Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Yes, well, you're all very lucky to be alive. Да, вам всем повезло остаться живыми.
Harvey has no idea how lucky he is to have you. Харви и не подозревает, как ему с тобой повезло.
When I think about it, my parents have been married for way longer than most of my friends' parents, so in that way I'm actually really lucky. Мои родители были женаты гораздо дольше, чем родители всех моих друзей, так что мне уже повезло.
Are very lucky, irena. Тебе и твоей семье очень повезло, Ирена.
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
I never found my lucky outfit. Я никогда не найду мой счастливый наряд.
Well, Roberto, you're a very lucky man to have such a wonderful family. Вы счастливый человек, Роберто, у вас такая чудесная семья.
I'm a very lucky guy, you know, when I think of it, Знаете, я очень счастливый мужчина, если подумать.
Count yourself lucky, Andy. Считай, что ты счастливый, Энди.
This is your new lucky bunny. Это твой новый счастливый кролик.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Maybe I'll get lucky and they'll rip him to... Может, мне повезет, и они разрежут его на...
I'll be lucky if I last two minutes. Повезет, если я продержусь 2 минуты.
You'll be lucky to get a job teaching art history at a community college. И тебе повезет, если тебя хотя бы учителем истории искусств возьмут в местный колледж.
I'll be lucky to get out of this alive. Мне повезет, если я выберусь из этого живой.
A year if we're lucky. Если повезет - год.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
And he's very lucky that is the case. Что ж, в таком случае он счастливчик.
No, Madeline, I'm the lucky one. Мадлен, нет, я счастливчик.
But the link is basically physical, and it's still physically here, which might just mean, if I'm lucky, if I'm very, very, very, very lucky... Но звено физическое, и до сих пор физически здесь, это значит... если я счастливчик, если я очень, очень, очень везучий...
So who's the lucky date? И кто же счастливчик?
You're a lucky man, Rog. Ты счастливчик, Родж.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But lucky for you, there's another plan in place, and her name is Olivia Pope, and she'll be here any minute. Но, к счастью для вас, есть другой разработчик планов, ее имя Оливия Поуп, и она будет здесь в любую минуту.
Lucky it's just a sprain. К счастью, это просто ушиб стопы.
Lucky for us, we can treat all those toxins with the same thing: chelation. К счастью для нас, мы можем лечить все эти токсины одним курсом: хелатотерапия.
Lucky for me, I'm quite gifted at unraveling the truth. К счастью для меня, я очень талантлив в поиске разгадок
We're lucky it's over. К счастью, она закончилась.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Some guys are just lucky, I guess. Некоторым просто везет, я думаю.
I told you I was lucky. Я же сказал - мне везет.
Sometimes you're really lucky, and you have somebody out in the world that was, like, meant to be with you. Иногда, тебе везет, и у тебя есть кто-то, кто был создан именно для тебя.
No, I just feel lucky. Нет, мне просто везет.
Aren't you feeling lucky? Разве вам сегодня не везет?
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
How lucky that that happened to you on Valentine's Day. Какая удача, что это произошло - в Валентинов день.
So far we have been lucky, for there have been few such events. До сих пор нам сопутствовала удача, поскольку таких событий было немного.
Aren't we lucky, Jane, to have such friends? Джейн, какая удача, что у нас такие друзья.
Lucky for lonely boy, There's more than one fable filling our in-Box. Удача для одинокого парня, а для нас это больше чем еще одна байка в почтовом ящике.
Lucky to get ten now. Сейчас 10 уже удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
I'm not as lucky as you. Я не такой везучий, как ты.
Enough to know you're a very lucky dude, McGee. Достаточно, чтобы понять - ты очень везучий чувак, МакГи.
'Cause I always get that lucky. Потому что я всегда такой везучий.
I'm a free man but not always a lucky one. Я человек свободный, но не всегда везучий.
Was he a great Pharaoh, or just a boy who got lucky? Настоящий фараон? Просто везучий мальчишка?
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
True, but you're a rich lucky man. Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень.
I'm just a lucky gypsy. я всего лишь просто удачливый цыган.
So who's the lucky guy? Так кто этот удачливый парень?
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
How lucky am I that you were at hand when the rather less lucky Mr. Karulot attacked? Как мне повезло, что вы оказались рядом, когда менее удачливый мистер Карулот напал на меня?
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
That officer... considered himself to be a lucky one, spared in order to tell the tale. Этот полицейский... счёл, что он везунчик, которого оставили в живых, чтобы описать случившееся.
Funny thing to happen to a guy named "lucky." Странная история для парня по имени "Везунчик"
N-Not even you are that lucky. Даже ты не такой везунчик.
You're a lucky guy, Frinky. Везунчик ты, Фринки.
I am not that lucky. Я не такой везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I'd say more, but lucky for you I'm an angel today. Сказала бы я тебе, но на твое счастье, я сегодня ангел.
Well, lucky for you, I have. На твоё счастье, слышала я.
But as this life is coming to an end, I consider myself lucky... to have lived it. Но близится конец этой жизни, и я... почитаю за счастье, что... прожил ее.
What a lucky man I am to be loved this way. Какое счастье быть так любимым.
This is my lucky blade. Это мой клинок на счастье.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Plan B. Also lucky for you. План Б, тоже удачный для тебя.
A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию.
That is one lucky piece of electronics. Вот это удачный часть электроники.
It was a lucky shot. Это был удачный бросок.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
He's remarried, and I am so lucky to have found you. Он снова женился, а мне посчастливилось найти тебя.
I was lucky enough to be involved in and a witness to my country's accession to the NPT and then the extension of the Treaty for an indefinite period. Мне посчастливилось стать участником и свидетелем присоединения моей страны к Договору о нераспространении, а затем - бессрочного продления этого Договора.
For those of you lucky enough to see Jay-Z at the Barclays Center last night, what a show! Те из вас, кому посчастливилось вчера вечером увидеть Джей-Зи в Барклай Центр вот это было шоу!
He was extremely lucky to survive. Ему посчастливилось остаться в живых.
And we're pretty lucky because here in the South, we're still blessed with a relatively blank canvas that we can fill with the most fanciful adventures and incredible experiences. Нам очень повезло, потому что здесь, на юге, нам посчастливилось обладать относительно пустым «холстом», на котором можно написать самые причудливые приключения и невероятные впечатления.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
If he's anything like Daddy, Stanley's very lucky. Если он хоть в чем-нибудь похож на папу, то Стэнли счастливица.
Who's the lucky young girl off your boink list that gets the golden ticket? Кто та счастливица из твоего списка, - которая получит золотой билетик.
Aren't you the lucky one. Разве вы не счастливица.
Who's the lucky girl? И кто же эта счастливица?
Most of us will open ours to find it empty, but one lucky lady will have a diamond ring inside. Большинство из нас ничего в них не найдет, но одна счастливица обнаоужит внутри кольцо с бриллиантом.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Tom's a good partner, so I'm lucky. Том хороший партнер, так что мне повезло.
Well, Callie sure is lucky to have a brother with such good taste. Ну, Кэлли повезло, что у ее брата такой хороший вкус.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Lucky, you really must try to be a little quieter. Лаки, ты правда могла бы попытаться вести себя чуточку потише.
It's Lucky Strike. It's good for you. Это Лаки Страйк, от них вреда не будет.
It's footage from the Lucky Alexa. Это видео с "Лаки Алекса"
Can we buy Lucky Luke. Давай купим книжку с "Лаки Люком"?
And Lucky Sesana LLB & Associates with a cheque for 1,000 pula! А также Лаки Сесана ЛТД, предоставивший 1000 пула.
Больше примеров...