Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
FO always suffered from not having really enough vehicles but was lucky having two neighbouring companies where additional rolling stock could be leased for peak traffic. FO всегда страдала от нехватки достаточного числа вагонов, но ей повезло, что две соседних компании могли сдать в аренду дополнительный подвижной состав на время пикового трафика.
I was very lucky with the calendar! Мне с календарём очень повезло!
Thought maybe we got lucky here. Думаю, здесь нам повезло.
I'm lucky my product only makes them bald before it kills them. Мне-то повезло, от моего товара прежде чем помереть только лысеют.
Humans - the animal - are pretty lucky creatures because, by and large, we really don't have to adapt to our environment; we adapt our environment to us. Людям - а люди тоже животные - очень повезло, ведь по большому счёту нам не нужно приспосабливаться к среде обитания.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Well, you're my lucky penny. Ну, а ты мой счастливый пятачок.
Are you sure that's the lucky one? Ты уверена, что этот счастливый?
Well, then, you may not have won in Vegas, but you're a lucky man. Ну тогда вы счастливый человек хотя и не выигрывали в Лас-Вегасе
Sandy Mouche decided they would release their first album, White Lucky Dragon (2004) on their own label, Magpie Music. Sandy Mouche решают выпустить альбом, «White Lucky Dragon» (Белый счастливый дракон) (2004) на своём собственном лейбле - Magpie Music (Сорока мьюзик).
So who's the lucky father-to-be? Так кто счастливый будущий отец?
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If we're lucky, Maybe three seconds. Если повезет - может быть три секунды.
Maybe we'll get lucky, get a partial print. Может повезет, и мы получим частичный отпечаток.
By the time he's through with you, you'll be lucky if you... К тому времени, как он с тобой покончит, тебе еще повезет, если -
JOHN: Not that lucky. Как думаешь, близнецам повезет когда-нибудь?
If we're lucky, we may find a weakness we can use against them, in case we run into one of their fully manned and powered ships. Если повезет, мы найдём слабое место, и используем его против них, если мы вдруг столкнемся с действующим судном с полным экипажем.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
At this point, he's lucky to be alive. Он счастливчик, что вообще выжил.
That's possible, is it, Lucky? Это возможно, да, Счастливчик?
Who's the lucky lad? И кто этот счастливчик?
Who's the lucky fella? И кто же счастливчик?
Lucky Fergus was there to finish the job. Счастливчик Фергюс завершил работу.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for you, you're a terrible shot. К счастью, стрелок из тебя никудышный.
Lucky for us, we can call the man himself. К счастью, мы можем позвонить ему.
Lucky for me, all my best ideas come at 3:00 a.m. К счастью, все мои лучшие идеи приходят в З утра.
Lucky for us, I guess. К счастью для нас, я полагаю.
Lucky for the Hurl Scouts this is only an exhibition bout because the Rollers are in control. К счастью "Боевых Скаутов" это только разогревочный круг, потому что инициатива у "Ангелов".
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
How lucky are we, Agent Hersh? Везет же нам, агент Херш!
But lucky in love. Зато везет в любви.
You know, I'm-I'm just lucky, Знаешь, мне просто везет.
I really am lucky. С этим мне всегда везет.
Guess I'm lucky there's a paramedic in the building. Мне везет, что тут у нас парамедик.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
So we'll be lucky to find a match. Будет удача, если мы найдем совпадения.
Rama let you lucky in civilian life! пусть тебе сопутствует удача в гражданской жизни!
I am afraid not, Migel. These days I am not lucky. Не могу, Мигель в эти дни мне не улыбается удача.
Her malnutrition and the amount of ibuprofen she's been taking, she's lucky to be alive. Ее недоедание и количесво ибупрофена, которое она принимала - ей нужна удача, чтобы выжить
I guess I got lucky. Удача была на моей стороне.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
'Cause I always get that lucky. Потому что я всегда такой везучий.
You've got him, you lucky devil. Ты сделал их, черт везучий.
You know you're a lucky man А ты везучий человек.
You are a lucky man Нет-нет, это ты везучий.
Lucky? - Neah, educated. Что, везучий такой?
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Well, I'm sure some lucky thief is off enjoying a matinee and a small soda. Что ж, уверен, какой-то удачливый вор смылся наслаждаться дневным сеансом и маленькой содовой.
True, but you're a rich lucky man. Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень.
You think of yourself as a lucky man? Вы думаете, что вы удачливый человек?
Charles Lindbergh. Lucky Lindy or the Lone Eagle as he was called. Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,...
How lucky am I that you were at hand when the rather less lucky Mr. Karulot attacked? Как мне повезло, что вы оказались рядом, когда менее удачливый мистер Карулот напал на меня?
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Or more than one person, if you're really lucky. Или даже больше чем одного если ты действительно везунчик.
Lucky Quahog resident Dale Robinson has hit the jack... Везунчик из Куахога Дейл Робинсон сорвал джек...
It is a known front for Jack Flanagan, A.K.A. Lucky Jack. Это известное прикрытие для Джека Флэнагана, известного как Везунчик Джек.
Denny, you are a lucky man. Денни, ты везунчик.
He's lucky though. Он все же везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Lucky for you, there's more to the story. На твое счастье у меня много историй.
Lucky they closed the iris when they did. Счастье, что сразу закрыли заслонку за Ониллом.
Lucky for me, there's a Ralph born every minute. Моё счастье, что Ральф ведется вообще на всё.
How can I be so lucky! За что мне такое счастье?
Lucky for you, I'm here to help you flush and start over. Но, на твое счастье, я помогу тебе начать все сначала.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
All right, you - That Was a lucky shot. Ладно, ты... Удачный выстрел.
Guess I just landed a lucky punch. Думаю, это был просто удачный удар.
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
Just one lucky shot. Всего один удачный удар.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
He's remarried, and I am so lucky to have found you. Он снова женился, а мне посчастливилось найти тебя.
You were lucky to find a nasty D'Haran to kill last night, but... now, here you are, leagues from the nearest town with nobody to kill. Тебе посчастливилось вчера найти и убить мерзких Д'Харианцев, но... сейчас, ты здесь, в лигах от ближайшего города, и тебе некого убить.
I was lucky to inherit this hotel. Мне посчастливилось получить в наследство этот отель.
Wouldn't a true progressive support equal opportunity for all people on the planet, rather than just for those of us lucky enough to have been born and raised in rich countries? Не была бы более правильной помощь в обеспечении равных возможностей для всех людей на планете, а не просто удача для тех из нас, кому посчастливилось родиться и вырасти в богатых странах?
Your daughter has been lucky to die. Вашей дочери посчастливилось умереть.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
l don't know if I'm lucky. Не знаю, счастливица ли я.
A lucky girl will catch him! Счастливица та, которая его подцепит!
Lucky kid! Off to bed! Счастливица, она уже идёт спать.
And who is the lucky lady? И кто же та счастливица?
And out of those three, one lucky lady will be selected to enjoy a day-long date with yours truly. Из трех девушек будет выбрана одна счастливица, которая насладится свиданием длинной в целый день с вашим кавалером.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
I'm saying Gena's lucky to have a very good history teacher! Хороший педагог, говорю, у Генки по истории!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Cabe said that there were several calls to Lucky's management, so they were in contact. Кейб говорил, что было несколько звонков в администрацию Лаки, значит они связывались.
You're supposed to drop back into coverage, Lucky! Ты должен был бежать назад, в свою защиту, Лаки!
Do you realize that one of these companies spends more annually on media than three Lucky Strikes? Ты осознаешь, что каждая из этих компаний тратит большую часть своего годового дохода на рекламу, Чем три Лаки Страйкс?
On the subject of the composition of the Tribunal, it should be noted that the twenty-first Meeting of States Parties to the Convention re-elected Judges Cot (France), Gao (China), Lucky (Trinidad and Tobago) and Ndiaye (Senegal). Говоря о составе Трибунала, следует отметить, что на двадцать первом совещании государств - участников Конвенции были переизбраны судьи Кот (Франция), Гао (Китай), Лаки (Тринидад и Тобаго) и Ндиай (Сенегал).
We got Lucky Charms, Cocoa Puffs Frosted Flakes, Maple Loops. Тут у нас "Лаки Чармс", "Кокоа Пуффс", "Фростед Флейкс" и "Мейпл Лупс".
Больше примеров...