| Clevon is lucky to be alive. | Кливону повезло, что он выжил. |
| He's lucky it didn't rupture in the crash. | Ему повезло, что она не разорвалась во время аварии. |
| Lucky the whole forest didn't burn down. | Повезло, что весь лес не сгорел дотла. |
| Jennifer and I are very lucky. | Нам с Дженнифер очень повезло. |
| It's lucky it didn't reach the house. | Ферма Эда Гейна Висконсин, 1944 год - Нам повезло, что он не добрался до дома. |
| Not when you consider that same lucky home buyer did you a big favor. | Учитывая, что счастливый покупатель оказал вам большую услугу. |
| Are you sure that's the lucky one? | Ты уверена, что этот счастливый? |
| Did you find your lucky outfit, Ace? | Ты нашла свой счастливый костюм, Эйс? |
| My lucky number is four. | Мой счастливый номер - четыре. |
| So who's the lucky recipient then - | Так кто же счастливый получатель? |
| The hospital will be lucky to have you. | Больнице повезет, если она вас получит. |
| Maybe we'll get lucky and he'll drop dead before it's a consideration. | Возможно, нам повезет, и он умрет до того, как это станет важным. |
| (Katya) if we're lucky, we have 20 seconds From the time we breach the gate Until they lock down the facility. | Если повезет, у нас 20 секунд с момента повреждения ворот до блокировки входа на завод. |
| If we're lucky, we're hoping to get a visual conformation on the condition of the hostage. | Если нам повезет, мы подъедем к машине и посмотрим, как чувствует себя заложница. |
| He'll be lucky if they let him bust glue-sniffers at the hobby shop. | Да, ему повезет, если удастся арестовать какого-нибудь токсикомана в магазине "Сделай сам". |
| I know what a lucky boy I am. | Я знаю, какой я счастливчик. |
| Guess I'm just one lucky guy. | Да, наверное, я счастливчик. |
| You're really lucky, Jason. | Ты правда счастливчик, Джейсон |
| The Lucky Man is here. | "Счастливчик" здесь. |
| Right near me. Lucky I wasn't hit. | Прям возле меня.Да я счастливчик прям. |
| Well, lucky for me, I have a pass. | К счастью, у меня есть пропуск. |
| Well, lucky for you, we brought one. | Что ж, к счастью для вас, у нас есть одна. |
| Lucky for us, you were able to get in through an air duct. | К счастью для нас, вы смогли проникнуть через вентиляционную трубу. |
| Lucky for us all, that's not the case. | К счастью для всех нас, это не так. |
| Lucky for you, I don't care what he thinks right now. | Но, к счастью для тебя - именно сейчас меня совершенно не волнует, что он думает об этом. |
| I am lucky in the letters. | Мне везет в карты, всегда выигрываю. |
| Busy, I guess. Lucky. | Может слишком занята или просто везет. |
| You're just lucky to have people like that. | Тебе везет что с тобой такие люди. |
| He just isn't very lucky. | Ему просто не везет. |
| Guess I'm lucky there's a paramedic in the building. | Мне везет, что тут у нас парамедик. |
| Look, lucky breaks don't just fall from the sky. | Послушайте, удача с неба на голову не падает. |
| You may have won all my money, my grandmother's lucky keychain and my burial plot, but my luck is about to change. | Может ты и выиграл все мои деньги, счастливый брелок моей бабушки и мой участок для захоронения, но моя удача скоро повернется ко мне. |
| Lucky it looks very good on you. | Удача, это очень хорошо смотрится на тебе |
| How lucky is that? | Вот это удача, да? |
| Even though I was really fortunate to get out, many other North Koreans have not been so lucky. | Самой мне фантастически повезло выбраться оттуда, многим моим соотечественникам удача не улыбнулась. |
| I'm a free man but not always a lucky one. | Я человек свободный, но не всегда везучий. |
| Doctor says he's a lucky man. | Врач сказал, что он везучий. |
| You're a very lucky man, Mike and Michael! | Ты очень везучий человек, Майк и Майкл! |
| You're pretty lucky yourself. | Ты сам достаточно везучий. |
| You must be one lucky guy. | Ты должно быть везучий парень. |
| well, habib is a very lucky kid, despite his unfortunate name. | Ну, Хабиб - очень удачливый ребенок, несмотря на его неудачное имя... |
| Aren't you a lucky duck? | Да ты удачливый, гад. |
| So who's the lucky guy? | Так кто этот удачливый парень? |
| [Narrator] There is a place that is above all others... a place where dreams are chased above the clouds, a place where only the strong and lucky survive. | Есть такое место, выше всех остальных, место, где мечты мчатся над облаками, место, где выживает только сильный и удачливый. |
| How lucky am I that you were at hand when the rather less lucky Mr. Karulot attacked? | Как мне повезло, что вы оказались рядом, когда менее удачливый мистер Карулот напал на меня? |
| "Smallpox." I'm feeling lucky. | "Оспа". Я все-таки везунчик. |
| He's a lucky bloke, that's all I'll say. | Он - везунчик, это все, что я скажу. |
| Am I lucky or what? | Я везунчик или как? |
| In that, Lucky was your first name. | В этом предложении "Везунчик" как твое имя. |
| You're not the only lucky one. | Ты не одна такой везунчик. |
| Well, lucky for you, I have. | На твоё счастье, слышала я. |
| Now lucky for you, we happen to be in the middle of a merger, and you're kind of being an inconvenience. | Но на ваше счастье, мы находимся в процессе слияния фирм, и вы сейчас вроде небольшой помехи. |
| Lucky for you, there's more to the story. | На твое счастье у меня много историй. |
| Lucky to be alive. | Счастье, что остались живы. |
| Lucky he came by. | Какое счастье, что он заскочил. |
| Plan B. Also lucky for you. | План Б, тоже удачный для тебя. |
| That Was a lucky shot. | Это был удачный выстрел. |
| That was a very lucky escape. | Это был очень удачный побег. |
| Because I had a lucky escape. | Потому что это удачный исход. |
| Lucky it wasn't serious. | Удачный это не серьезно. |
| I'm picking up the keys today, and guess who's lucky enough to be coming with me. | Сегодня я забираю ключи, и угадай, кому посчастливилось поехать со мной. |
| You were a drunk with talent who got lucky. | Ты упивался талантом, который посчастливилось получить. |
| Anyone here lucky enough to share, to cohabit with a mouse - a domestic partnership with mice? | Кому-нибудь здесь посчастливилось сожительствовать с мышью - бытовое партнерство с мышами? |
| I was lucky enough to arrive in Geneva at the start of the final phase of the negotiations on the treaty to ban chemical weapons, which was concluded at the end of 1992 and signed in January 1993. | Мне посчастливилось прибыть в Женеву в тот момент, когда здесь начинался завершающий этап переговоров о Конвенции по запрещению химического оружия, которая была заключена в конце 1992 года и подписана в январе |
| Did you get lucky then? | Посчастливилось ли тебе в тот день? |
| So maybe you'll get lucky, tawney. | Так что может ты счастливица, Тони. |
| OK, well, she's lucky to have you two. | Ок, она просто счастливица, что у нее есть такие мамы. |
| and I think, "Aren't I lucky?" to have lived at a time when the opportunities for women changed pretty rapidly, actually. | И я думаю: "А разве я не счастливица?" - раз живу в такое время, когда возможности для женщин изменились так быстро. |
| Who's the lucky girl? | И кто эта счастливица? |
| Aren't you the lucky one. | Разве вы не счастливица. |
| Maybe you'll keep getting lucky. | Может тебе и дальше будет везти. |
| Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. | Господин президент, однажды нам перестанет везти. |
| This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. | Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда. |
| So I hear you've been a bit lucky at cards lately. | Говорят, тебе опять стало в карты везти! |
| You may not always be so lucky. | Не всегда будет везти. |
| You are lucky. I know you will get out of the Fortress. | Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости. |
| Our friend Perez is lucky. | Наш друг Перес фартовый. |
| Aren't I a lucky man? | Вот я фартовый парень. |
| And you were lucky, 'cause I'm a good shot. | И тебе повезло, что я хороший стрелок. |
| The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. | В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»). |
| She's lucky, your mother. | Какой у неё хороший сын! |
| You are lucky you're pretty. | Тебе повезло, мой хороший. |
| How sweet, she's lucky. | Какой у неё хороший сын! |
| You fell wildly in love with Lucky, and now it's over. | Ты влюбился в Лаки, а сейчас все кончено. |
| And that was Lucky, to me. | Именно этим и был Лаки для меня. |
| In 1949 Vizzini and Italian-American crime boss Lucky Luciano set up a candy factory in Palermo exporting all over Europe and to the US. | В 1949 году Калоджеро и итало-американский босс Лаки Лучано создали в Палермо конфетную фабрику, экспортировавшую через всю Европу в США. |
| Life without your lucky charm. | Жизни без твоей Лаки. |
| Lucky, that's enough. | Лаки, этого достаточно. |