Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
He's lucky he didn't put up a fight. Ему повезло, что он не стал ввязываться в драку.
Well, she was lucky to have you with her. Что же, повезло ей с вами.
And I am lucky... to be with you tonight. И мне повезло... что я сегодня с тобой
Lucky for me, she makes house calls. Мне повезло, она принимает вызовы на дом.
We were so lucky to have Nana. Нам очень повезло с Наной.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
I realise I am a very lucky man. Я думаю, что я вытащил свой счастливый билетик.
I won what, the lucky dollar? Что я выиграл, счастливый доллар?
Mama also said I'm lucky, since I take after all of them. ≈щЄ мама говорила, что € счастливый, потому что похож на них всех.
That's my lucky number. Это мой счастливый номер.
Then you landed on the lucky side of the street. Тогда вы - очень счастливый человек.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
You'll be lucky if we offer you a blindfold for the firing squad. Тебе повезет, если мы предложим повязку на глаза перед расстрелом.
If we're lucky, we'll catch Big Bongo today. Повезет - сегодня поймаем Большого Бонго.
Maybe if I'm lucky I can break out of here in time for a shot at the first rack of the Krispy Kreme. Может, мне повезет, и я еще успею зайти в ближайшую забегаловку за пончиками.
If we're lucky and it's why I drag you with me, you will record this dream coming true, which rarely happens and seldom to me. Если нам повезет, и потому я взял Вас с собой, вы будете записывать Мечта сбывается, что Редко бывает, и редко у меня.
If we're lucky, she may have taken herself off to the shops. Если нам повезет, она пошла просто прошвырнуться по магазинам.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
I guess you're just lucky. Я думаю, что ты просто счастливчик.
Lucky Holger, who survived because he was late. Счастливчик Хольгер, который выжил из-за того, что опоздал.
Lucky, pull! - Lucky! Счастливчик, не слушай свою сестру.
Herb's lucky I'm taking him. Херб счастливчик, завидую ему
What if it is, Chaney's? Just as easily came upon a lucky nugget Gang fell upon them as he fell into them. Но если это монета Чейни, вполне может быть, что Счастливчик Нэд и его банда пришили его, или он погиб на очередном деле.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
You do, and lucky for you, I've got some free time. Нужна, и к счастью для тебя, у меня есть немного свободного времени.
But lucky for you, she's curbing her hunger, though I can't conceive why. Но к счастью для вас, она сдерживает свой голод, хотя я не могу себе представить почему.
Lucky there's a man who positively can do К счастью есть человек, который позитивно может сделать
Well, lucky for me, I walked in on Green Arrow pulling a reverse Santa Claus on Oliver's apartment. К счастью, я наткнулась на Зеленую Стрелу, играющего в АнтиСанту в квартире Оливера.
Lucky for the two of you, К счастью для вас, я знаю вас лучше, чем вы сами.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
You know, some of us are very lucky. Знаешь, некоторым из нас крупно везет.
I thought you were our lucky star. Я надеялся, что новичкам везет.
Maybe they're feeling lucky. А возможно, они думают, что им везет.
Guess I'm lucky there's a paramedic in the building. Мне везет, что тут у нас парамедик.
We just got to Edo, and we're already getting a lucky break! [Великие 4-ые соревнования по еде] Нам вправду везет после прибытия в Эдо.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
I mean, the goober's lucky he's still alive. В смысле, удача, что он до сих пор жив.
I think we are lucky to be still alive. Думаю, это удача что мы живы.
Lucky for you, I have Giant friends who owe me giant favors because these are the San Francisco Giants. Твоя удача, у меня есть гигантский друг, который должен мне гигантскую услугу и он из Гигантов Сан-Франциско.
Us, we don't need to be lucky. И удача нам не нужна.
Let us hope that we are lucky for a while longer. Будем надеяться, что нам будет сопутствовать удача на протяжении намного более длительного периода времени.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Yes, he's a very lucky boy. Да, он очень везучий мальчик.
Great. So I'm lucky because my brother died in an explosion? Так что, я везучий, потому что мой брат погиб при взрыве?
What's the lucky city...? Что это за везучий город?
You're some lucky guy, Tricksy. Ты везучий парень, Трикси.
Lucky? - Neah, educated. Что, везучий такой?
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Still, I know I'm a very lucky guy. И все же, я очень удачливый парень.
You're a very lucky little boy. Ты очень удачливый маленький мальчик.
Well... that's one lucky patient. Ну... этот удачливый пациент.
Lucky Putin, Unlucky Yeltsin Удачливый Путин, неудачник Ельцин
Rather lucky to have something like that Just sort of come to you. Вы удачливый, если подобное как бы само приходит к вам.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Then you and the lucky guy counting down are the only ones. Тогда ты и "везунчик" единственные, кто видит обратный отсчет.
This unsub's either very lucky or very good. Субъект либо везунчик, либо очень хорош.
He's still totes lucky. Всё равно он везунчик.
N-Not even you are that lucky. Даже ты не такой везунчик.
Who's a lucky boy? Кто у нас везунчик?
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Well, lucky for you, I have. На твоё счастье, слышала я.
Lucky for you, you're booked on a flight that leaves in two and a half hours. На ваше счастье, у вас забронированы места на рейс который вылетает через 2,5 часа.
I must be lucky. Видно, моё счастье.
I'll bagsy the lucky rabbit's foot. Кроличья лапка на счастье - чур мне.
We're lucky we have enough medicine to get us through the week. Счастье, если нам хватает препаратов на неделю.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
A lucky shot, sir... Удачный выстрел, сэр...
That is one lucky piece of electronics. Вот это удачный часть электроники.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
You are but a poor orphan who is lucky to have gained my favor. Ты - бедный сирота, которому посчастливилось завоевать мое расположение.
If you are lucky enough to go to a great medical school, Если вам посчастливилось поступить в высшую медицинскую школу,
Anyone here lucky enough to share, to cohabit with a mouse - a domestic partnership with mice? Кому-нибудь здесь посчастливилось сожительствовать с мышью - бытовое партнерство с мышами?
You know, if I was lucky enough to have a wife like yours I'd- Знаешь, если бы мне посчастливилось иметь жену подобную твоей, я бы...
"Moldova is a country where dreams come true, a place where fairy tales turn into reality..." - Such impressions have those who were lucky to discover this small land between Ukraine and Romania. «Молдова- это край, где сбываются мечты, это место, где сказки становятся реальностью» - так отзываются об этой маленькой стране между Украиной и Румынией те, кому посчастливилось здесь побывать.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
So maybe you'll get lucky, tawney. Так что может ты счастливица, Тони.
Is she the lucky girl that? Так это он та счастливица, которая...?
Who's the lucky girl? И кто эта счастливица?
Who's the lucky girl? кто же эта счастливица?
Who's the lucky girl, Baron? Кто эта юная счастливица, барон?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Capone's childhood friend, Lucky Luciano, was also originally a member of the Five Points Gang. Его друг детства Лаки Лучано также был первоначально членом Five Points Gang.
Lucky Luciano (born Salvatore Lucania), a Sicilian gangster, is considered to be the father of modern organized crime and the mastermind of the massive postwar expansion of the international heroin trade. Лаки Лучано (имя при рождении Сальваторе Лукания), сицилийский гангстер, рассматривается как отец современной организованной преступности и тайный руководитель массивной послевоенной экспансии международной торговли героином.
Lucky, keep an eye out. Лаки, будешь охранять.
That's when I met Lucky at the park. Тогда я и встретила Лаки.
Don't worry, Lucky. Не волнуйся, Лаки.
Больше примеров...