Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
You are lucky I'm too busy to come up with a witty response to that right now. Тебе повезло, что я занята, чтобы придумать остроумный ответ на эту фразу.
We are now the largest civil litigator in the Midwest, and you are lucky to be here. Сейчас мы крупнейшая юридическая фирма Среднего запада, и вам повезло тут находиться.
Knife miss major vessels... lucky. Нож не задел крупные сосуды... повезло.
Lucky we caught these problems before they caused serious trouble. Что ж, повезло, что эти проблемы обнаружились сейчас до того как привели к серьезным неприятностям.
Luckily, back in June of 1993, our unidentified visitor went away, but other families were so much less lucky, and that was the thought that motivated my research. К счастью, в июне 1993 года наши неизвестные посетители ушли, но другим семьям повезло гораздо меньше.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
The number one has always been very lucky for me. Да. Номер один мой счастливый номер.
Well, I... suppose it's my lucky night then! Что ж... Тогда, полагаю, сегодня мой счастливый вечер!
I'm a lucky man, Owen. Я счастливый человек, Оуэн.
That's my lucky teddy! Это мой счастливый мишка!
~ You're a lucky man, Tommy. Ты счастливый человек, Томми.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Unless you want to tell a bereaved mom that you gambled with her kid's life, because you felt lucky. Если конечно не горите желанием сообщить скорбящей матери, что пошли на риск, связанный с жизнью её ребенка, лишь потому, что чувствовали, что вам повезет.
If we're lucky, I can get him to issue a subpoena for this Frenchman before he reports that ledger stolen. И если нам повезет, я смогу выписать повестку в суд на этого Френчмена, до того, как он сообщит о пропаже гроссбуха.
If he's lucky, it will take a few extra days for him to, start walking again. Если им повезет, это затянется еще на пару дней, пока он окрепнет настолько, чтобы мог маршировать дальше.
Once she takes him upstate, I'll only see him on the weekends, and that's if I'm lucky. Как только она увезет его туда, я буду видеться с ним только по выходным, если повезет.
You won't get that lucky again Тебе не повезет снова!
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Elk, they gave you a tag, lucky dog. Лось, вам дали разрешение, счастливчик.
I used to think that I was a lucky person... before the accident. Я всегда думал, что я счастливчик... до несчастного случая.
Boy, I'm lucky to know you. М: Я счастливчик, что тебя знаю.
No, Madeline, I'm the lucky one. Мадлен, нет, я счастливчик.
One of the lucky ones, then. Значит, он счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
And lucky for you, I found it. И, к счастью для вас, я нашла его.
Lucky you had a plan B to fall back on. К счастью, у тебя был запасной план.
Lucky it's only three minutes' jog to the park. К счастью, это всего лишь трехминутная пробежка по парку.
Lucky, there's this kind soul in his homeroom named sheri. Who's showing him around. К счастью, есть одна добрая душа в его классе по имени Шери, которая показываем ему школу.
Lucky for me, that never happens К счастью для меня, такого не бывает.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
And if I'm lucky enough to still enjoy the pleasures of it, then I'm going to. И если мне везет по-прежнему до сих пор наслаждаться удовольствиями от этого, тогда я буду продолжать.
But since I've been this lucky... I was just wondering if you'd like... to get together, you know, for the econ test. Но с того времени, как мне так везет я думал, что может нам стоит встретиться. ну, знаешь, для задания по экономике.
Busy, I guess. Lucky. Может слишком занята или просто везет.
I haven't got lucky in weeks! Мне не везет неделями!
This is where you get lucky. И вот тут тебе везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Would it be better to be smart, or lucky? Что лучше: соображалка или удача?
Lucky the dog was so big and meaty! Какая удача, что пес был такой большой и мясистый.
How lucky is that? Вот это удача, да?
Boy, is that lucky. Блин, вот удача.
Uncle Ville had always been a bachelor- many times had he been to Finland to propose but he was never lucky. Дядя Вилле всю жизнь прожил холостяком - много раз он ездил в Финляндию, чтобы найти невесту, но ни разу удача ему не улыбнулась.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Mr. Wu, you're a very lucky man. Мистер Ву, Вы очень везучий человек.
Doctor says he's a lucky man. Врач сказал, что он везучий.
I don't want a skilled pilot, I want a lucky pilot(!) Я не хочу опытного пилота, мне нужен везучий пилот!
You're one lucky little leprechaun. Ты, везучий маленький гном.
But the link is basically physical, and it's still physically here, which might just mean, if I'm lucky, if I'm very, very, very, very lucky... Но звено физическое, и до сих пор физически здесь, это значит... если я счастливчик, если я очень, очень, очень везучий...
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
The nimble rogue, the lucky thief who lives by his wits. Проворный мошенник, удачливый вор, который живёт по своим прихотям.
Baby girl... you are my new lucky charm. Моя девочка... ты мой новый удачливый талисман.
I'm just a lucky gypsy. я всего лишь просто удачливый цыган.
I'm a happy and lucky man. Я счастливый и удачливый мужчина.
[Narrator] There is a place that is above all others... a place where dreams are chased above the clouds, a place where only the strong and lucky survive. Есть такое место, выше всех остальных, место, где мечты мчатся над облаками, место, где выживает только сильный и удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
You seem like a real lucky bloke, right? Ты вроде как настоящий везунчик, да?
Am I a lucky guy or what? Я везунчик или что?
You're a very lucky man, Cyrus. Ты везунчик, Сайрус.
You've been lucky, Huw. Ты везунчик, Хью.
Sherlock Holmes is a very lucky man. Шерлок Холмс настоящий везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
This is a lucky man's work. Не работа, а счастье для мужчин.
No it's a lucky troll Mum gave me. Нет, это тролль на счастье - его мама подарила.
Lucky for you, I'm going to keep you away from all of this. На твое счастье, я буду держать тебя подальше от всего этого.
Lucky Molly got over hers lightly. Счастье, что у Молли было легко.
Lucky there's a family guy Счастье, что мы семья
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
All right, you - That Was a lucky shot. Ладно, ты... Удачный выстрел.
Ted, you've arrived at a lucky time. Тед, ты попал к нам в удачный момент.
That is one lucky piece of electronics. Вот это удачный часть электроники.
Because I had a lucky escape. Потому что это удачный исход.
Do you feel lucky today? У вас удачный день?
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
I was lucky enough to arrive in Geneva at the start of the final phase of the negotiations on the treaty to ban chemical weapons, which was concluded at the end of 1992 and signed in January 1993. Мне посчастливилось прибыть в Женеву в тот момент, когда здесь начинался завершающий этап переговоров о Конвенции по запрещению химического оружия, которая была заключена в конце 1992 года и подписана в январе
John, if you were lucky enough to have lived in Paris lucky enough to have been young, it didn't matter who you were because it was always worth it, and it was good. Джон, если тебе посчастливилось жить в Париже посчастливилось быть молодым, тогда неважно, кем ты был потому что это того стоило, а это уже неплохо.
Are they the lucky ones? Они из тех, кому посчастливилось?
But I was very lucky to have been brought up in Kenya, essentially accompanying my parents to Lake Turkana in search ofhuman remains. Мне очень посчастливилось вырасти в Кении, путешествуя смоими родителями к озеру Туркана в поисках человеческихостанков.
Another version talks about how these three towers are lucky because they withstood the 1923 Great Kantō earthquake. Также считается, что эти три башни приносят счастье всем, ведь им самим посчастливилось пережить Великое землетрясение Канто в 1923 году.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Who's the lucky woman who has taken my place, Herman? Кто та счастливица, которая меня заменила, Херман?
Who's the lucky girl? кто же эта счастливица?
Your granddaughter is a very lucky little lady. Ваша внучка - маленькая счастливица.
The Warblers haven't performed in an informal setting since 1927, when the Spirit of St. Louis overshot the tarmac and plowed through seven Warblers during an impromptu rendition of "Welcome to Ohio, Lucky Lindy." Певчие птички не выступали на подобного рода мероприятиях с 1927 года, Когда дух Святого Луиса перелетел обозначенное место приземления и сбил семерых певцов во время импровизированного исполнения "Добро пожаловать в Огайо, счастливица Линди"
Who's the lucky girl, Baron? Кто эта юная счастливица, барон?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
And those guys in the corner were asking me if I had a pack of lucky strikes or a burger to spare. What's that about? Те парни в углу спрашивали есть ли у меня пачка Лаки Страйкс или бургер для броска.
Vincent Piazza as Charles "Lucky" Luciano (seasons 1-5) - a New York gangster and associate of Rothstein. Винсент Пьяцца - Чарльз «Лаки» Лучано (1-5 сезоны) - нью-йоркский гангстер и помощник Ротштейна.
"Lucky Strikes means fine tobacco." "Лаки Страйк - табак высшего качества"
Rodrick, in literature, the author of Lucky was Jackie who? Имя автора книги "Лаки" - Джеки, а какова фамилия?
Lucky also meets two other girls, Pru and Abigail, who both own horses, Chica Linda, a palomino, and Boomerang, a pinto horse, respectively. Лаки также встречает двух других девочек, Пру и Эбигейл, которые являются наездницами лошадей паломино Чики Линды и пинто Бумеранга.
Больше примеров...