Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Well, I guess we're just lucky nobody got hurt. Ну, думаю, нам просто повезло, что никто не пострадал.
Since I was still logged on smooth and even been lucky! Поскольку я был еще вошли на гладких и даже повезло!
So I am lucky to have this job. Так что мне повезло, что мне дали эту работу.
Well, consider yourself lucky. Ну, считай, что тебе повезло.
Tony isn't so lucky. Джону не верится, что ему так повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Grandma, my lucky outfit could be in one of those boxes. Бабушка, в одной из тех коробок мог быть мой счастливый костюм.
By lucky, do you mean ugly? Счастливый в смысле некрасивый?
The one in the middle is the lucky table. Столик в центре - счастливый.
Who's the lucky lag? Кто наш счастливый зэк?
Then you landed on the lucky side of the street. Тогда вы - очень счастливый человек.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
And if we're lucky, we'll follow him back to where brandon is. И если нам повезет, то мы проследим где они держать Брендона.
I didn't want to waste your time, and for the record, we'd be lucky to have her. Я не хотел тратить твое время, и для протокола, нам повезет, если сможем заполучить ее.
If you guys are lucky, I'll let you guys take one of my ladies for a spin. Если вам повезет, я разрешу протестировать одну из моих леди.
What if I'm not lucky? Что если не повезет?
If she's lucky. Да, если повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Then I suppose that makes you a lucky man, Sergeant. Я полагаю, это значит, вы счастливчик, сержант.
Well, consider yourself lucky. Хорошо, считай что ты счастливчик.
I know I'm very lucky compared to the refugees I work for. I don't know what it is to have seen my whole town destroyed. Я знаю, что я счастливчик в сравнении с беженцами, для которых я работаю.
Lucky, pull the lever backward! Счастливчик, рычаг назад!
Welcome home, Lucky. МУЖЧИНА. Ладно, счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Lucky nobody died on my side. К счастью для вас, у нас никто не погиб.
Lucky for us, we brought two trucks. К счастью для нас, мы приехали на 2 машинах.
Lucky for me my mom lent me her leg warmers. К счастью, мамочка одолжила мне свои тёплые гетры.
Lucky for you, I know how to get her back. К счастью для тебя, я знаю как ее вернуть.
Lucky there's a man who'll positively tell you all the things that make us laugh 'n' cry К счастью есть люди, которые с удовольствием расскажут вам о вещах которые заставят нас плакать и смеяться.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Mr. Wehbe: It seems that I am not lucky. Г-н Вехбе: Похоже, что мне не везет.
I am lucky in the letters. Мне везет в карты, всегда выигрываю.
The one thing I can't figure out is whether these girls are real smart or just real, real lucky. Единственное, чего я не могу понять - эти девушки действительно умны или им просто везет?
Sometimes you get lucky. Иногда тебе очень везет.
You're so lucky, Kiyoko! как же тебе везет!
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Well, then you got lucky on account of me. Ну, тогда это была удача - для меня.
You can't even imagine how lucky I am! Вы не представляете, какая это удача!
I am afraid not, Migel. These days I am not lucky. Не могу, Мигель в эти дни мне не улыбается удача.
Her malnutrition and the amount of ibuprofen she's been taking, she's lucky to be alive. Ее недоедание и количесво ибупрофена, которое она принимала - ей нужна удача, чтобы выжить
How lucky is that? Ну разве не удача?
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
When he wakes up, you can tell him for me, I think he's a pretty lucky guy. Когда он встанет, передайте ему от меня, что по-моему он чертовски везучий парень.
You're such a lucky person! Пойми, наконец, какой ты везучий.
Great. So I'm lucky because my brother died in an explosion? Так что, я везучий, потому что мой брат погиб при взрыве?
You must be one lucky guy. Ты должно быть везучий парень.
You're a lucky guy. Hayato-no-sho... Вы везучий человек, Хаято-но-сё...
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
The nimble rogue, the lucky thief who lives by his wits. Проворный мошенник, удачливый вор, который живёт по своим прихотям.
I'm just a lucky gypsy. я всего лишь просто удачливый цыган.
Around the clubhouse turn, it's Lucky Dan ahead... После первого поворота вперед вырывается Удачливый Дэн,...
[Narrator] There is a place that is above all others... a place where dreams are chased above the clouds, a place where only the strong and lucky survive. Есть такое место, выше всех остальных, место, где мечты мчатся над облаками, место, где выживает только сильный и удачливый.
Rather lucky to have something like that Just sort of come to you. Вы удачливый, если подобное как бы само приходит к вам.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
You're one lucky guy, Frank. М: Ты везунчик, Фрэнк.
Peter always said he was a lucky guy. Питер всегда говорил, что он везунчик.
I think maybe he was smiling because I got away, just like I think the name "Lucky" Was given to you because it's a blessing... Not a curse. Думаю, возможно, он улыбался тому, что мне удалось спастись, так же, как я считаю, что имя "Везунчик" было тебе дано как благословение... а не проклятие.
You were lucky this ended well, Ms. Warren. Вы везунчик, что все закончилось хорошо, мистер Уоррен.
Lucky you, aren't you? Ты везунчик, не так ли?
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Just feel lucky I'm not making you pay this CI. Твое счастье, что я не заставляю тебя платить мне как осведомителю.
Consider yourself lucky that I found you and not Rachel. Твое счастье что тебя нашел я, а не Рейчел
By a lucky chance I've got another on the very same thing. На ваше счастье у меня есть еще одна, такого же плана.
I tell you, he's a lucky kid I wasn't there! Его счастье, что меня там не было.
Lucky for you, I didn't get any, so the vase is free. Твое счастье, что я не получила никаких, так что ваза свободна.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
This is a lucky night, dear doctor. Какой удачный вечер, дорогой доктор!
I mean, the whole baby thing, that was just a lucky bounce. А вся эта ерунда с ребёнком - просто удачный бросок.
It was a lucky shot. Это был удачный бросок.
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
And I was lucky enough this year to go into business with him. И мне в этом году посчастливилось начать с ним общее дело.
You know, if I was lucky enough to have a wife like yours I'd- Знаешь, если бы мне посчастливилось иметь жену подобную твоей, я бы...
Who's lucky number 6? Кому посчастливилось стать шестым?
I've been very lucky to work with Dr. David Ryugo where I've been working on deaf cats that are white and trying to figure out what happens when we give them cochlear implants. Мне посчастливилось работать с доктором Дэвидом Рюго, когда я работал с белыми глухими котами, пытаясь понять, что происходит с ними при кохлеарной имплантации.
They even started calling me Lucky. Так что мне посчастливилось.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
You're really lucky to have someone like her, you know. Знаешь, ты просто счастливица, что у тебя есть она.
Come on, tell me, who is the lucky one? Да ладно, скажи, кто эта счастливица?
And you are one lucky girl. И вы - счастливица.
You are lucky Miss Leo? Ты счастливица мисс Лео?
"Clive." Lucky girl! "Клайв..." Счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
So let me ask you something, Lucky. Я вот хочу тебя спросить, Лаки.
Lucky, you really must try to be a little quieter. Лаки, ты правда могла бы попытаться вести себя чуточку потише.
On February 3, 2011, Rotundo defeated Ryan to win the FCW Florida Heavyweight Championship for the first time, but lost the championship to Lucky Cannon immediately afterward. З февраля 2011 года Ротундо победил Райана, впервые став чемпионом FCW в тяжелом весе, но моментально проиграл титул Лаки Кэннону.
When the baby was born, Maribel said he was "just like Lucky." Когда ребёнок родился, Марибель сказала, что он похож на Лаки.
On the subject of the composition of the Tribunal, it should be noted that the twenty-first Meeting of States Parties to the Convention re-elected Judges Cot (France), Gao (China), Lucky (Trinidad and Tobago) and Ndiaye (Senegal). Говоря о составе Трибунала, следует отметить, что на двадцать первом совещании государств - участников Конвенции были переизбраны судьи Кот (Франция), Гао (Китай), Лаки (Тринидад и Тобаго) и Ндиай (Сенегал).
Больше примеров...