Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Still, you are lucky to have him. И все же, тебе повезло с ним.
Mom and Tony weren't so lucky. Маме и Тони не так повезло.
It's nights like these that make me realize how lucky I am to have found the man I want to spend the rest of my life with. Ночи, как эта заставляют меня понять, насколько мне повезло, Что я нашла человека, с которых хочу провести остаток моей жизни.
I'm lucky to have her. Мне повезло с дочкой.
Then you should count yourself lucky we're on the same side. В таком случае тебе повезло, что мы на одной стороне.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
And if I can play some small part in that, then I'm a lucky man. И если я могу сыграть в этом небольшую роль, тогда я счастливый человек.
I think it's safe to say I'm a very lucky man. Да, могу сказать, что я счастливый человек.
No, it has to be my lucky outfit. Нет, это должен быть мой счастливый наряд.
Lucky January: the boy was born and you got a job Счастливый январь: мальчик родился и у тебя появилась работа.
This is my lucky wedding suit, and I... Это мой счастливый свадебный костюм.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
When this is all over, I'll be lucky to still have a job. Когда это все закончится, мне повезет если найдется работа для меня.
I'll be lucky to get back for the second show. Если повезет, ко второй серии успею.
I think you'd be lucky if your kids were able to read by the age of 20. Думаю, тебе повезет если ваши дети научатся читать к 20-ти годам.
Principal barr says we'd be lucky to play any games at all. Директор Барр говорит, что нам повезет, если вообще сможем сыграть.
Kamino will be lucky To have clones like you defending it. Камино повезет иметь на своей стороне таких клонов, как ВЫ.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
I guess you're just lucky. Я думаю, что ты просто счастливчик.
This lucky guy starts his first day at his new job. Этот счастливчик приступает к первому дню на новой работе.
Lucky Lincoln trails well behind, five lengths behind the rest of the pack. Счастливчик Линкольн сильно отстаёт, на пять корпусов позади остальной группы.
Lucky boy, would you like to turn on the stamping machine? Счастливчик, хочешь поработать на штамповочной машине?
Boy, are you lucky! Мужик, ты счастливчик!
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But lucky for us, we've got morning check-ins. Но к счастью для нас, утром мы получили рассылку.
Well, lucky for you, Mr. Li's dead. К счастью для вас, мистер Ли скончался.
Anyway, lucky for me, Mr. K didn't spend a whole lot of time with her. В любом случае, к счастью для меня, мистер К не проводил слишком много времени с ней.
Lucky for us, the smart one's home. К счастью для нас, хоть один умник в доме.
Lucky for me, my Nana left me the perfect one. К счастью, бабуля мне такое завещало.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
You know, some of us are very lucky. Знаешь, некоторым из нас крупно везет.
The one thing I can't figure out is whether these girls are real smart or just real, real lucky. Единственное, чего я не могу понять - эти девушки действительно умны или им просто везет?
Well, this must be my lucky night. Наверное, сегодня мне везет.
Maybe they're feeling lucky. А возможно, они думают, что им везет.
The same car does not get as lucky when it passes through the same switch upon a return trip, as the front bogie derails. На обратном пути, по мере возвращения от Южной, вагону 58 везет несколько меньше. В точке проведения ремонтных работ, на стрелке, происходит сход первой тележки с рельс.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Rama let you lucky in civilian life! пусть тебе сопутствует удача в гражданской жизни!
"truly lucky to travel the world and bank some new perspective." "Это такая удача - путешествовать по миру и открывать новые перспективы"
So you've been lucky for 20 years, Eli... and your luck just ran out. Но 20 лет тебе везло, Элай. А сейчас удача отвернулась.
What a lucky girl. Какая удача! ... Какая удача!
Lucky break for the guy. Редкостная удача для этого парня.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Said he was on a mission, lucky slug. Сказал, что он на миссии, везучий слизняк.
All I'm saying is, you're either very lucky... or very smart. Я только хочу сказать, что ты либо очень везучий... либо очень умный.
'Do I feel lucky? ' 'Везучий ли я? '
Mr. Jarvis is a lucky man. Мистер Джарвис везучий человек.
Guess I got lucky. Наверное, я везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Still, I know I'm a very lucky guy. И все же, я очень удачливый парень.
Talented and smart and determined... but also just lucky. Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый.
He's either very smart or he's very lucky. Он либо очень умный, либо очень удачливый.
Charles Lindbergh. Lucky Lindy or the Lone Eagle as he was called. Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,...
Rather lucky to have something like that Just sort of come to you. Вы удачливый, если подобное как бы само приходит к вам.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
"lucky" is my middle name. "Везунчик" - мое прозвище.
You seem like a real lucky bloke, right? Ты вроде как настоящий везунчик, да?
Dude, you're a lucky guy. Чувак, ты везунчик.
You are very lucky, Pacey. Ты везунчик, Пэйси.
You're a lucky man£ Raymond. Ты везунчик, Рэймонд.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
He was hit by a Quark, lucky for him its power levels were low. Он был ранен кварком, счастье, что его уровень энергии был низким.
This is a lucky man's work. Не работа, а счастье для мужчин.
I am lucky enough to work with 30 of them. Мне выпало счастье работать с 30 людьми этого типа.
Well, lucky for you, I'm a doctor. Ну, на твое счастье, я врач.
LUCKY FOR YOU, I TURN 18 TOMORROW. На твоё счастье, завтра мне исполняется восемнадцать.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Guess I just landed a lucky punch. Думаю, это был просто удачный удар.
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
Do you think that was a lucky shot? Думаете, это был лишь удачный выстрел?
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
Maybe it was a lucky kick. Может это был удачный удар.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
So some lucky FSB colonel gets a finger in the morning post. Да, одному полковнику ФСБ посчастливилось получить его палец вместе с утренней почтой.
I was lucky enough to race together with him in touring cars, and he was a great person, really special. Мне посчастливилось гоняться вместе с ним в гонках кузовных автомобилей, он был действительно прекрасным человеком.
You 12 were lucky enough to get the first shift Вам 12-ти посчастливилось оказаться в первой группе
I was lucky enough to be involved in and a witness to my country's accession to the NPT and then the extension of the Treaty for an indefinite period. Мне посчастливилось стать участником и свидетелем присоединения моей страны к Договору о нераспространении, а затем - бессрочного продления этого Договора.
One who's lucky to be alive. Из тех, кому посчастливилось остаться в живых.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
You're really lucky to have someone like her, you know. Знаешь, ты просто счастливица, что у тебя есть она.
l don't know if I'm lucky. Не знаю, счастливица ли я.
Who's the lucky girl? И кто эта счастливица?
Aren't I lucky? Разве я не счастливица?
Who's the lucky Mary Todd? А кто счастливица Мэри Тодд?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
I'm saying Gena's lucky to have a very good history teacher! Хороший педагог, говорю, у Генки по истории!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
I think if I get away from lucky strike And lay low from roger for a day or two, everything will be fine. Я подумал, что если буду держаться подальше от Лаки Страйк, и скроюсь от Роджера на денёк-другой, всё образумится.
I got you a new cigar, Lucky. У меня есть еще сигара, Лаки.
You know, people can't be coughing and dying right before a Lucky ad. Знаешь, люди не могут кашлять и умирать перед рекламой Лаки.
On 15 and 16 June 2011, the twenty-first Meeting re-elected Judges Cot, Gao, Lucky and Ndiaye, and elected Elsa Kelly, David Joseph Attard and Markiyan Z. Kulyk as judges, for a nine-year term starting from 1 October 2011. 15 и 16 июня 2011 года на двадцать первом совещании государств-участников в качестве судей на девятилетний срок начиная с 1 октября 2011 года были переизбраны судьи Кот, Гао, Лаки и Ндиай, а также избраны Эльса Келли, Дэвид Джозеф Аттард и Маркиян Кулик.
This new role was received negatively, and Maranzano was murdered within six months on the orders of Charles "Lucky" Luciano. Это было негативно оценено многими другими влиятельными мафиози и спустя шесть месяцев Маранзано был убит по приказу Лаки «Счастливчика» Лучано.
Больше примеров...