Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Consider yourself lucky I don't impound your car. Вам ещё повезло, что я не конфискую вашу машину. Всё!
Just lucky, I guess. Просто повезло, я думаю.
Lucy, you lucky girl. Люси, как же тебе повезло!
Maybe you'll see how really lucky a guy you are. И может ты поймешь, насколько тебе повезло.
Lucky you got the real thing. Повезло, что он настоящий.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Well, it did get us alone together in the stadium, so maybe it was lucky. Ну, это позволило нам остаться наедине на стадионе, так что возможно он и счастливый.
Well, I... suppose it's my lucky night then! Что ж... Тогда, полагаю, сегодня мой счастливый вечер!
Well... I guess I pulled the lucky number this week. Что ж, думаю, счастливый шанс на этот раз выпал мне.
Mama also said I'm lucky, since I take after all of them. ≈щЄ мама говорила, что € счастливый, потому что похож на них всех.
She brought my lucky pencil. Она принесла мой счастливый карандаш.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Hopefully, we'll get lucky and stop the spell before I jump. Будем надеяться, что нам повезет и мы остановим заклинание до того, как я перепрыгну.
We'll get really lucky if we get a hit. Повезет, если хоть что-то попало в объектив.
But if I'm lucky, all three, right? Но если мне повезет, то все три варианта окажутся верными.
If we're lucky and it's why I drag you with me, you will record this dream coming true, which rarely happens and seldom to me. Если нам повезет, и потому я взял Вас с собой, вы будете записывать Мечта сбывается, что Редко бывает, и редко у меня.
Okay, I'm feeling lucky. I say we put it on red. Я чувствую что мне повезет Давай поставим на красное
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
And I'm lucky I did. Но я счастливчик, я последовал.
Well, Lucky, I shall miss you. Счастливчик, мне тебя будет не хватать.
Lucky, lucky, lucky. Счастливчик, счастливчик, счастливчик!
Mr Shue's a lucky guy. Мистер Шу - счастливчик.
No, no, no! I'm lucky - Lucky to live in an age when there are various tools available of which those of my ilk can avail themselves. Да нет, я счастливчик, что живу в эпоху, когда есть разнообразные приспособы, которые помогают мне справляться с недугом.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But lucky for us, we've got morning check-ins. Но к счастью для нас, утром мы получили рассылку.
But lucky for Barney, he was marrying a rock. Но к счастью для Барни он собирался жениться на женщине, твердой как скала.
It's a lucky thing a car only comes by here every four hours. К счастью, автобус ходит раз в 4 часа.
Lucky for us, we know the queen. К счастью для нас, у нас есть королева
Lucky to find some help. К счастью, что еще помогли.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
I told you I was lucky. Я же сказал - мне везет.
You're just lucky to have people like that. Тебе везет что с тобой такие люди.
Well, lucky me. Ну мне и везет.
Maybe he's just getting lucky. Может, ему везет?
You're so lucky with women! Тебе невероятно везет с женщинами.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Any guy would be lucky to get you. Ты - удача для любого мужчины.
He said I was a sort of lucky mascot and he had some luck tonight. Он сказал, что я своего рода счастливый талисман, и ему улыбнулась удача сегодня вечером.
That were lucky, wasn't it? Большая удача, не так ли?
We'll be lucky to get a match but we must run with it. Будет удача, если мы найдем совпадения.
Even though I was really fortunate to get out, many other North Koreans have not been so lucky. Самой мне фантастически повезло выбраться оттуда, многим моим соотечественникам удача не улыбнулась.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
That's a saying, it means that I am lucky. Это выражение такое, означает, что я везучий.
Mr. Wu, you're a very lucky man. Мистер Ву, Вы очень везучий человек.
You're a lucky fellow. А ты везучий малый.
George just lucky, I guess. Просто Джорж очень везучий.
Tonight, one lucky fan is going to get a chance to shoot from half court to win a family vacation to Disney World! Сегодня один везучий фан получит шанс бросить с центра площадки чтобы выиграть семейную поездку в Диснейуорлд!
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Baby girl... you are my new lucky charm. Моя девочка... ты мой новый удачливый талисман.
Well, I'm sure some lucky thief is off enjoying a matinee and a small soda. Что ж, уверен, какой-то удачливый вор смылся наслаждаться дневным сеансом и маленькой содовой.
True, but you're a rich lucky man. Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень.
You think of yourself as a lucky man? Вы думаете, что вы удачливый человек?
Into the turn Lucky Dan still a length. После длинного поворот Удачливый Дэн вырывается вперед.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Then you and the lucky guy counting down are the only ones. Тогда ты и "везунчик" единственные, кто видит обратный отсчет.
Who's a lucky boy? Кто у нас везунчик?
I'm a lucky man. Да, я везунчик...
He's lucky though. Он все же везунчик.
You're not the only lucky one. Ты не одна такой везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I'd say more, but lucky for you I'm an angel today. Сказала бы я тебе, но на твое счастье, я сегодня ангел.
We are lucky the military help us. Счастье, что военные помогают нам.
But mostly, I'll miss how lucky you make me feel each and every morning. Но главное - я буду скучать о том счастье которое ты приносишь мне каждое утро.
I must be lucky. Видно, моё счастье.
For the chronic do-goder, the happy go lucky sociopath, the dysfunctional family, under the gun, everyone reverts to who they are. Счастье быть удачным социопатом, дисфункциональная семья, наличие оружия, каждый возвращается к своим корням.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
All right, you - That Was a lucky shot. Ладно, ты... Удачный выстрел.
I think she got in a lucky punch. Я думаю, что она провела удачный удар.
You bake a plastic baby into a cake, and whoever gets the slice with it has a lucky year. При выпекании в пирог кладут пластикового пупса, и кому достанется кусок с пупсом, у того будет удачный год.
Because I had a lucky escape. Потому что это удачный исход.
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
We're just lucky to be alive. Нам посчастливилось, что мы выжили.
I'm just the lucky drunk who says the words. Я всего лишь пьянчужка, которому посчастливилось произносить слова.
One who's lucky to be alive. Из тех, кому посчастливилось остаться в живых.
I was lucky enough to attend a beautiful, lovely elite boarding school, very much like Hogwarts, to give you a visual. Мне посчастливилось учиться в красивой элитной школе-пансионе, чем-то вроде Хогвартса. Можете представить.
All exhibits are genuine, dedicated to Odessa citizens - former prisoners of concentration camps and ghettos, 400 of whom were lucky enough to survive the nightmares of the Holocaust and live to this day. Они посвящены одесситам - бывшим узникам концлагерей и гетто, 400 из которых посчастливилось пережить кошмары Холокоста и дожить до наших дней.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Who's the lucky... who's the lady? Кто эта счастливица... кто эта женщина?
and I think, "Aren't I lucky?" to have lived at a time when the opportunities for women changed pretty rapidly, actually. И я думаю: "А разве я не счастливица?" - раз живу в такое время, когда возможности для женщин изменились так быстро.
S, so, who's the Lucky lady? И, и, кто же эта счастливица?
Who's the lucky girl? кто же эта счастливица?
Delivery for you, lucky girl. Вручаю его тебе, счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Lucky strike can shut off our lights. Лаки Страйк может "потушить нам свет".
We got a search warrant for Lucky Rykoff's place. Мы получили ордер на обыск дома Лаки Райкова.
Just till Lucky straightens herself out. Покуда Лаки в себя не придет.
Lucky always liked you, Dr. Zeke. Вы всегда нравились Лаки, доктор Зик.
It's Lucky Strike. It's good for you. Это Лаки Страйк, от них вреда не будет.
Больше примеров...