Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Our son is lucky to be alive this morning, no thanks to you. Нашему сыну повезло, что он жив этим утром, не благодаря тебе.
He's lucky to have a student who's so protective of him. Ему повезло, что есть ученики, которые так его защищают.
I mean, do you realize how lucky we are to have won? Ты хоть понимаешь, как нам повезло, что мы выиграли?
Well... lucky for you, I guess. Ну... повезло вам.
The stuff that I was lucky and begging for to get when I was a kid is now ubiquitous. Вещи, которые мне повезло получить и которые я клянчил в детстве, сейчас есть у всех.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
That's not exactly your lucky color. А это точно не ваш счастливый цвет.
So how about I loan you my lucky charm for your first showcase? Хочешь, одолжу тебе свой счастливый амулет на твою первую презентацию?
I mean really lucky. В смысле очень счастливый.
I'm looking for my lucky outfit. Я ищу мой счастливый наряд.
Norrie made his ATP main-draw debut at Delray Beach as a lucky loser. Норри дебютировал в основной сетке АТР на турнире в Делрей-Бич как счастливый обладатель путёвки в основную сетку.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
So I think this hospital would be lucky to have her as the next chief resident. Так что я думаю, этой больнице повезет если она станет следующим главным ординатором.
And if I'm lucky I'm getting out of here late tonight. И мне очень повезет, если к ночи я выберусь отсюда.
And even if we're lucky enough to get it here, it won't be around for long. И даже если нам повезет открыть ее здесь, она быстро закроется.
Less if we're lucky. Меньше, если повезет.
Experiencing the dawn chorus, hearing a woodpecker (piciformes) drumming from the depths of the pine woods, or for the lucky, seeing a displaying capercaillie (tetrao urogallus) are just some of the highlights a morning walk in the woods can provide. Птичий хор на рассвете, барабанная дробь дятлов в глуши сосновых лесов, а если повезет - и ток тетеревов - лишь небольшая часть того, что ждет вас во время утренней прогулки в лесу.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Then I suppose that makes you a lucky man, Sergeant. Я полагаю, это значит, вы счастливчик, сержант.
You may be named Lucky, but I'm the lucky one, my darlin'. Хоть тебя и зовут Лаки, но счастливчик тут я, любовь моя!
That's possible, is it, Lucky? Это возможно, да, Счастливчик?
Every night, the lucky guy escorts a different beautiful woman to a different dazzling event. Каждый вечер этот счастливчик появляется в компании очередной красавицы на очередном феерическом мероприятии.
No, I'm saying- I'm saying she's lucky. Нет, я имею в в виду - я говорю она счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Lucky for you I was able to pull it off-center a bit. К счастью для вас, я смог оттянуть его немного в сторону.
Lucky your daughter's not here. К счастью, твоя дочка не там.
Lucky for us we still have a lot of vocabulary cards to go through. К счастью, у нас всё ещё полно словарных карточек, которые нужно просмотреть.
Lucky for me, she's not as good at disappearing as you were. К счастью для меня, она не так хорошо исчезает, как ты.
Boyle. - Lucky for you, К счастью для тебя,
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
I thought you were our lucky star. Я надеялся, что новичкам везет.
I told you I was lucky. Я же сказал - мне везет.
But Trent's got a better office, better suits, plus that guy gets lucky. Но у Трента офис лучше, костюм лучше, плюс ему везет.
I really am lucky. С этим мне всегда везет.
Susan and Peter are the lucky ones. Это Питеру и Сьюзен везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
We're lucky to have her. Какая удача, что она у нас работает.
Just have to be lucky enough to find her. Просто нужна удача, чтобы найти её.
Lucky the dog was so big and meaty! Какая удача, что пес был такой большой и мясистый.
How lucky can they be? Какая у них удача?
How lucky is that? Разве это не удача?
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
You just don't know how lucky you are. Ты просто не знаешь, насколько же ты везучий.
'Cause I always get that lucky. Потому что я всегда такой везучий.
You lucky devil, you got him. Черт везучий, ты его сделал.
Which either makes him incredibly lucky with a benefactor, she finds out about him she's going to go to him, you know she is. Что означает, что либо он невероятно везучий, либо он и есть Благодетель. Если она о нём узнает, то пойдёт к нему, ты же знаешь.
He's just a lucky guy. Он просто везучий человек.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Talented and smart and determined... but also just lucky. Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый.
Aren't you a lucky duck? Да ты удачливый, гад.
Lucky Putin, Unlucky Yeltsin Удачливый Путин, неудачник Ельцин
Thing is, I'm not that lucky. Дело в том, что я не такой уж и удачливый.
How lucky am I that you were at hand when the rather less lucky Mr. Karulot attacked? Как мне повезло, что вы оказались рядом, когда менее удачливый мистер Карулот напал на меня?
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
But, yes, I'm very lucky. Но да, я большой везунчик.
You're one lucky guy, Frank. М: Ты везунчик, Фрэнк.
Do you see how lucky I am, Tom? Видишь, какой я везунчик, Том?
You're a lucky guy. Ты везунчик, особенный.
He's lucky, too. И везунчик, к тому же.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
This is a lucky man's work. Не работа, а счастье для мужчин.
Well, lucky for you ladies, I'm quite adept at finding buried treasure. На ваше счастье, я мастер находить спрятанные сокровища.
Lucky for him, though, he looks like his stepmama. Его счастье, а то выглядит он как мачеха.
Lucky we have the Plantier spring. Какое счастье, что у нас есть источник!
It will be lucky for him too. Оно принесет ему счастье.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Guess I just landed a lucky punch. Думаю, это был просто удачный удар.
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
You bake a plastic baby into a cake, and whoever gets the slice with it has a lucky year. При выпекании в пирог кладут пластикового пупса, и кому достанется кусок с пупсом, у того будет удачный год.
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
Had I been lucky enough to have a daughter, I would have wanted her to be exactly like you. Если бы мне посчастливилось иметь дочь, то я бы хотела, чтобы она была именно такой как ты.
You don't even realize how lucky you are never to know what it is to grow old. И ты даже не представляешь, насколько тебе посчастливилось. Ты никогда не познаешь ни старости, ни немощи.
But I was very lucky to have been brought up in Kenya, essentially accompanying my parents to Lake Turkana in search ofhuman remains. Мне очень посчастливилось вырасти в Кении, путешествуя смоими родителями к озеру Туркана в поисках человеческихостанков.
He stated to Collider, "Assuming we are lucky enough to have a third chapter, there are other filmmakers that I would love to sort of continue on the Conjuring world, if we are lucky enough". Он рассказал развлекательному сайту и YouTube каналу Collider следующее: «Предполагая, что нам посчастливилось иметь третью главу, есть другие режиссёры, которых мне бы хотелось видеть во Вселенной Заклятия, если нам повезет».
So glad that while he was here, I was one of the lucky few who knew him. Но я рад, что когда-то он был с нами, и мне посчастливилось знать его лично.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
I'm a lucky girl. А я - та счастливица.
Where's our lucky winner? И где наша счастливица?
Delivery for you, lucky girl. Вручаю его тебе, счастливица.
Who's the lucky lady? И кто же счастливица?
Your granddaughter is a very lucky little lady. Ваша внучка - маленькая счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Lucky, Charlie and the one in Florida. Лаки, Чарли... и тот, во Флориде.
Lucky, you little rascal, let's go. Лаки, маленький негодник, а ну пошли-ка.
Thought you'd like to know that after 14 wonderful, fulfilling years together, my true best friend, Lucky, has passed. Я лишь хочу сообщить, что после 14 счастливых лет, прожитых вместе меня покинул мой верный друг Лаки.
As soon as Lucky turns on the switch, you all stay frozen, you look at me with a smile until I say "enough". Замрите, как только Лаки нажмёт на выключатель, смотрите на меня с улыбкой, пока не скажу "хватит".
Greg and Lucky Dyson. Грэг и Лаки Дайсон.
Больше примеров...