Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
We're lucky those dummies didn't know about it. Повезло, что эти болваны не знают.
Maybe he was lucky! Может, это ему повезло?
You sure are lucky, mister. Вам повезло, господин.
Guess you've been lucky. Ну хоть в этом повезло!
You're very lucky, Elfine. Вам несказанно повезло, Эльфина.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Mr. Elnaggar said that the Secretary-General was lucky to have officials who interpreted his conversations with the press. Г-н Эн-Нагар говорит, что Генеральный секретарь счастливый человек, поскольку он имеет в своем распоряжении официальных лиц, которые толкуют его разговоры с прессой.
Look, I just need to borrow my lucky visor out of there. Только мне надо забрать оттуда мой счастливый козырёк.
I won what, the lucky dollar? Что я выиграл, счастливый доллар?
Two men travel back from China, both head straight for the Lucky Cat emporium. Двое вернулись из Китая и тотчас же прямиком в магазинчик «Счастливый кот».
Lucky heather? Clothes pegs? Счастливый вереск, крючки?
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Salmon on Fridays, maybe tacos if I'm lucky. Лосось по пятницам, тако, если повезет.
Well, if we're lucky, someone who knows what happened to that monster boy. Ну, если нам повезет кто-то кто знает что случилось с тем мальчиком-монстром
I'm feeling lucky. Чувствую, мне повезет.
You should be so lucky. Значит тебе крупно повезет.
(Katya) if we're lucky, we have 20 seconds From the time we breach the gate Until they lock down the facility. Если повезет, у нас 20 секунд с момента повреждения ворот до блокировки входа на завод.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
You could say you've had a lucky life. Ты, можно сказать, счастливчик по жизни.
Let's hear it for the Lucky Man, Lonnie Johnson! Ты слышишь, "Счастливчик" Лонни Джонсон?
So where's the lucky fella, then? Так где же счастливчик?
You are a lucky man, man parts. Ты счастливчик, причиндалы.
'Cause I'm Mr. Lucky. Потому что я мистер Счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But lucky for us, we still had the heli. Но к счастью, у нас все еще есть вертолет.
Well, lucky for you, you live here now. Что ж, к счастью для тебя, теперь ты живёшь здесь.
She gets an idea once every couple of years, and lucky for us this was a good one. К ней приходят идеи раз в пару лет, к счастью для нас, эта оказалась хорошей.
Lucky for humanity, I gave you an incomplete version of it. К счастью для человечества, я дал тебе незавершенную версию.
Lucky for both of us. К счастью для нас обоих.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Well, aren't I the lucky one, landing on my feet? Мне везет, я приземлилась на четыре лапы!
You've been lucky in life. Тебе везет по жизни.
Maybe they're feeling lucky. А возможно, они думают, что им везет.
He's lucky he can sleep Везет же ему, может поспать.
No, I just feel lucky. Нет, мне просто везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Even though I was really fortunate to get out, many other North Koreans have not been so lucky. Самой мне фантастически повезло выбраться оттуда, многим моим соотечественникам удача не улыбнулась.
We weren't girls going out with guys to dinner and a movie, and then, maybe, if we liked them, they'd get lucky. Мы не те девочки, которые гуляют с парнями, ходят на ужин и в кино, и если бы мы любили их, это была бы большая удача.
Lucky for you, I packed light. Удача для тебя, я на легке.
Us, we don't need to be lucky. И удача нам не нужна.
That's probably lucky too. Это ещё одна удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
You lucky devil, you got him. Черт везучий, ты его сделал.
Well, all I can say is this detective is one lucky guy. Всё, что я могу сказать, это что тот детектив - довольно везучий парень.
Then unless he's very, very lucky, he owed money. Тогда, если только он не очень, очень везучий, он в долгах.
You're a very lucky man, Mike and Michael! Ты очень везучий человек, Майк и Майкл!
You must be one lucky guy. Ты должно быть везучий парень.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Still, I know I'm a very lucky guy. И все же, я очень удачливый парень.
Well, I'm sure some lucky thief is off enjoying a matinee and a small soda. Что ж, уверен, какой-то удачливый вор смылся наслаждаться дневным сеансом и маленькой содовой.
What a lucky little commissioner you are. Какой же ты маленький удачливый комиссар.
But I have a hopeful heart, and, which is better, a lucky king. Но у меня в сердце живет надежда, и, что еще лучше, у меня есть удачливый король.
How lucky am I that you were at hand when the rather less lucky Mr. Karulot attacked? Как мне повезло, что вы оказались рядом, когда менее удачливый мистер Карулот напал на меня?
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
He's lucky I love him. Он везунчик, что я люблю его.
Still, I think you're really lucky. Все еще думаю, что ты везунчик.
He's lucky I didn't crush both his hands. Он везунчик, я не повредил ему обе руки
You're a lucky guy. Ух ты. А ты везунчик.
Look, the kid got lucky. Слушайте, парню просто везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Now lucky for you, we happen to be in the middle of a merger, and you're kind of being an inconvenience. Но на ваше счастье, мы находимся в процессе слияния фирм, и вы сейчас вроде небольшой помехи.
How lucky you are curiosity took the better of me. На Ваше счастье, меня разбирает любопытство.
When I was lucky see the lady again? Когда же Вы доставите мне счастье увидеться с Вами снова?
And if we're lucky, one man for checking weapons. И, если счастье улыбнется нам, только один будет искать оружие.
Lucky I saw them first. Счастье, что первым их увидел.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
All right, you - That Was a lucky shot. Ладно, ты... Удачный выстрел.
Guess I just landed a lucky punch. Думаю, это был просто удачный удар.
Just one lucky shot. Всего один удачный удар.
It was a lucky shot. Это был удачный бросок.
Lucky it wasn't serious. Удачный это не серьезно.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
So these are a few images I was lucky to take and be there. Вот несколько мест, которые мне посчастливилось посетить и сфотографировать.
So I was lucky to be in a group with two great songwriters. Так что мне посчастливилось быть в группе с двумя потрясающими сочинителями песен.
Designers are more trusted and more integrated into the business strategy of companies, and I have to say, for one, I feel very lucky at the progress that design Дизайнерам больше доверяют, они становятся более задействованы в бизнес-стратегии компаний, и, надо сказать, я чувствую, что мне посчастливилось наблюдать за прогрессом,
And maybe she's lucky. Но, возможно, ей посчастливилось.
The few who were lucky enough to travel by truck to San Fernando, Pampanga would still have to endure more than an additional 25 miles (40 km) of marching. Те, кому посчастливилось доехать на транспорте до Сан-Фернандо, были вынуждены пройти маршем более 40 км.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
You don't understand how lucky you are. Вы даже не понимаете какая вы счастливица.
He never explained, but I remember thinking as I watched you walk away with your little girl how lucky she was that my own father thought of hers as a hero. Он не объяснил, но я помню, когда вы с дочкой уходили, я подумала, какая она счастливица, если мой собственный отец считает ее отца героем.
And who is the lucky lady? И кто же та счастливица?
Who's the lucky one? И кто же эта счастливица?
Delivery for you, lucky girl. Вручаю его тебе, счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
Well, Callie sure is lucky to have a brother with such good taste. Ну, Кэлли повезло, что у ее брата такой хороший вкус.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Lucky is a puppy's name. Лаки - это кличка для щенка.
They used a girl called "Lucky." Они использовали девушку по имени Лаки.
American. Lucky Strikes. Американские. "Лаки Страйк".
Greg and Lucky Dyson. Грэг и Лаки Дайсон.
After losing the title, Sandow turned on O'Neill and joined the group formed by Lucky Cannon, Aksana, and Maxine. Проиграв титул, Стивенс отвернулся от О'Нила и вошёл в команду Лаки Кэннона, Аксаны и Максин.
Больше примеров...