Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
That boy's just lucky the marshals got to him before I did. Парню просто повезло, что маршалы поймали его раньше меня.
You're really lucky to be doing this with Dok Go Jin for your first try. Вам очень повезло: в первый же день беседуете с самим Токко Чжином.
I'm lucky because I get to have dinner with you once a week. А мне очень повезло, потому что раз в неделю мне можно будет с тобой пообедать.
This one's super lucky! Этому просто обалденно повезло!
I mean, he was lucky. Ну, ему повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
That better be your lucky R2 poking me. Надеюсь, в меня уткнулся твой счастливый Ар-Два.
In case the curse does not succeed, this is my lucky stake. На случай, если проклятие не сработает, это мой счастливый кол.
I hope First Minister Shakaar appreciates what a lucky man he is. Я надеюсь, Первый министр Шакаар понимает, какой он счастливый человек?
This is my lucky pick-up table, there's my make-out corner, and everyone knows my dumping table. Это мой счастливый кадрительный столик, там мой уголок для зажиманий и все знают про мой Сливной столик.
It's my lucky pencil. Это мой счастливый карандаш.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
We'll be lucky to find a paw. Нам еще повезет, если найдем лапу.
We'll be lucky if she goes to high school. Нам повезет, если она пойдет в высшую школу.
Maybe you'll get lucky and he'll kill me, problem solved. Может тебе повезет, и он убьет меня, и проблема решена.
I'm just getting some specs for Delilah and I in case we're lucky enough to get the place. Я просто снимаю кое-какие размеры для нас с Дилайлой, на случай, если нам повезет, и квартира достанется нам.
Maybe someday, if you're very lucky, you might wonder, Может однажды, если повезет, ты задумаешься:
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Michael's the lucky so-and-so that got a second chance. Майкл просто счастливчик, что получил второй шанс.
He's lucky you're not furious. Он счастливчик, что ты не в ярости.
Stan Lee's Lucky Man is a British crime drama television series, produced by Carnival Films and POW! Счастливчик это британский драматический сериал, выпущенная Carnival Films и POW!
You stay sleeping, lucky. Ты продолжаешь спать, счастливчик.
You're really lucky, Jason. Ты правда счастливчик, Джейсон
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Just generator three, sir, and we're lucky it was offline during the time. Только З-ий генератор, сэр, к счастью он был отключен.
It's lucky that I have many little monkeys К счастью, у меня есть несколько обезьянок.
Lucky for him, he has a wife. К счастью, у него есть жена.
Lucky that the one thing I know how to make is the one thing you're really craving. К счастью, единственное, что я умею делать, это именно то, что тебе нужно.
Lucky to find some help. К счастью, что еще помогли.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Lucky for you, we're not big on putting things away. Тебе везет, что мы не любим прибираться.
You cover your tracks, get lucky, and then the lies start getting easier. Ты заметаешь следы, тебе везет, и врать становится все легче.
Well, this must be my lucky night. Наверное, сегодня мне везет.
Susan and Peter are the lucky ones. Это Питеру и Сьюзен везет.
We just got to Edo, and we're already getting a lucky break! [Великие 4-ые соревнования по еде] Нам вправду везет после прибытия в Эдо.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
It lucky for him I was called in time. Это удача для него, что меня вовремя позвали.
You can't even imagine how lucky I am! Вы не представляете, какая это удача!
Wouldn't a true progressive support equal opportunity for all people on the planet, rather than just for those of us lucky enough to have been born and raised in rich countries? Не была бы более правильной помощь в обеспечении равных возможностей для всех людей на планете, а не просто удача для тех из нас, кому посчастливилось родиться и вырасти в богатых странах?
If I'm lucky. Если конечно мне придет удача.
Does that mean Rob is getting lucky tonight? Означает ли это, что Робу этой ночью улыбнулась удача?
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
You are a very... very lucky boy. Ты - очень... очень везучий парень.
Now, I know it might not sound like it right now but, given what happened, that makes you a very lucky young man. Возможно сейчас это звучит как-то не так, но принимая во внимание все, что случилось, я бы сказал, что ты весьма везучий молодой человек.
You're a lucky fellow. А ты везучий малый.
Mr. Jarvis is a lucky man. Мистер Джарвис везучий человек.
You're a lucky man Mac Ты везучий парень, Мак. Да.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
The nimble rogue, the lucky thief who lives by his wits. Проворный мошенник, удачливый вор, который живёт по своим прихотям.
You're a very lucky little boy. Ты очень удачливый маленький мальчик.
I'm a happy and lucky man. Я счастливый и удачливый мужчина.
Aren't you a lucky duck? Да ты удачливый, гад.
Thing is, I'm not that lucky. Дело в том, что я не такой уж и удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Still, I think you're really lucky. Все еще думаю, что ты везунчик.
Funny thing to happen to a guy named "lucky." Странная история для парня по имени "Везунчик"
It is a known front for Jack Flanagan, A.K.A. Lucky Jack. Это известное прикрытие для Джека Флэнагана, известного как Везунчик Джек.
I'm a lucky man. Да, я везунчик...
In that, Lucky was your first name. В этом предложении "Везунчик" как твое имя.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Another trick that helped was having a lucky talisman. Ещё один трюк, который мне помог, это талисман на счастье.
And if we're lucky, one man for checking weapons. И, если счастье улыбнется нам, только один будет искать оружие.
It will be lucky for him too. Оно принесет ему счастье.
How can I be so lucky! За что мне такое счастье?
Lucky we were looking. Ваше счастье, что мы организовали поиск.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
All right, you - That Was a lucky shot. Ладно, ты... Удачный выстрел.
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
That is one lucky piece of electronics. Вот это удачный часть электроники.
So, lucky shot? Итак, удачный выстрел?
It was a lucky shot. Это был удачный бросок.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
Where I was lucky enough to meet you. И там мне посчастливилось встретить Вас.
I'm so lucky to have seen you grow. Мне посчастливилось увидеть какой ты выросла.
And I was lucky enough this year to go into business with him. И мне в этом году посчастливилось начать с ним общее дело.
Then I was very lucky to win the competition to build the second Pompidou Center in France in the city of Metz. Затем мне посчастливилось выиграть конкурс на постройку второго Центра Помпиду во Франции, в городе Мец.
He was extremely lucky to survive. Ему посчастливилось остаться в живых.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
You're really lucky to have someone like her, you know. Знаешь, ты просто счастливица, что у тебя есть она.
If there is one woman here tonight who thinks she can defeat me, that lucky little lady... will get to marry me! Если среди вас есть хоть одна женщина, которая считает, что может победить меня, - эта счастливица выйдет за меня замуж!
S, so, who's the Lucky lady? И, и, кто же эта счастливица?
Aren't you the lucky one. Разве вы не счастливица.
I'm one of the lucky ones, Martin. Я счастливица, Мартин.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Lucky Luciano approaches Arnold Rothstein regarding heroin distribution. Лаки Лучано приближается к Арнольду Ротштейну, относительно распространения героина.
Cabe said that there were several calls to Lucky's management, so they were in contact. Кейб говорил, что было несколько звонков в администрацию Лаки, значит они связывались.
Lucky's in the bathroom right now. В туалете сейчас Лаки.
That's when I met Lucky at the park. Тогда я и встретила Лаки.
You know, you're not exactly slaying 'em in the aisles here at Lucky Strike. Знаете, вы не то чтобы сражаете зрителей наповал здесь в "Лаки Страйк".
Больше примеров...