Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
I tell myself, you know, maybe she's lucky. Я говорю себе, понимаешь, что, возможно, ей повезло.
We're lucky that judge thought I was adorable. Нам повезло, что судье показалось, что я восхитительна.
You're a very lucky girl, catching a brave war hero. Вам очень повезло познакомиться с храбрым героем войны.
Lucky that you've got a wife that's so encouraging. Повезло, что у тебя есть жена вот так радуют.
Lucky the boss didn't come Как повезло, что с нами не было директора.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
It was either a lucky guess or they gained access to our tactical data. Это был либо счастливый случай, либо они получили доступ к нашим тактическим данным.
Do you know why this is my lucky cape, me old mate? А знаешь, почему он счастливый, старина?
Gold is my lucky color. Золото - мой счастливый цвет.
Who was the lucky photographer? Кто этот счастливый фотограф?
Lucky heather? Clothes pegs? Счастливый вереск, крючки?
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
I'll be lucky if I last two minutes. Повезет, если я продержусь 2 минуты.
I figured maybe I could get lucky in Japan. Я посчитал, что может в Японии мне повезет.
One of the very few holidays we get off, if we're lucky. Один из тех немногих выходных, который у нас будет, если повезет.
Kamino will be lucky To have clones like you defending it. Камино повезет иметь на своей стороне таких клонов, как ВЫ.
If you are lucky and there is no thick smog, which is very much peculiar to the capital, you may enjoy the magnificent view of the city. Если повезет и не будет густого смога, столь характерного для столицы, то с вершины холма можно будет полюбоваться великолепными панорамами города.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Han's lucky I work there. Хан - счастливчик, что я работаю там.
They keep telling me how lucky I am to be alive. Они продолжают рассказывать мне, какой я счастливчик.
Captain's not called Lucky Jack for no reason. Нашего капитана не просто так зовут Счастливчик Джек.
And there was Luc Tellier. "Lucky Luke." И Люк Телье, "Счастливчик Люк".
You're really lucky, Jason. Ты правда счастливчик, Джейсон
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Lucky for us, we can call the man himself. К счастью, мы можем позвонить ему.
Lucky we had a detective here on the spot. Perhaps. К счастью, на месте преступления оказался детектив.
Lucky, she's got such pretty hair I didn't mind eating a little bit of it. К счастью, у неё такие прекрасные волосы, что они даже пришлись мне по вкусу.
Lucky for you, 'cause you look like you could use a friend. К счастью для тебя потому что выглядишь так, как будто тебе нужен друг
Lucky for you the mechanism was faulty. к счастью механизм был сломан.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
If a man gets "lucky," he's not talking about his wife. Если мужчине "везет", он не говорит о своей жене.
Some guys are just lucky, I guess. Некоторым просто везет, я думаю.
Are you nuts? No, I feel lucky. Нет, мне сегодня везет.
I told you I was lucky. Я же говорил мне везет.
And I thought we were so lucky. с чего нам так везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Once Chevalier Wiener-Waldau said to me, "Vendelin, I want to make you lucky." И вот однажды Винер-Вальдау говорит мне: Венделик, я хочу, чтобы вам улыбнулась удача.
Doctors said we'd be lucky if Arnie lived to be ten. Врачи говорили, если Арни доживет до 10-ти лет - это уже будет большая удача.
Nothing lucky about it. Удача здесь не при чем.
That's lucky for us Для нас это большая удача.
This time I got lucky! Но на этот раз мне улыбнулась удача!
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
But, dude, you're so lucky. Но чувак, ты такой везучий.
And best of all, he's lucky. Лучше всего то, что он везучий.
Then unless he's very, very lucky, he owed money. Тогда, если только он не очень, очень везучий, он в долгах.
I must be lucky. Наверное, я просто везучий.
You know you're a lucky man А ты везучий человек.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Still, I know I'm a very lucky guy. И все же, я очень удачливый парень.
The nimble rogue, the lucky thief who lives by his wits. Проворный мошенник, удачливый вор, который живёт по своим прихотям.
You're a very lucky little boy. Ты очень удачливый маленький мальчик.
Well... that's one lucky patient. Ну... этот удачливый пациент.
I'm a happy and lucky man. Я счастливый и удачливый мужчина.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Still, I think you're really lucky. Все еще думаю, что ты везунчик.
Am I a lucky guy or what? Я везунчик или что?
I'm a lucky man. Да, я везунчик...
But tonight is your lucky night. Но сегодня вечером ты везунчик.
Lucky you, aren't you? Ты везунчик, не так ли?
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
All right, well, lucky for you, your do. На твоё счастье твои друзья из лаборатории С.Т.А.Р. знают.
Lucky for you, I'm going to keep you away from all of this. На твое счастье, я буду держать тебя подальше от всего этого.
And lucky for you, I've got places to go, things to destroy, stuff to steal. И твоё счастье, мне пора отправляться кое-куда, разрушить пару мест, украсть пару вещей.
A lucky kachina doll given to me by the Hopi. Кукла-качина на счастье, мне подарил ее хопи.
Lucky he came by. Какое счастье, что он заскочил.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
All right, you - That Was a lucky shot. Ладно, ты... Удачный выстрел.
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
Ted, you've arrived at a lucky time. Тед, ты попал к нам в удачный момент.
You bake a plastic baby into a cake, and whoever gets the slice with it has a lucky year. При выпекании в пирог кладут пластикового пупса, и кому достанется кусок с пупсом, у того будет удачный год.
Do you feel lucky today? У вас удачный день?
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
I was lucky enough to race together with him in touring cars, and he was a great person, really special. Мне посчастливилось гоняться вместе с ним в гонках кузовных автомобилей, он был действительно прекрасным человеком.
I was lucky enough to be involved in and a witness to my country's accession to the NPT and then the extension of the Treaty for an indefinite period. Мне посчастливилось стать участником и свидетелем присоединения моей страны к Договору о нераспространении, а затем - бессрочного продления этого Договора.
I personally call on our veterans administration and our local members of congress to do more to safeguard our brave soldiers lucky enough to return alive from the field of battle. Я лично позвонил в наш совет ветеранов и наши местные члены конгресса сделают больше для защиты наших бравых солдат, которым посчастливилось вернуться домой живыми с поля битвы
I was lucky to reach the university level. Мне посчастливилось поступить в университет.
All exhibits are genuine, dedicated to Odessa citizens - former prisoners of concentration camps and ghettos, 400 of whom were lucky enough to survive the nightmares of the Holocaust and live to this day. Они посвящены одесситам - бывшим узникам концлагерей и гетто, 400 из которых посчастливилось пережить кошмары Холокоста и дожить до наших дней.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
You're really lucky to have someone like her, you know. Знаешь, ты просто счастливица, что у тебя есть она.
We've all been wondering who the lucky girl would be. Нам всем было интересно, кто же будет эта счастливица.
Lucky kid! Off to bed! Счастливица, она уже идёт спать.
So, who's the lucky girl? И кто же эта счастливица?
Who is the lucky date? Кто же та счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? Ну, мы сделаем хороший выстрел.
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
Lucky I have crazy-good hearing. К счастью, у меня чертовски хороший слух.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Connolly wrote the screenplay for the film, and wanted to portray the character Lucky in the film. Коннолли написал сценарий к фильму, и хотел изобразить персонажа Лаки в фильме.
You will pay for this, Lucky. За это поплатишься, Лаки.
Max, Lucky, Rocky, Bailey... Макс, Лаки, Рокки,...
PUPPY: Lucky, get down. Лаки, не загораживай обзор.
You remember Lucky Sesana? Ты помнишь Лаки Сесана?
Больше примеров...