Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
If you can call it lucky. Ну, это просто так говорят, - повезло.
and I wonder if he realizes how lucky he really is. а понимает ли он, как ему повезло?
Lucky for you, you'll have... Тебе повезло, у тебя будет...
See how lucky you are? Повезло тебе, а?
Lucky he just got spattered. Повезло, что на него только брызги попали.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Well, some days, you just wake up and realize what a lucky man you are. Чтож, иногда ты просто просыпаешься, и понимаешь, какой ты счастливый.
What a lucky little boy to get a trip to the park with his grandpa. Какой счастливый мальчик, пошел гулять... в парк со своим дедом
Well, get a search warrant for Lucky Dragon Herbologists and find out. Давайте получим ордер на "Траволекаря Счастливый дракон" и выясним.
The call came from a place called Lucky's Coffee and Donuts. Звонок был сделан из места под названием "Счастливый кофе и пончики".
Won't you give your Lucky Charms? "Леприкон, леприкон!" "Где твой счастливый талисман?"
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
We'll get really lucky if we get a hit. Нам очень повезет, если что-нибудь попадется.
Maybe if we're lucky and we keep moving around, we can avoid... Может быть, если нам повезет, мы будем ходить кругами и сможем избежать встречи с...
I'm just getting some specs for Delilah and I in case we're lucky enough to get the place. Я просто снимаю кое-какие размеры для нас с Дилайлой, на случай, если нам повезет, и квартира достанется нам.
Mrs. Garza's testimony is tainted, we'll be lucky if anything she says is admissible in court. Показания миссис Гарзы теперь опорочены, нам очень повезет, если все, что она скажет в суде, не будет подвергаться сомнению.
If we're lucky, we might last a year. Если повезет, у нас будет год
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
I also know that I'm very lucky compared to other hostages. Я также знаю, что я счастливчик в сравнении со многими пленными.
I guess you can call me lucky. Я, можно сказать, счастливчик.
OK, the first lucky man is... И первый счастливчик - это...
Aren't you lucky? Разве ты не счастливчик?
You are the lucky few, chosen for your extensive resources and extreme prejudice toward the Mikaelsons. Вы тот счастливчик выбранный из огромных ресурсов с крайне предубедительным отношением к Майклсонам
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for you, you live here now. Что ж, к счастью для тебя, теперь ты живёшь здесь.
Well, we couldn't, but lucky for us, the Internet doesn't require one. Ну, нам и не дали, но к счастью для нас, в интернете он не нужен.
Lucky for you, you've been pushed down that list. К счастью для тебя, ты вычеркнута из этого списка.
Lucky there's a man who positively can do К счастью есть человек, который позитивно может сделать
Lucky I picked a good 'un! К счастью, я подцепила хорошего!
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
I told you I was lucky. Я же говорил, что мне везет.
If you want to take the advice of an old gambler, some people are lucky at it, some people are jinxed. Вот совет опытного игрока: кому-то в ней везет, а кого-то сглазили.
Lucky you, you don't need sunscreen. Везет тебе, тебе не нужен солнцезащитный крем.
You're so lucky with women! Тебе невероятно везет с женщинами.
Seems like those that need the least always get lucky. Похоже, везет тем, кому и так хорошо.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
It was lucky I found her. Это просто удача, что я нашел её.
And we all said to my father, this is very lucky. Все говорили отцу, какая удача.
He's saying that it's actually a lucky thing Он говорит, что это действительно удача
That's lucky for us Для нас это большая удача.
How lucky is it that an aspiring dancer just off the bus from Iowa runs into the producer of the Rockettes? Какая удача, что амбициозная танцовщица, только что вышла из автобуса из Айовы, и встретила продюсера "Роккетс"? (известный женский танцевальный коллектив)
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
You just don't know how lucky you are. Ты просто не знаешь, насколько же ты везучий.
You've got him, you lucky devil. Он тебя слышит, черт ты везучий.
Said he was on a mission, lucky slug. Сказал, что он на миссии, везучий слизняк.
You are still lucky. Ты, похоже, везучий.
You're a lucky man Mac Ты везучий парень, Мак. Да.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
You're a very lucky guy, Charlie. Ты очень удачливый парень, Чарли.
Talented and smart and determined... but also just lucky. Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый.
I'm just a lucky gypsy. я всего лишь просто удачливый цыган.
Felix means "lucky." Феликс значит "удачливый".
I'm a happy and lucky man. Я счастливый и удачливый мужчина.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Who's a lucky boy? Кто у нас везунчик?
You are very lucky, Pacey. Ты везунчик, Пэйси.
He's lucky though. Он все же везунчик.
In that, Lucky was your first name. В этом предложении "Везунчик" как твое имя.
Lucky you, aren't you? Ты везунчик, не так ли?
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I'm lucky I still have my job. Счастье, что меня не уволили.
Well, lucky for us, the fourth test will be the charm. На наше счастье, четвертый анализ даст ответ.
You know it's lucky for that cheese champ I didn't take a pump at him. Вы знаете, это просто счастье для этого сырного чемпиона, что я не захватил с собой газовый баллончик.
Is it my mouth's turn to be lucky? Теперь очередь моего рта испытать счастье?
Quiet, we have money problems. and we're lucky he's here. Замолчи. В такой тяжелой экономической ситуации, как эта, счастье, что он у нас есть.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Guess I just landed a lucky punch. Думаю, это был просто удачный удар.
You bake a plastic baby into a cake, and whoever gets the slice with it has a lucky year. При выпекании в пирог кладут пластикового пупса, и кому достанется кусок с пупсом, у того будет удачный год.
That was a very lucky escape. Это был очень удачный побег.
A lucky shot, sir... Удачный выстрел, сэр...
It was a lucky shot. Это был удачный бросок.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
And finally I was lucky enough to have with me a remarkable team to whom I would like to pay a public tribute here for their exceptional qualities. Мне, наконец, посчастливилось работать с замечательным коллективом, которому я хотел бы публично воздать должное за его выдающиеся качества.
So I'm supposed to feel guilty because I'm lucky enough to have a rich family? Я должна чувствовать вину за то, что мне посчастливилось родится в богатой семье?
I was lucky to have met them. Мне посчастливилось их встретить.
And this is what it's like to find a Tyrannosaurus rex, which I was lucky enough to do a few years ago. Вот так находят тираннозавров рекс, что мне и посчастливилось сделать несколько лет назад.
And we're pretty lucky because here in the South, we're still blessed with a relatively blank canvas that we can fill with the most fanciful adventures and incredible experiences. Нам очень повезло, потому что здесь, на юге, нам посчастливилось обладать относительно пустым «холстом», на котором можно написать самые причудливые приключения и невероятные впечатления.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
I wonder what lucky girl had the privilege of his company last night? Хотела бы знать, какая счастливица получила честь составить ему компанию прошлой ночью?
And who is the lucky lady? И кто же та счастливица?
Who's the lucky girl, Michael? И кто счастливица, Майкл?
So who's the lucky girl? Ну и кто счастливица?
"Clive." Lucky girl! "Клайв..." Счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
Lucky I have crazy-good hearing. К счастью, у меня чертовски хороший слух.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
It's Lucky Strike. It's good for you. Это Лаки Страйк, от них вреда не будет.
Well, I got to tell you, Lucky... you got us stumped. Ладно, Лаки, должен сказать тебе, Ты завел нас в тупик.
What can I say, I always had a thing for the guy on the box of Lucky Charms. Ну что тут скажешь, у меня всегда был пунктик насчёт того паренька с упаковки "Лаки чармс".
I took lucky out to p... who is that? Я отвез Лаки в Пи...
However, he was soon murdered in turn by a faction of young upstarts led by Lucky Luciano, who established a power-sharing arrangement called "The Commission," a group of five Mafia families of equal stature, to avoid such wars in the future. Однако, он вскоре был убит бандой молодых гангстеров, во главе с Лаки Лучано, который установил новый, разделяющий власть орган - Комиссию, состоящую из пяти семей мафии равной «силы», ради предотвращения таких войн в будущем.
Больше примеров...