Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
You're just lucky I swing dance with the police chief. Тебе повезло, что я танцую с шефом полиции.
I was very lucky to find you, Beth. Мне так повезло, что я нашла тебя, Бэт.
at least the lucky ones. по крайней мере, с теми, кому повезло.
He's lucky to be alive. Ему повезло что он жив.
But I was lucky enough to get the interview; Но мне повезло добиться интервью.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Don't let our lucky charm get away. Никуда не уйдешь, счастливый талисман.
Are you sure that's the lucky one? Ты уверена, что этот счастливый?
It's my lucky coat! Это же мой счастливый плащ!
It's your lucky decade. Настал твой счастливый час.
They'd be lucky to have you. Ты - их счастливый шанс.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If we're lucky, maybe even a retrial. Если нам повезет, то даже повторных суд.
According to the doctor, three months, if she's lucky. Как говорит врач, если повезет - три месяца.
I'm lucky if I have enough left to buy a single textbook. Повезет, если у меня денег на учебники останется.
That means, if we're lucky, we have about three hours to detorse it, or... Это означает, что если нам повезет, у нас около трех часов, или...
You'll be lucky to have a job by the end of the day. Тебе повезет, если вечером у тебя еще будет работа.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Han's lucky I work there. Хан - счастливчик, что я работаю там.
You're a lucky man, Raylan. Ты счастливчик, Рэйлан.
Who's the lucky boy? И кто же этот счастливчик?
Well, lucky you. Ну, ты счастливчик.
We need you, Lucky. Мы ждем, Счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
And, lucky for you, set to be cremated. И, к счастью, направлена на кремацию.
Lucky for you it's tomorrow. К счастью, для вас, это будет завтра.
Lucky we've got all day. К счастью у нас есть весь день.
Lucky for you, it's still available. К счастью для тебя, она пока свободна.
Lucky for you, I do. К счастью, верю я.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
You are so lucky to stay so thin. Тебе везет, что ты не толстеешь.
Are Americans specially blessed, or just lucky? Обладают ли они специальным благословлением или им просто везет?
I am as lucky in I am in love. Мне везет в сражениях... и в любви.
And of how lucky we are to have each other. И как нам везет, когда рядом кто-то есть.
The unlucky are nothing more than a frame of reference for the lucky, Mr. Fisher. Невезучие лишь показывают везучим, что им везет, мистер Фишер.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
If the FIS group is lucky, there will also be some radical input from thinkers that do not presently have access to first world infrastructure. Если удача будет на стороне группы FIS, они также получат радикальный вклад от мыслителей, которые в настоящее время не имеют доступа к инфраструктуре стран первого мира.
And that is that we are all very lucky to have her here. И это большая удача для нас для всех, что она работает у нас.
You know what's lucky? Знаешь, в чём удача?
We would be so lucky. Вот это была бы удача.
He showed that both good and bad luck result from measurable habits; for example, lucky people, by expecting good luck, might expend more effort in their endeavours, resulting in more success, reinforcing their belief in good luck. Он продемонстрировал, что удача и неудача зависят от измеримых привычек людей; например, удачливые люди, ожидая удачу, прилагают больше усилий в своих начинаниях, чем те, кто не ожидает удачи.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Enough to know you're a very lucky dude, McGee. Достаточно, чтобы понять - ты очень везучий чувак, МакГи.
Doctor says he's a lucky man. Врач сказал, что он везучий.
You lucky devil, you got him. Черт везучий, ты его сделал.
I do know that he said I must be some lucky kid to have a mom who'd let me have a grownup library card for my birthday. Зато я знаю, что он сказал, что я самый везучий ребенок у которого есть мама которая подарила ему библиотечный талон на день рождения.
I must be lucky. Наверное, я просто везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
I'm just the lucky drunk who says the words. Я - лишь удачливый пьяница, произносивший нужные слова.
Baby girl... you are my new lucky charm. Моя девочка... ты мой новый удачливый талисман.
True, but you're a rich lucky man. Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень.
Into the turn Lucky Dan still a length. После длинного поворот Удачливый Дэн вырывается вперед.
Thing is, I'm not that lucky. Дело в том, что я не такой уж и удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Just lucky, I guess. Я, наверное, просто везунчик.
Am I lucky or what? Я везунчик или как?
I guess I am lucky. Я думаю я везунчик.
You're a lucky man£ Raymond. Ты везунчик, Рэймонд.
Lucky it's my turn. Везунчик я - сейчас моя очередь.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Lucky for you, there's more to the story. На твое счастье у меня много историй.
You are so lucky that my main concern is the happiness, welfare, and privacy of my client. Вам крупно повезло, что моя главная забота - это счастье, благополучие, и конфиденциальность моего клиента.
But as this life is coming to an end, I consider myself lucky... to have lived it. Но близится конец этой жизни, и я... почитаю за счастье, что... прожил ее.
Lucky the Crow didn't follow her here. We'd have another mouth to feed. Счастье, что "чёрный ворон" не пришёл за ней и нам не пришлось ещё и его кормить.
Lucky for you, you're booked on a flight that leaves in two and a half hours. На ваше счастье, у вас забронированы места на рейс который вылетает через 2,5 часа.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
All right, you - That Was a lucky shot. Ладно, ты... Удачный выстрел.
Guess I just landed a lucky punch. Думаю, это был просто удачный удар.
A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию.
So, lucky shot? Итак, удачный выстрел?
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
You were a drunk with talent who got lucky. Ты упивался талантом, который посчастливилось получить.
I wanted to give back to other Cubanos who weren't as lucky as me. Я хотел помочь остальным кубинцам, кому не так посчастливилось, как мне.
I was lucky to see that all States members of the Conference expressed their political will in 2009 and completed a Programme of Work for the Conference. Мне посчастливилось видеть, как все государства - члены Конференции выразили свою политическую волю в 2009 году и свершили программу работы для Конференции.
But you were lucky enough to meet someone with whom you have parity. Но тебе посчастливилось встретить кого-то кто для тебя ровня.
I was lucky enough to attend a beautiful, lovely elite boarding school, very much like Hogwarts, to give you a visual. Мне посчастливилось учиться в красивой элитной школе-пансионе, чем-то вроде Хогвартса. Можете представить.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
You don't understand how lucky you are. Вы даже не понимаете какая вы счастливица.
Lucky kid! Off to bed! Счастливица, она уже идёт спать.
Who is the lucky lady? И кто же эта счастливица?
Who's the lucky girl? кто же эта счастливица?
Lucky girl, working with el. Счастливица, работает с Элом.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
One Lucky in my life is plenty of Luckies. Одного Лаки в моей жизни вполне достаточно.
"Pulis: We got lucky". «Лаки не везёт».
You will pay for this, Lucky. За это поплатишься, Лаки.
Lucky pushed me first. Это Лаки первый толкается.
We got Lucky Charms, Cocoa Puffs Frosted Flakes, Maple Loops. Тут у нас "Лаки Чармс", "Кокоа Пуффс", "Фростед Флейкс" и "Мейпл Лупс".
Больше примеров...