Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
She's just feeling lucky to have you as a friend. Ей должно быть так повезло, то у нее есть такая подруга, как ты.
And I'm lucky to call him a friend. И Мне повезло, что называть его другом.
It's a lucky thing I smoke too much. Вам повезло, что я слишком много курю.
All of which is to say that you're very lucky it's me here and not her. Всё это говорит о том, что тебе очень повезло что здесь я, а не она.
If we stay up tonight and we get lucky, we'll see something you'll remember. Если мы останемся сегодня, то считай нам повезло, Мы увидем что-то, что ты будешь помнить.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
(Man) 'Frank Gallagher - a very lucky man. Фрэнк Галлахер - очень счастливый человек.
Did he have his lucky helmet? На нем был его счастливый шлем?
Better a lucky ducky than a dead ducky. Лучше счастливый цыпленок, чем цыпленок табака.
Well, then, you may not have won in Vegas, but you're a lucky man. Ну тогда вы счастливый человек хотя и не выигрывали в Лас-Вегасе
Got your lucky tie there? Это твой счастливый галстук?
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
You'll be lucky if we offer you a blindfold for the firing squad. Тебе повезет, если мы предложим повязку на глаза перед расстрелом.
I could check the weigh stations... maybe get lucky. Могу поспрашивать на станциях взвешивания, вдруг повезет.
I didn't want to waste your time, and for the record, we'd be lucky to have her. Я не хотел тратить твое время, и для протокола, нам повезет, если сможем заполучить ее.
But if you're not lucky, you die a little bit... Но, если тебе не повезет, ты будешь умирать не спеша...
If we're lucky, she'll be able to tell us what kind of mess he was mixed up in. Если нам повезет, она сможет нам сказать, во что он вляпался.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
He's lucky that busboy was there to pull me off. Он счастливчик, потому что тот охранник вышвырнул меня
Lucky, would you like to cut the log faster? Счастливчик, не ускоришь ли распил бревна?
Was he just lucky? Может, он счастливчик?
Well... he's a lucky boy. Ну... он счастливчик.
We need you, Lucky. Мы ждем, Счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for you, I am. К счастью для вас, Я.
But lucky for muffin I was there to save him. Но, к счастью для пирожочка, я его спасла.
Lucky for me, he felt the same about you. К счастью для меня, он чувствует тоже самое к тебе.
Lucky for the filmmakers, they have themselves a potentially great one in Big Daddy. К счастью для создателей фильма, он может стать популярным благодаря Большому Папочке».
Lucky for you, I'm an expert on women. К счастью для тебя, я спец по женщинам.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Or do you believe that people just get lucky? Или ты считаешь, что людям просто везет?
I am as lucky in I am in love. Мне везет в сражениях... и в любви.
But Trent's got a better office, better suits, plus that guy gets lucky. Но у Трента офис лучше, костюм лучше, плюс ему везет.
Nobody's that lucky. Никому так не везет.
He's this shallow, skirt- chasing egomaniac who's probably more lucky than good. Он мелочь, женофоб какой-то, которому не так хорош, ему просто везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
But we're awfully lucky to have him as a neighbour. Просто это невероятная удача, что Вы наш сосед.
He's saying that it's actually a lucky thing Он говорит, что это действительно удача
It's lucky you have an excellent chef, Mr. Porter, or I'd call Mr. Sullivan back. Это удача что у вас отличный повар, мистер Портер так бы я позвонила мистеру Салливану обратно
That makes us real lucky. О да, вот это удача.
Let us hope that we are lucky for a while longer. Будем надеяться, что нам будет сопутствовать удача на протяжении намного более длительного периода времени.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
I'm a free man but not always a lucky one. Я человек свободный, но не всегда везучий.
You are a very... very lucky boy. Ты - очень... очень везучий парень.
I lost so much... when she stepped on the mine that day... because I am not a very lucky man like you. Я столько всего потерял в день, когда она наступила на мину, потому что я не такой везучий человек, как ты.
And our lucky fan is sitting in section 113, row 6, C-1. Where is he? И наш везучий фан сидит в секции 113 ряд 6 место С-1.
Guess I got lucky. Наверное, я везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Baby girl... you are my new lucky charm. Моя девочка... ты мой новый удачливый талисман.
He's either very smart or he's very lucky. Он либо очень умный, либо очень удачливый.
Around the clubhouse turn, it's Lucky Dan ahead... После первого поворота вперед вырывается Удачливый Дэн,...
Aren't you a lucky duck? Да ты удачливый, гад.
Slow but lucky, very lucky. Медленный, но удачливый, очень удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Peter always said he was a lucky guy. Питер всегда говорил, что он везунчик.
Lucky you, you're on desk duty too. Теперь на тебе лишь бумажная работа, везунчик.
You are a lucky man, Hank Moody. Ты везунчик, Хэнк Муди.
You are very lucky, Pacey. Ты везунчик, Пэйси.
Am I lucky or what? Я везунчик или как?
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
She's been lucky for me from the first day I met her. Она с первой встречи приносит мне счастье.
A man I am very lucky to call my mentor, my friend, and my father. Человек, которого я имею счастье называть своим наставником, своим другом и своим отцом.
Maybe for the lucky. может, на счастье.
This is your new lucky bunny. Это кролик тебе на счастье.
So who's the lucky dealer? Так какому дилеру привалило счастье?
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
Ted, you've arrived at a lucky time. Тед, ты попал к нам в удачный момент.
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
I mean, the whole baby thing, that was just a lucky bounce. А вся эта ерунда с ребёнком - просто удачный бросок.
Lucky it wasn't serious. Удачный это не серьезно.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
But if we're lucky enough, our stories live on. Но если нам посчастливилось, то наши истории продолжают жить.
There he was lucky to get acquainted with Nadezhda Mandelstam, who introduced him to Anna Akhmatova. Там ему посчастливилось познакомиться с Надеждой Мандельштам, которая познакомила его с Анной Ахматовой.
I'm picking up the keys today, and guess who's lucky enough to be coming with me. Сегодня я забираю ключи, и угадай, кому посчастливилось поехать со мной.
I heard what's going on here, and I just wanted to say, If I were lucky enough to be on a date with you, I would tell you anything you wanted to know. Я слышал, что происходит здесь и хочу сказать, что если бы мне посчастливилось сходить с тобой на свидание, то я бы сказал тебе все, что ты хочешь знать.
Your daughter has been lucky to die. Вашей дочери посчастливилось умереть.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
We've all been wondering who the lucky girl would be. Нам всем было интересно, кто же будет эта счастливица.
She's a lucky lady, Bennet, your Bella. Она счастливица, Беннет, твоя Белла.
Lucky kid! Off to bed! Счастливица, она уже идёт спать.
Delivery for you, lucky girl. Вручаю его тебе, счастливица.
Who's the lucky girl, Baron? Кто эта юная счастливица, барон?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? Ну, мы сделаем хороший выстрел.
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
She's lucky, your mother. Какой у неё хороший сын!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
With a pork tenderloin sandwich from Lucky's. С помощью бутербродов со свининой из "Лаки".
Look, you're marrying Princess Lucky... so you better get used to the idea. Ты женишься на принцессе Лаки... так что тебе лучше привыкнуть к этой идее.
If it isn't Mr. Lucky. Неужели это Лаки (счастливчик).
You're supposed to drop back into coverage, Lucky! Ты должен был бежать назад, в свою защиту, Лаки!
"I love you, Lucky." Я люблю тебя, Лаки.
Больше примеров...