Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
You know, you were very lucky to live. Знаете, Вам повезло, что Вы остались живы.
I tell myself, you know, maybe she's lucky. Я говорю себе, понимаешь, что, возможно, ей повезло.
You lucky, If nathan hadn't stopped the fight, I'd ve one less Christmas card to send. Тэй, тебе повезло, если бы Нейтан нас не разнял, то на Рождество я бы отправляла на одну открытку меньше.
He was lucky to have a father who encouraged and nurtured his curiosity buying him the best scientific instruments, and even funding his expedition to make the first accurate star map of the Southern Hemisphere. Ему повезло с отцом, который поощрял и помогал в его любопытстве, добывая лучшие научные инструменты, и даже финансируя его экспедицию по созданию первой точной звездной карты Южного полушария.
They'll be lucky to have you. Им очень с тобой повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Which is why you're so very, very lucky. И вот поэтому ты очень, очень счастливый.
You... are a very, very lucky man, Dr Macartney. Вы... очень, очень счастливый человек, доктор Маккартни.
No, that's my lucky pack. Это мой счастливый рюкзак.
He's a very lucky man. Он очень счастливый человек.
So who's the lucky recipient then - Так кто же счастливый получатель?
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If we're lucky he'll lead us to The Voice. Если повезет, он приведет нас к "Голосу".
If we're lucky, we may have a little over three weeks... before he does it again. Если повезет, у нас немногим больше трех недель... до следующего преступления.
So, if I'm lucky, I might get a whole hour next time? Ну... если мне повезет, в следующий раз я получу бесплатно целый час?
That's if he's lucky. Это если ему повезет.
You should be so lucky. Значит тебе крупно повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
From looking around, I can see that Adam is one lucky man. Увидев вас всех, могу смело сказать, что Адам счастливчик.
It's made me realise that I'm still lucky. И я понимаю, что несмотря ни на что, я счастливчик.
Lucky fellow, is all I can say Он - счастливчик, все, что я могу сказать.
Am I lucky or am I just a genius? Я счастливчик или просто гений?
That Charlie Harris is a lucky man. Этот Чарли Харрис счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, then, lucky for me, Dawn isn't. Но к счастью для меня, Дон нет.
It's lucky that Goddess show a right road to me К счастью, Богиня указала мне верный путь.
Lucky for us, you didn't forget your roots. К счастью для нас, ты не забыл свои корни.
Lucky for him, I carry my own wherever I go. К счастью для него, я беру их с собой, куда бы я ни пошел.
Pretty soon I'd gotten all but six months taken off my sentence, and lucky for me, the warden was one of those people who never seemed to run out of problems. Очень скоро я скастил уже 6 месяцев своего срока, и к счастью для меня, начальник был одним из тех людей, кого всегда приследуют проблемы.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Sometimes you're really lucky, and you have somebody out in the world that was, like, meant to be with you. Иногда, тебе везет, и у тебя есть кто-то, кто был создан именно для тебя.
But Trent's got a better office, better suits, plus that guy gets lucky. Но у Трента офис лучше, костюм лучше, плюс ему везет.
It's also happens to be my birthday today, which tends to be a pretty great day in our house, a day when I get pretty lucky. А еще сегодня мой день рождения, и обычно в нашем доме это отличный день, день когда мне везет.
But lucky in love. ато везет в любви.
He's this shallow, skirt- chasing egomaniac who's probably more lucky than good. Он мелочь, женофоб какой-то, которому не так хорош, ему просто везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
How lucky you were passing, Julien. Какая удача, что ты тут проезжал.
We might get lucky. Может быть нам улыбнется удача.
Sometimes you just get lucky. Порой это просто удача.
Well, isn't that unbelievably lucky. Смотрите, какая невероятная удача.
Lucky to get ten now. Сейчас 10 уже удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Yes, he's a very lucky boy. Да, он очень везучий мальчик.
I'm not lucky, nor am I nimble. Я ни везучий, ни ловкий.
Did he actually get that lucky? Он на самом деле такой везучий?
Mr. Jarvis is a lucky man. Мистер Джарвис везучий человек.
You're a lucky man Mac Ты везучий парень, Мак. Да.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Baby girl... you are my new lucky charm. Моя девочка... ты мой новый удачливый талисман.
What a lucky little commissioner you are. Какой же ты маленький удачливый комиссар.
Charles Lindbergh. Lucky Lindy or the Lone Eagle as he was called. Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,...
[Narrator] There is a place that is above all others... a place where dreams are chased above the clouds, a place where only the strong and lucky survive. Есть такое место, выше всех остальных, место, где мечты мчатся над облаками, место, где выживает только сильный и удачливый.
Slow but lucky, very lucky. Медленный, но удачливый, очень удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
You're a lucky guy, Denham. Вы везунчик, Дэнэм.
Dude, you're a lucky guy. Чувак, ты везунчик.
You're a lucky guy, Frinky. Везунчик ты, Фринки.
But tonight is your lucky night. Но сегодня вечером ты везунчик.
Lucky... Your pretty older sister. Везунчик... от такой красотки-сестры.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
So a couple animals didn't die and Leela got lucky. Значит, пара зверей не подохли, а Лила обрела счастье.
All I can say is that we are lucky it was a benevolent race like the Monks, not the Daleks. Могу только сказать, что на наше счастье это была доброжелательная раса как монахи, а не далеки.
Aren't I Lucky, I got a chunky bit! Разве не счастье, попробовать такое!
Lucky for you you're an Ambassador! Счастье твоё, что ты посол!
What a lucky man I am to be loved this way. Какое счастье быть так любимым.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Guess I just landed a lucky punch. Думаю, это был просто удачный удар.
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
This is a lucky night, dear doctor. Какой удачный вечер, дорогой доктор!
A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию.
Lucky it wasn't serious. Удачный это не серьезно.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
So these are a few images I was lucky to take and be there. Вот несколько мест, которые мне посчастливилось посетить и сфотографировать.
I was lucky to inherit this hotel. Мне посчастливилось получить в наследство этот отель.
Wouldn't a true progressive support equal opportunity for all people on the planet, rather than just for those of us lucky enough to have been born and raised in rich countries? Не была бы более правильной помощь в обеспечении равных возможностей для всех людей на планете, а не просто удача для тех из нас, кому посчастливилось родиться и вырасти в богатых странах?
Did you get lucky then? Посчастливилось ли тебе в тот день?
A puppy had a lucky escape after fire crews were called to lift her to safety when she somehow got herself stuck 50ft up on a precarious cliff ledge. Щенку посчастливилось спастись после того, как были вызваны пожарные команды, чтобы поднять его и доставить в безопасное место, после того как он каким-то образом застрял на высоте 50 футов на опасном уступе отвесного склона.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
S, so, who's the Lucky lady? И, и, кто же эта счастливица?
So, who is the lucky lady? Итак, кто эта счастливица?
Where's our lucky winner? И где наша счастливица?
Delivery for you, lucky girl. Вручаю его тебе, счастливица.
Most of us will open ours to find it empty, but one lucky lady will have a diamond ring inside. Большинство из нас ничего в них не найдет, но одна счастливица обнаоужит внутри кольцо с бриллиантом.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
Tom's a good partner, so I'm lucky. Том хороший партнер, так что мне повезло.
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
When the baby was born, Maribel said he was "just like Lucky." Когда ребёнок родился, Марибель сказала, что он похож на Лаки.
Lucky, keep an eye out. Лаки, будешь охранять.
This and a carton of Lucky Strikes. И коробку Лаки Страйс.
Don't worry, Lucky. Не волнуйся, Лаки.
After losing the title, Sandow turned on O'Neill and joined the group formed by Lucky Cannon, Aksana, and Maxine. Проиграв титул, Стивенс отвернулся от О'Нила и вошёл в команду Лаки Кэннона, Аксаны и Максин.
Больше примеров...