Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
We're just so lucky you were here. Нам так повезло, что ты там появился.
He says I was lucky to be born. Он говорит, что мне повезло родиться.
I guess we're just lucky they/didn't leave us by the side of the road. Похоже, нам повезло, что нас не бросили на дороге.
Well, how lucky for you. Что ж, вам повезло.
You were lucky, man. Тебе повезло, парень.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
You are the lucky class chosen for this year's Battle Royale! Ваш счастливый класс был выбран для участия в ежегодной Королевской Битве!
You may have won all my money, my grandmother's lucky keychain and my burial plot, but my luck is about to change. Может ты и выиграл все мои деньги, счастливый брелок моей бабушки и мой участок для захоронения, но моя удача скоро повернется ко мне.
Now, you tell that Clark Kent... that he's a very lucky man. Теперь, ты скажешь что Кларк Кент что он очень счастливый человек
Guess that really is lucky. Похоже, он и правда счастливый.
Where's my lucky elephant? Где мой счастливый слон?
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
And what she taught me, and some day if I'm lucky, I'll pass it on to somebody else. И тому, чему она меня научила, и, если мне повезет, когда-нибудь, я передам эти знания еще кому-то.
And if we're lucky, we might even catch one of the show's stars. И если нам повезет, мы даже можем наткнуться на одну из звезд сериала.
I feel lucky tonight. Чувствую мне повезет сегодня.
JOHN: Not that lucky. Как думаешь, близнецам повезет когда-нибудь?
Sometimes you get lucky find some minutes on 'em sell 'em for walkin' around money. ногда, если повезет, на них остаетс€ по несколько минут... можно продать его за гроши.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
So who's the lucky guy? Так, и кто же этот счастливчик?
I come to town, I meet a girl, I got lucky. Я пришел в город, я встречтил девушку, я счастливчик.
One of you guys is very, very lucky because I have... a boom, an extra ticket to the Alanis Morissette concert. Один из вас, ребят, просто счастливчик, потому что у меня есть... бум, дополнительный билет на концерт Аланис Мориссетт.
Who's the lucky lad? И кто этот счастливчик?
How lucky you are. Какой же ты счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Not erm... identical, lucky for her. Не... непохожие, к счастью для нее.
And I may not have been the class clown, but lucky for me, nice guys don't always finish last. Может, я и не стал шутом класса, но, к счастью, милые парни не самые последние в школе.
Well, lucky for us, though unlucky for the disappeared, Mr. Woodbine's career was prolific. К счастью для нас, но к несчастью Для пропавших, Карьера мистера Вудбайна Была профильной
Lucky for you I denied his request to go to Santiago. К счастью для тебя, я отклонил его просьбу поехать в Сантьяго.
Lucky there's a man who'll positively tell you all the things that make us laugh 'n' cry К счастью есть люди, которые с удовольствием расскажут вам о вещах которые заставят нас плакать и смеяться.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
And of how lucky we are to have each other. И как нам везет, когда рядом кто-то есть.
You single men are lucky. Везет вам, холостякам.
Yes, well, lucky. Да ну, везет.
I'm lucky that way. Мне в этом везет.
I'm really lucky, Ладно, очень везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
I'm lucky if I sleep three hours a night. Если я могу спать три часа подряд - это удача.
Lucky, lucky, lucky. Удача, удача, удача.
That were lucky, wasn't it? Большая удача, не так ли?
That makes us real lucky. О да, вот это удача.
"Give me a man who's lucky." "Солдатам сопутствует удача".
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
'Cause I always get that lucky. Потому что я всегда такой везучий.
And I know I'm lucky. И я знаю, что я везучий.
George just lucky, I guess. Просто Джорж очень везучий.
Secondly, you're not that lucky. Не такой ты везучий.
You really have to have a great sense of imagination to call a person who was in jail twice, who out of fear gave up the prime minister's post and once the presidency "lucky"... И в заключение хочу вас немного повеселить. На днях бывший председатель ЦИК, а ныне - депутат от Партии регионов Сергей Кивалов в одном из интервью сказал, что он уверен в победе Януковича, потому что "Виктор Федорович феноменально везучий человек...".
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
What a lucky little commissioner you are. Какой же ты маленький удачливый комиссар.
You think of yourself as a lucky man? Вы думаете, что вы удачливый человек?
I'm a happy and lucky man. Я счастливый и удачливый мужчина.
[Narrator] There is a place that is above all others... a place where dreams are chased above the clouds, a place where only the strong and lucky survive. Есть такое место, выше всех остальных, место, где мечты мчатся над облаками, место, где выживает только сильный и удачливый.
Lucky Putin, Unlucky Yeltsin Удачливый Путин, неудачник Ельцин
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
You seem like a real lucky bloke, right? Ты вроде как настоящий везунчик, да?
Do you see how lucky I am, Tom? Видишь, какой я везунчик, Том?
Lucky Quahog resident Dale Robinson has hit the jack... Везунчик из Куахога Дейл Робинсон сорвал джек...
Look, the kid got lucky. Слушайте, парню просто везунчик.
Lucky you, aren't you? Ты везунчик, не так ли?
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I am lucky enough to work with 30 of them. Мне выпало счастье работать с 30 людьми этого типа.
And if we're lucky, one man for checking weapons. И, если счастье улыбнется нам, только один будет искать оружие.
And lucky for you, I've got places to go, things to destroy, stuff to steal. И твоё счастье, мне пора отправляться кое-куда, разрушить пару мест, украсть пару вещей.
I must be lucky. Видно, моё счастье.
It's lucky we don't take our mortal injuries up over the river with us. Это счастье, что мы не забираем в другой мир наши смертные раны.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
This is a lucky night, dear doctor. Какой удачный вечер, дорогой доктор!
Maybe it was a lucky kick. Может это был удачный удар.
Just one lucky shot. Всего один удачный удар.
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
Really, Mr. Luthor, I was lucky to get a quote from a parking attendant. Правда, мистер Лутор... мне посчастливилось получить информацию от обслуживающего персонала парковки.
She's lucky enough not to have a stepdaughter. Но ей посчастливилось не иметь падчерицы.
I was lucky to have met them. Мне посчастливилось их встретить.
And this is what it's like to find a Tyrannosaurus rex, which I was lucky enough to do a few years ago. Вот так находят тираннозавров рекс, что мне и посчастливилось сделать несколько лет назад.
The few who were lucky enough to travel by truck to San Fernando, Pampanga would still have to endure more than an additional 25 miles (40 km) of marching. Те, кому посчастливилось доехать на транспорте до Сан-Фернандо, были вынуждены пройти маршем более 40 км.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
If he's anything like Daddy, Stanley's very lucky. Если он хоть в чем-нибудь похож на папу, то Стэнли счастливица.
Who's the lucky Earthling that won the "marry an alien invader" sweepstakes? Кто эта счастливица с Земли, которая выиграла лотерею "замужество с инопланетным завоевателем"?
S, so, who's the Lucky lady? И, и, кто же эта счастливица?
Who is the lucky lady? И кто же эта счастливица?
Who's the lucky girl? И кто же эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
But I lost everything when we lost Lucky Strike. С потерей Лаки Страйка я лишился всего.
Mr. Anthony Amos Lucky, the only candidate nominated, received the required majority in accordance with article 4, paragraph 4, of the Statute of the Tribunal and was elected with 92 votes at the first round of balloting. Была выдвинута единственная кандидатура - г-н Энтони Эймос Лаки, который получил большинство голосов, требуемое пунктом 4 статьи 4 Статута Трибунала: он был избран 92 голосами в первом туре голосования.
Silver bullet, Lucky. Серебряная пуля, Лаки.
Lucky strike! thank you. Лаки Страйк! - Спасибо.
I owed taxes on my portfolio, which I liquidated to put $50,000 into this firm after we lost Lucky Strike. Я задолжал налоги по ценным бумагам. когда мы потеряли "Лаки Страйк".
Больше примеров...