Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
We're lucky you're around. Нам повезло, что ты у нас есть.
We're just lucky that we have the requisite neural machinery to process music and to appreciate it and enjoy it. Нам просто повезло, что у нас есть необходимые нейронные механизмы для обработки музыки, понимания и восхищения ею.
I'd think about how lucky we are to live in this great country of ours, and about my parents and world peace, and all the poor and impoverished people out there. Я бы думал о том, как нам повезло жить в нашей великой стране, и о своих родителях, и о мире во всём мире, и про всех нищих и обедневших людях.
Well, you're a lucky man. Ну, вам повезло.
You are very lucky with him. Тебе очень повезло с ним.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Well... you're a very lucky man. Ну... вы очень счастливый мужчина.
It's your lucky, day, Sarge. Это ваш счастливый день, Сержант.
You expect us to believe that you worked a case for years, and then one lucky Saturday night, you just happen to roll up on the perfect CI? Ты думаешь, мы поверим, что ты работал над делом годами, а потом в один счастливый субботний вечер ты случайно натыкаешься на идеального информатора?
Figured you felt lucky tonight. У тебя сегодня счастливый день.
Who was the lucky photographer? Кто этот счастливый фотограф?
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If we're lucky, Hasty sues her and not us. Если нам повезет, Хэсти засудит ее, а не нас.
Well, maybe I'll get lucky, sir. Может, мне повезет, сэр.
Maybe we'll get lucky and catch a look at the shooter. Может, нам повезет, и мы увидим, кто стрелял.
If we post police at each of them, we might get lucky and catch Mr. Farris as he picks up his second ride. Если поставим патрули у каждого из них, то может нам повезет и мы поймаем мистера Фарриса, когда он придет за вторым мотоциклом.
I guess you got lucky. Думаю, нам больше повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
I don't know who's lucky anymore. Я теперь не знаю, кто счастливчик.
You know, I'm a lucky man to be out of that mess. Знаешь, я счастливчик не участвовать в этом беспорядке.
See which of us is the lucky one. Посмотрим, кто из нас счастливчик.
You know, you're a lucky man. Знаешь, ты счастливчик.
"Now Greg is very lucky," to have a friend like you to cover for him Счастливчик Грэг, у него есть друг, который его покрывает.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
And lucky for o-Scar, The power of suggestion is also a powerful thing. Ну и, к счастью для Оскара, внушение тоже страшная сила.
Lucky for us, young Jeremy here is a bit of an artist. К счастью для нас, малыш Джереми немного художник.
Lucky for me, it's a skill that never goes out of style. К счастью для меня, это навык, который никогда не потеряет свой шик.
Lucky for you, I can't hurt you, either. К счастью для тебя, я тоже не могу навредить тебе.
Lucky for us, we were catching. К счастью для нас, мы продуктивны.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
I told you I was lucky. Я же говорил, что мне везет.
I'm lucky these days!)) New update in gallery! В эти дни мне везет)) Новое обновление в галерее!
Sometimes a convict gets lucky and he shares a cell with someone of interest: a spy, a gangster, a terror suspect. иногда осужденным везет, их сокамерниками становятся люди, представляющие некоторый интерес: шпионы, гангстеры, подозреваемые в терроризме.
Yes, well, lucky. Да ну, везет.
The unlucky are nothing more than a frame of reference for the lucky, Mr. Fisher. Невезучие лишь показывают везучим, что им везет, мистер Фишер.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
And that is that we are all very lucky to have her here. И это большая удача для нас для всех, что она работает у нас.
Doctors said we'd be lucky if Arnie lived to be ten. Врачи говорили, если Арни доживет до 10-ти лет - это уже будет большая удача.
That is really being lucky! А? Да, действительно удача.
You call that being lucky Конечно, такая удача.
Uncle Ville had always been a bachelor- many times had he been to Finland to propose but he was never lucky. Дядя Вилле всю жизнь прожил холостяком - много раз он ездил в Финляндию, чтобы найти невесту, но ни разу удача ему не улыбнулась.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
And best of all, he's lucky. Лучше всего то, что он везучий.
You lucky devil, you got him. Черт везучий, ты его сделал.
You're a lucky guy. Hayato-no-sho... Вы везучий человек, Хаято-но-сё...
Tonight, one lucky fan is going to get a chance to shoot from half court to win a family vacation to Disney World! Сегодня один везучий фан получит шанс бросить с центра площадки чтобы выиграть семейную поездку в Диснейуорлд!
But the link is basically physical, and it's still physically here, which might just mean, if I'm lucky, if I'm very, very, very, very lucky... Но звено физическое, и до сих пор физически здесь, это значит... если я счастливчик, если я очень, очень, очень везучий...
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
He's either very smart or he's very lucky. Он либо очень умный, либо очень удачливый.
I'm just a lucky gypsy. я всего лишь просто удачливый цыган.
Charles Lindbergh, Lucky Lindy or The Lone Eagle, as he was called, is our subject today, because he was the first man to... Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,... наша сегодняшняя тема, потому что... он был первым человеком, который... что?
Well... that's one lucky patient. Ну... этот удачливый пациент.
How lucky am I that you were at hand when the rather less lucky Mr. Karulot attacked? Как мне повезло, что вы оказались рядом, когда менее удачливый мистер Карулот напал на меня?
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Lucky Quahog resident Dale Robinson has hit the jack... Везунчик из Куахога Дейл Робинсон сорвал джек...
Maybe you're the lucky guy. Может, это вы везунчик?
He's still totes lucky. Всё равно он везунчик.
Lucky... Your pretty older sister. Везунчик... от такой красотки-сестры.
You were lucky this ended well, Ms. Warren. Вы везунчик, что все закончилось хорошо, мистер Уоррен.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I'm lucky his teeth are not completely grown. На мое счастье, зубы у него еще не совсем выросли.
We are lucky to have streamed them the first time, McGee. Это счастье, что нам удалось переслать его в первый раз, МакГи.
He was lucky that I have contained. Его счастье, что меня вовремя остановили
After all, happiness is not just a privilege for the lucky few, but a fundamental human right for all. В конце концов, счастье - это не привилегия счастливого меньшинства, а фундаментальное право человека.
Luck... Lucky I saw them first. Счастье, что первым их увидел.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Ted, you've arrived at a lucky time. Тед, ты попал к нам в удачный момент.
You bake a plastic baby into a cake, and whoever gets the slice with it has a lucky year. При выпекании в пирог кладут пластикового пупса, и кому достанется кусок с пупсом, у того будет удачный год.
That was a very lucky escape. Это был очень удачный побег.
Lucky it wasn't serious. Удачный это не серьезно.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
I'm just the lucky drunk who says the words. Я всего лишь пьянчужка, которому посчастливилось произносить слова.
Really, Mr. Luthor, I was lucky to get a quote from a parking attendant. Правда, мистер Лутор... мне посчастливилось получить информацию от обслуживающего персонала парковки.
If you were lucky enough to be born in Okinawa, you were born into a system where you automatically have a half a dozen friends with whom you travel through life. Те, кому посчастливилось родиться на Окинаве, вливаются в систему, при которой каждый автоматически имеет полдюжины друзей, вместе с которыми будет прожита жизнь.
I was lucky enough to be brought up in a middle-class family with good sanitation facilities and clean water. Мне посчастливилось воспитываться в семье среднего класса, с хорошими санитарными условиями и чистой водой.
So glad that while he was here, I was one of the lucky few who knew him. Но я рад, что когда-то он был с нами, и мне посчастливилось знать его лично.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
l don't know if I'm lucky. Не знаю, счастливица ли я.
Who's the lucky girl? И кто эта счастливица?
Who's the lucky girl, Michael? И кто счастливица, Майкл?
The Warblers haven't performed in an informal setting since 1927, when the Spirit of St. Louis overshot the tarmac and plowed through seven Warblers during an impromptu rendition of "Welcome to Ohio, Lucky Lindy." Певчие птички не выступали на подобного рода мероприятиях с 1927 года, Когда дух Святого Луиса перелетел обозначенное место приземления и сбил семерых певцов во время импровизированного исполнения "Добро пожаловать в Огайо, счастливица Линди"
Who's the lucky girl, Baron? Кто эта юная счастливица, барон?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Because you know every chip I make, We become less dependent on lucky strike Потому что ты знаешь, с каждым долларом, который я приношу, мы всё меньше зависим от Лаки Страйк.
Lucky is a puppy's name. Лаки - это кличка для щенка.
What did you want to propose, Lucky? Лаки, что ты хотел предложить?
It's footage from the Lucky Alexa. Это видео с "Лаки Алекса"
Set during the 19th century in the small frontier town of Miradero, a 12-year-old girl named Lucky, who had recently relocated from the city, encounters a wild kiger mustang named Spirit. В маленьком городке Мирадеро, штат Техас, 12-летняя девочка по имени Лаки, недавно переехавшая из города, встречает дикого мустанга по имени Спирит.
Больше примеров...