Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Alain, you're very lucky to have a wife like Giséle. Алан, как вам повезло с Жизель.
So I was really lucky to find Kevin. Мне очень повезло познакомиться с Кевином.
I'm lucky that Korsak found her owners Мне повезло, что Корсак нашел ее владельцев
He is lucky to have this job. Ему с этой работой повезло.
You're awfully lucky, Mrs. Walker. Вам повезло, миссис Уолкер.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
And if I can play some small part in that, then I'm a lucky man. И если я могу сыграть в этом небольшую роль, тогда я счастливый человек.
If we had a lucky mascot, we could be named after that! Если бы у нас был счастливый символ, мы бы могли называться в честь него.
You were right about this table being lucky. Вы были правы, этот столик - счастливый!
He has Eynar the lucky. У него есть Эйнар Счастливый.
That's my lucky number. Это мой счастливый номер.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Maybe you'll get lucky this time. Может быть, в этот раз вам повезет.
But we're lucky people, And we'll be lucky again. Но мы везучие и нам повезет снова.
And after you've been convicted, you'll be lucky to be hired as a network a high school... А после отсидки тебе очень повезет, если устроишься сисадмином... в среднюю школу...
By the time he's through with you, you'll be lucky if you... К тому времени, как он с тобой покончит, тебе еще повезет, если -
I'll call you Lucky. Я позвоню вам повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
No, I'm the lucky one to have you. Нет, я счастливчик что у меня есть ты.
Lucky devil, if you don't watch out, Счастливчик, если не будешь за ней приглядывать,
So, who's the lucky guy? Так кто этот счастливчик?
How lucky you are. Какой же ты счастливчик.
Well, you were very lucky. Ну, тогда ты счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky I can read braille. Что-ж, к счастью я умею читать по Брайлю.
Lucky for us a couple of handsome Detectives were cruising by. К счастью для нас парочка привлекательных Детективов была рядом.
Lucky for me, there was a fully stocked bomb shelter down there. К счастью, внизу оказалось бомбоубежище со всеми припасами.
Lucky the party's not tomorrow night. К счастью, вечеринка не завтра.
Lucky for us, they don't know we're in here. Ж: К счастью, они не знают где мы.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
And if I'm lucky, I'll get to see my little baby have his first slow dance! Как мне везет, я увижу первый медленный танец своего малыша!
You know, we're lucky. Знаешь, нам везет.
She's very lucky. Ей везет, как всегда.
We just got to Edo, and we're already getting a lucky break! [Великие 4-ые соревнования по еде] Нам вправду везет после прибытия в Эдо.
Lucky you, Harrison. Везет тебе, Харрисон.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
We got lucky with Houjin Lin, but luck never holds. Нам повезло с Ходжином Лином, но удача долго не длится.
Your good luck charm don't sound so lucky no more. Твоя удача звучит больше не так счастливо.
Even though I was really fortunate to get out, many other North Koreans have not been so lucky. Самой мне фантастически повезло выбраться оттуда, многим моим соотечественникам удача не улыбнулась.
What a lucky girl. Какая удача! ... Какая удача!
Right, well, lucky you. Для тебя это удача?
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
You lucky devil, you got him. Черт везучий, ты его сделал.
You've got him, you lucky devil. Ты сделал их, черт везучий.
I don't want a skilled pilot, I want a lucky pilot(!) Я не хочу опытного пилота, мне нужен везучий пилот!
You're a very lucky man. Ты очень везучий человек.
Aren't you a lucky duck? Везучий ты парень, а?
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
You're a very lucky guy, Charlie. Ты очень удачливый парень, Чарли.
Well, I'm sure some lucky thief is off enjoying a matinee and a small soda. Что ж, уверен, какой-то удачливый вор смылся наслаждаться дневным сеансом и маленькой содовой.
I'm a happy and lucky man. Я счастливый и удачливый мужчина.
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Slow but lucky, very lucky. Медленный, но удачливый, очень удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
I told you I was lucky... Я же тебе сказал, что я везунчик...
That officer... considered himself to be a lucky one, spared in order to tell the tale. Этот полицейский... счёл, что он везунчик, которого оставили в живых, чтобы описать случившееся.
You're a lucky guy. Ух ты. А ты везунчик.
Lionel, you are so lucky. Лайнел, ты такой везунчик.
He's lucky though. Он все же везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Yes, it was lucky for us all. Да, это счастье для всех нас.
But lucky for us, she got a good look at her attackers. Но на наше счастье она запомнила тех, кто на нее напал.
This is my lucky blade. Это мой клинок на счастье.
With everything we went through with Doron, we're lucky Shlomi's so reliable, we don't have to run after him for every little thing. Иногда я думаю, что со всем тем, через что мы прошли с Дороном, наше счастье в том, что у нас есть Шломи.
Lucky for you, Julian used her image in one of his spy programs. На твоё счастье, Джулиан использовал её образ в одной из своих шпионских программ... правда, я убил целый час чтобы избавиться от русского акцента.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию.
It was a lucky shot. Это был удачный бросок.
Lucky night at the casino. Удачный вечер в казино.
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
We're just lucky to be alive. Нам посчастливилось, что мы выжили.
Then I was very lucky to win the competition to build the second Pompidou Center in France in the city of Metz. Затем мне посчастливилось выиграть конкурс на постройку второго Центра Помпиду во Франции, в городе Мец.
Nowadays, we hold our tongues, those of us lucky enough to still have them. А сейчас мы придерживаем наши языки, те из нас, кому посчастливилось их сохранить.
I was lucky to inherit this hotel. Мне посчастливилось получить в наследство этот отель.
He stated to Collider, "Assuming we are lucky enough to have a third chapter, there are other filmmakers that I would love to sort of continue on the Conjuring world, if we are lucky enough". Он рассказал развлекательному сайту и YouTube каналу Collider следующее: «Предполагая, что нам посчастливилось иметь третью главу, есть другие режиссёры, которых мне бы хотелось видеть во Вселенной Заклятия, если нам повезет».
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Mummy's gone for a special weekend in France for a wedding, which means that you get to stay with us for the weekend, lucky girl. Мамочка уехала на особый свадебный уикенд во Францию, это значит, что тебе придется побыть с нами этот уикенд, счастливица.
So, who's the lucky girl? И кто же эта счастливица?
I know, I'm lucky. Я знаю, я счастливица.
Most of us will open ours to find it empty, but one lucky lady will have a diamond ring inside. Большинство из нас ничего в них не найдет, но одна счастливица обнаоужит внутри кольцо с бриллиантом.
Lucky girl, working with el. Счастливица, работает с Элом.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
She's lucky, your mother. Какой у неё хороший сын!
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
Lucky I have crazy-good hearing. К счастью, у меня чертовски хороший слух.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Just till Lucky straightens herself out. Покуда Лаки в себя не придет.
In 1949 Vizzini and Italian-American crime boss Lucky Luciano set up a candy factory in Palermo exporting all over Europe and to the US. В 1949 году Калоджеро и итало-американский босс Лаки Лучано создали в Палермо конфетную фабрику, экспортировавшую через всю Европу в США.
This and a carton of Lucky Strikes. И коробку Лаки Страйс.
How you doing, Lucky? Что нового, Лаки?
Victor Abramovich (Argentina) was elected Chair, Lucky Mthethwa (South Africa), Virginia Prugh (United States) and Maria Grochulska (Poland) were elected Vice-Chairs, and Vongthep Arthakaivalvatee (Thailand) was elected Rapporteur. Председателем был избран Виктор Абрамович (Аргентина), заместителями Председателя - Лаки Мтетва (Южная Африка), Виргиния Пруг (Соединенные Штаты) и Мария Грашульска (Польша), а Докладчиком - Вонгтеп Артакаивалватее (Таиланд).
Больше примеров...