Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Then Otto is twice lucky for a change. К сожалению, нет. Выходит, Отто опять повезло.
I think where I'm lucky is that my father was a photographer. Думаю, мне очень повезло, что мой отец был фотографом.
He is lucky that we dealt with this quietly. Ему повезло, что мы по-тихому решили этот вопрос.
She's lucky to have you, since I can't. Ей повезло, у нее есть ты.
He may have been on his way back in, but he's lucky I found him. Может, он и возвращался, но ему повезло, что он встретил меня.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
I'm wondering where you got my lucky guitar pick. Интересно, как у тебя оказался мой счастливый медиатор?
You've got a lucky ticket. У вас счастливый билетик.
I left my lucky notepad. Я оставила свой счастливый блокнот.
You're missing your lucky tie. Ты забыл свой счастливый галстук.
The lucky synthesis, if you want to put it that way, of deer and stag antlers, chamois horns and a homing shot. И, если хотите, счастливый синтез рогов косули, оленя или серны и мастерского выстрела.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Well, maybe I'll get lucky with the dad. Ну, может мне повезет больше с отцом.
She'll be lucky if they don't boot her out before morning. Ей повезет, если до утра ее не вышвырнут отсюда.
Some of his plays attracted the attention of the Central Television (for example, "If you are not lucky, you will not get lucky"). Некоторые его пьесы привлекли внимание Центрального телевидения (например, «Если уж не повезет, так не повезет»).
If we're lucky, we have 24 hours before the police and FBI are all over us. Если нам повезет, у нас есть 24 часа до того, как полиция и ФБР вычислят нас.
Any guy would be lucky to have you. Кому-то очень повезет с тобой.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
I'm just the lucky guy who gets to give you your button. Я просто счастливчик, которому дали вручить тебе твой значок.
From looking around, I can see that Adam is one lucky man. Увидев вас всех, могу смело сказать, что Адам счастливчик.
Well, aren't you the lucky one? Ну, ты счастливчик.
Rhys is a lucky man, a perfect husband. Рис счастливчик, идеальный муж.
No, no, no! I'm lucky - Lucky to live in an age when there are various tools available of which those of my ilk can avail themselves. Да нет, я счастливчик, что живу в эпоху, когда есть разнообразные приспособы, которые помогают мне справляться с недугом.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Lucky we had a detective here on the spot. Perhaps. К счастью, на месте преступления оказался детектив.
Lucky for me, I'm sitting in one of these babies. К счастью для меня, я сижу на одной из этих деток.
Lucky for us we were married the next week, so nobody noticed. К счастью, мы поженились через неделю, так что никто не заметил.
Lucky he eventually passed before Bert walked into my life or I'd have left a sick man for my new husband. К счастью, он отошел в мир иной прямо перед тем, как Берт появился в моей жизни, или я просто оставила больного мужчину ради своего нового мужа.
Lucky for you, 'cause you look like you could use a friend. К счастью для тебя потому что выглядишь так, как будто тебе нужен друг
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
If a man gets "lucky," he's not talking about his wife. Если мужчине "везет", он не говорит о своей жене.
I'm just lucky, I guess. Просто мне везет, я полагаю.
Well, by my count, two of us get to be lucky. По моим подсчетам, пока что везет нам обоим.
And of how lucky we are to have each other. И как нам везет, когда рядом кто-то есть.
He's lucky he can sleep Везет же ему, может поспать.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
If he was, it's possible he served time, which could be a lucky break, because... Если это так, то вполне возможно что он отбывал срок, а это большая удача, потому что...
And maybe we'll get lucky. и, возможно, нам улыбнется удача. Стойте.
You know what's lucky? Знаешь, в чём удача?
We might get lucky. Может быть нам улыбнется удача.
How lucky can they be? Какая у них удача?
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
More like lucky since I'm looking for Elizabeth Masters. Скорее везучий, поскольку я ищу Элизабет Мастерс.
Mr. Wu, you're a very lucky man. Мистер Ву, Вы очень везучий человек.
Was he a great Pharaoh, or just a boy who got lucky? Настоящий фараон? Просто везучий мальчишка?
You're one lucky little leprechaun. Ты, везучий маленький гном.
You know you're a lucky man А ты везучий человек.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
You're a very lucky guy, Charlie. Ты очень удачливый парень, Чарли.
I'm just the lucky drunk who says the words. Я - лишь удачливый пьяница, произносивший нужные слова.
Around the clubhouse turn, it's Lucky Dan ahead... После первого поворота вперед вырывается Удачливый Дэн,...
Felix means "lucky." Феликс значит "удачливый".
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
You seem like a real lucky bloke, right? Ты вроде как настоящий везунчик, да?
Lucky Quahog resident Dale Robinson has hit the jack... Везунчик из Куахога Дейл Робинсон сорвал джек...
Just lucky, I guess. Я, наверное, просто везунчик.
I guess you've been lucky. Наверное, ты везунчик.
You're not the only lucky one. Ты не одна такой везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
You know it's lucky for that cheese champ I didn't take a pump at him. Вы знаете, это просто счастье для этого сырного чемпиона, что я не захватил с собой газовый баллончик.
Consider yourself lucky that I found you and not Rachel. Твое счастье что тебя нашел я, а не Рейчел
But while he was here, while you were lucky enough to have him, he was happy. Но пока он был здесь, пока у вас было это счастье, он был счастлив.
Lucky he came by. Какое счастье, что он заскочил.
In Cameroon, albinos had a rather good reputation: according to widespread mystical and religious beliefs, it was lucky to touch an albino. Г-н Дион Нгуте добавляет, что в Камеруне альбиносы пользуются скорее хорошей репутацией: согласно мистическо-религиозным преданиям прикосновение к альбиносу приносит счастье.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
All right, you - That Was a lucky shot. Ладно, ты... Удачный выстрел.
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
I mean, the whole baby thing, that was just a lucky bounce. А вся эта ерунда с ребёнком - просто удачный бросок.
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
Maybe it was a lucky kick. Может это был удачный удар.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
But if we're lucky enough, our stories live on. Но если нам посчастливилось, то наши истории продолжают жить.
I was lucky enough to race together with him in touring cars, and he was a great person, really special. Мне посчастливилось гоняться вместе с ним в гонках кузовных автомобилей, он был действительно прекрасным человеком.
I'm not lucky enough to have SportTV at home, so now would be difficult to see the game, but as anyone who has internet is all here are the links to, with the programs mentioned, if you can attend the game on the Internet. Я не посчастливилось иметь SportTV на дому, поэтому сегодня было бы трудно увидеть игру, но каждый, кто имеет Интернет все здесь ссылки, с программами упоминалось выше, если Вы сможете принять участие в игре на Интернет.
If you were lucky enough to be born in Okinawa, you were born into a system where you automatically have a half a dozen friends with whom you travel through life. Те, кому посчастливилось родиться на Окинаве, вливаются в систему, при которой каждый автоматически имеет полдюжины друзей, вместе с которыми будет прожита жизнь.
Families lucky enough to have health insurance face annual premiums that have nearly doubled, to $7,500. Семьи, которым посчастливилось иметь медицинскую страховку, вынуждены платить годичные взносы, увеличившиеся почти вдвое до $7500.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
You don't understand how lucky you are. Вы даже не понимаете какая вы счастливица.
You're really lucky to have someone like her, you know. Знаешь, ты просто счастливица, что у тебя есть она.
Who's the lucky young girl off your boink list that gets the golden ticket? Кто та счастливица из твоего списка, - которая получит золотой билетик.
Where does the lucky lady live? Где-же, где-же, где-же, где Та счастливица живет?
Who's the lucky... who's the lady? Кто эта счастливица... кто эта женщина?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
She's lucky, your mother. Какой у неё хороший сын!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Lucky Luciano (born Salvatore Lucania), a Sicilian gangster, is considered to be the father of modern organized crime and the mastermind of the massive postwar expansion of the international heroin trade. Лаки Лучано (имя при рождении Сальваторе Лукания), сицилийский гангстер, рассматривается как отец современной организованной преступности и тайный руководитель массивной послевоенной экспансии международной торговли героином.
My Lucky is dead, and I know perfectly well who killed her! Моя Лаки мертва, и я прекрасно знаю, кто убил ее!
American. Lucky Strikes. Американские. "Лаки Страйк".
Lucky the King has a Lambo. У Короля Лаки есть Ламборгини.
And Lucky Sesana LLB & Associates with a cheque for 1,000 pula! А также Лаки Сесана ЛТД, предоставивший 1000 пула.
Больше примеров...