Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
You know, it's lucky for us they're also really uncomfortable with nudity. Знаешь, нам повезло, что они ещё сильно стыдятся наготы.
I'm lucky it didn't take me with it. Мне повезло, что я следом не улетел
They'll be lucky to have you. Им очень с тобой повезло.
But then I got lucky. Но потом мне повезло.
They have not been lucky in the Midwest, as soon as they dig out another storm hits and there's one out west that might be in soon. Не повезло и на Среднем Западе, как только они откопаются приближается еще одна буря с запада.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
And if I can play some small part in that, then I'm a lucky man. И если я могу сыграть в этом небольшую роль, тогда я счастливый человек.
Seven has always been my lucky number. Семь всегда был мой... счастливый номер.
So you're the lucky man? Значит, вы и есть счастливый избранник?
Ben is a very lucky man. Бен - счастливый человек.
This is my lucky wedding suit, and I... Это мой счастливый свадебный костюм.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
I have gone to join Ken, if I'm that lucky. Я ушел вслед за Кеном, если мне очень повезет.
Well, maybe we'll get lucky and find some cash after the bank takes their cut. Что ж, возможно, нам повезет, и мы получим хоть какие-то деньги, после того, как банк заберет свою долю.
It's a needle in a haystack, but maybe we'll get lucky. Это иголка в стоге сена, но, возможно, нам повезет.
And there'll be a giant recall, and if we're lucky, people will stop eating chicken. Это будет взрывная новость, и, если нам повезет, люди прекратят есть курицу.
I think if we're lucky. Да, если повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
[stammers] I guess that's why they call me lucky louie. Наверное поэтому меня и зовут счастливчик Луи.
I am very lucky to have you as my training officer. Я такой счастливчик, что вы мой инструктор.
But she loves you, you're a lucky man. Но она любит тебя, вы счастливчик.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
Lucky you can eat at your feast. Счастливчик, ты можешь есть на своем празднике.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for us, we don't have to prove that you were hiding in that apartment. К счастью дня нас, нам не нужно доказывать, что ты пряталась в той квартире.
Lucky for me, you love to gamble. К счастью для меня, ты любишь рисковать.
Lucky for him, he has a wife. К счастью, у него есть жена.
Lucky for me, I'm a marine. К счастью, я морпех.
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
You know, some of us are very lucky. Знаешь, некоторым из нас крупно везет.
I thought you were our lucky star. Я надеялся, что новичкам везет.
You are so lucky to stay so thin. Тебе везет, что ты не толстеешь.
Am l lucky, or am I just good? Мне везет или я просто хорош?
But since I've been this lucky... I was just wondering if you'd like... to get together, you know, for the econ test. Но с того времени, как мне так везет я думал, что может нам стоит встретиться. ну, знаешь, для задания по экономике.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
You can't even imagine how lucky I am! Вы не представляете, какая это удача!
I'm lucky to be alive. Большая удача, что я уцелела.
I am quick, I am brave and I am lucky. Я быстр, храбр и удача на моей стороне.
And it was the hardest invention I ever made, but it got me started, and I got really lucky after that. Из всех моих изобретений это было самое трудное, но я пошёл по этому пути и впоследствии мне всегда улыбалась удача.
We're always looking for more female detectives, and to find someone with your experience and commitment, well, we'd be lucky to have you. Мы всегда ищем больше детективов-женщин, и найти кого-то с вашим опытом и вашей ответственностью большая удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
that makes you a very lucky young man. я бы сказал, что ты весьма везучий молодой человек.
Which either makes him incredibly lucky with a benefactor, she finds out about him she's going to go to him, you know she is. Что означает, что либо он невероятно везучий, либо он и есть Благодетель. Если она о нём узнает, то пойдёт к нему, ты же знаешь.
You're a lucky guy. Hayato-no-sho... Вы везучий человек, Хаято-но-сё...
George just lucky, I guess. Просто Джорж очень везучий.
Aren't you a lucky duck? Везучий ты парень, а?
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Talented and smart and determined... but also just lucky. Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый.
I'm a happy and lucky man. Я счастливый и удачливый мужчина.
Aren't you a lucky duck? Да ты удачливый, гад.
So who's the lucky guy? Так кто этот удачливый парень?
Thing is, I'm not that lucky. Дело в том, что я не такой уж и удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
I told you I was lucky... Я же тебе сказал, что я везунчик...
Dude, you're a lucky guy. Чувак, ты везунчик.
You are a lucky man, Hank Moody. Ты везунчик, Хэнк Муди.
He's lucky though. Он все же везунчик.
You want to think yourself lucky that I don't have to be the judge. Вы хотите думать, что вы такой весь из себя везунчик, но не мне вас судить.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I'm lucky his teeth are not completely grown. На мое счастье, зубы у него еще не совсем выросли.
And I am lucky to have you around. Какое же счастье, что я встретила вас.
Lucky for him, though, he looks like his stepmama. Его счастье, а то выглядит он как мачеха.
"Lucky over night". "Счастье в течение ночи"
Another version talks about how these three towers are lucky because they withstood the 1923 Great Kantō earthquake. Также считается, что эти три башни приносят счастье всем, ведь им самим посчастливилось пережить Великое землетрясение Канто в 1923 году.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Ted, you've arrived at a lucky time. Тед, ты попал к нам в удачный момент.
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
So, lucky shot? Итак, удачный выстрел?
Because I had a lucky escape. Потому что это удачный исход.
Do you feel lucky today? У вас удачный день?
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
People of your district are lucky... to have you representing them. Людям вашего округа посчастливилось иметь такого представителя.
In the second half, Czech football was lucky to maintain its luxury lead from the home return match, and will again feature at the European Championship. Во втором тайме чешской команде посчастливилось сохранить значительное преимущество после домашнего ответного матча, и она снова примет участие в Европейском чемпионате.
And finally I was lucky enough to have with me a remarkable team to whom I would like to pay a public tribute here for their exceptional qualities. Мне, наконец, посчастливилось работать с замечательным коллективом, которому я хотел бы публично воздать должное за его выдающиеся качества.
Well, lucky for you, I happen to know the head waitress, which is ironic because... Ну, к счастью для тебя, мне посчастливилось познакомиться там с официанткой, что довольно весело, потому что...
So these are a few images I was lucky to take and be there. Вот несколько мест, которые мне посчастливилось посетить и сфотографировать.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Make sure she knows just how lucky she is, Clark. Убедись, что она знает, какая она счастливица, Кларк.
And what lucky lady are you sharing it with? И какая счастливица будет вас сопровождать?
He never explained, but I remember thinking as I watched you walk away with your little girl how lucky she was that my own father thought of hers as a hero. Он не объяснил, но я помню, когда вы с дочкой уходили, я подумала, какая она счастливица, если мой собственный отец считает ее отца героем.
You are lucky Miss Leo? Ты счастливица мисс Лео?
Lucky girl, working with el. Счастливица, работает с Элом.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Tom's a good partner, so I'm lucky. Том хороший партнер, так что мне повезло.
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
I'm saying Gena's lucky to have a very good history teacher! Хороший педагог, говорю, у Генки по истории!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Lucky! Come here, lucky. Лаки, ко мне, Лаки!
They used a girl called "Lucky." Они использовали девушку по имени Лаки.
What can I say, I always had a thing for the guy on the box of Lucky Charms. Ну что тут скажешь, у меня всегда был пунктик насчёт того паренька с упаковки "Лаки чармс".
Lucky, bloody well get off me. Лаки, черт возьми, слезь с меня!
They performed at the Cotton Club for two years, working with the orchestras of Lucky Millinder, Cab Calloway, Duke Ellington and Jimmy Lunceford. В течение двух лет работы в «Коттон-клубе», братья выступали с оркестрами Лаки Миллиндера, Кэба Кэллоуэя, Дюка Эллингтона и Джимми Лансфорда.
Больше примеров...