Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
We were lucky to get Little Lili to the hotel immediately. Нам повезло, что мы привели малышку Лили в отель немедленно.
I know I shouldn't say this, but he's lucky you stayed. Мне не следует этого говорить, но ему повезло, что ты осталась с ним.
You got lucky with the walls. Тебе повезло, что здесь стены.
I have been really lucky with this technology: all of a sudden as it is ready, the world is ready to accept it. Мне и впрямь повезло с этой технологией: как только она была создана, внешний мир был готов к внедрению.
I used to think I was so lucky being your son. Я всегда думал, что мне повезло, что я твой сын.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Well, you got your lucky suit on, craig. Ну, у тебя же есть твой счастливый костюм, Крейг.
Don't let our lucky charm get away. Никуда не уйдешь, счастливый талисман.
It was my granddad's lucky suit. Счастливый костюм моего дедушки.
One lucky contestant will receive the antidote. Один счастливый участник получит антидот.
It's my lucky pencil. Это мой счастливый карандаш.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
That's if I'm lucky enough to have him feel anything for me. Это если мне повезет заставить его что-нибудь чувствовать ко мне.
If we're lucky, we might be able to intercept him before he clears security. Если нам повезет мы сможем перехватить его, прежде чем он уберет охрану.
Now we'll be lucky if we can bank enough to get us to Christmas. теперь нам повезет если мы заработает деньги, которые позволят нам протянуть до рождества.
'And after the anger and the pain, somewhere in the future, 'if we're lucky, comes the healing.' И после гнева и боли, когда-нибудь потом, если нам повезет, наступает исцеление.
If you are lucky and there is no thick smog, which is very much peculiar to the capital, you may enjoy the magnificent view of the city. Если повезет и не будет густого смога, столь характерного для столицы, то с вершины холма можно будет полюбоваться великолепными панорамами города.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
So, did one of the contacts we talked to tip him off, or did he just get lucky? Так что, один из контактов, с которыми мы говорили, перешел на его сторону или он просто счастливчик?
Lucky you, last delivery of the day. Энни. Счастливчик. Последний заказ.
I can't believe how lucky you are. А ты у нас счастливчик.
Was he just lucky? Может, он счастливчик?
Now, listen, Lonnie's always a crowd pleaser and tonight is no exception, because tonight the Lucky Man fueler is running for the first time anywhere- the Lonnie Johnson-designed quadra-vane blower. Лонни всегда удивлял зрителей, и сегодняшний вечер - не исключение, потому что сегодня Счастливчик впервые опробует четырехлопастный нагнетатель "от Лонни Джонсона".
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Just generator three, sir, and we're lucky it was offline during the time. Только З-ий генератор, сэр, к счастью он был отключен.
Correct, but lucky for us, a lot of people have surveillance cameras these days, including his neighbors. Верно, но к счастью для нас, в эти дни у многих есть камеры, включая его соседей.
Lucky it's just a sprain. К счастью, это просто ушиб стопы.
Lucky for me, you're not a very good shot with that thing, okay? К счастью для меня, ты не очень хорошо пользуешься этой штукой.
Well, lucky for you, 'cause I am great at the woo. К счастью для тебя, я в этом профи.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
We're lucky people laugh when I say stuff. Везет нам: люди смеются, когда я говорю слова.
Not everybody is that lucky. Поверьте, не всем так везет.
And again I'm lucky. И опять мне везет:
Some people aren't that lucky. Но некоторым не так везет.
Still, lucky me. Гм. Тебе везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Terumichi's mother wasn't that lucky Матери Тэрумити такая удача не выпала.
Looks like it's my lucky night. Похоже, ко мне повернулась удача.
You may have won all my money, my grandmother's lucky keychain and my burial plot, but my luck is about to change. Может ты и выиграл все мои деньги, счастливый брелок моей бабушки и мой участок для захоронения, но моя удача скоро повернется ко мне.
Well, isn't that unbelievably lucky. Смотрите, какая невероятная удача.
If I'm lucky. Если конечно мне придет удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
I'm not as lucky as you. Я не такой везучий, как ты.
You've got him, you lucky devil. Он тебя слышит, черт ты везучий.
Better lucky than smart, right? Лучше везучий, чем умный, да?
I do know that he said I must be some lucky kid to have a mom who'd let me have a grownup library card for my birthday. Зато я знаю, что он сказал, что я самый везучий ребенок у которого есть мама которая подарила ему библиотечный талон на день рождения.
What's the lucky city...? Что это за везучий город?
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
He's either very smart or he's very lucky. Он либо очень умный, либо очень удачливый.
Around the clubhouse turn, it's Lucky Dan ahead... После первого поворота вперед вырывается Удачливый Дэн,...
I'm a happy and lucky man. Я счастливый и удачливый мужчина.
Aren't you a lucky duck? Да ты удачливый, гад.
Lucky Putin, Unlucky Yeltsin Удачливый Путин, неудачник Ельцин
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
He's still totes lucky. Всё равно он везунчик.
Dude, you're a lucky guy. Чувак, ты везунчик.
Am I a lucky guy or what? Я везунчик или что?
Am I lucky or what? Я везунчик или как?
You're a lucky man, Jordan. Ты везунчик, Джордан.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I'd say more, but lucky for you I'm an angel today. Сказала бы я тебе, но на твое счастье, я сегодня ангел.
You know it's lucky for that cheese champ I didn't take a pump at him. Вы знаете, это просто счастье для этого сырного чемпиона, что я не захватил с собой газовый баллончик.
Is it my mouth's turn to be lucky? Теперь очередь моего рта испытать счастье?
Quiet, we have money problems. and we're lucky he's here. Замолчи. В такой тяжелой экономической ситуации, как эта, счастье, что он у нас есть.
Since he got the Ganesha, Grandpa sees small incidents and creates a belief in the family that the Ganesha is very lucky. После того, как наша семья получила Ганешу, из-за ряда больших и мелких происшествий, мы стали верить, что Ганеша приносит нам счастье.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
All right, you - That Was a lucky shot. Ладно, ты... Удачный выстрел.
Plan B. Also lucky for you. План Б, тоже удачный для тебя.
Do you think that was a lucky shot? Думаете, это был лишь удачный выстрел?
I mean, the whole baby thing, that was just a lucky bounce. А вся эта ерунда с ребёнком - просто удачный бросок.
A lucky shot, sir... Удачный выстрел, сэр...
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
But if we're lucky enough, our stories live on. Но если нам посчастливилось, то наши истории продолжают жить.
I was lucky to see that all States members of the Conference expressed their political will in 2009 and completed a Programme of Work for the Conference. Мне посчастливилось видеть, как все государства - члены Конференции выразили свою политическую волю в 2009 году и свершили программу работы для Конференции.
Your daughter has been lucky to die. Вашей дочери посчастливилось умереть.
But I was very lucky to have been brought up in Kenya, essentially accompanying my parents to Lake Turkana in search ofhuman remains. Мне очень посчастливилось вырасти в Кении, путешествуя смоими родителями к озеру Туркана в поисках человеческихостанков.
Anyone lucky enough to have been at the Bluebird last night heard an amazing performance by Rayna James and Deacon Claybourne of their co-written hit, "no one will ever love you." Все, кому вчера посчастливилось оказаться в Синей птице прошлой ночью, могли услышать замечательное выступление Рейны Джеймс и Дикона Клэйборна с их старым совместным хитом "Никто никогда не будет любить тебя".
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
OK, well, she's lucky to have you two. Ок, она просто счастливица, что у нее есть такие мамы.
This is just the strategy phase, but I'm the lucky girl that gets to eat, sleep, and breathe his political future. Все пока находится в стратегической фазе, но я та счастливица, работающая денно и нощно, чтобы вдохнуть жизнь в его политическую карьеру.
Aren't you the lucky one. Разве вы не счастливица.
Who's the lucky girl? кто же эта счастливица?
Who's the lucky Mary Todd? А кто счастливица Мэри Тодд?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Tom's a good partner, so I'm lucky. Том хороший партнер, так что мне повезло.
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Lucky Luciano used to own this building. Лаки Лучиано когда-то владел этим зданием.
All of my property, that is the house, the farmstead, the workshop, the shop and the securities I leave to my dear great-great-grandson Lucky. Всё своё имущество, т.е. дом, участок и мастерскую, магазин и ценные бумаги завещаю моему дорогому пра-правнуку Лаки.
Lucky Mthethwa (South Africa) Лаки Мтетва (Южная Африка)
How you doing, Lucky? Как дела, Лаки?
We got Lucky Charms, Cocoa Puffs Frosted Flakes, Maple Loops. Тут у нас "Лаки Чармс", "Кокоа Пуффс", "Фростед Флейкс" и "Мейпл Лупс".
Больше примеров...