Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Millie is lucky to have you. Милли повезло, что у нее есть ты.
You're very lucky that you're with somebody as resilient as Frank Reynolds. Тебе очень повезло, что ты оказалась рядом с таким жизнерадостным человеком как Фрэнк Рейнольдс.
Still, you are lucky to have him. И все же, тебе повезло с ним.
How lucky are we that Raquel found this shower head in the locker? Держи! Повезло нам, что Ракель нашла в шкафчике душевую головку.
If there is or if there isn't, I'm lucky. Есть или нет, мне в любом случае повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
You, boy... you got lucky today. Парень... у тебя счастливый день.
Well, some days, you just wake up and realize what a lucky man you are. Чтож, иногда ты просто просыпаешься, и понимаешь, какой ты счастливый.
But just out of curiosity, who was the lucky buyer? Мне просто любопытно, кто счастливый покупатель?
You're my lucky charm. Вы мой счастливый талисман!
It is our lucky break. Это наш счастливый момент.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
We was lucky once, we'll be lucky again. Нам повезло однажды, повезет еще.
Maybe we'll get lucky one day and it'll bubble to the surface. Может быть нам однажды повезет, и это все всплывет на поверхность.
You'll be lucky if the lights go out inside three minutes. Тебе повезет, если свет погаснет в течение З-х минут.
If he's lucky, it will take a few extra days for him to, start walking again. Если им повезет, это затянется еще на пару дней, пока он окрепнет настолько, чтобы мог маршировать дальше.
I'll call you Lucky. Я позвоню вам повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
According to the doctors, I'm... one lucky guy. Доктора говорят, что я счастливчик.
He's lucky he has a brother who looks out for him. Он счастливчик, у него есть брат, который присматривает за ним
His nickname, "Lucky Pierrot", I gave it to him. А его кликуху, "Счастливчик Пьеро", это я ему дал.
Lucky fella, scusa me, but you'll see... Счастливчик, ты меня извини, но ты увидишь...
Look at Weaver, lucky devil! Возьмем Вивера, счастливчик!
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
It's a lucky thing a car only comes by here every four hours. К счастью, автобус ходит раз в 4 часа.
Well, lucky for you, I'm very fond of fondue. Ну, к счастью для вас, я очень люблю фондю
Lucky for you I was able to pull it off-center a bit. К счастью для вас, я смог оттянуть его немного в сторону.
Lucky the whole church didn't burn down. К счастью вся церковь не сгорела дотла.
Lucky for Ira it got soaked, or he'd be dead now. К счастью для Айры - она промокла, иначе он был бы уже мертв.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
From what I've seen, Mr. Mitchell, you're not that lucky. Судя по тому, что я видел, мистер Митчелл, вам не везет.
Well, by my count, two of us get to be lucky. По моим подсчетам, пока что везет нам обоим.
She is crazy but she's lucky. Сумасшедшая, но ей везет.
Nobody's that lucky. Никому так не везет.
I'm lucky that way. Мне в этом везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
And maybe we'll get lucky. и, возможно, нам улыбнется удача. Стойте.
Us, we don't need to be lucky. Нам удача не потребуется.
Right, well, lucky you. Для тебя это удача?
How lucky is that? Разве это не удача?
Lucky looks good on you. Удача была на моей стороне.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
And I know I'm lucky. И я знаю, что я везучий.
I'm not lucky, nor am I nimble. Я ни везучий, ни ловкий.
You're a very lucky man, Mike and Michael! Ты очень везучий человек, Майк и Майкл!
You sure is one lucky white man. Вы определённо везучий белый человек.
George just lucky, I guess. Просто Джорж очень везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
What a lucky little commissioner you are. Какой же ты маленький удачливый комиссар.
You think of yourself as a lucky man? Вы думаете, что вы удачливый человек?
Around the clubhouse turn, it's Lucky Dan ahead... После первого поворота вперед вырывается Удачливый Дэн,...
Into the turn Lucky Dan still a length. После длинного поворот Удачливый Дэн вырывается вперед.
You're a very lucky little boy. Ты очень удачливый маленький мальчик.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Lionel, you are so lucky. Лайнел, ты такой везунчик.
He's one lucky old son of the sea. Что он морской везунчик.
You've been lucky, Huw. Ты везунчик, Хью.
On average, not so lucky after all. В итоге, не такой уж он везунчик.
You're not the only lucky one. Ты не одна такой везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
You are lucky I'm such a nice person. Твоё счастье, что я - такая добрая натура.
I am lucky enough to work with 30 of them. Мне выпало счастье работать с 30 людьми этого типа.
Aren't I Lucky, I got a chunky bit! Разве не счастье, попробовать такое!
Quiet, we have money problems. and we're lucky he's here. Замолчи. В такой тяжелой экономической ситуации, как эта, счастье, что он у нас есть.
Lucky he came by. Какое счастье, что он заскочил.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
Do you think that was a lucky shot? Думаете, это был лишь удачный выстрел?
That was a very lucky escape. Это был очень удачный побег.
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
She was the lucky girl who escaped his clutches. Этой девушке посчастливилось вырваться из его когтей.
You 12 were lucky enough to get the first shift Вам 12-ти посчастливилось оказаться в первой группе
Had I been lucky enough to have a daughter, I would have wanted her to be exactly like you. Если бы мне посчастливилось иметь дочь, то я бы хотела, чтобы она была именно такой как ты.
I was never so lucky. Мне не посчастливилось быть отцом.
If you were lucky enough to be born in Okinawa, you were born into a system where you automatically have a half a dozen friends with whom you travel through life. Те, кому посчастливилось родиться на Окинаве, вливаются в систему, при которой каждый автоматически имеет полдюжины друзей, вместе с которыми будет прожита жизнь.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
l don't know if I'm lucky. Не знаю, счастливица ли я.
Sounds like your mom's a lucky woman. Похоже, твоя мама счастливица.
Aren't you the lucky one. Разве вы не счастливица.
Who is the lucky lady? И кто же эта счастливица?
Delivery for you, lucky girl. Вручаю его тебе, счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? Ну, мы сделаем хороший выстрел.
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
Tom's a good partner, so I'm lucky. Том хороший партнер, так что мне повезло.
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Lucky Luciano approaches Arnold Rothstein regarding heroin distribution. Лаки Лучано приближается к Арнольду Ротштейну, относительно распространения героина.
Lucky the Leprechaun happens to be my cousin. К счастью, лепрекон по имени Лаки приходится мне двоюродным братом.
Lucky, come here, boy. Лаки, беги к папе.
"I love you, Lucky." Я люблю тебя, Лаки.
Set during the 19th century in the small frontier town of Miradero, a 12-year-old girl named Lucky, who had recently relocated from the city, encounters a wild kiger mustang named Spirit. В маленьком городке Мирадеро, штат Техас, 12-летняя девочка по имени Лаки, недавно переехавшая из города, встречает дикого мустанга по имени Спирит.
Больше примеров...