прихотям.
Around the clubhouse turn, it's Lucky Dan ahead... После первого поворота вперед вырывается Удачливый Дэн,...
You're a very lucky little boy. Ты очень удачливый маленький мальчик.
Aren't you a lucky duck? Да ты удачливый, гад.
Rather lucky to have something like that Just sort of come to you. Вы удачливый, если подобное как бы само приходит к вам.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Scaramouche, you are one lucky devil. Скарамуш, какой же ты везунчик.
You're a lucky guy, Denham. Вы везунчик, Дэнэм.
Who's a lucky boy? Кто у нас везунчик?
I am not that lucky. Я не такой везунчик.
Lucky for you, cousin. Ты везунчик, кузен, Ты везунчик, парень.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
She's been lucky for me from the first day I met her. Она с первой встречи приносит мне счастье.
Yes, it was lucky for us all. Да, это счастье для всех нас.
It was lucky you found out in time. Какое счастье, что вы вовремя это обнаружили.
Consider yourself lucky that I found you and not Rachel. Твое счастье что тебя нашел я, а не Рейчел
Lucky I'm a gymnast. Счастье, что я качаюсь.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Guess I just landed a lucky punch. Думаю, это был просто удачный удар.
Ted, you've arrived at a lucky time. Тед, ты попал к нам в удачный момент.
This is a lucky night, dear doctor. Какой удачный вечер, дорогой доктор!
That was a very lucky escape. Это был очень удачный побег.
Do you feel lucky today? У вас удачный день?
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
Where I was lucky enough to meet you. И там мне посчастливилось встретить Вас.
We're just lucky to be alive. Нам посчастливилось, что мы выжили.
Because of this invention, I was lucky to get a scholarship in one of the best schools in Kenya, Brookhouse International School, and I'm really excited about this. Благодаря этому изобретению, мне посчастливилось получить стипендию в одной из лучших школ в Кении, в Международной школе Брукхаус, и я счастлив из-за этого.
I was lucky to inherit this hotel. Мне посчастливилось получить в наследство этот отель.
Families lucky enough to have health insurance face annual premiums that have nearly doubled, to $7,500. Семьи, которым посчастливилось иметь медицинскую страховку, вынуждены платить годичные взносы, увеличившиеся почти вдвое до $7500.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
I'll get you a sock full of coal, you lucky thing. Подарю тебе носок набитый углем, счастливица.
Who's the lucky woman who has taken my place, Herman? Кто та счастливица, которая меня заменила, Херман?
This is just the strategy phase, but I'm the lucky girl that gets to eat, sleep, and breathe his political future. Все пока находится в стратегической фазе, но я та счастливица, работающая денно и нощно, чтобы вдохнуть жизнь в его политическую карьеру.
Lucky kid! Off to bed! Счастливица, она уже идёт спать.
So, who is the lucky lady? Итак, кто эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
Well, Callie sure is lucky to have a brother with such good taste. Ну, Кэлли повезло, что у ее брата такой хороший вкус.
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Lucky I have crazy-good hearing. К счастью, у меня чертовски хороший слух.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
All the calls were to the same numbers, A cell phone registered to a lucky m pawn and loan Все звонки были на один номер, телефон зарегистрирован на "Лаки Эм Залог и Заём"
We'll go the distance on you, Lucky. Мы всё равно тебя расколем, Лаки.
Lucky Luciano used to own this building. Лаки Лучиано когда-то владел этим зданием.
You remember Lucky Sesana? Ты помнишь Лаки Сесана?
Now, when the only fighter I've got left is Lucky Nelson, she wants $5,000 for a divorce. Теперь, когда из боксёров остался лишь Лаки Нельсон, ей надо 5000 за развод.
Больше примеров...