Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
That kid's lucky he ran into you. Тому молодому человеку очень повезло, что он столкнулся с тобой.
You're just lucky this sticker looks fantastic on me. Тебе повезло, что эта наклейка смотрится отлично на мне.
We were lucky enough that we found a male guarding a female. Нам повезло, что мы нашли самца, стерегущего самку.
Before we go on with the show, I want to say to the bride and groom how lucky they are to have found each other. Прежде чем мы продолжим шоу, я хочу сказать жениху и невесте вам так повезло, что вы нашли друг друга.
Well, I realize I'm very lucky. I do realize that. Я понимаю, как мне повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
You are... you must be the lucky dad. Вы, наверное, счастливый отец?
What is it, your lucky sweater? Что это, типа твой счастливый свитор?
Do you know why this is my lucky cape, me old mate? А знаешь, почему он счастливый, старина?
I'm a lucky man, Owen. Я счастливый человек, Оуэн.
Do you... feel lucky? У тебя счастливый день, мразь?
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
I'll have the guys check surveillance in the area, see if we get lucky. Попрошу парней проверить другие пункты наблюдения в этой зоне посмотрим, может нам повезет.
So maybe you'll get lucky, Tawney. Но может тебе повезет, Тони.
I'll send out his pictures to shelters and soup kitchens, see if we can get lucky. Я отправлю его фотографию в приюты. и столовых, посмотрим, может быть повезет.
If we're lucky and the crowd's thick, we might even make it out alive. No. Если повезет и толпа будет достаточно плотная, мы можем даже выжить.
If we're lucky, we have 24 hours before the police and FBI are all over us. Если нам повезет, у нас есть 24 часа до того, как полиция и ФБР вычислят нас.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
You are a very lucky man, Karl. Ты счастливчик, Карл.
He should be so lucky. Он, должно быть, счастливчик.
Son... you just got lucky! Сынок, ты просто счастливчик!
One of the lucky ones, then. Значит, он счастливчик.
Lucky Man , Lonnie Johnson! "Счастливчик" Лонни Джонсон!
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But, lucky me, I can't smell a thing. К счастью, я ни черта не ощущаю.
His mother wasn't so lucky. К счастью, Джорджу это удалось.
Lucky for me, there was a fully stocked bomb shelter down there. К счастью, внизу оказалось бомбоубежище со всеми припасами.
Lucky it was packed so well. К счастью, вы его хорошо упаковали.
Lucky for you, I have no sense of professional boundaries. К счастью для тебя, я не вижу границ в общении между студентом и преподавателем.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
We can't all be as lucky as Mr. morales here, in terms of keeping our hair. Не всем так везет, как мистеру Моралесу, сохранить шевелюру до старости.
Not everybody is that lucky. Поверьте, не всем так везет.
Maybe they're feeling lucky. А возможно, они думают, что им везет.
Susan and Peter are the lucky ones. Это Питеру и Сьюзен везет.
Lucky you, Harrison. Везет тебе, Харрисон.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Her malnutrition and the amount of ibuprofen she's been taking, she's lucky to be alive. Ее недоедание и количесво ибупрофена, которое она принимала - ей нужна удача, чтобы выжить
Well, isn't it lucky for you that we just happened to be heading your way? Не правда ли, это такая удача для Вас, что мы случайно направляемся в нужном направлении?
That is really being lucky! А? Да, действительно удача.
Uncle Ville had always been a bachelor- many times had he been to Finland to propose but he was never lucky. Дядя Вилле всю жизнь прожил холостяком - много раз он ездил в Финляндию, чтобы найти невесту, но ни разу удача ему не улыбнулась.
But lucky for us, there's a sewer right under here. Но вот удача - в этом месте проходит канализация.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
that makes you a very lucky young man. я бы сказал, что ты весьма везучий молодой человек.
'Cause I always get that lucky. Потому что я всегда такой везучий.
You're a very lucky man, Mr Bauer. Вы - везучий человек, м-р Бауер.
You lucky devil, you got him. Черт везучий, ты его сделал.
Aren't you a lucky duck? Везучий ты парень, а?
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
I'm just the lucky drunk who says the words. Я - лишь удачливый пьяница, произносивший нужные слова.
He's either very smart or he's very lucky. Он либо очень умный, либо очень удачливый.
I'm just a lucky gypsy. я всего лишь просто удачливый цыган.
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Thing is, I'm not that lucky. Дело в том, что я не такой уж и удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
He's a lucky bloke, that's all I'll say. Он - везунчик, это все, что я скажу.
Man, you are one lucky bug. Ну, приятель ты везунчик.
You want to think yourself lucky that I don't have to be the judge. Вы хотите думать, что вы такой весь из себя везунчик, но не мне вас судить.
Lucky... Your pretty older sister. Везунчик... от такой красотки-сестры.
You're not the only lucky one. Ты не одна такой везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
The only thing lucky about that shirt is that Grandma never saw you in it. Счастье этой рубашки только в том, что бабушка её не видела.
He was lucky that I have contained. Его счастье, что меня вовремя остановили
It's lucky your father doesn't believe in the curse. Какой счастье, что твой отец не верит в проклятья.
You're very lucky, all those shards of glass could have scratched your cornea off. Твое счастье, там были большие осколки, ты мог бы остаться без глаза.
Lucky he came by. Какое счастье, что он заскочил.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
All right, you - That Was a lucky shot. Ладно, ты... Удачный выстрел.
Guess I just landed a lucky punch. Думаю, это был просто удачный удар.
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию.
A lucky shot, sir... Удачный выстрел, сэр...
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
For whoever's not lucky enough to be you, dead means dead. Любой, кому не посчастливилось стать тобой, рано или поздно умрёт.
Harry, you and I were lucky enough to enjoy the Doctor's scintillating exhibition for two full hours. Гарри, нам с вами посчастливилось наслаждаться сверкающей выставкой доктора целых два часа.
Wouldn't a true progressive support equal opportunity for all people on the planet, rather than just for those of us lucky enough to have been born and raised in rich countries? Не была бы более правильной помощь в обеспечении равных возможностей для всех людей на планете, а не просто удача для тех из нас, кому посчастливилось родиться и вырасти в богатых странах?
I've been very lucky to work with Dr. David Ryugo where I've been working on deaf cats that are white and trying to figure out what happens when we give them cochlear implants. Мне посчастливилось работать с доктором Дэвидом Рюго, когда я работал с белыми глухими котами, пытаясь понять, что происходит с ними при кохлеарной имплантации.
The lucky few of us who went to secondary school, learned about Cromwell's Revolt but not about that of Fedon. Те немногие из нас, кому посчастливилось ходить в школу, учили революцию Кромвеля, но не восстание Федона, реформы Уилберфорса, но не реформы Марришоу.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Amy's really lucky, you know, other than getting pregnant. Эми - настоящая счастливица, ну... кроме того, что забеременела.
And you are one lucky girl. И вы - счастливица.
You are lucky Miss Leo? Ты счастливица мисс Лео?
Where's our lucky winner? И где наша счастливица?
That lucky lady who will be joining these other nine, one of whom will become Miss Special Delivery, is... Та счастливица, которая присоединиться к этим девятерым, одна из тех, кто станет Мисс Специальная Доставка
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
She's lucky, your mother. Какой у неё хороший сын!
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Lucky Luciano approaches Arnold Rothstein regarding heroin distribution. Лаки Лучано приближается к Арнольду Ротштейну, относительно распространения героина.
Lucky, look what you did! Лаки, посмотри, что ты сделал!
Well, I got to tell you, Lucky... you got us stumped. Ладно, Лаки, должен сказать тебе, Ты завел нас в тупик.
And where is Lucky now? Куда делся Лаки теперь?
It's Lucky Strike. "Лаки Страйк".
Больше примеров...