Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Probably lucky that's all she did. Возможно, нам повезло, что только заходила.
You don't know how lucky you are to have kids with drive like that. Вы не знаете, как вам повезло иметь детей с таким драйвом.
I was lucky to get one myself, and I'm covering it. Мне повезло, я попала сам, и я, покрывая ее.
Not everyone's so lucky. Не каждому так повезло.
He's lucky to have Jo. Ему повезло быть с Джо.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Well... you're a very lucky man. Ну... вы очень счастливый мужчина.
A young man is just looking for a chance to get lucky. Молодой парень просто ищет счастливый случай.
You may have won all my money, my grandmother's lucky keychain and my burial plot, but my luck is about to change. Может ты и выиграл все мои деньги, счастливый брелок моей бабушки и мой участок для захоронения, но моя удача скоро повернется ко мне.
That's my lucky guitar pick. Это - мой счастливый медиатор.
It's my lucky subway card. Мой счастливый билет на метро.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Maybe you'll get lucky this time. Может быть, в этот раз вам повезет.
Two if we're lucky. Двух, если повезет.
If he's lucky, he'll be a Commander. Если повезет, он будет командующим
If she's lucky. Да, если повезет.
Long enough to make it to the next air lock it we're lucky. До газоубежище добежать успеем, если повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
I'm lucky, I have my elbows. Я счастливчик, что у меня есть локти.
And at the end of it all, one lucky boy would be crowned hay king. и в конце всего этого один счастливчик станет соломенным королем.
He's lucky that busboy was there to pull me off. Он счастливчик, потому что тот охранник вышвырнул меня
Well, sorry, Lucky Jimbo, Что же, прости, счастливчик Джимбо.
Right near me. Lucky I wasn't hit. Прям возле меня.Да я счастливчик прям.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But you know what, lucky for both of us, it's almost the end of the year, so we really don't have to put up with each other that much longer. Но, знаете, что, к счастью для нас обеих, уже почти конец года, и мы не обязаны мириться друг с другом дольше необходимого.
Lucky for me, I don't get frostbite. К счастью для меня, я не могу получить обморожение.
Lucky for us, the lunatic only killed himself. К счастью, этот ненормальный убил только себя.
Lucky there's a man who'll positively tell you all the things that make us laugh 'n' cry К счастью есть люди, которые с удовольствием расскажут вам о вещах которые заставят нас плакать и смеяться.
Lucky I found this. К счастью, я нашел его.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Sometimes you're really lucky, and you have somebody out in the world that was, like, meant to be with you. Иногда, тебе везет, и у тебя есть кто-то, кто был создан именно для тебя.
Sometimes a convict gets lucky and he shares a cell with someone of interest: a spy, a gangster, a terror suspect. иногда осужденным везет, их сокамерниками становятся люди, представляющие некоторый интерес: шпионы, гангстеры, подозреваемые в терроризме.
Unlucky at cards, lucky in love, Ukrainians say. Не везет в картах - повезет в любви, там мы говорим, на Украине.
No, I just feel lucky. Нет, мне просто везет.
This is where you get lucky. И вот тут тебе везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
I guess I'm lucky to have a job under the circumstances. Иметь работу в таких обстоятельствах это удача.
Once Chevalier Wiener-Waldau said to me, "Vendelin, I want to make you lucky." И вот однажды Винер-Вальдау говорит мне: Венделик, я хочу, чтобы вам улыбнулась удача.
It's lucky you found the boy. Какая удача, что вы нашли мальчика.
It's also important as a bounty hunter to be lucky, and your luck just ran out. Удача так важна в деле наемника, и твоя удача покинула тебя.
You know what's lucky? Знаешь, в чём удача?
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
You've got him, you lucky devil. Ты сделал их, черт везучий.
Well, all I can say is this detective is one lucky guy. Всё, что я могу сказать, это что тот детектив - довольно везучий парень.
Not so lucky now. Уже не такой везучий.
He's just a lucky guy. Он просто везучий человек.
You're a lucky man Mac Ты везучий парень, Мак. Да.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Baby girl... you are my new lucky charm. Моя девочка... ты мой новый удачливый талисман.
You're a very lucky little boy. Ты очень удачливый маленький мальчик.
Felix means "lucky." Феликс значит "удачливый".
Thing is, I'm not that lucky. Дело в том, что я не такой уж и удачливый.
Rather lucky to have something like that Just sort of come to you. Вы удачливый, если подобное как бы само приходит к вам.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
I'm considered to be very lucky... Говорят, я везунчик.
Look, the kid got lucky. Слушайте, парню просто везунчик.
You're a lucky man, Jordan. Ты везунчик, Джордан.
He's lucky though. Он все же везунчик.
Lucky, lucky, lucky. Везунчик, везунчик, везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
But lucky for us, she got a good look at her attackers. Но на наше счастье она запомнила тех, кто на нее напал.
It was lucky you found out in time. Какое счастье, что вы вовремя это обнаружили.
And I'm lucky enough to have hitched a ride down to the sea floor, two kilometres beneath the surface. И мне выпало счастье совершить на нём путешествие к морскому дну, погрузившись на глубину в 2 километра.
We're lucky he got us here through the traffic in the rain! Это счастье, что он довез нас сюда через все пробки и дождь!
Lucky for you, I didn't get any, so the vase is free. Твое счастье, что я не получила никаких, так что ваза свободна.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
I think she got in a lucky punch. Я думаю, что она провела удачный удар.
Plan B. Also lucky for you. План Б, тоже удачный для тебя.
A lucky shot, sir... Удачный выстрел, сэр...
So, lucky shot? Итак, удачный выстрел?
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
That was, of course, a speech of Hamlet's from a play I was lucky enough to perform in on several occasions, though not, as yet, in the principal role. Это была, конечно же, речь Гамлета из пьесы, в которой мне посчастливилось играть несколько раз хоть и не главные роли.
For those of you lucky enough to see Jay-Z at the Barclays Center last night, what a show! Те из вас, кому посчастливилось вчера вечером увидеть Джей-Зи в Барклай Центр вот это было шоу!
We were lucky to get a conviction. Нам посчастливилось добиться осуждения.
Anyone here lucky enough to share, to cohabit with a mouse - a domestic partnership with mice? Кому-нибудь здесь посчастливилось сожительствовать с мышью - бытовое партнерство с мышами?
All exhibits are genuine, dedicated to Odessa citizens - former prisoners of concentration camps and ghettos, 400 of whom were lucky enough to survive the nightmares of the Holocaust and live to this day. Они посвящены одесситам - бывшим узникам концлагерей и гетто, 400 из которых посчастливилось пережить кошмары Холокоста и дожить до наших дней.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Who's the lucky womanwho got my fiancée? Кто же эта счастливица, забравшая моего жениха?
and I think, "Aren't I lucky?" to have lived at a time when the opportunities for women changed pretty rapidly, actually. И я думаю: "А разве я не счастливица?" - раз живу в такое время, когда возможности для женщин изменились так быстро.
Lucky kid! Off to bed! Счастливица, она уже идёт спать.
Who's the lucky lady? Уау. Кто эта счастливица?
That lucky lady who will be joining these other nine, one of whom will become Miss Special Delivery, is... Та счастливица, которая присоединиться к этим девятерым, одна из тех, кто станет Мисс Специальная Доставка
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
You fell wildly in love with Lucky, and now it's over. Ты влюбился в Лаки, а сейчас все кончено.
Lucky Luciano used to own this building. Лаки Лучиано когда-то владел этим зданием.
He looks exactly like my Lucky. Он так похож на моего Лаки.
"Lucky Strikes means fine tobacco." "Лаки Страйк - табак высшего качества"
Get some horseshoes, clovers, you got all the Lucky Charms, right? Добавь подковы, клевер - получишь весь набор "Лаки чармс".
Больше примеров...