Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
The men, they were not so lucky. Мужчины, им не так повезло.
One line. That's lunch, you lucky sons of guns. А вот и обед, на сей раз вам повезло.
We told them you got lucky, but that excuse will work once. Мы сказали им что тебе просто повезло, но это оправдание только на один раз.
Look who got lucky. Посмотрите-ка, кому повезло.
Wasn't I Lucky? Смотри, как повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
But this is my lucky tie. А вот это мой счастливый галстук.
All I need is just one lucky number. Все что мне нужно - один счастливый номер.
You're our lucky charm tonight, gardener. Ты сегодня наш счастливый талисман, Гарденер.
You're a lucky man, Foma. Everything's plain and simple for you. Счастливый ты, Фома, все тебе просто да ладно.
What a lucky little boy to get a trip to the park with his grandpa. Какой счастливый мальчик, пошел гулять... в парк со своим дедом
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
You'll be lucky to get a job teaching art history at a community college. И тебе повезет, если тебя хотя бы учителем истории искусств возьмут в местный колледж.
If you're very lucky, I might read you some of my poetry first. А если вам повезет, может быть почитаю вам свои стихи сначала.
Maybe we'll get lucky and tag-team a couple of broads. Может, нам повезет, и мы на пару подцепим пару цыпок.
JOHN: Not that lucky. Как думаешь, близнецам повезет когда-нибудь?
If she's lucky. Да, если повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Guess I'm just one lucky guy. Да, наверное, я счастливчик.
I just sort of wanted to wish you good luck with your recovery, and... I mean, you're a lucky guy. Я лишь хотел пожелать тебе удачи в выздоровлении, и... ты счастливчик.
You're a lucky man, Joe. Ты счастливчик, Джо.
Look at Weaver, lucky devil! Возьмем Вивера, счастливчик!
Now, listen, Lonnie's always a crowd pleaser and tonight is no exception, because tonight the Lucky Man fueler is running for the first time anywhere- the Lonnie Johnson-designed quadra-vane blower. Лонни всегда удивлял зрителей, и сегодняшний вечер - не исключение, потому что сегодня Счастливчик впервые опробует четырехлопастный нагнетатель "от Лонни Джонсона".
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Lucky for you, those weren't the rules when we fought. К счастью для тебя, таких правил не было, когда мы дрались.
Lucky for him, I'm there to pay the bill. К счастью для него, я плачу по счетам.
Lucky for you, he had a physical recently. И к счастью для тебя, он недавно прошёл медкомиссию.
Lucky for us, the lunatic only killed himself. К счастью, этот ненормальный убил только себя.
That's lucky for us. К счастью для нас.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
I don't know how to play but I feel lucky. Играть я не умею, зато мне везет.
And the thing is, all three of them got a pretty good look at the guy so... we got lucky. И вот еще, все трое хорошо разглядели того парня, так что нам везет.
Everybody's so lucky today. Сегодня всем так везет.
And some people are lucky. А третьим просто везет.
Lucky you, Harrison. Везет тебе, Харрисон.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Which is lucky, because you're pretty terrible at making decisions. Это удача, так как ты совершенно не умеешь принимать решения.
Even though I was really fortunate to get out, many other North Koreans have not been so lucky. Самой мне фантастически повезло выбраться оттуда, многим моим соотечественникам удача не улыбнулась.
They had joy and hope in them They hoped to become the few lucky ones Люди были веселы и надеялись, что всё обойдётся, ...что им улыбнётся удача.
Lucky for you, I packed light. Удача для тебя, я на легке.
With your dating habits, I knew that even if I was lucky enough to get a regular spot on your rotating schedule I would never have your attention long enough for you to fall in love with me. как бы мне нё улыбнулась удача мне не вписаться в твоё напряжённое расписание. не влюбись ты в меня.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Unfortunately, I'm not so lucky lately. К сожалению, я не такой везучий в последнее время.
You are a very... very lucky boy. Ты - очень... очень везучий парень.
You're one lucky little leprechaun. Ты, везучий маленький гном.
I'm also just lucky in general. Да я в принципе везучий.
Tonight, one lucky fan is going to get a chance to shoot from half court to win a family vacation to Disney World! Сегодня один везучий фан получит шанс бросить с центра площадки чтобы выиграть семейную поездку в Диснейуорлд!
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
I'm just a lucky gypsy. я всего лишь просто удачливый цыган.
Into the turn Lucky Dan still a length. После длинного поворот Удачливый Дэн вырывается вперед.
Felix means "lucky." Феликс значит "удачливый".
So who's the lucky guy? Так кто этот удачливый парень?
[Narrator] There is a place that is above all others... a place where dreams are chased above the clouds, a place where only the strong and lucky survive. Есть такое место, выше всех остальных, место, где мечты мчатся над облаками, место, где выживает только сильный и удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
He's lucky I didn't crush both his hands. Он везунчик, я не повредил ему обе руки
Just lucky, I guess. Я, наверное, просто везунчик.
Denny, you are a lucky man. Денни, ты везунчик.
Man lucky Are We? Везунчик. До скорого?
He's lucky, too. И везунчик, к тому же.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
It's lucky for you I didn't shoot Geiger. Ваше счастье, что я не убивал Гайгера.
Lucky for you, I'm going to keep you away from all of this. На твое счастье, я буду держать тебя подальше от всего этого.
Luck... Lucky I saw them first. Счастье, что первым их увидел.
Lucky for you, I'm here to help you flush and start over. Но, на твое счастье, я помогу тебе начать все сначала.
Since he got the Ganesha, Grandpa sees small incidents and creates a belief in the family that the Ganesha is very lucky. После того, как наша семья получила Ганешу, из-за ряда больших и мелких происшествий, мы стали верить, что Ганеша приносит нам счастье.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию.
Maybe it was a lucky kick. Может это был удачный удар.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
He didn't set much store by education but my mother did and I was lucky enough to have some excellent teachers who encouraged me to be the very best that I could be. Он не придавал значения образованию, но для мамы это было важно... и мне посчастливилось иметь прекрасных учителей, которые поощряли меня стать лучше.
And maybe she's lucky. Но, возможно, ей посчастливилось.
I was lucky to have met them. Мне посчастливилось их встретить.
Your daughter has been lucky to die. Вашей дочери посчастливилось умереть.
But I had been lucky enough to have been part of his life for a while Но мне посчастливилось некоторое время быть частью его жизни
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Who's the lucky woman who has taken my place, Herman? Кто та счастливица, которая меня заменила, Херман?
A lucky girl will catch him! Счастливица та, которая его подцепит!
Where does the lucky lady live? Где-же, где-же, где-же, где Та счастливица живет?
And who is the lucky lady? И кто же та счастливица?
I'm a lucky girl. А я - та счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
She's lucky, your mother. Какой у неё хороший сын!
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
I like this watch, Lucky. Rolex! Мне нравятся эти часы, Лаки. "Ролекс"!
Commercials for Lucky Strike cigarettes featured tobacco auctioneers, and their phrase "Sold American!" made its way into the 1940 film His Girl Friday. В рекламных роликах сигарет Лаки Страйк играют табачные аукционисты, их фраза «Sold American!» попала в фильм 1940 года «Его девушка пятница».
American. Lucky Strikes. Американские. "Лаки Страйк".
Lucky, keep an eye out. Лаки, будешь охранять.
Lucky strike! thank you. Лаки Страйк! - Спасибо.
Больше примеров...