Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
I got lucky on a couple studies I was doing. Мне повезло в паре исследований, что я проводил.
With a lack of oxygen at this altitudes he is lucky he can still think clearly enough to save his own life. Учитывая недостаток кислорода на этой высоте, ему повезло, что он все еще может думать достаточно ясно, чтобы спасти свою жизнь.
He's - He's lucky to have you. Он... Ему с вами повезло.
Take me in your leg, a man has Lucky if you can get it. Джейн, ты шутишь? Твоему будущему мужу очень повезло.
Your husband is very lucky, Pauline. Полина, Вашему мужу повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Maybe you kids are my lucky charm. Может, вы, детки, и есть мой счастливый талисман.
Don't let our lucky charm get away. Никуда не уйдешь, счастливый талисман.
What's Bobby's lucky visor doing here? Что здесь делает счастливый козырек Бобби?
This is your lucky night. Это ваш счастливый день.
It was lucky for all of us. Счастливый для всех нас.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
You've be lucky if that's all that happens. Тебе повезет, если это все, что произошло.
Some of you will be lucky enough to play on my team. Кое кому из вас повезет играть в моей команде.
These people are baring their souls in these letters, and if we're lucky, we'll find our zihuatenjo. Эти люди вложили души в письма, если нам повезет, мы найдем наш Хосе-Асуэта.
That's if he's lucky. Это если ему повезет.
AT THIS POINT, YOU'RE GOING TO BE LUCKY IF YOU GET A DESK JOB IN HR. Считайте, вам повезет, если получите работу в кадрах.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
No, I'm the lucky one to have you. Нет, я счастливчик что у меня есть ты.
He's lucky you're not furious. Он счастливчик, что ты не в ярости.
People smile and tell me I'm the lucky one Люди улыбаются и говорят мне, что я счастливчик
Rhys is a lucky man, a perfect husband. Рис счастливчик, идеальный муж.
Welcome home, Lucky. МУЖЧИНА. Ладно, счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for me, I'm right on time. К счастью для меня, я пришел точно в срок.
But lucky for you, there's another plan in place, and her name is Olivia Pope, and she'll be here any minute. Но, к счастью для вас, есть другой разработчик планов, ее имя Оливия Поуп, и она будет здесь в любую минуту.
lucky for this damsel in a dress, some things never go out of fashion. К счастью для этой девушки в платье, некоторые вещи никогда не выходят из моды.
Lucky you didn't pick up the clap. К счастью, что вы не научились другим вещам.
Lucky for us, the motors are very small and the mines are very large, and we're 1/4 mile from the closest one. К счастью, моторы очень маленькие, а мины очень большие, и до ближайшей четверть мили.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
You have no idea how lucky you are. Ты не представляешь, как тебе везет.
It's also happens to be my birthday today, which tends to be a pretty great day in our house, a day when I get pretty lucky. А еще сегодня мой день рождения, и обычно в нашем доме это отличный день, день когда мне везет.
Well, sometimes you get lucky. Иногда людям просто везет.
Are you nuts? No, I feel lucky. Нет, мне сегодня везет.
Nobody's that lucky. Так сильно не везет никому.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Venedline: I want to make you a lucky man. Венделик, я хочу, чтобы вам улыбнулась удача.
And maybe we'll get lucky. и, возможно, нам улыбнется удача. Стойте.
Lucky the dog was so big and meaty! Какая удача, что пес был такой большой и мясистый.
We might get lucky. Может быть нам улыбнется удача.
Uncle Ville had always been a bachelor- many times had he been to Finland to propose but he was never lucky. Дядя Вилле всю жизнь прожил холостяком - много раз он ездил в Финляндию, чтобы найти невесту, но ни разу удача ему не улыбнулась.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Enough to know you're a very lucky dude, McGee. Достаточно, чтобы понять - ты очень везучий чувак, МакГи.
Better lucky than smart, right? Лучше везучий, чем умный, да?
You lucky devil, you got him. Черт везучий, ты его сделал.
Great. So I'm lucky because my brother died in an explosion? Так что, я везучий, потому что мой брат погиб при взрыве?
You sure is one lucky white man. Вы определённо везучий белый человек.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
The nimble rogue, the lucky thief who lives by his wits. Проворный мошенник, удачливый вор, который живёт по своим прихотям.
I'm just the lucky drunk who says the words. Я - лишь удачливый пьяница, произносивший нужные слова.
You think of yourself as a lucky man? Вы думаете, что вы удачливый человек?
But I have a hopeful heart, and, which is better, a lucky king. Но у меня в сердце живет надежда, и, что еще лучше, у меня есть удачливый король.
Felix means "lucky." Феликс значит "удачливый".
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
I don't think he got lucky. Не думаю, что он везунчик.
Good or lucky, it doesn't really matter. Молодец или везунчик - это не важно.
GRACE: Lucky Jack, you did it. Молодец, Везунчик, мы пришли!
You are very lucky, Pacey. Ты везунчик, Пэйси.
Man lucky Are We? Везунчик. До скорого?
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
This is a lucky man's work. Не работа, а счастье для мужчин.
A man I am very lucky to call my mentor, my friend, and my father. Человек, которого я имею счастье называть своим наставником, своим другом и своим отцом.
So Josh, tell me, how did I get to be so lucky to have you as a son-in-law? Итак Джош, скажи мне, как я обрела такое счастье, иметь тебя как зять?
Lucky for you, no one else has moved in, so we'll have plenty of privacy to talk. На твое счастье, сюда никто не въехал, так что у нас полно места для уединенного разговора.
It's a beautiful thought, Carly, but I don't think it's the whole bunny that's lucky. Кролик не целиком приносит счастье, а только его маленькая часть.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
I think she got in a lucky punch. Я думаю, что она провела удачный удар.
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
Maybe it was a lucky kick. Может это был удачный удар.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
And I was lucky enough this year to go into business with him. И мне в этом году посчастливилось начать с ним общее дело.
Some of you have known each other since primary school but this year we're lucky enough to welcome Quentin. Некоторые из вас знают друг друга с начальных классов, но в этом году нам посчастливилось поприветствовать Квентина.
I heard what's going on here, and I just wanted to say, If I were lucky enough to be on a date with you, I would tell you anything you wanted to know. Я слышал, что происходит здесь и хочу сказать, что если бы мне посчастливилось сходить с тобой на свидание, то я бы сказал тебе все, что ты хочешь знать.
Nowadays, we hold our tongues, those of us lucky enough to still have them. А сейчас мы придерживаем наши языки, те из нас, кому посчастливилось их сохранить.
I was lucky to reach the university level. Мне посчастливилось поступить в университет.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Who's the lucky woman who has taken my place, Herman? Кто та счастливица, которая меня заменила, Херман?
Where does the lucky lady live? Где-же, где-же, где-же, где Та счастливица живет?
Sounds like your mom's a lucky woman. Похоже, твоя мама счастливица.
I'm one of the lucky ones, Martin. Я счастливица, Мартин.
Where's our lucky winner? И где наша счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? Ну, мы сделаем хороший выстрел.
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
I'm saying Gena's lucky to have a very good history teacher! Хороший педагог, говорю, у Генки по истории!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
But I lost everything when we lost Lucky Strike. С потерей Лаки Страйка я лишился всего.
As part of NXT Redemption, Maryse was involved in several romantic storylines, most notably with Yoshi Tatsu, Lucky Cannon, and Hornswoggle. Работая в NXT Redemption девушка была вовлечена в несколько романтических сюжетных линий с такими рестлерами, как Ёси Тацу, Лаки Кэннон и Хорнсвоггл.
It's Lucky Strike. "Лаки Страйк".
Lucky, let's go! Лаки, ко мне!
And Lucky Sesana LLB & Associates with a cheque for 1,000 pula! А также Лаки Сесана ЛТД, предоставивший 1000 пула.
Больше примеров...