Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Fella was darn lucky he survived with scrapes and bruises. Приятелю чертовски повезло, что он отделался царапинами и синяками.
I consider I've had a very lucky escape. И я считаю, что мне еще повезло.
"Goes back" in all the formalities in today's closed, holding the key to look for office space across the road base, sleep in if there is lucky enough to get a glimpse into a high-rise in the Office of the passion? "Восходит" во всех формальностей в сегодняшнем закрытом, удерживая нажатой клавишу, чтобы посмотреть на служебные помещения через дорогу базы, спать, если есть повезло получить заглянуть в высотном в Управлении страсть?
I should be so lucky. Повезло бы мне так.
Driver got lucky, got a shot off. Водителю повезло, подстрелил меня.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
And if I can play some small part in that, then I'm a lucky man. И если я могу сыграть в этом небольшую роль, тогда я счастливый человек.
Don't question a lucky break, Julian. Не надейся на счастливый случай, Джулиан.
Still, never mind, Lewis, next year, third time lucky. Не обращай внимания, Льюис, в следующем году, третий раз - счастливый.
So how about I loan you my lucky charm for your first showcase? Хочешь, одолжу тебе свой счастливый амулет на твою первую презентацию?
~ You're a lucky man, Tommy. Ты счастливый человек, Томми.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Maybe we'll get lucky and catch a look at the shooter. Может, нам повезет, и мы увидим, кто стрелял.
We'd be lucky to get pumpkin at this point. Нам очень повезет, если мы успеем взять хотя бы тыквы.
Jenn, you know we'd be lucky to see anything bigger than a chipmunk, right? Дженн, нам повезет, если мы повстречаем кого-то больше бурундука.
Maybe you'll be lucky. Может, тебе повезет.
We penetrate the island... through the tunnels under the prison buildings undetected... and emerge in its center, where we can jump the marines from behind... and if we're lucky, take their rocket positions without a shot fired. Мы проникнем на остров... через катакомбы под зданием... доберемся до центра, где нападем на их подразделение... и если повезет, захватим их ракетные позиции.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
I think you are lucky to be starting a new life at your age. Думаю, вы счастливчик, что начинаете новую жизнь в таком возрасте.
I mean you so lucky dawg, you surrounded by so many people who you love. Ты же счастливчик, брат, тебя окружает столько людей, которые любят тебя.
Captain's not called Lucky Jack for no reason. Нашего капитана не просто так зовут Счастливчик Джек.
Lucky, would you like to cut the log faster? Счастливчик, не ускоришь ли распил бревна?
Lucky Fergus was there to finish the job. Счастливчик Фергюс завершил работу.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for you, I am. К счастью для вас, Я.
I was lucky enough to be completely ignored, which is a fabulous thing, actually, I want to tell you. На меня, к счастью, никто не обращал внимания - и это, надо сказать, было просто замечательно.
Lucky for us, she asked that they keep it quiet so it doesn't reflect badly on the school. К счастью для нас, она попросила сохранить всё в тайне, чтобы это не отразилось плохо на школе.
Lucky I have crazy-good hearing. К счастью, у меня чертовски хороший слух.
Lucky for both of us. К счастью для нас обоих.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
A. I'm not that lucky. Первая - мне так не везет.
"Lucky at cards, unlucky at love." Кому везет в картах - не везет в любви.
Some people aren't that lucky. Но некоторым не так везет.
This is where you get lucky. И вот тут тебе везет.
I'm really irritated by this, but you're still lucky. Но тебе, девочка, пока везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
And we all said to my father, this is very lucky. Все говорили отцу, какая удача.
Once Chevalier Wiener-Waldau said to me, "Vendelin, I want to make you lucky." И вот однажды Винер-Вальдау говорит мне: Венделик, я хочу, чтобы вам улыбнулась удача.
And maybe we'll get lucky. и, возможно, нам улыбнется удача. Стойте.
This is lucky this happened. Такая удача, что это случилось.
This time I got lucky! Но на этот раз мне улыбнулась удача!
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
'Cause I always get that lucky. Потому что я всегда такой везучий.
He's a very lucky daddy. Он очень везучий папа.
You're some lucky guy, Tricksy. Ты везучий парень, Трикси.
George just lucky, I guess. Просто Джорж очень везучий.
Secondly, you're not that lucky. Не такой ты везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
I'm just the lucky drunk who says the words. Я - лишь удачливый пьяница, произносивший нужные слова.
He's either very smart or he's very lucky. Он либо очень умный, либо очень удачливый.
Well... that's one lucky patient. Ну... этот удачливый пациент.
Slow but lucky, very lucky. Медленный, но удачливый, очень удачливый.
Rather lucky to have something like that Just sort of come to you. Вы удачливый, если подобное как бы само приходит к вам.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
I don't think he got lucky. Не думаю, что он везунчик.
Still, I think you're really lucky. Все еще думаю, что ты везунчик.
GRACE: Lucky Jack, you did it. Молодец, Везунчик, мы пришли!
You are very lucky, Pacey. Ты везунчик, Пэйси.
Man lucky Are We? Везунчик. До скорого?
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Well, lucky for us, the fourth test will be the charm. На наше счастье, четвертый анализ даст ответ.
It's a beautiful thought, Carly, but I don't think it's the whole bunny that's lucky. Кролик не целиком приносит счастье, а только его маленькая часть.
A lucky kachina doll given to me by the Hopi. Кукла-качина на счастье, мне подарил ее хопи.
Don't they get how lucky they are to have you at their school? Хоть счастье сознают они свое, что ты пошел в их колледж?
In Cameroon, albinos had a rather good reputation: according to widespread mystical and religious beliefs, it was lucky to touch an albino. Г-н Дион Нгуте добавляет, что в Камеруне альбиносы пользуются скорее хорошей репутацией: согласно мистическо-религиозным преданиям прикосновение к альбиносу приносит счастье.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
All right, you - That Was a lucky shot. Ладно, ты... Удачный выстрел.
Guess I just landed a lucky punch. Думаю, это был просто удачный удар.
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
You are lucky to be alive, young lady. Тебе посчастливилось остаться живой, барышня.
Anyone here lucky enough to share, to cohabit with a mouse - a domestic partnership with mice? Кому-нибудь здесь посчастливилось сожительствовать с мышью - бытовое партнерство с мышами?
Designers are more trusted and more integrated into the business strategy of companies, and I have to say, for one, I feel very lucky at the progress that design Дизайнерам больше доверяют, они становятся более задействованы в бизнес-стратегии компаний, и, надо сказать, я чувствую, что мне посчастливилось наблюдать за прогрессом,
I was lucky enough to attend a beautiful, lovely elite boarding school, very much like Hogwarts, to give you a visual. Мне посчастливилось учиться в красивой элитной школе-пансионе, чем-то вроде Хогвартса. Можете представить.
A puppy had a lucky escape after fire crews were called to lift her to safety when she somehow got herself stuck 50ft up on a precarious cliff ledge. Щенку посчастливилось спастись после того, как были вызваны пожарные команды, чтобы поднять его и доставить в безопасное место, после того как он каким-то образом застрял на высоте 50 футов на опасном уступе отвесного склона.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Sounds like your mom's a lucky woman. Похоже, твоя мама счастливица.
Who's the lucky one? И кто же эта счастливица?
So, who's the lucky girl? И кто же эта счастливица?
Who is the lucky date? Кто же та счастливица?
Where's our lucky winner? И где наша счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
She's lucky, your mother. Какой у неё хороший сын!
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
If you're out here, Who's guarding your lucky charms? Если ты здесь, кто же стережёт твои хлопья "Лаки Чармс"?
Come on, Lucky, boy. Ну давай же, Лаки, мальчик мой.
I'm not playing, Lucky. И я не шучу, Лаки.
Lucky, you really must try to be a little quieter. Лаки, ты правда могла бы попытаться вести себя чуточку потише.
Better be careful, Lucky. Будь осторожен, Лаки.
Больше примеров...