| We're so lucky to have you to bring Dan's amazing words to life. | Нам так повезло, что это ты воплотишь потрясающие слова Дэна в жизнь. |
| And I was lucky enough that Gunnar and Avery still wanted to sing with me when I got back. | Мне очень повезло, что Ганнер и Эйвери всё ещё хотели петь со мной, когда я вернулась. |
| You're getting lucky tonight. | Вам с ней сегодня повезло. |
| Then we both got lucky. | Значит, нам обоим повезло. |
| You're just lucky that you're in Kanto, the most heavily populated region in Japan. | Мне просто повезло, что ты оказался в Канто, самой заселенной части страны. |
| Look, I just need to borrow my lucky visor out of there. | Только мне надо забрать оттуда мой счастливый козырёк. |
| Seven has always been my lucky number. | Семь всегда был мой... счастливый номер. |
| You may have won all my money, my grandmother's lucky keychain and my burial plot, but my luck is about to change. | Может ты и выиграл все мои деньги, счастливый брелок моей бабушки и мой участок для захоронения, но моя удача скоро повернется ко мне. |
| But he's a lucky guy 'cause look at the house he's living in. | Но он счастливый парень потому что, ну взгляни на этот дом, он жил в нем. |
| I'm a very lucky guy, you know, when I think of it, | Знаете, я очень счастливый мужчина, если подумать. |
| I hope I'm as lucky as Andy is some day. | Надеюсь, мне когда-нибудь также повезет, как Энди. |
| Well, maybe Eric will get lucky with his phone trace. | Ну, может быть, Эрику повезет с отслеживанием его телефона. |
| I'm lucky if they even buy me breakfast. | Мне повезет, если они угостят меня завтраком. |
| If we're lucky, we'll find something left behind by the suspect. | Если повезет, мы найдем что-нибудь, оставленное подозреваемым. |
| All of Nassau will, most likely, descend into fiery mayhem from which we will all be lucky to escape alive. | Все Нассау, скорее всего, скатится в огненный хаос, в котором, если повезет мы останемся в живых. |
| You are Lucky Len of the Daily Echo, and I claim my ten guineas. | Вы - счастливчик Ленн, и я требую свои 10 гиней. |
| Look at Weaver, lucky devil! | Возьмем Вивера, счастливчик! |
| Aren't I a lucky man to have two such beautiful women as my brides? | Ну разве я не счастливчик - сразу две такие красавицы-невесты? |
| Yes. Lucky devil. | Да. Вот счастливчик. |
| Right near me. Lucky I wasn't hit. | Прям возле меня.Да я счастливчик прям. |
| And, lucky for you, my brother always keeps his word. | И, к счастью для вас, мой брат всегда держит свое слово. |
| No, lucky for you there is a new man in my life who is driving me crazy. | К счастью для тебя, в моей жизни появился новый мужчина, сводящий меня с ума. |
| No. Lucky for us, I have been. | К счастью для нас, я был. |
| Lucky for me, your son was there to help me. | К счастью для меня, твой сын вызвался помочь мне. |
| Lucky for you, why you shot Doug is not as important as, where is Cody? | К счастью для вас, сейчас важнее не выяснить, почему вы застрелили Дага, а выяснить, где Коди? |
| You have no idea how lucky you are. | Ты не представляешь, как тебе везет. |
| Well, I guess he has been pretty lucky at that. | Ну, видимо ему очень сильно везет. |
| Sometimes you get lucky and you ride out the winds and the terrible damage, and you survive. | Иногда тебе везет и тебе удается избежать ветра и ужасных повреждений, и ты можешь выжить. |
| And of how lucky we are to have each other. | И как нам везет, когда рядом кто-то есть. |
| How does Finch get so lucky? | Почему Финчу так везет? |
| Just have to be lucky enough to find her. | Просто нужна удача, чтобы найти её. |
| The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. | В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»). |
| The bad guys need to get lucky every time. | Плохим парням удача нужна постоянно. |
| You'll be lucky. | Вам будет сопутствовать удача. |
| Let us hope that we are lucky for a while longer. | Будем надеяться, что нам будет сопутствовать удача на протяжении намного более длительного периода времени. |
| I'm not as lucky as you. | Я не такой везучий, как ты. |
| You got a lucky little kid in there. | У тебя там внутри маленький везучий ребенок. |
| Well, all I can say is this detective is one lucky guy. | Всё, что я могу сказать, это что тот детектив - довольно везучий парень. |
| I do know that he said I must be some lucky kid to have a mom who'd let me have a grownup library card for my birthday. | Зато я знаю, что он сказал, что я самый везучий ребенок у которого есть мама которая подарила ему библиотечный талон на день рождения. |
| Mr. Jarvis is a lucky man. | Мистер Джарвис везучий человек. |
| Still, I know I'm a very lucky guy. | И все же, я очень удачливый парень. |
| Baby girl... you are my new lucky charm. | Моя девочка... ты мой новый удачливый талисман. |
| I'm just a lucky gypsy. | я всего лишь просто удачливый цыган. |
| Charles Lindbergh, Lucky Lindy or The Lone Eagle, as he was called, is our subject today, because he was the first man to... | Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,... наша сегодняшняя тема, потому что... он был первым человеком, который... что? |
| Felix means "lucky." | Феликс значит "удачливый". |
| That officer... considered himself to be a lucky one, spared in order to tell the tale. | Этот полицейский... счёл, что он везунчик, которого оставили в живых, чтобы описать случившееся. |
| So... lucky me, I guess. | Так что... я везунчик, наверное. |
| This unsub's either very lucky or very good. | Субъект либо везунчик, либо очень хорош. |
| Maybe you're the lucky guy. | Может, это вы везунчик? |
| Lucky, lucky, lucky. | Везунчик, везунчик, везунчик. |
| She's been lucky for me from the first day I met her. | Она с первой встречи приносит мне счастье. |
| He was hit by a Quark, lucky for him its power levels were low. | Он был ранен кварком, счастье, что его уровень энергии был низким. |
| You are so lucky that my main concern is the happiness, welfare, and privacy of my client. | Вам крупно повезло, что моя главная забота - это счастье, благополучие, и конфиденциальность моего клиента. |
| After all, happiness is not just a privilege for the lucky few, but a fundamental human right for all. | В конце концов, счастье - это не привилегия счастливого меньшинства, а фундаментальное право человека. |
| A lucky kachina doll given to me by the Hopi. | Кукла-качина на счастье, мне подарил ее хопи. |
| Plan B. Also lucky for you. | План Б, тоже удачный для тебя. |
| That is one lucky piece of electronics. | Вот это удачный часть электроники. |
| So, lucky shot? | Итак, удачный выстрел? |
| Do you feel lucky today? | У вас удачный день? |
| Lucky night at the casino. | Удачный вечер в казино. |
| Where I was lucky enough to meet you. | И там мне посчастливилось встретить Вас. |
| Ambassador von Wechmar is remembered fondly by those who were lucky enough to work with him. | Посла фон Вехмара с теплотой вспоминают те, кому посчастливилось с ним работать. |
| You were lucky to find a nasty D'Haran to kill last night, but... now, here you are, leagues from the nearest town with nobody to kill. | Тебе посчастливилось вчера найти и убить мерзких Д'Харианцев, но... сейчас, ты здесь, в лигах от ближайшего города, и тебе некого убить. |
| But you were lucky enough to meet someone with whom you have parity. | Но тебе посчастливилось встретить кого-то кто для тебя ровня. |
| So glad that while he was here, I was one of the lucky few who knew him. | Но я рад, что когда-то он был с нами, и мне посчастливилось знать его лично. |
| So who's the lucky girl who inspired these musings? | И кто же та счастливица, что вдохновила тебя на это? |
| Where does the lucky lady live? | Где-же, где-же, где-же, где Та счастливица живет? |
| This is just the strategy phase, but I'm the lucky girl that gets to eat, sleep, and breathe his political future. | Все пока находится в стратегической фазе, но я та счастливица, работающая денно и нощно, чтобы вдохнуть жизнь в его политическую карьеру. |
| Who's the lucky girl? | И кто эта счастливица? |
| Aren't you the lucky one. | Разве вы не счастливица. |
| I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. | Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти. |
| No-one's that lucky. | Никому не может так везти. |
| And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. | Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче. |
| You won't be so lucky. | И тебе не будет так сильно везти. |
| I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... | Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что... |
| You are lucky. I know you will get out of the Fortress. | Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости. |
| Our friend Perez is lucky. | Наш друг Перес фартовый. |
| Aren't I a lucky man? | Вот я фартовый парень. |
| No, I feel lucky I got a good one. | Да, я рада, что мне попался хороший парень. |
| I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. | Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло. |
| Good one. No, your lucky tongue will not decay me. | Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу. |
| The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. | В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»). |
| Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. | К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец. |
| All the calls were to the same numbers, A cell phone registered to a lucky m pawn and loan | Все звонки были на один номер, телефон зарегистрирован на "Лаки Эм Залог и Заём" |
| C'm on, Lucky boy. | Ну давай же, Лаки, мальчик мой. |
| Do you realize that one of these companies spends more annually on media than three Lucky Strikes? | Ты осознаешь, что каждая из этих компаний тратит большую часть своего годового дохода на рекламу, Чем три Лаки Страйкс? |
| Can we buy Lucky Luke. | Давай купим книжку с "Лаки Люком"? |
| Lucky, don't make trouble! | Лаки, не устраивай разборки! |