Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
I consider myself lucky, then, that your killing days are behind you. Я считаю что мне повезло, что дни, когда вы убивали, позади.
You are lucky, you are a bride again, such a position! Тебе повезло, ты опять невеста, это такая должность!
She was lucky to have you. Ей повезло с тобой.
Not all people who travel are so lucky. Не всем путешествующим так повезло.
Having heard him now for the second time in the Security Council, I believe that Bosnia and Herzegovina is very lucky to have such a person. Выслушав его второй по счету брифинг в Совете Безопасности, могу сказать, что Боснии и Герцеговине исключительно повезло, что на этот пост назначен человек такого масштаба, как он.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
In case the curse does not succeed, this is my lucky stake. На случай, если проклятие не сработает, это мой счастливый кол.
You convince yourself you're involved in the world somehow - if I wear my lucky scarf, then I'm really in the game. Ты убеждаешь себя, что каким-то образом не вовлечен в мир - если я надену свой счастливый шарф, тогда я действительно в игре.
Chava, I found him, will you be a lucky bride Нашла я! Счастливый будет брак!
You're my lucky charm. Вы мой счастливый талисман!
This is your new lucky bunny. Это твой новый счастливый кролик.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Well, I hope you get lucky tonight. Ну, я надеюсь тебе повезет сегодня вечером.
They'd be lucky to have you, Joey Corbin. Им очень повезет с тобой, Джои Корбин.
How much depends on how lucky you are. А насколько - зависит от того, как вам повезет.
I'm lucky if I have enough left to buy a single textbook. Повезет, если у меня денег на учебники останется.
Maybe I'll be lucky again this time Может, повезет еще раз
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Chuck said that the owner, lucky louie, was rich And that the pizza joint was a tax write-off. Чак сказал, что владелец, счастливчик Луи, богат и, что пиццерия это только для списания налогов.
And there was Luc Tellier. "Lucky Luke." И Люк Телье, "Счастливчик Люк".
And who's a lucky boy? А кто у нас счастливчик?
You are a lucky man, man parts. Ты счастливчик, причиндалы.
No, I'm saying- I'm saying she's lucky. Нет, я имею в в виду - я говорю она счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, it's lucky for you you'll never have to find out. Ну, к счастью, узнавать это тебе не придётся.
Well, lucky for you, I'm very fond of fondue. Ну, к счастью для вас, я очень люблю фондю
Lucky I wasn't in the mood to share that night. К счастью, в ту ночь я была не в настроении делиться.
Lucky for you, King, you hit me in the Kevlar. К счастью для тебя, Король, ты попал в жилет.
Which, lucky me, excludes you. Ты, к счастью, не относишься ни к первым, ни ко вторым.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
You're so lucky, Fábio. Пока тебе действительно везет, Фабио.
Not many prisoners are lucky enough to find such work. Мало кому из заключенных так везет с работой.
I am as lucky in I am in love. Мне везет в сражениях... и в любви.
Sometimes we get lucky, and the... people we're with... they understand and support that. Иногда нам везет, и люди, которые с нами, они понимают и поддерживают нас.
Maybe they're feeling lucky. А возможно, они думают, что им везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
It's lucky if he ever gets home by 9:00 at night. Это большая удача, если он возвращается домой в 9 вечера.
He said I was a sort of lucky mascot and he had some luck tonight. Он сказал, что я своего рода счастливый талисман, и ему улыбнулась удача сегодня вечером.
In fact, some kids are really lucky. Иногда, кому то улыбается удача.
Boy, is that lucky. Блин, вот удача.
Lucky thing we came along. Большая удача, что мы встретились
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Well, given the circumstances, he's a lucky man. Учитывая обстоятельства, он везучий человек.
You're such a lucky person! Пойми, наконец, какой ты везучий.
He's a very lucky daddy. Он очень везучий папа.
You know you're a lucky man А ты везучий человек.
Aren't you a lucky duck? Везучий ты парень, а?
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
I'm just the lucky drunk who says the words. Я - лишь удачливый пьяница, произносивший нужные слова.
What a lucky little commissioner you are. Какой же ты маленький удачливый комиссар.
You're a very lucky little boy. Ты очень удачливый маленький мальчик.
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Rather lucky to have something like that Just sort of come to you. Вы удачливый, если подобное как бы само приходит к вам.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
N-Not even you are that lucky. Даже ты не такой везунчик.
Look, the kid got lucky. Слушайте, парню просто везунчик.
I guess I'm lucky, too. Наверное, я тоже везунчик.
You're a lucky man£ Raymond. Ты везунчик, Рэймонд.
Lucky... Your pretty older sister. Везунчик... от такой красотки-сестры.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
When every girl that I was lucky enough to kiss was the end of life as I knew it. Но с каждым поцелуем, что я имел счастье получить, моя прежняя жизнь заканчивалась.
I am lucky I found her Я счастье с нею обрету.
If we're lucky enough... Тут уж как счастье повернет.
For the chronic do-goder, the happy go lucky sociopath, the dysfunctional family, under the gun, everyone reverts to who they are. Счастье быть удачным социопатом, дисфункциональная семья, наличие оружия, каждый возвращается к своим корням.
A lucky kachina doll given to me by the Hopi. Кукла-качина на счастье, мне подарил ее хопи.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Guess I just landed a lucky punch. Думаю, это был просто удачный удар.
I think she got in a lucky punch. Я думаю, что она провела удачный удар.
Plan B. Also lucky for you. План Б, тоже удачный для тебя.
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
A lucky shot, sir... Удачный выстрел, сэр...
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
You are lucky to be alive, young lady. Тебе посчастливилось остаться живой, барышня.
You were lucky to find a nasty D'Haran to kill last night, but... now, here you are, leagues from the nearest town with nobody to kill. Тебе посчастливилось вчера найти и убить мерзких Д'Харианцев, но... сейчас, ты здесь, в лигах от ближайшего города, и тебе некого убить.
You don't even realize how lucky you are never to know what it is to grow old. И ты даже не представляешь, насколько тебе посчастливилось. Ты никогда не познаешь ни старости, ни немощи.
A puppy had a lucky escape after fire crews were called to lift her to safety when she somehow got herself stuck 50ft up on a precarious cliff ledge. Щенку посчастливилось спастись после того, как были вызваны пожарные команды, чтобы поднять его и доставить в безопасное место, после того как он каким-то образом застрял на высоте 50 футов на опасном уступе отвесного склона.
Among all the listening ears in the world, it was this one that caught the crucial whisper back in 1965, the lucky start towards today's cosmology. И среди всех слуховых устройств мира, именно этому экземпляру посчастливилось перехватить судьбоносный шепот из космоса это было в 1965 году, и стало счастливым началом сегодняшней космологии.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
So who's the lucky girl who inspired these musings? И кто же та счастливица, что вдохновила тебя на это?
Do you know, I forget how lucky I am sometimes... especially this year, with Trevor coming home. Знаете, иногда я забываю, какая я счастливица, особенно в этом году, ведь приезжает Трэвор.
OK, well, she's lucky to have you two. Ок, она просто счастливица, что у нее есть такие мамы.
And who's the lucky girl? И кто эта счастливица?
Who's the lucky girl, Michael? И кто счастливица, Майкл?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
Well, Callie sure is lucky to have a brother with such good taste. Ну, Кэлли повезло, что у ее брата такой хороший вкус.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
She's lucky, your mother. Какой у неё хороший сын!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
I like this watch, Lucky. Rolex! Мне нравятся эти часы, Лаки. "Ролекс"!
Lucky, that's enough. Лаки, этого достаточно.
Lucky 7 just came so close. Лаки 7 был так близок.
However, he was soon murdered in turn by a faction of young upstarts led by Lucky Luciano, who established a power-sharing arrangement called "The Commission," a group of five Mafia families of equal stature, to avoid such wars in the future. Однако, он вскоре был убит бандой молодых гангстеров, во главе с Лаки Лучано, который установил новый, разделяющий власть орган - Комиссию, состоящую из пяти семей мафии равной «силы», ради предотвращения таких войн в будущем.
This new role was received negatively, and Maranzano was murdered within six months on the orders of Charles "Lucky" Luciano. Это было негативно оценено многими другими влиятельными мафиози и спустя шесть месяцев Маранзано был убит по приказу Лаки «Счастливчика» Лучано.
Больше примеров...