Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
He lucky I no kill him! Ему повезло, что я не убил его, к черту!
But he was lucky not to live long enough to see his son fall. Но ему повезло, он не увидел, как гибнет его сын.
Well, consider yourself lucky. Ну, считай, что тебе повезло.
I feel lucky to be alive. Повезло что жива осталась.
An ex-grease monkey who got lucky. Бывший механик, которому повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
That's not exactly your lucky color. А это точно не ваш счастливый цвет.
So, what was your lucky break? А у тебя какой был счастливый случай?
And you, sir, may I say, it's a lucky man who has found such a wife. Сер, вы счастливый человек, потому что у вас такая прекрасная жена.
So how about I loan you my lucky charm for your first showcase? Хочешь, одолжу тебе свой счастливый амулет на твою первую презентацию?
Mama also said I'm lucky, since I take after all of them. ≈щЄ мама говорила, что € счастливый, потому что похож на них всех.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If you are lucky enough to survive... here's what will happen. Если тебе повезет выжить, знаешь, что будет.
And there'll be a giant recall, and if we're lucky, people will stop eating chicken. Это будет взрывная новость, и, если нам повезет, люди прекратят есть курицу.
Maybe if we're lucky, I might even be able to stage a nice little photo op. Может быть, если мне повезет, я даже смогу организовать небольшую фотосессию.
Keiko, maybe one day you will be as lucky. Кико, может, и тебе когда-нибудь так повезет?
If we're lucky, she may have taken herself off to the shops. Если нам повезет, она пошла просто прошвырнуться по магазинам.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
I should be so lucky Lucky, lucky, lucky I should be so lucky in love. Я такой счастливчик счастливчик, счастливчик, счастливчик и значит мне повезёт в любви.
And I am a lucky girl. А я, просто счастливчик.
I'm a very lucky man, yes? Я счастливчик, да?
Why, there's the lucky man now. А вот и наш счастливчик!
Lucky Fergus was there to finish the job. Счастливчик Фергюс завершил работу.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for your bank account, the piece is small enough to pass on its own. Ну, к счастью для вашего банковского счёта, кусочек довольно маленький и выйдет сам собой.
Lucky thing, all he got was the board. К счастью, ей досталась только доска.
Lucky for me, Dr Crane's brother was over. К счастью, рядом был брат доктора Крейна.
Lucky for me, I had my state prosecutor's badge with me. К счастью, у меня был с собой жетон прокурора штата.
Lucky for you, I look like a young Jackie O. When I wear a head scarf. К счастью для тебя, я выгляжу как молодая Джеки О, когда надену платок.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
But I'm only lucky with worthy causes. Но мне везет только на хорошие дела.
I am lucky in the letters. Мне везет в карты, всегда выигрываю.
Busy, I guess. Lucky. Может слишком занята или просто везет.
Some people aren't that lucky. Но некоторым не так везет.
Guess I'm lucky there's a paramedic in the building. Мне везет, что тут у нас парамедик.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
I'm lucky to be alive. Большая удача, что я уцелела.
"Lucky" isn't the right word to describe a miscarriage, but that was the first word that came to mind. "Удача" не совсем верное слово, чтобы описать выкидыш, но это первое, что пришло мне на ум.
Boy, is that lucky. Блин, вот удача.
It's just a lucky break for me. Это просто удача для меня.
Well, aren't I the lucky one? Похоже, мне улыбнулась удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
But, dude, you're so lucky. Но чувак, ты такой везучий.
You are a very... very lucky boy. Ты - очень... очень везучий парень.
All I'm saying is, you're either very lucky... or very smart. Я только хочу сказать, что ты либо очень везучий... либо очень умный.
Guess I got lucky. Наверное, я везучий.
Aren't you a lucky duck? Везучий ты парень, а?
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
I'm just the lucky drunk who says the words. Я - лишь удачливый пьяница, произносивший нужные слова.
But I have a hopeful heart, and, which is better, a lucky king. Но у меня в сердце живет надежда, и, что еще лучше, у меня есть удачливый король.
Charles Lindbergh. Lucky Lindy or the Lone Eagle as he was called. Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,...
Well... that's one lucky patient. Ну... этот удачливый пациент.
Aren't you a lucky duck? Да ты удачливый, гад.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
But, yes, I'm very lucky. Но да, я большой везунчик.
You seem like a real lucky bloke, right? Ты вроде как настоящий везунчик, да?
It is a known front for Jack Flanagan, A.K.A. Lucky Jack. Это известное прикрытие для Джека Флэнагана, известного как Везунчик Джек.
I'm considered to be very lucky... Говорят, я везунчик.
Man, you are one lucky bug. Ну, приятель ты везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Lucky they closed the iris when they did. Счастье, что сразу закрыли заслонку за Ониллом.
Who was the lucky guy? И кому привалило счастье?
For the chronic do-goder, the happy go lucky sociopath, the dysfunctional family, under the gun, everyone reverts to who they are. Счастье быть удачным социопатом, дисфункциональная семья, наличие оружия, каждый возвращается к своим корням.
"Lucky over night". "Счастье в течение ночи"
Lucky there's a family guy Счастье, что мы семья
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Guess I just landed a lucky punch. Думаю, это был просто удачный удар.
This is a lucky night, dear doctor. Какой удачный вечер, дорогой доктор!
That was a very lucky escape. Это был очень удачный побег.
That is one lucky piece of electronics. Вот это удачный часть электроники.
Lucky it wasn't serious. Удачный это не серьезно.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
And I was lucky enough this year to go into business with him. И мне в этом году посчастливилось начать с ним общее дело.
Not many people are lucky enough to meet a girl like you. Немногим посчастливилось встретить такую девушку, как ты.
If you are lucky enough to go to a great medical school, Если вам посчастливилось поступить в высшую медицинскую школу,
I'm saying there's a huge difference between us... and the new rich like you who were lucky enough to hit a jackpot. Я говорю, что между нами... и такими богачами, как Вы, которым посчастливилось сорвать джек-пот, огромная разница.
That was, of course, a speech of Hamlet's from a play I was lucky enough to perform in on several occasions, though not, as yet, in the principal role. Это была, конечно же, речь Гамлета из пьесы, в которой мне посчастливилось играть несколько раз хоть и не главные роли.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Who's the lucky young girl off your boink list that gets the golden ticket? Кто та счастливица из твоего списка, - которая получит золотой билетик.
Make sure she knows just how lucky she is, Clark. Убедись, что она знает, какая она счастливица, Кларк.
S, so, who's the Lucky lady? И, и, кто же эта счастливица?
Aren't you the lucky one. Разве вы не счастливица.
Cindy is a lucky, lucky girl. Синди повезло, просто счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
Well, Callie sure is lucky to have a brother with such good taste. Ну, Кэлли повезло, что у ее брата такой хороший вкус.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
Lucky I have crazy-good hearing. К счастью, у меня чертовски хороший слух.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
But I lost everything when we lost Lucky Strike. С потерей Лаки Страйка я лишился всего.
You're supposed to drop back into coverage, Lucky! Ты должен был бежать назад, в свою защиту, Лаки!
Lucky serve the guests. Лаки, угощай гостей.
Look, here's Lucky! Смотри, да это же Лаки!
Lucky, is that you? Где ты, Лаки?
Больше примеров...