Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Then Otto is twice lucky for a change. К сожалению, нет. Выходит, Отто опять повезло.
Which brings me to the third way you got lucky. И тут уже третий раз, когда тебе повезло.
You are lucky to be alive! Тебе повезло, что жив остался!
You know, one day the government is going to realize how lucky they were, Да. Знаешь, однажды власть поймет, как ей повезло, что профессор Икс на ее стороне.
No, I was lucky. Нет, мне повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
It was either a lucky guess or they gained access to our tactical data. Это был либо счастливый случай, либо они получили доступ к нашим тактическим данным.
Well, I... suppose it's my lucky night then! Что ж... Тогда, полагаю, сегодня мой счастливый вечер!
His lucky blue suit. Его счастливый голубой костюм.
Enrique Geum's lucky... Счастливый цвет Энрике Гыма...
I'll say this for your Mr. Axum. He's a very lucky man. Скажу я вам, ваш мистер Аксум - очень счастливый человек.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Two lucky guys will be driving around... with those girls for the next couple of months. Двум ребятам повезет - будут кататься с девчонками пару месяцев.
If we're lucky, the Trickster's programming won't be anything but superficial. Если нам повезет, программирование Трикстера окажется никаким иным, как поверхностным.
Maybe we'll get lucky he'll turn up. Может, нам повезет, и он там появится.
One of the very few holidays we get off, if we're lucky. Один из тех немногих выходных, который у нас будет, если повезет.
I was lucky to get her to the children's mass. Мне повезет, если это не отразится на ее психике.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
The lucky winner of the Jackson love lotto. Счастливчик Джексон выйграл в лото любви.
I also know that I'm very lucky compared to other hostages. Я также знаю, что я счастливчик в сравнении со многими пленными.
You could say you've had a lucky life. Ты, можно сказать, счастливчик по жизни.
Lucky Lincoln, New Dime, Sammy's Savior. Счастливчик Линкольн, Новый Пятак, Спаситель Сэмми.
Mark Wilson's very lucky. Марк Уилсон просто счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Lucky for you, I'm more interested in him. К счастью для тебя, мне больше интересен он.
Lucky I picked a good 'un! К счастью, я подцепила хорошего!
Lucky for me, I'm quite gifted at unraveling the truth. К счастью для меня, я очень талантлив в поиске разгадок
Lucky for us, the motors are very small and the mines are very large, and we're 1/4 mile from the closest one. К счастью, моторы очень маленькие, а мины очень большие, и до ближайшей четверть мили.
Lucky there's a family guy К счастью есть семейный парень
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Am l lucky, or am I just good? Мне везет или я просто хорош?
Well, sometimes you get lucky. Иногда людям просто везет.
you never been lucky. Тебе никогда не везет.
Boy, this is your lucky room. Парни, а вам везет.
I'm really irritated by this, but you're still lucky. Но тебе, девочка, пока везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
I'm lucky to be alive. Большая удача, что я уцелела.
It's also important as a bounty hunter to be lucky, and your luck just ran out. Удача так важна в деле наемника, и твоя удача покинула тебя.
Right, well, lucky you. Для тебя это удача?
We would be so lucky. Вот это была бы удача.
I don't need any luck, Sarge, I was born lucky. Мне удача не нужна, сэр.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
You lucky devil, you got him. Черт везучий, ты его сделал.
I lost so much... when she stepped on the mine that day... because I am not a very lucky man like you. Я столько всего потерял в день, когда она наступила на мину, потому что я не такой везучий человек, как ты.
All I'm saying is, you're either very lucky... or very smart. Я только хочу сказать, что ты либо очень везучий... либо очень умный.
I don't want a skilled pilot, I want a lucky pilot(!) Я не хочу опытного пилота, мне нужен везучий пилот!
You sure is one lucky white man. Вы определённо везучий белый человек.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Baby girl... you are my new lucky charm. Моя девочка... ты мой новый удачливый талисман.
He's either very smart or he's very lucky. Он либо очень умный, либо очень удачливый.
Around the clubhouse turn, it's Lucky Dan ahead... После первого поворота вперед вырывается Удачливый Дэн,...
Into the turn Lucky Dan still a length. После длинного поворот Удачливый Дэн вырывается вперед.
Well... that's one lucky patient. Ну... этот удачливый пациент.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
So... lucky me, I guess. Так что... я везунчик, наверное.
GRACE: Lucky Jack, you did it. Молодец, Везунчик, мы пришли!
Am I a lucky guy or what? Я везунчик или что?
Look, the kid got lucky. Слушайте, парню просто везунчик.
Who's a lucky boy? Кто у нас везунчик?
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Consider yourself lucky that I found you and not Rachel. Твое счастье что тебя нашел я, а не Рейчел
Luck... Lucky I saw them first. Счастье, что первым их увидел.
I am lucky I found her Я счастье с нею обрету.
An Oompa-Loompa was lucky if he found three or four cocoa beans a year. Найти за год 3-4 боба какао для умпа-лумпы - великое счастье.
Like I was saying, I'm in this joint on 61st and I think I got lucky. Как я уже говорил, я в баре, на 61-й улице, кажется, я нашёл тут свое счастье.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
All right, you - That Was a lucky shot. Ладно, ты... Удачный выстрел.
You bake a plastic baby into a cake, and whoever gets the slice with it has a lucky year. При выпекании в пирог кладут пластикового пупса, и кому достанется кусок с пупсом, у того будет удачный год.
I mean, the whole baby thing, that was just a lucky bounce. А вся эта ерунда с ребёнком - просто удачный бросок.
A lucky shot, sir... Удачный выстрел, сэр...
Maybe it was a lucky kick. Может это был удачный удар.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
And I was lucky I didn't make a horrible mistake. И мне посчастливилось не наделать ошибок.
You know, if I was lucky enough to have a wife like yours I'd- Знаешь, если бы мне посчастливилось иметь жену подобную твоей, я бы...
If you were lucky enough to be born in Okinawa, you were born into a system where you automatically have a half a dozen friends with whom you travel through life. Те, кому посчастливилось родиться на Окинаве, вливаются в систему, при которой каждый автоматически имеет полдюжины друзей, вместе с которыми будет прожита жизнь.
But you were lucky enough to meet someone with whom you have parity. Но тебе посчастливилось встретить кого-то кто для тебя ровня.
Families lucky enough to have health insurance face annual premiums that have nearly doubled, to $7,500. Семьи, которым посчастливилось иметь медицинскую страховку, вынуждены платить годичные взносы, увеличившиеся почти вдвое до $7500.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
You're really lucky to have someone like her, you know. Знаешь, ты просто счастливица, что у тебя есть она.
She's a lucky lady, Bennet, your Bella. Она счастливица, Беннет, твоя Белла.
I'll get you a sock full of coal, you lucky thing. Подарю тебе носок набитый углем, счастливица.
Who's the lucky Mary Todd? А кто счастливица Мэри Тодд?
Your granddaughter is a very lucky little lady. Ваша внучка - маленькая счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? Ну, мы сделаем хороший выстрел.
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
Well, Callie sure is lucky to have a brother with such good taste. Ну, Кэлли повезло, что у ее брата такой хороший вкус.
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
She's lucky, your mother. Какой у неё хороший сын!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
You know, people can't be coughing and dying right before a Lucky ad. Знаешь, люди не могут кашлять и умирать перед рекламой Лаки.
Come on, Lucky, boy. Ну давай же, Лаки, мальчик мой.
You're supposed to drop back into coverage, Lucky! Ты должен был бежать назад, в свою защиту, Лаки!
Murray, I just hate the way you had Lucky's tail clipped! Мёрри, мне не нравится, как ты подстриг хвост Лаки.
However, he was soon murdered in turn by a faction of young upstarts led by Lucky Luciano, who established a power-sharing arrangement called "The Commission," a group of five Mafia families of equal stature, to avoid such wars in the future. Однако, он вскоре был убит бандой молодых гангстеров, во главе с Лаки Лучано, который установил новый, разделяющий власть орган - Комиссию, состоящую из пяти семей мафии равной «силы», ради предотвращения таких войн в будущем.
Больше примеров...