| I'm just lucky that I found you, and you're all still alive. | Мне повезло что я нашел тебя, и ты все еще жива. |
| Seriously, I'm lucky to have you. | Серьёзно, мне повезло, что ты есть. |
| You're one of the lucky few who bought it. | Вам повезло, что купили её. |
| Either they got lucky, or they knew exactly what they were doing. | Либо им просто повезло, либо они точно знали, что делают. |
| I travel a lot while I'm teaching, and I don't always get to watch all of my students reach their step three, but I was very lucky with Charlotte, that I got to watch her journey unfold the way it did. | Я много путешетвую, когда преподаю и не всегда получается увидеть учеников дошедших до третьего этапа, но мне очень повезло с Шарлоттой, что мне долвелось увидеть развитие ее пути. |
| Take out a piece of paper, you are our lucky. | Вытащите бумажку, счастливый вы наш. |
| You know, five's my lucky number. | Ты знаешь, пятый - мой счастливый номер. |
| I need to bribe this guy. Okay, I've got my himalayan lucky rock. | Так, у меня есть счастливый камень с Гималаи. |
| Well, I... suppose it's my lucky night then! | Что ж... Тогда, полагаю, сегодня мой счастливый вечер! |
| What is it, your lucky sweater? | Что это, типа твой счастливый свитор? |
| If I'm lucky, I don't know, a half hour. | Если мне повезет, то не знаю, полчаса. |
| If you are lucky enough to survive... here's what will happen. | Если тебе повезет выжить, знаешь, что будет. |
| We'll be lucky to still live where we do now that you quit your job. | Тебе повезет жить там, где мы сейчас живем, после твоего увольнения с работы. |
| Maybe we'll get lucky? | Может быть нам повезет? |
| I'm feeling lucky. | Чувствую, мне повезет. |
| I guess you're pretty lucky You slipped back in with captain cal on the job. | Я полагаю, что ты счастливчик, ты проскользнул на работу с капитаном Кэлом. |
| It's made me realise that I'm still lucky. | И я понимаю, что несмотря ни на что, я счастливчик. |
| Lucky guy, that lancu Vrabie to get you. | Счастливчик этот Янку, что имеет тебя. |
| That guy's so lucky | Этот парень - счастливчик. |
| Who's lucky number three? | Кто счастливчик под номером З? |
| It was touch and go for a minute, but, lucky for you, I held on. | У меня был один шанс из тысячи, но, к счастью для тебя, я выжил. |
| Lucky for me, though, your CO and I go way back. | К счастью для меня, ваши коллеги и я давно знакомы. |
| Lucky for you, I don't care what he thinks right now. | Но, к счастью для тебя - именно сейчас меня совершенно не волнует, что он думает об этом. |
| Lucky for you, I thought you might want the move, so I drew up a diagram that explains exactly how... | К счастью для тебя, я так и знал, что метод пригодится, поэтому я набросал схему, которая объясняет... |
| Lucky for the both of you. | К счастью для вас обоих. |
| We can't all be as lucky as Mr. morales here, in terms of keeping our hair. | Не всем так везет, как мистеру Моралесу, сохранить шевелюру до старости. |
| Flanders has already been shelled for 4 days We are, as always, "lucky" | Фландрию уже 4 дня обстреливают нам как всегда "везет" |
| If you want to take the advice of an old gambler, some people are lucky at it, some people are jinxed. | Вот совет опытного игрока: кому-то в ней везет, а кого-то сглазили. |
| The one thing I can't figure out is whether these girls are real smart or just real, real lucky. | Единственное, чего я не могу понять - эти девушки действительно умны или им просто везет? |
| I am surely a lucky potato. | Наверное, сегодня мне везет. |
| Any guy would be lucky to get you. | Ты - удача для любого мужчины. |
| I think you got lucky if you had to be called something that stands for wisdom. | Я думаю это большая удача если тебя назвали именем, обозначающим мудрость. |
| The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. | В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»). |
| We would be so lucky. | Вот это была бы удача. |
| And may the lucky arrow find its target. | И пусть вам сопутствует удача. |
| Unfortunately, I'm not so lucky lately. | К сожалению, я не такой везучий в последнее время. |
| You're a very lucky man, Mr Bauer. | Вы - везучий человек, м-р Бауер. |
| I'm not very lucky. | Я не очень везучий. |
| You must be one lucky guy. | Ты должно быть везучий парень. |
| You're a lucky fellow. | А ты везучий малый. |
| I'm just the lucky drunk who says the words. | Я - лишь удачливый пьяница, произносивший нужные слова. |
| Well, I'm sure some lucky thief is off enjoying a matinee and a small soda. | Что ж, уверен, какой-то удачливый вор смылся наслаждаться дневным сеансом и маленькой содовой. |
| You're a very lucky little boy. | Ты очень удачливый маленький мальчик. |
| Aren't you a lucky duck? | Да ты удачливый, гад. |
| How lucky am I that you were at hand when the rather less lucky Mr. Karulot attacked? | Как мне повезло, что вы оказались рядом, когда менее удачливый мистер Карулот напал на меня? |
| Or more than one person, if you're really lucky. | Или даже больше чем одного если ты действительно везунчик. |
| Still, I think you're really lucky. | Все еще думаю, что ты везунчик. |
| You're a lucky man, Alfie Doolittle. | Ты везунчик, Альфи Дулиттл. |
| Sherlock Holmes is a very lucky man. | Шерлок Холмс настоящий везунчик. |
| I am not that lucky. | Я не такой везунчик. |
| Any man would be lucky to have any one of you. | Любой мужчина сочтет за счастье заполучить одну из вас. |
| You know it's lucky for that cheese champ I didn't take a pump at him. | Вы знаете, это просто счастье для этого сырного чемпиона, что я не захватил с собой газовый баллончик. |
| I tell you, he's a lucky kid I wasn't there! | Его счастье, что меня там не было. |
| Lucky for you, you've earned enough good will with me to give you one last chance, a chance to choose the right side... the side of good. | На твое счастье, ты не до конца потеряла мое расположение, и я готова дать тебе последний шанс выбрать правильную сторону... сторону добра. |
| Lucky to be alive. | Счастье, что остались живы. |
| I think she got in a lucky punch. | Я думаю, что она провела удачный удар. |
| Ted, you've arrived at a lucky time. | Тед, ты попал к нам в удачный момент. |
| It was a lucky shot. | Это был удачный бросок. |
| Lucky night at the casino. | Удачный вечер в казино. |
| So not just lucky, good. | Не просто удачный удар, скорее - хороший. |
| I wanted to give back to other Cubanos who weren't as lucky as me. | Я хотел помочь остальным кубинцам, кому не так посчастливилось, как мне. |
| You 12 were lucky enough to get the first shift | Вам 12-ти посчастливилось оказаться в первой группе |
| Nowadays, we hold our tongues, those of us lucky enough to still have them. | А сейчас мы придерживаем наши языки, те из нас, кому посчастливилось их сохранить. |
| You three lucky orphans are inheriting an enormous fortune. | Вам, троим сироткам, посчастливилось унаследовать огромное состояние. |
| He was extremely lucky to survive. | Ему посчастливилось остаться в живых. |
| Okay, I've got New Christine and Lucky sleeping in here. | Итак, Новая Кристин и Счастливица будут спать здесь. |
| And who is the lucky lady? | И кто же та счастливица? |
| I'm a lucky girl. | А я - та счастливица. |
| Who's the lucky Mary Todd? | А кто счастливица Мэри Тодд? |
| Your granddaughter is a very lucky little lady. | Ваша внучка - маленькая счастливица. |
| But you won't stay lucky unless you stay sharp. | Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать. |
| And... after you left, I got lucky. | И... после твоего ухода мне стало везти. |
| I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. | Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти. |
| No-one's that lucky. | Никому не может так везти. |
| I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... | Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что... |
| You are lucky. I know you will get out of the Fortress. | Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости. |
| Our friend Perez is lucky. | Наш друг Перес фартовый. |
| Aren't I a lucky man? | Вот я фартовый парень. |
| Well, lucky I appreciate a good buick. | Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик. |
| You are lucky to have such a father. | Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец. |
| Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. | Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты |
| The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. | В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»). |
| She's lucky, your mother. | Какой у неё хороший сын! |
| Listen, Olivier, aren't you the one who's always talking about How lucky strike is 99% of our business or something? | Послушай, Оливер, не ты ли говорил о том что Лаки Страйк это 99% наших доходов? |
| You know, people can't be coughing and dying right before a Lucky ad. | Знаешь, люди не могут кашлять и умирать перед рекламой Лаки. |
| Lucky is a puppy's name. | Лаки - это кличка для щенка. |
| Life without your lucky charm. | Жизни без твоей Лаки. |
| This new role was received negatively, and Maranzano was murdered within six months on the orders of Charles "Lucky" Luciano. | Это было негативно оценено многими другими влиятельными мафиози и спустя шесть месяцев Маранзано был убит по приказу Лаки «Счастливчика» Лучано. |