| Guys like you always think other people get lucky. | Парни вроде тебя всегда считают, что другим повезло. |
| I'm lucky to have you guys in my life. | Мне повезло, что вы есть в моей жизни, парни. |
| We have set up sound and image on this channel, we were lucky! | Мы настроили звук и изображение на этом канале, нам повезло! |
| Lucky you weren't alone when it happened and lucky it was just a clean fall. | Повезло, что ты был не один, когда упал, и повезло, что упал аккуратно. |
| Here we are at about 93 million miles away from the Sun and we're happy to be here, we're lucky to be here. | От нас до Солнца 150 млн. км, и мы рады, что находимся здесь, нам повезло, что мы здесь. |
| Looks like Portland's not your lucky town. | Похоже, Портленд - не ваш счастливый город. |
| You're a lucky man, Mr. Rothstein. | Вы - счастливый человек, мистер Ротстейн. |
| Did you find your lucky outfit, Ace? | Ты нашла свой счастливый костюм, Эйс? |
| You're a lucky man, Shrimp. | Ты счастливый человек, Креветка. |
| This is your lucky night. | Это ваш счастливый день. |
| You'd be lucky to launch one torpedo before they shot you down. | Вам повезет, если вы выпустите хотя бы одну торпеду, прежде, чем вас собьют. |
| What happens when you don't get lucky? | Что произойдет, если тебе не повезет? |
| If we're lucky, we'll see everything he's been up to. | Если нам повезет, мы увидим все, что он делал. |
| Maybe she's lucky. | Может, ей повезет. |
| And if we're lucky, it'll be chock full of baggywrinkles. | И если повезет, нас ждет куча жутких завихрений. |
| I don't know who's lucky anymore. | Я теперь не знаю, кто счастливчик. |
| You're one of the lucky ones, trust me. | А ты счастливчик, уж поверь мне. |
| Am I lucky or am I just a genius? | Я счастливчик или просто гений? |
| Boy, are you lucky! | Мужик, ты счастливчик! |
| We need you, Lucky. | Эй, Счастливчик, ко мне. |
| Lucky for us, you have enough to make him think I did. | К счастью для нас, у Вас достаточно, чтобы заставить его так думать. |
| Lucky for you, Megan and I have a pretty good relationship. | К счастью для тебя, Меган и я добились взаимопонимания. |
| Lucky, he did, or I would've had to ask Mr Darcy. | К счастью он вернулся, не то пришлось бы просить Мистера Дарси. |
| Lucky I have crazy-good hearing. | К счастью, у меня чертовски хороший слух. |
| Lucky for you word is she may not last too long out here. | К счастью для тебя, говорят, сюда она ненадолго. |
| But I'm only lucky with worthy causes. | Но мне везет только на хорошие дела. |
| I don't know how to play but I feel lucky. | Играть я не умею, зато мне везет. |
| I'm lucky these days!)) New update in gallery! | В эти дни мне везет)) Новое обновление в галерее! |
| He's lucky he can sleep | Везет же ему, может поспать. |
| I'm really irritated by this, but you're still lucky. | Но тебе, девочка, пока везет. |
| How lucky you were passing, Julien. | Какая удача, что ты тут проезжал. |
| I guess I'm lucky to have a job under the circumstances. | Иметь работу в таких обстоятельствах это удача. |
| How lucky that that happened to you on Valentine's Day. | Какая удача, что это произошло - в Валентинов день. |
| And he won't be so lucky next time. | И в следующий раз удача будет не на его стороне |
| Lucky thing we came along. | Большая удача, что мы встретились |
| And I know I'm lucky. | И я знаю, что я везучий. |
| Well, all I can say is this detective is one lucky guy. | Всё, что я могу сказать, это что тот детектив - довольно везучий парень. |
| Did he actually get that lucky? | Он на самом деле такой везучий? |
| You must be one lucky guy. | Ты должно быть везучий парень. |
| Mr. Jarvis is a lucky man. | Мистер Джарвис везучий человек. |
| You're a very lucky guy, Charlie. | Ты очень удачливый парень, Чарли. |
| He's either very smart or he's very lucky. | Он либо очень умный, либо очень удачливый. |
| I'm just a lucky gypsy. | я всего лишь просто удачливый цыган. |
| Charles Lindbergh. Lucky Lindy or the Lone Eagle as he was called. | Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,... |
| So who's the lucky guy? | Так кто этот удачливый парень? |
| Or more than one person, if you're really lucky. | Или даже больше чем одного если ты действительно везунчик. |
| Scaramouche, you are one lucky devil. | Скарамуш, какой же ты везунчик. |
| Am I a lucky guy or what? | Я везунчик или что? |
| You are a lucky man, Hank Moody. | Ты везунчик, Хэнк Муди. |
| On average, not so lucky after all. | В итоге, не такой уж он везунчик. |
| Another trick that helped was having a lucky talisman. | Ещё один трюк, который мне помог, это талисман на счастье. |
| An Oompa-Loompa was lucky if he found three or four cocoa beans a year. | Найти за год 3-4 боба какао для умпа-лумпы - великое счастье. |
| If we're lucky enough... | Тут уж как счастье повернет. |
| Lucky he came by. | Какое счастье, что он заскочил. |
| Lucky I'm a gymnast. | Счастье, что я качаюсь. |
| Plan B. Also lucky for you. | План Б, тоже удачный для тебя. |
| That Was a lucky shot. | Это был удачный выстрел. |
| It was a lucky shot. | Это был удачный бросок. |
| Lucky it wasn't serious. | Удачный это не серьезно. |
| So not just lucky, good. | Не просто удачный удар, скорее - хороший. |
| She was a beast in fashion I was lucky to know. | Она была лучшей в мире моды из всех, кого нам... Кого мне посчастливилось знать. |
| Ambassador von Wechmar is remembered fondly by those who were lucky enough to work with him. | Посла фон Вехмара с теплотой вспоминают те, кому посчастливилось с ним работать. |
| Elena, you have been lucky enough to love two people this deeply in your young life. | Елена, тебе посчастливилось любить этих двух человек в своей юности |
| You three lucky orphans are inheriting an enormous fortune. | Вам, троим сироткам, посчастливилось унаследовать огромное состояние. |
| Seemed like I was the lucky one. | Так что мне посчастливилось. |
| Who's the lucky womanwho got my fiancée? | Кто же эта счастливица, забравшая моего жениха? |
| Mummy's gone for a special weekend in France for a wedding, which means that you get to stay with us for the weekend, lucky girl. | Мамочка уехала на особый свадебный уикенд во Францию, это значит, что тебе придется побыть с нами этот уикенд, счастливица. |
| and I think, "Aren't I lucky?" to have lived at a time when the opportunities for women changed pretty rapidly, actually. | И я думаю: "А разве я не счастливица?" - раз живу в такое время, когда возможности для женщин изменились так быстро. |
| Who's the lucky girl, Michael? | И кто счастливица, Майкл? |
| Most of us will open ours to find it empty, but one lucky lady will have a diamond ring inside. | Большинство из нас ничего в них не найдет, но одна счастливица обнаоужит внутри кольцо с бриллиантом. |
| But you won't stay lucky unless you stay sharp. | Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать. |
| And... after you left, I got lucky. | И... после твоего ухода мне стало везти. |
| Maybe you'll keep getting lucky. | Может тебе и дальше будет везти. |
| Maybe you'll keep getting lucky. | Может быть тебе будет везти. |
| Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. | С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти. |
| You are lucky. I know you will get out of the Fortress. | Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости. |
| Our friend Perez is lucky. | Наш друг Перес фартовый. |
| Aren't I a lucky man? | Вот я фартовый парень. |
| Well, lucky I appreciate a good buick. | Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик. |
| Tom's a good partner, so I'm lucky. | Том хороший партнер, так что мне повезло. |
| The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. | В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»). |
| Lucky I have crazy-good hearing. | К счастью, у меня чертовски хороший слух. |
| Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. | К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец. |
| He must be out looking for lucky. | Наверное, он снова ищет Лаки. |
| They used a girl called "Lucky." | Они использовали девушку по имени Лаки. |
| Mr. Anthony Amos Lucky, the only candidate nominated, received the required majority in accordance with article 4, paragraph 4, of the Statute of the Tribunal and was elected with 92 votes at the first round of balloting. | Была выдвинута единственная кандидатура - г-н Энтони Эймос Лаки, который получил большинство голосов, требуемое пунктом 4 статьи 4 Статута Трибунала: он был избран 92 голосами в первом туре голосования. |
| So have you seen lucky? | Ну что, Вы Лаки не видели? |
| Lucky also meets two other girls, Pru and Abigail, who both own horses, Chica Linda, a palomino, and Boomerang, a pinto horse, respectively. | Лаки также встречает двух других девочек, Пру и Эбигейл, которые являются наездницами лошадей паломино Чики Линды и пинто Бумеранга. |