Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Rick is lucky that they let him leave quietly. Рику повезло, что они позволили уйти ему спокойно.
Consider yourself lucky that I asked you at all. Тебе повезло, что я вообще тебя позвала.
So, Casey, how did we get so lucky to see you here today a little bit sweaty? Правда, Кейси, как же нам так повезло встретить тебя сегодня здесь немного потного?
You're getting lucky tonight. Вам с ней сегодня повезло.
Lucky you were there. Повезло, что ты там оказался.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
(Man) 'Frank Gallagher - a very lucky man. Фрэнк Галлахер - очень счастливый человек.
A young man is just looking for a chance to get lucky. Молодой парень просто ищет счастливый случай.
You... are a very, very lucky man, Dr Macartney. Вы... очень, очень счастливый человек, доктор Маккартни.
Better a lucky ducky than a dead ducky. Лучше счастливый цыпленок, чем цыпленок табака.
I'm looking for my lucky outfit. Я ищу мой счастливый наряд.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Hell, if we're lucky, we might even save Steven in the process. А если повезет, мы сможем и Стивена по ходу дела спасти.
If we're lucky and the crowd's thick, we might even make it out alive. No. Если повезет и толпа будет достаточно плотная, мы можем даже выжить.
Kamino will be lucky To have clones like you defending it. Камино повезет иметь на своей стороне таких клонов, как ВЫ.
Maybe you'll get lucky, and you won't have to carry me on your back anymore. Может, тебе повезет и тебе больше не придется со мной возиться.
Sometimes you get lucky find some minutes on 'em sell 'em for walkin' around money. ногда, если повезет, на них остаетс€ по несколько минут... можно продать его за гроши.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
How lucky you are. Какой же ты счастливчик.
Who was the lucky guy? И кто был тот счастливчик?
It's showtime, you lucky boy. Шоу начинается, счастливчик.
And you are a lucky man. И что вы счастливчик.
Lucky Fergus was there to finish the job. Счастливчик Фергюс завершил работу.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for us, he cared about his work. К счастью для нас, он серьезно относился к своей работе.
It was lucky I were passing by, really. К счастью, я проходил мимо.
Well, lucky for me, I won't be under your roof much longer anyway. Ну, к счастью, долго я под вашей крышей не задержусь.
Lucky for you, this place makes me generous. К счастью для тебя, эта земля располагает меня к щедрости.
And lucky for me... I manufactured her drug of choice. И к счастью для меня...
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
You're so lucky, Fábio. Пока тебе действительно везет, Фабио.
Not many prisoners are lucky enough to find such work. Мало кому из заключенных так везет с работой.
Are Americans specially blessed, or just lucky? Обладают ли они специальным благословлением или им просто везет?
I told you I was lucky. Я же говорил мне везет.
Yes, we are very lucky. Да, нам везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
I passed out knowing karma had brought me my good thing, and that if I was lucky, maybe we'd spend the rest of our lives side by side. Я понял, что Карма сделала мне хорошую вещь, это была удача, возможно мы проведем вместе остаток наших дней.
So I looked into more bad guys who got lucky. Я поискал побольше парней, к которым повернулась удача.
That were lucky, wasn't it? Большая удача, не так ли?
That's lucky for us Для нас это большая удача.
We'll be lucky to get a match but we must run with it. Будет удача, если мы найдем совпадения.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
I've already spoken about Viktor Yanukovych being a remarkably lucky person More... О том, что Виктор Янукович на редкость везучий человек, я уже как-то высказывалась Далее...
You're a very lucky man, Mike and Michael! Ты очень везучий человек, Майк и Майкл!
Now, I know it might not sound like it right now but, given what happened, that makes you a very lucky young man. Возможно сейчас это звучит как-то не так, но принимая во внимание все, что случилось, я бы сказал, что ты весьма везучий молодой человек.
You're one lucky little leprechaun. Ты, везучий маленький гном.
I must be lucky. Наверное, я просто везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Well, I'm sure some lucky thief is off enjoying a matinee and a small soda. Что ж, уверен, какой-то удачливый вор смылся наслаждаться дневным сеансом и маленькой содовой.
I'm just a lucky gypsy. я всего лишь просто удачливый цыган.
You're a very lucky little boy. Ты очень удачливый маленький мальчик.
Aren't you a lucky duck? Да ты удачливый, гад.
Thing is, I'm not that lucky. Дело в том, что я не такой уж и удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
But, yes, I'm very lucky. Но да, я большой везунчик.
This unsub's either very lucky or very good. Субъект либо везунчик, либо очень хорош.
You're a very lucky man, Cyrus. Ты везунчик, Сайрус.
He's lucky, too. И везунчик, к тому же.
You were lucky this ended well, Ms. Warren. Вы везунчик, что все закончилось хорошо, мистер Уоррен.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Lucky they closed the iris when they did. Счастье, что сразу закрыли заслонку за Ониллом.
Lucky we have the Plantier spring. Какое счастье, что у нас есть источник!
Lucky for me, there's a Ralph born every minute. Моё счастье, что Ральф ведется вообще на всё.
This is my lucky blade. Это мой клинок на счастье.
I'll bagsy the lucky rabbit's foot. Кроличья лапка на счастье - чур мне.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
I think she got in a lucky punch. Я думаю, что она провела удачный удар.
Ted, you've arrived at a lucky time. Тед, ты попал к нам в удачный момент.
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
A lucky shot, sir... Удачный выстрел, сэр...
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
People of your district are lucky... to have you representing them. Людям вашего округа посчастливилось иметь такого представителя.
Then I was very lucky to win the competition to build the second Pompidou Center in France in the city of Metz. Затем мне посчастливилось выиграть конкурс на постройку второго Центра Помпиду во Франции, в городе Мец.
Because of this invention, I was lucky to get a scholarship in one of the best schools in Kenya, Brookhouse International School, and I'm really excited about this. Благодаря этому изобретению, мне посчастливилось получить стипендию в одной из лучших школ в Кении, в Международной школе Брукхаус, и я счастлив из-за этого.
It was in the studio Dmitry Kardovsky Arseny Semionov was lucky to do in the years 1934-1937. Именно в мастерской Д. Н. Кардовского Семёнову посчастливилось заниматься в 1934-1937 годах.
So glad that while he was here, I was one of the lucky few who knew him. Но я рад, что когда-то он был с нами, и мне посчастливилось знать его лично.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
l don't know if I'm lucky. Не знаю, счастливица ли я.
This is just the strategy phase, but I'm the lucky girl that gets to eat, sleep, and breathe his political future. Все пока находится в стратегической фазе, но я та счастливица, работающая денно и нощно, чтобы вдохнуть жизнь в его политическую карьеру.
And you are one lucky girl. И вы - счастливица.
I am lucky lady? Эта счастливица - я?
Aren't I lucky? Разве я не счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
That's why they call you Lucky. Не зря ведь тебя зовут Лаки.
When the baby was born, Maribel said he was "just like Lucky." Когда ребёнок родился, Марибель сказала, что он похож на Лаки.
Lucky and Greg Dyson, Evelyn and Edward Hillingdon, and behind them, Molly, Errol and your man Jackson. Лаки и Грэг Дайсоны и Эдвард Хилингдон, а за ними Молли, Эррол и ваш человек Джексон.
Lucky, come here, boy. Лаки, беги к папе.
PUPPY: Lucky, get down. Лаки, не загораживай обзор.
Больше примеров...