Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Lucky for me though, this little girl, she pulls me out of the wreck. Однако мне повезло, из-под обломков меня вытащила маленькая девочка.
You've got lucky, Peter. Тебе повезло, Питер.
I've been so lucky, Lee. Мне так повезло, Ли.
That you're a very lucky woman. Что тебе очень повезло.
If you were lucky enough to be a wealthy businessman or an influential journalist, or a doctor or something, you might have a telephone. Те, кому в жизни повезло: богатые бизнесмены влиятельные журналисты, доктора и прочие, могли обзавестись телефоном.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
You may have won all my money, my grandmother's lucky keychain and my burial plot, but my luck is about to change. Может ты и выиграл все мои деньги, счастливый брелок моей бабушки и мой участок для захоронения, но моя удача скоро повернется ко мне.
You... are a very, very lucky man, Dr Macartney. Вы... очень, очень счастливый человек, доктор Маккартни.
So who's the lucky winner? Итак, кто же счастливый победитель?
I mean, instead of picking me up at home, if you just happened to, on your way to the pier, you know, maybe drop by the lucky strike lanes, and maybe I could get out early? В смысле, вместо того, чтобы забрать меня у дома, ты можешь случайно, по пути на пирс, ну, знаешь, можешь заехать в "Счастливый удар", и, может быть, я смогу вырваться пораньше?
I'm lucky to have you. Ты мой счастливый шанс.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If we're lucky, it'll be the only one in the room. Е реповое платье с одной л€мкой. ≈сли повезет, оно будет единственным в зале.
He'll be lucky if he gets life. Ему повезет, если не получит по-жизненно.
Lucky escape for Arsenal if it did. Повезет же Арсеналу, если так и будет.
What if I get lucky? Извини. -А если мне повезет?
And if they're lucky, they might get to attend the rebel ball. И, если повезет, мы доберемся до Ребл Болл.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
When I saw you last night I couldn't help thinking what a lucky devil Charles is, she's beautiful. Увидев вас вчерашним вечером, я все думал: какой счастливчик этот Шарль - она прекрасна.
Lucky, would you like to cut the log faster? Счастливчик, не ускоришь ли распил бревна?
I'm the lucky one. Вообще, я - счастливчик.
"Now Greg is very lucky," to have a friend like you to cover for him Счастливчик Грэг, у него есть друг, который его покрывает.
I named him Lucky. Я назвала его Счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
And lucky for us, not all of you were shark bait. И к счастью для нас, не всех вас съели акулы.
Lucky for you I was able to pull it off-center a bit. К счастью для вас, я смог оттянуть его немного в сторону.
Lucky it's only three minutes' jog to the park. К счастью, это всего лишь трехминутная пробежка по парку.
Lucky I did some research - К счастью, я провел кое-какие исследования...
Lucky we didn't panic. К счастью, мы не испугались.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Some guys are just lucky, I guess. Некоторым просто везет, я думаю.
From what I've seen, Mr. Mitchell, you're not that lucky. Судя по тому, что я видел, мистер Митчелл, вам не везет.
Lucky you, you don't need sunscreen. Везет тебе, тебе не нужен солнцезащитный крем.
However, if you can unmount the partition while still in Linux you are lucky, you don't need to do what follows. Если в вашем случае можно отмонтировать выбранный раздел, оставаясь в Linux, вам везет и нет необходимости делать то, что описано ниже.
Seems like those that need the least always get lucky. Похоже, везет тем, кому и так хорошо.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Which is lucky, because you're pretty terrible at making decisions. Это удача, так как ты совершенно не умеешь принимать решения.
Just have to be lucky enough to find her. Просто нужна удача, чтобы найти её.
Rama let you lucky in civilian life! пусть тебе сопутствует удача в гражданской жизни!
We've had a lucky break. У нас была удача!
How lucky that that happened to you Какая удача, что это произошло
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
You just don't know how lucky you are. Ты просто не знаешь, насколько же ты везучий.
Yes, he's a very lucky boy. Да, он очень везучий мальчик.
Which either makes him incredibly lucky with a benefactor, she finds out about him she's going to go to him, you know she is. Что означает, что либо он невероятно везучий, либо он и есть Благодетель. Если она о нём узнает, то пойдёт к нему, ты же знаешь.
You must be one lucky guy. Ты должно быть везучий парень.
You're a lucky guy. Hayato-no-sho... Вы везучий человек, Хаято-но-сё...
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Talented and smart and determined... but also just lucky. Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый.
But I have a hopeful heart, and, which is better, a lucky king. Но у меня в сердце живет надежда, и, что еще лучше, у меня есть удачливый король.
So who's the lucky guy? Так кто этот удачливый парень?
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Rather lucky to have something like that Just sort of come to you. Вы удачливый, если подобное как бы само приходит к вам.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Or more than one person, if you're really lucky. Или даже больше чем одного если ты действительно везунчик.
Lionel, you are so lucky. Лайнел, ты такой везунчик.
I guess I'm lucky, too. Наверное, я тоже везунчик.
You're a lucky guy. Ты везунчик, особенный.
You want to think yourself lucky that I don't have to be the judge. Вы хотите думать, что вы такой весь из себя везунчик, но не мне вас судить.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
But lucky for us, she got a good look at her attackers. Но на наше счастье она запомнила тех, кто на нее напал.
Well, lucky for you, I'm a doctor. Ну, на твое счастье, я врач.
A lucky kachina doll given to me by the Hopi. Кукла-качина на счастье, мне подарил ее хопи.
With everything we went through with Doron, we're lucky Shlomi's so reliable, we don't have to run after him for every little thing. Иногда я думаю, что со всем тем, через что мы прошли с Дороном, наше счастье в том, что у нас есть Шломи.
Lucky to be alive. Счастье, что остались живы.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
Ted, you've arrived at a lucky time. Тед, ты попал к нам в удачный момент.
Do you think that was a lucky shot? Думаете, это был лишь удачный выстрел?
Lucky it wasn't serious. Удачный это не серьезно.
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
But I'm lucky she spoke to me again after that. Но мне посчастливилось, что после того раза она со мной разговаривает.
There he was lucky to get acquainted with Nadezhda Mandelstam, who introduced him to Anna Akhmatova. Там ему посчастливилось познакомиться с Надеждой Мандельштам, которая познакомила его с Анной Ахматовой.
I personally call on our veterans administration and our local members of congress to do more to safeguard our brave soldiers lucky enough to return alive from the field of battle. Я лично позвонил в наш совет ветеранов и наши местные члены конгресса сделают больше для защиты наших бравых солдат, которым посчастливилось вернуться домой живыми с поля битвы
He stated to Collider, "Assuming we are lucky enough to have a third chapter, there are other filmmakers that I would love to sort of continue on the Conjuring world, if we are lucky enough". Он рассказал развлекательному сайту и YouTube каналу Collider следующее: «Предполагая, что нам посчастливилось иметь третью главу, есть другие режиссёры, которых мне бы хотелось видеть во Вселенной Заклятия, если нам повезет».
I've been very lucky to work with Dr. David Ryugo where I've been working on deaf cats that are white and trying to figure out what happens when we give them cochlear implants. Мне посчастливилось работать с доктором Дэвидом Рюго, когда я работал с белыми глухими котами, пытаясь понять, что происходит с ними при кохлеарной имплантации.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
So who's the lucky girl who inspired these musings? И кто же та счастливица, что вдохновила тебя на это?
and I think, "Aren't I lucky?" to have lived at a time when the opportunities for women changed pretty rapidly, actually. И я думаю: "А разве я не счастливица?" - раз живу в такое время, когда возможности для женщин изменились так быстро.
You are lucky Miss Leo? Ты счастливица мисс Лео?
So, who is the lucky lady? Итак, кто эта счастливица?
Who's the lucky Mary Todd? А кто счастливица Мэри Тодд?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Tom's a good partner, so I'm lucky. Том хороший партнер, так что мне повезло.
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
Lucky I have crazy-good hearing. К счастью, у меня чертовски хороший слух.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
We got a search warrant for Lucky Rykoff's place. Мы получили ордер на обыск дома Лаки Райкова.
Thought you'd like to know that after 14 wonderful, fulfilling years together, my true best friend, Lucky, has passed. Я лишь хочу сообщить, что после 14 счастливых лет, прожитых вместе меня покинул мой верный друг Лаки.
So have you seen lucky? Ну что, Вы Лаки не видели?
Can we buy Lucky Luke. Давай купим книжку с "Лаки Люком"?
Are you married, Lucky? Вы женаты, Лаки?
Больше примеров...