| We beam them up together, consider ourselves lucky. | Мы поднимем их вместе. Считай, что нам повезло. |
| He's lucky all I did was punch him. | Ему повезло, что я просто его ударила. |
| So I... I kind of got lucky with him just... just ripping my head off. | Так что мне... мне повезло, что он просто... оторвал мне голову. |
| We're lucky, aren't we, Dad? | Нам повезло, да, пап? |
| I'm lucky, I know | Мне повезло, я знаю, |
| He's trying to... stalk Burke's lucky cap from me. | Он пытается... выкрасть у меня счастливый колпак Берка. |
| Did he have his lucky helmet? | На нем был его счастливый шлем? |
| Your tone is so unique, you're cool and Ricky is one lucky, lucky guy right now. | У тебя уникальный тембр, ты классная и Рики счастливый, счастливый парень. |
| If you don't mind my saying, she doesn't seem very happy for someone so lucky. | Если позволите, я скажу, для того, кому так повезло, у неё не слишком счастливый вид. |
| Who's the lucky lag? | Кто наш счастливый зэк? |
| Maybe we'll get lucky one day and it'll bubble to the surface. | Может быть нам однажды повезет, и это все всплывет на поверхность. |
| Maybe we'll get lucky and Castle will get shot. | Может, повезет, и Касла подстрелят . |
| Unfortunately, our study shows that you'd be lucky to raise 10. | К сожалению, наше исследование показывает Вам повезет, если соберете десять миллионов |
| And I thought, If we're lucky, by the time we get home, your clothes will be completely ruined. | И я подумала "Нам очень повезет, если по приезду домой, твои вещи будут испорчены" |
| He'll be lucky if they let him bust glue-sniffers at the hobby shop. | Да, ему повезет, если удастся арестовать какого-нибудь токсикомана в магазине "Сделай сам". |
| People smile and tell me I'm the lucky one | Люди улыбаются и говорят мне, что я счастливчик |
| He is so lucky he can eat like that. | Он такой счастливчик, что может так есть |
| DS Scott to PC Whittaker, can you come over to my caravan please, you lucky boy? | Сержант Скотт вызывает констебля Уиттейкера, можете зайти в мою коморку, пожалуйста, счастливчик. |
| And you, Lucky, If you dare touch Signy, then I'll break your neck. | А ты, Счастливчик, если ты прикоснёшься к Сигню, я сломаю тебе шею. |
| Who is the lucky bachelor... | Кто же тот счастливчик... |
| Well, lucky for them both, there was a pool below. | К счастью для них обоих, внизу был бассейн. |
| Well, lucky for us, we have Mr Hu's footage | К счастью, у нас есть запись с камер мистера Ху. |
| Lucky for me, there was a fully stocked bomb shelter down there. | К счастью, внизу оказалось бомбоубежище со всеми припасами. |
| Lucky for us, they're not the end-all, be-all. | К счастью для нас, они ничего не значат. |
| Lucky de seeds have been preserved here in de vault dere. | К счастью, семена удалось сохранить в хранилище. |
| It must be my lucky night. | Должно быть сегодня ночью мне везет. |
| Or do you believe that people just get lucky? | Или ты считаешь, что людям просто везет? |
| I am as lucky in I am in love. | Мне везет в сражениях... и в любви. |
| How lucky are we, Agent Hersh? | Везет же нам, агент Херш! |
| You're so lucky, Kiyoko! | как же тебе везет! |
| That were lucky, wasn't it? | Большая удача, не так ли? |
| Well, isn't it lucky for you that we just happened to be heading your way? | Не правда ли, это такая удача для Вас, что мы случайно направляемся в нужном направлении? |
| Lucky the dog was so big and meaty! | Какая удача, что пес был такой большой и мясистый. |
| You know what's lucky? | Знаешь, в чём удача? |
| SEEMS TO VANISH LIKE A GAMBLER'S LUCKY STREAK | исчезают, как удача игрока, |
| Yes, he's a very lucky boy. | Да, он очень везучий мальчик. |
| Mr. Wu, you're a very lucky man. | Мистер Ву, Вы очень везучий человек. |
| I don't want a skilled pilot, I want a lucky pilot(!) | Я не хочу опытного пилота, мне нужен везучий пилот! |
| I'm not very lucky. | Я не очень везучий. |
| Mr. Jarvis is a lucky man. | Мистер Джарвис везучий человек. |
| True, but you're a rich lucky man. | Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень. |
| He's either very smart or he's very lucky. | Он либо очень умный, либо очень удачливый. |
| Lucky Putin, Unlucky Yeltsin | Удачливый Путин, неудачник Ельцин |
| Slow but lucky, very lucky. | Медленный, но удачливый, очень удачливый. |
| Thing is, I'm not that lucky. | Дело в том, что я не такой уж и удачливый. |
| You seem like a real lucky bloke, right? | Ты вроде как настоящий везунчик, да? |
| He's lucky I didn't crush both his hands. | Он везунчик, я не повредил ему обе руки |
| Funny thing to happen to a guy named "lucky." | Странная история для парня по имени "Везунчик" |
| Lucky Quahog resident Dale Robinson has hit the jack... | Везунчик из Куахога Дейл Робинсон сорвал джек... |
| Man lucky Are We? | Везунчик. До скорого? |
| Well, lucky for us, the fourth test will be the charm. | На наше счастье, четвертый анализ даст ответ. |
| When every girl that I was lucky enough to kiss was the end of life as I knew it. | Но с каждым поцелуем, что я имел счастье получить, моя прежняя жизнь заканчивалась. |
| When I was lucky see the lady again? | Когда же Вы доставите мне счастье увидеться с Вами снова? |
| If we're lucky enough... | Тут уж как счастье повернет. |
| Lucky he came by. | Какое счастье, что он заскочил. |
| Plan B. Also lucky for you. | План Б, тоже удачный для тебя. |
| A lucky shot, sir... | Удачный выстрел, сэр... |
| It was a lucky shot. | Это был удачный бросок. |
| Lucky it wasn't serious. | Удачный это не серьезно. |
| I hope you're feeling lucky. | Надеюсь, у тебя сегодня удачный день. |
| He's remarried, and I am so lucky to have found you. | Он снова женился, а мне посчастливилось найти тебя. |
| If you were lucky enough to be born in Okinawa, you were born into a system where you automatically have a half a dozen friends with whom you travel through life. | Те, кому посчастливилось родиться на Окинаве, вливаются в систему, при которой каждый автоматически имеет полдюжины друзей, вместе с которыми будет прожита жизнь. |
| She is one of the lucky ones, she was released. | Ей посчастливилось: ее освободили. |
| Your daughter has been lucky to die. | Вашей дочери посчастливилось умереть. |
| A puppy had a lucky escape after fire crews were called to lift her to safety when she somehow got herself stuck 50ft up on a precarious cliff ledge. | Щенку посчастливилось спастись после того, как были вызваны пожарные команды, чтобы поднять его и доставить в безопасное место, после того как он каким-то образом застрял на высоте 50 футов на опасном уступе отвесного склона. |
| She's a lucky lady, Bennet, your Bella. | Она счастливица, Беннет, твоя Белла. |
| Okay, I've got New Christine and Lucky sleeping in here. | Итак, Новая Кристин и Счастливица будут спать здесь. |
| And who is the lucky lady? | И кто же та счастливица? |
| Who's the lucky girl, Michael? | И кто счастливица, Майкл? |
| Who's the lucky Mary Todd? | А кто счастливица Мэри Тодд? |
| This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. | Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда. |
| So I hear you've been a bit lucky at cards lately. | Говорят, тебе опять стало в карты везти! |
| You may not always be so lucky. | Не всегда будет везти. |
| You won't be so lucky. | И тебе не будет так сильно везти. |
| Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. | С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти. |
| You are lucky. I know you will get out of the Fortress. | Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости. |
| Our friend Perez is lucky. | Наш друг Перес фартовый. |
| Aren't I a lucky man? | Вот я фартовый парень. |
| Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? | Ну, мы сделаем хороший выстрел. |
| Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. | Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты |
| The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. | В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»). |
| Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. | К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец. |
| I'm saying Gena's lucky to have a very good history teacher! | Хороший педагог, говорю, у Генки по истории! |
| Here: Lucky thinks that one of these days... | Так вот, Лаки считает, что на днях... |
| Lucky is a puppy's name. | Лаки - это кличка для щенка. |
| Lucky Dyson left her handbag here. | Лаки Дайсон забыла здесь свою сумочку. |
| Silver bullet, Lucky. | Серебряная пуля, Лаки. |
| Greg and Lucky Dyson. | Грэг и Лаки Дайсон. |