Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
However, I knew of a woman who was not so lucky. Однако, я знал женщину, которой не так повезло.
It's lucky for me I'm a very loud crier. Мне повезло, что я очень громко кричу.
You know, in a way, I'm lucky. В каком-то смысле, мне повезло.
You are lucky he didn't have a gun. Повезло, что он был безоружен.
He's - He's lucky to have you. Он... Ему с вами повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
But this is my lucky tie. А вот это мой счастливый галстук.
So, what was your lucky break? А у тебя какой был счастливый случай?
So you're the lucky man? Значит, вы и есть счастливый избранник?
It's my lucky tie. Это мой счастливый галстук.
I'm a very lucky person. Я очень счастливый человек.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
You'll be lucky if you understand this. Вы повезет, если Вы поймете это.
No, you're not getting lucky tonight. Нет, тебе не повезет сегодня ночью.
If she's lucky enough, the school will have qualified teachers to recognize the symptoms. Если ей повезет, если в школе найдутся опытные педагоги, ... которые распознают симптомы.
Sometimes a week, if they were lucky. Иногда и неделя, если повезет.
We'd be lucky to get pumpkin at this point. Нам очень повезет, если мы успеем взять хотя бы тыквы.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Well, who's the lucky guy? Так, и кто же этот счастливчик?
So who's the lucky guy? Так, и кто же этот счастливчик?
At the end of the night we will draw a name out of the top hat and one lucky guy will win a date with Cate. В конце вечера мы достанем имя из шляпы и какой-то счастливчик выиграет свидание с Кейт.
Lucky devil, if you don't watch out, Счастливчик, если не будешь за ней приглядывать,
Son... you just got lucky! Сынок, ты просто счастливчик!
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for you, I am. К счастью для вас, Я.
She was shot, fell through a window trying to escape - lucky someone found her when they did. В неё стреляли, она выпала из окна, пытаясь сбежать... к счастью её успели спасти.
Lucky for you, I recently got my real estate license. К счастью для тебя, я недавно получила свою лицензию риелтора.
Lucky for us, her dad wrote her phone number on all her things. К счастью для нас, ее отец написал телефонный номер на всех ее вещах.
Thanks, among other things, to its relatively high standards of health care, the Czech Republic has been lucky not to have been heavily affected by the epidemic so far. Благодаря, в частности, своим относительно высоким стандартам в области здравоохранения, на данный момент Чешская Республика, к счастью, не особо пострадала от этой эпидемии.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
If a man gets "lucky," he's not talking about his wife. Если мужчине "везет", он не говорит о своей жене.
We are not so lucky in our friends as you. Нам не везет с друзьями так, как тебе.
I... you know, be-before he lost his job, I used to talk to him every day on the phone, but now I'm lucky if I get a text. Я... знаете, до того как он потерял работу, я говорила с ним по телефону каждый день, но теперь мне везет, если он смс пришлет.
Lucky for you... guess what I am. Тебе везет... Угадай, кто я.
Nobody's that lucky. Так сильно не везет никому.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
We're lucky to have her. Какая удача, что она у нас работает.
I'm on such a lucky streak, figured I'd let it ride. Я решил, раз удача со мной - сделаю еще ставку.
You're really lucky to be going! Увидеть Нью-Йорк - это большая удача.
How lucky that that happened to you Какая удача, что это произошло
Well, aren't I the lucky one? Похоже, мне улыбнулась удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Enough to know you're a very lucky dude, McGee. Достаточно, чтобы понять - ты очень везучий чувак, МакГи.
You just don't know how lucky you are. Ты просто не знаешь, насколько же ты везучий.
What's the lucky city...? Что это за везучий город?
He's just a lucky guy. Он просто везучий человек.
You're a lucky guy. Hayato-no-sho... Вы везучий человек, Хаято-но-сё...
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Still, I know I'm a very lucky guy. И все же, я очень удачливый парень.
Baby girl... you are my new lucky charm. Моя девочка... ты мой новый удачливый талисман.
You're a very lucky little boy. Ты очень удачливый маленький мальчик.
I'm a happy and lucky man. Я счастливый и удачливый мужчина.
Slow but lucky, very lucky. Медленный, но удачливый, очень удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Still, I think you're really lucky. Все еще думаю, что ты везунчик.
You seem like a real lucky bloke, right? Ты вроде как настоящий везунчик, да?
Maybe you're the lucky guy. Может, это вы везунчик?
He's lucky though. Он все же везунчик.
Lucky you, aren't you? Ты везунчик, не так ли?
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
We are lucky with the military. Счастье, что военные помогают нам.
Ordinarily, we're lucky to get one meal a day. Обычно, для нас за счастье получать еду хотя бы раз в день.
When every girl that I was lucky enough to kiss was the end of life as I knew it. Но с каждым поцелуем, что я имел счастье получить, моя прежняя жизнь заканчивалась.
Lucky for you I've got some welding gear. На твоё счастье у меня есть сварка.
Lucky there's a family guy Счастье, что мы семья
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Guess I just landed a lucky punch. Думаю, это был просто удачный удар.
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
You bake a plastic baby into a cake, and whoever gets the slice with it has a lucky year. При выпекании в пирог кладут пластикового пупса, и кому достанется кусок с пупсом, у того будет удачный год.
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
Do you feel lucky today? У вас удачный день?
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
We are very, very lucky to have as our reader... Нам очень посчастливилось, что сегодня будет читать
I remember the story of Tiresias, who was lucky enough to be a man, then a woman, then a man again. Я помню историю Тиерсия, кому посчастливилось быть мужчиной, а потом - женщиной, затем стать мужчиной снова.
Well, lucky for you, I happen to know the head waitress, which is ironic because... Ну, к счастью для тебя, мне посчастливилось познакомиться там с официанткой, что довольно весело, потому что...
The few who were lucky enough to travel by truck to San Fernando, Pampanga would still have to endure more than an additional 25 miles (40 km) of marching. Те, кому посчастливилось доехать на транспорте до Сан-Фернандо, были вынуждены пройти маршем более 40 км.
Another version talks about how these three towers are lucky because they withstood the 1923 Great Kantō earthquake. Также считается, что эти три башни приносят счастье всем, ведь им самим посчастливилось пережить Великое землетрясение Канто в 1923 году.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
So who's the lucky girl who inspired these musings? И кто же та счастливица, что вдохновила тебя на это?
I am lucky lady? Эта счастливица - я?
Who is the lucky date? Кто же та счастливица?
Who's the lucky lady? Кто же эта счастливица?
That lucky lady who will be joining these other nine, one of whom will become Miss Special Delivery, is... Та счастливица, которая присоединиться к этим девятерым, одна из тех, кто станет Мисс Специальная Доставка
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
Well, Callie sure is lucky to have a brother with such good taste. Ну, Кэлли повезло, что у ее брата такой хороший вкус.
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
I'm saying Gena's lucky to have a very good history teacher! Хороший педагог, говорю, у Генки по истории!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Lucky, you really must try to be a little quieter. Лаки, ты правда могла бы попытаться вести себя чуточку потише.
Capone's childhood friend, Lucky Luciano, was also originally a member of the Five Points Gang. Его друг детства Лаки Лучано также был первоначально членом Five Points Gang.
On 2 September 2003, a special Meeting of States Parties was convened and elected Mr. Lucky to serve as member of the Tribunal until 30 September 2011. 2 сентября 2003 года было созвано специальное совещание государств-участников, которое избрало членом Трибунала до 30 сентября 2011 года г-на Лаки.
Commercials for Lucky Strike cigarettes featured tobacco auctioneers, and their phrase "Sold American!" made its way into the 1940 film His Girl Friday. В рекламных роликах сигарет Лаки Страйк играют табачные аукционисты, их фраза «Sold American!» попала в фильм 1940 года «Его девушка пятница».
Lucky Topalovic, get out! Лаки Топалович, выходи!
Больше примеров...