Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Just thinking how lucky I've been to end up with Miss Phryne. Просто подумала, как мне повезло оказаться у мисс Фрайни.
Whoever he is, he's a lucky man. Кто бы он ни был, ему повезло.
Do you realize how lucky you are? Ты хоть понимаешь, как тебе повезло?
She's lucky to have you. Ей повезло с тобой.
You're a lucky man, Pete. Тебе повезло, Пит.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
I mean, we're hoping that's a lucky batch. Мы надеемся, что это счастливый забор
Ben is a very lucky man. Бен - счастливый человек.
I mean really lucky. В смысле очень счастливый.
Let's find out who are the lucky winners! Посмотрим, кто счастливый победитель!
This is your new lucky bunny. Это твой новый счастливый кролик.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
I told him he was lucky to have you. Я сказал, что ему повезет, если он будет работать с тобой.
We'll be lucky to find out anything at all. Нам повезет, если мы сможем хоть что-то разузнать.
I was lucky to get her to the children's mass. Мне повезет, если это не отразится на ее психике.
If we're lucky, yes. Да, если повезет.
Whether or not they overtake the US, however, one thing is certain: China's neighbor and regional geopolitical rival, India, will be lucky to win even a single medal. Однако независимо от того, перегонят ли они США, ясно одно: соседу и региональному геополитическому сопернику Китая - Индии - крупно повезет, если она завоюет хотя бы одну медаль.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
You could say you've had a lucky life. Ты, можно сказать, счастливчик по жизни.
Well, lucky for me, I already have my dream job. Я просто счастливчик, у меня мечта, а не работа.
You're a lucky boy, Tricky. Ты счастливчик, Трики.
Lucky Ned has left me. Счастливчик Нед никого за мной не пошлет.
'Cause I'm Mr. Lucky. Потому что я мистер Счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
I was lucky enough to be completely ignored, which is a fabulous thing, actually, I want to tell you. На меня, к счастью, никто не обращал внимания - и это, надо сказать, было просто замечательно.
Well, lucky for us, we have Mr Hu's footage К счастью, у нас есть запись с камер мистера Ху.
Lucky for you, your fave niece is here to save the day. К счастью, твою любимая племянница всегда рада помочь.
Lucky that the one thing I know how to make is the one thing you're really craving. К счастью, единственное, что я умею делать, это именно то, что тебе нужно.
Lucky for you, I do. К счастью, верю я.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
You're just lucky I'm too tired to hit you. Тебе просто везет, что я слишком устал, чтобы побить тебя.
You're so lucky, Fábio. Пока тебе действительно везет, Фабио.
I'm just lucky, I guess. Просто мне везет, я полагаю.
You've been lucky all week. Тебе везет всю неделю.
Seems like those that need the least always get lucky. Похоже, везет тем, кому и так хорошо.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Upon returning home, Tony gets a lucky break. После возвращения домой удача улыбается Тони.
I mean, the goober's lucky he's still alive. В смысле, удача, что он до сих пор жив.
Your good luck charm don't sound so lucky no more. Твоя удача звучит больше не так счастливо.
Boy, is that lucky. Блин, вот удача.
With the department of justice, we'll be lucky if that's all that happens. Имея дело с министерством юстиции, отделаться только этим- большая удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
And best of all, he's lucky. Лучше всего то, что он везучий.
And our lucky fan is sitting in section 113, row 6, C-1. Where is he? И наш везучий фан сидит в секции 113 ряд 6 место С-1.
You're a lucky fellow. А ты везучий малый.
You're some lucky guy, Tricksy. Ты везучий парень, Трикси.
Guess I got lucky. Наверное, я везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Well, I'm sure some lucky thief is off enjoying a matinee and a small soda. Что ж, уверен, какой-то удачливый вор смылся наслаждаться дневным сеансом и маленькой содовой.
What a lucky little commissioner you are. Какой же ты маленький удачливый комиссар.
Into the turn Lucky Dan still a length. После длинного поворот Удачливый Дэн вырывается вперед.
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Slow but lucky, very lucky. Медленный, но удачливый, очень удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
"lucky" is my middle name. "Везунчик" - мое прозвище.
Do you see how lucky I am, Tom? Видишь, какой я везунчик, Том?
Am I a lucky guy or what? Я везунчик или что?
I'm a lucky man, aren't I? Я везунчик, да?
Where's the lucky guy? Ну и где же везунчик?
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
You are lucky I'm such a nice person. Твоё счастье, что я - такая добрая натура.
I'm lucky I don't need a tank to breathe on land. Уже счастье, что мне в обычной жизни не нужен дыхательный аппарат.
Lucky for me, there's a Ralph born every minute. Моё счастье, что Ральф ведется вообще на всё.
For the chronic do-goder, the happy go lucky sociopath, the dysfunctional family, under the gun, everyone reverts to who they are. Счастье быть удачным социопатом, дисфункциональная семья, наличие оружия, каждый возвращается к своим корням.
You're very lucky, all those shards of glass could have scratched your cornea off. Твое счастье, там были большие осколки, ты мог бы остаться без глаза.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
That was a very lucky escape. Это был очень удачный побег.
A lucky shot, sir... Удачный выстрел, сэр...
Lucky it wasn't serious. Удачный это не серьезно.
Lucky night at the casino. Удачный вечер в казино.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
I'm so lucky to have seen you grow. Мне посчастливилось увидеть какой ты выросла.
And I was lucky I didn't make a horrible mistake. И мне посчастливилось не наделать ошибок.
Brutus and them are lucky to be alive. Бруту и его людям ещё посчастливилось выжить.
Anyone here lucky enough to share, to cohabit with a mouse - a domestic partnership with mice? Кому-нибудь здесь посчастливилось сожительствовать с мышью - бытовое партнерство с мышами?
It was in the studio Dmitry Kardovsky Arseny Semionov was lucky to do in the years 1934-1937. Именно в мастерской Д. Н. Кардовского Семёнову посчастливилось заниматься в 1934-1937 годах.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
You don't understand how lucky you are. Вы даже не понимаете какая вы счастливица.
l don't know if I'm lucky. Не знаю, счастливица ли я.
Who's the lucky... who's the lady? Кто эта счастливица... кто эта женщина?
I know, I'm lucky. Я знаю, я счастливица.
So, who is the lucky lady? Итак, кто эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
Lucky I have crazy-good hearing. К счастью, у меня чертовски хороший слух.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Come on, Lucky, boy. Ну давай же, Лаки, мальчик мой.
Capone's childhood friend, Lucky Luciano, was also originally a member of the Five Points Gang. Его друг детства Лаки Лучано также был первоначально членом Five Points Gang.
My Lucky is dead, and I know perfectly well who killed her! Моя Лаки мертва, и я прекрасно знаю, кто убил ее!
Lucky wants to have a word with you. Лаки хочет с тобой поговорить.
In the 10th-season finale, Luanne revealed that she was pregnant with the child of Lucky, whom she married in the 11th-season finale. В финале 10-го сезона, Луэнн беременна ребёнком Лаки, за которого вышла замуж в конце 11-го сезона.
Больше примеров...