Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
I'm lucky to even have this job. Мне вообще повезло, что у меня есть эта работа.
He's either smart or lucky. Либо он очень умен, либо повезло.
Well, they'd be so lucky if you would love them. Им бы всем очень повезло, если бы ты их любила.
If you think you are lucky, put your hands up. Если вы считаете, что вам повезло, поднимите руку вверх.
I was lucky enough to spend some time with a legend in the processed food industry. Мне повезло провести какое-то время с легендой пищевой промышленности.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
And if I can play some small part in that, then I'm a lucky man. И если я могу сыграть в этом небольшую роль, тогда я счастливый человек.
You, boy... you got lucky today. Парень... у тебя счастливый день.
You... are a very, very lucky man, Dr Macartney. Вы... очень, очень счастливый человек, доктор Маккартни.
"Lucky you, Aleksa". "Счастливый ты, Алекса".
It's my lucky coat! Это мой счастливый плащ!
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Clearly, we're not lucky. В любом случае, нам не повезет.
Maybe you'll get lucky at the tables. Может, вам повезет в игре.
Then let's hope we get lucky. Тогда будем надеяться, что нам повезет.
If we're lucky, it'll look like spilled wine. Если нам повезет, то это будет выглядеть как пролитое вино.
By the time they're finished with her, she'll be lucky if she has a pulse. К тому времени, как они закончат, ей очень повезет, если она останется в живых.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
You're so lucky you don't have to wait. Ты счастливчик, тебе не нужно ждать.
I'd say he's the lucky one. Я бы сказал, что он счастливчик.
He's lucky that busboy was there to pull me off. Он счастливчик, потому что тот охранник вышвырнул меня
Every night, the lucky guy escorts a different beautiful woman to a different dazzling event. Каждый вечер этот счастливчик появляется в компании очередной красавицы на очередном феерическом мероприятии.
Lucky, pull the lever backward! Счастливчик, рычаг назад!
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for you, we brought one. Что ж, к счастью для вас, у нас есть одна.
Lucky for me, it's a skill that never goes out of style. К счастью для меня, это навык, который никогда не потеряет свой шик.
Lucky we had a detective here on the spot. Perhaps. К счастью, на месте преступления оказался детектив.
Lucky for us, I brought the armada along and, like, a bazillion armed berserkers. К счастью для нас, я привёл с собой армаду - огромную армию берсерков.
That's lucky for us. К счастью для нас.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
From what I've seen, Mr. Mitchell, you're not that lucky. Судя по тому, что я видел, мистер Митчелл, вам не везет.
A. I'm not that lucky. Первая - мне так не везет.
Well, aren't I the lucky one, landing on my feet? Мне везет, я приземлилась на четыре лапы!
Nobody's that lucky. Так сильно не везет никому.
This is where you get lucky. И вот тут тебе везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
It was lucky I found her. Это просто удача, что я нашел её.
If the FIS group is lucky, there will also be some radical input from thinkers that do not presently have access to first world infrastructure. Если удача будет на стороне группы FIS, они также получат радикальный вклад от мыслителей, которые в настоящее время не имеют доступа к инфраструктуре стран первого мира.
He's saying that it's actually a lucky thing Он говорит, что это действительно удача
It's lucky if he ever gets home by 9:00 at night. Это большая удача, если он возвращается домой в 9 вечера.
Even though I was really fortunate to get out, many other North Koreans have not been so lucky. Самой мне фантастически повезло выбраться оттуда, многим моим соотечественникам удача не улыбнулась.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
That's a saying, it means that I am lucky. Это выражение такое, означает, что я везучий.
Said he was on a mission, lucky slug. Сказал, что он на миссии, везучий слизняк.
Better lucky than smart, right? Лучше везучий, чем умный, да?
You sure is one lucky white man. Вы определённо везучий белый человек.
Lucky? - Neah, educated. Что, везучий такой?
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Baby girl... you are my new lucky charm. Моя девочка... ты мой новый удачливый талисман.
True, but you're a rich lucky man. Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень.
I'm just a lucky gypsy. я всего лишь просто удачливый цыган.
Felix means "lucky." Феликс значит "удачливый".
Rather lucky to have something like that Just sort of come to you. Вы удачливый, если подобное как бы само приходит к вам.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
This unsub's either very lucky or very good. Субъект либо везунчик, либо очень хорош.
He's a lucky bloke, that's all I'll say. Он - везунчик, это все, что я скажу.
You know, you're a lucky man, Father. Знаете, отче, а вы - везунчик.
I'm considered to be very lucky... Говорят, я везунчик.
In that, Lucky was your first name. В этом предложении "Везунчик" как твое имя.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
And remind them how lucky they are to be free. И пусть знает, какое счастье быть свободным.
Any man would be lucky to have any one of you. Любой мужчина сочтет за счастье заполучить одну из вас.
But mostly, I'll miss how lucky you make me feel each and every morning. Но главное - я буду скучать о том счастье которое ты приносишь мне каждое утро.
Lucky for you, you've earned enough good will with me to give you one last chance, a chance to choose the right side... the side of good. На твое счастье, ты не до конца потеряла мое расположение, и я готова дать тебе последний шанс выбрать правильную сторону... сторону добра.
Lucky for you, I'm here to help you flush and start over. Но, на твое счастье, я помогу тебе начать все сначала.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Guess I just landed a lucky punch. Думаю, это был просто удачный удар.
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
Ted, you've arrived at a lucky time. Тед, ты попал к нам в удачный момент.
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
So, lucky shot? Итак, удачный выстрел?
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
She was the lucky girl who escaped his clutches. Этой девушке посчастливилось вырваться из его когтей.
Singapore is lucky to be a member of the peaceful ASEAN community. Сингапуру посчастливилось стать членом мирного сообщества АСЕАН.
You know, if I was lucky enough to have a wife like yours I'd- Знаешь, если бы мне посчастливилось иметь жену подобную твоей, я бы...
Wouldn't a true progressive support equal opportunity for all people on the planet, rather than just for those of us lucky enough to have been born and raised in rich countries? Не была бы более правильной помощь в обеспечении равных возможностей для всех людей на планете, а не просто удача для тех из нас, кому посчастливилось родиться и вырасти в богатых странах?
So glad that while he was here, I was one of the lucky few who knew him. Но я рад, что когда-то он был с нами, и мне посчастливилось знать его лично.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
If he's anything like Daddy, Stanley's very lucky. Если он хоть в чем-нибудь похож на папу, то Стэнли счастливица.
Who's the lucky young girl off your boink list that gets the golden ticket? Кто та счастливица из твоего списка, - которая получит золотой билетик.
Who's the lucky girl? И кто эта счастливица?
You are lucky Miss Leo? Ты счастливица мисс Лео?
So who's the lucky girl? Ну и кто счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
Lucky I have crazy-good hearing. К счастью, у меня чертовски хороший слух.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
In 1949 Vizzini and Italian-American crime boss Lucky Luciano set up a candy factory in Palermo exporting all over Europe and to the US. В 1949 году Калоджеро и итало-американский босс Лаки Лучано создали в Палермо конфетную фабрику, экспортировавшую через всю Европу в США.
On 2 September 2003, a special Meeting of States Parties was convened and elected Mr. Lucky to serve as member of the Tribunal until 30 September 2011. 2 сентября 2003 года было созвано специальное совещание государств-участников, которое избрало членом Трибунала до 30 сентября 2011 года г-на Лаки.
This and a carton of Lucky Strikes. И коробку Лаки Страйс.
Lucky, that's enough. Лаки, этого достаточно.
Lucky, Patch, Pepper! Лаки, Пэтч, Пеппер!
Больше примеров...