Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
And I'm lucky to call him a friend. И Мне повезло, что называть его другом.
You are darn lucky we got here in time to rescue you. Вам повезло, что мы появились вовремя и смогли спасти вас.
Walter, Westlake is very lucky to have him. Уолтер, Уэстлейк очень повезло, что он приехал
Lucky for you, I brought breakfast! Тебе повезло, я принесла завтрак!
Just lucky, I guess. Просто повезло, наверное.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
You, boy... you got lucky today. Парень... у тебя счастливый день.
Wait, why are you wearing your lucky tie? Погоди, а почему на тебе твой счастливый галстук?
Well, Roberto, you're a very lucky man to have such a wonderful family. Вы счастливый человек, Роберто, у вас такая чудесная семья.
So, who's the lucky patient? Итак, кто счастливый пациент?
This one makes lucky number 10. Этот получает счастливый 10 номер.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If we're lucky, she's the first. Если нам повезет, то она первая.
Well, if we're lucky, Callahan just wanted to go for a swim. Ладно, если нам повезет, Каллахан просто хотел поплавать.
Man, I always wondered who'd be lucky enough to marry the beautiful Claire Pritchett. Мне всегда было интересно, кому же повезет жениться на прекрасной Клэр Причетт.
If we lucky, maybe... we got some nice pictures to take with us. Если повезет, набираем воспоминаний чтобы унести с собой.
See who gets lucky first. Посмотрим, кому повезет первому.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
But she loves you, you're a lucky man. Но она любит тебя, вы счастливчик.
He's so lucky to have you for a sister. Он счастливчик, что у него есть такая сестра.
Lucky, pull! - Lucky! Счастливчик, не слушай свою сестру.
Lucky, lucky, lucky. Счастливчик, счастливчик, счастливчик!
Mark Wilson's very lucky. Марк Уилсон просто счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Lucky for him, I carry my own wherever I go. К счастью для него, я беру их с собой, куда бы я ни пошел.
Lucky for them... they have me... they have you. К счастью для них... они у меня... они у вас.
Lucky for you, I don't have time to dig into this, so, George, may I have a word with you? К счастью, у меня нет времени в это вникать, так что, Джордж, можно тебя на минуту?
Lucky, I guess. К счастью, полагаю.
Lucky for the two of you, К счастью для вас, я знаю вас лучше, чем вы сами.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Sometimes you are lucky, you have love as a bonus. Иногда тебе везет, и ты получаешь любовь как бонус.
And of how lucky we are to have each other. И как нам везет, когда рядом кто-то есть.
How lucky can you get? И как тебе везет? - На всю ночь.
I told you I was lucky. Я же говорил мне везет.
Still, lucky me. Гм. Тебе везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
And maybe we'll get lucky. и, возможно, нам улыбнется удача. Стойте.
Lucky us another celebrity at Castle Hill. Вот удача, ещё одна знаменитость в Каслхил.
That is really being lucky! А? Да, действительно удача.
Right, well, lucky you. Для тебя это удача?
It's supposed to be lucky. Должно быть, это удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
And I know I'm lucky. И я знаю, что я везучий.
I do know that he said I must be some lucky kid to have a mom who'd let me have a grownup library card for my birthday. Зато я знаю, что он сказал, что я самый везучий ребенок у которого есть мама которая подарила ему библиотечный талон на день рождения.
I'm such a lucky guy. Просто я такой везучий!
You know you're a lucky man А ты везучий человек.
He's not very lucky. А он не такой уж и везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Still, I know I'm a very lucky guy. И все же, я очень удачливый парень.
Well, I'm sure some lucky thief is off enjoying a matinee and a small soda. Что ж, уверен, какой-то удачливый вор смылся наслаждаться дневным сеансом и маленькой содовой.
Charles Lindbergh. Lucky Lindy or the Lone Eagle as he was called. Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,...
Lucky Putin, Unlucky Yeltsin Удачливый Путин, неудачник Ельцин
Slow but lucky, very lucky. Медленный, но удачливый, очень удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Peter always said he was a lucky guy. Питер всегда говорил, что он везунчик.
Do you see how lucky I am, Tom? Видишь, какой я везунчик, Том?
Just lucky, I guess. Я, наверное, просто везунчик.
You are very lucky, Pacey. Ты везунчик, Пэйси.
I am not that lucky. Я не такой везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
The most expensive lucky horseshoe in the shop. Самое дорогое - подкова на счастье.
Consider yourself lucky that I found you and not Rachel. Твое счастье что тебя нашел я, а не Рейчел
A man I am very lucky to call my mentor, my friend, and my father. Человек, которого я имею счастье называть своим наставником, своим другом и своим отцом.
Lucky for you, I prevented the press from printing the truth whilst you've been gallivanting about all night. Ваше счастье, что я помешал прессе напечатать правду, пока вы шатались всю ночь.
I am lucky I found her Я счастье с нею обрету.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Guess I just landed a lucky punch. Думаю, это был просто удачный удар.
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
Just one lucky shot. Всего один удачный удар.
It was a lucky shot. Это был удачный бросок.
Lucky it wasn't serious. Удачный это не серьезно.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
I personally call on our veterans administration and our local members of congress to do more to safeguard our brave soldiers lucky enough to return alive from the field of battle. Я лично позвонил в наш совет ветеранов и наши местные члены конгресса сделают больше для защиты наших бравых солдат, которым посчастливилось вернуться домой живыми с поля битвы
Your daughter has been lucky to die. Вашей дочери посчастливилось умереть.
I was lucky to reach the university level. Мне посчастливилось поступить в университет.
At this conference, we've been lucky enough to hear some exhilarating new ideas and discoveries and, really, about all the ways in which knowledge is being pushed excitingly forwards. На этой конференции нам посчастливилось услышать несколько волнующих идей и открытий, включающих множество способов активного продвижения знаний.
We, as well as MTV channel, MUZ-TV and "Hello!" magazine were lucky to interview Andy right in the hotel where he stayed. Интервьюировать Энди, как и каналу MTV, МУЗ-ТВ и журналу "Hello!" нам посчастливилось в самой гостинице, где он как раз и остановился.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
We've all been wondering who the lucky girl would be. Нам всем было интересно, кто же будет эта счастливица.
Do you know, I forget how lucky I am sometimes... especially this year, with Trevor coming home. Знаете, иногда я забываю, какая я счастливица, особенно в этом году, ведь приезжает Трэвор.
Lucky kid! Off to bed! Счастливица, она уже идёт спать.
Aren't you the lucky one. Разве вы не счастливица.
Who's the lucky lady? Кто же эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
Lucky I have crazy-good hearing. К счастью, у меня чертовски хороший слух.
I'm saying Gena's lucky to have a very good history teacher! Хороший педагог, говорю, у Генки по истории!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
I think if I get away from lucky strike And lay low from roger for a day or two, everything will be fine. Я подумал, что если буду держаться подальше от Лаки Страйк, и скроюсь от Роджера на денёк-другой, всё образумится.
I'd imagine him passing out with one of his Lucky Strikes in his hand, the house catching fire, the orchard, the whole valley burning up. Я представлял его отрубившимся, с сигаретой "Лаки страйк" в руке, дом охвачен огнём, сад, вся долина в огне.
The event took place from 29 to 31 March 2012 in the Lucky Star Hotel but was subject to restrictions and/or interference by the hotel management, allegedly at the Government's request. Это мероприятие состоялось 29-31 марта 2012 года в гостинице "Лаки Стар", однако в отношении него были установлены ограничения и/или в ход его проведения вмешивалось руководство гостиницы, предположительно по просьбе правительства.
Can we buy Lucky Luke. Давай купим книжку с "Лаки Люком"?
More Hershey bars and Lucky Strikes to hoard? Батончиков "Херши" и "Лаки Страйк" для своего говённого склада?
Больше примеров...