Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
I am lucky to even be here. Мне еще повезло, что я здесь.
Any captain would have done, I was just lucky enough to get you. Подошел бы любой, но мне повезло, что я заполучил тебя.
Aren't you lucky you got party... leaders like myself who care about the union. Тебе повезло, что у тебя есть... такие партийные лидеры, как я, которые заботятся о профсоюзе.
Lucky I didn't break the camera. Повезло, что не разбил камеру.
A lucky guess, perhaps Возможно, мне просто повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Well, you got your lucky suit on, craig. Ну, у тебя же есть твой счастливый костюм, Крейг.
You're a lucky man, Mr. Rothstein. Вы - счастливый человек, мистер Ротстейн.
His name is lucky mother... What? Его зовут Счастливый Ублю...
Fetch my lucky cape. Подать мой счастливый наряд.
Lucky heather? Clothes pegs? Счастливый вереск, крючки?
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
I mean, you get drunk, get lucky. Ты напьешься, тебе повезет.
Maybe I'll get lucky. Может, мне повезет.
(cell phone alert chimes) you'll be lucky if your book Makes it into the remainder bin at strand. Тебе повезет, если твоя книга превратится в залежи не распроданных экземпляров на складе.
And if we're lucky, that'll tell us what happened during the first moments of the Big Bang, or maybe even before. И если нам повезет, то мы кое-что узнаем о самых первых моментах Большого Взрыва или даже о более раннем времени.
All this luxury can easily be accommodated on two palms, but who knows, who knows if they can be lucky afterwards! Вся эта роскошь пока что легко уместится на двух ладонях, но кто знает, кто знает, не повезет ли потом!
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Look, I realized how lucky I am, okay? Слушайте, я понял, какой я счастливчик, понятно?
"WHO'S TO BE THE LUCKY MAN?" "Кем будет тот счастливчик?"
It needs to be fixed and that's where this lucky chap comes in. Это нужно устранить, туда-то и направляется этот счастливчик.
I know I'm very lucky compared to the refugees I work for. I don't know what it is to have seen my whole town destroyed. Я знаю, что я счастливчик в сравнении с беженцами, для которых я работаю.
Ocean Strider, and Lucky Boy. Оушен Страйдер и Счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
And lucky for you. I can help you out. Но к счастью, я могу тебе помочь.
This conversation about weather is really fascinating, but lucky for me, we are here. Ваши рассказы о погоде завораживают, но, к счастью для меня, мы пришли.
It's a lucky thing a car only comes by here every four hours. К счастью, автобус ходит раз в 4 часа.
Lucky for you, I'm an expert liar, and I'll teach you because you're the coolest, smartest, most capable brother a girl could ever have. К счастью, я отлично вру, и я научу тебя, ведь ты самый классный, умный и сообразительный брат на свете.
Lucky we didn't panic. К счастью, мы не испугались.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Well, you know what they say, lucky in love, unlucky with fruit. Как говорят, везет в любви, не везет с фруктами.
I've spoken to Agent Dunst, he's agreed to drop the charges... lucky you... if you return my prototype, and if you give me the name of the person who gave it to you. Я разговаривал с агентом Данстом, он согласен отказаться от обвинения - везет вам - если вы вернете мой прототип и назовете имя человека, который вам его дал.
Lucky you, you don't need sunscreen. Везет тебе, тебе не нужен солнцезащитный крем.
I must be lucky today. Наверное, мне везет.
This is where you get lucky. И вот тут тебе везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Please, we should be so lucky. У моляю, откуда такая удача.
We got lucky with Houjin Lin, but luck never holds. Нам повезло с Ходжином Лином, но удача долго не длится.
I think we are lucky to be still alive. Думаю, это удача что мы живы.
How lucky is it that an aspiring dancer just off the bus from Iowa runs into the producer of the Rockettes? Какая удача, что амбициозная танцовщица, только что вышла из автобуса из Айовы, и встретила продюсера "Роккетс"? (известный женский танцевальный коллектив)
If I'm lucky. Если конечно мне придет удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Yes, he's a very lucky boy. Да, он очень везучий мальчик.
Mr. Wu, you're a very lucky man. Мистер Ву, Вы очень везучий человек.
Now, I know it might not sound like it right now but, given what happened, that makes you a very lucky young man. Возможно сейчас это звучит как-то не так, но принимая во внимание все, что случилось, я бы сказал, что ты весьма везучий молодой человек.
Great. So I'm lucky because my brother died in an explosion? Так что, я везучий, потому что мой брат погиб при взрыве?
You are still lucky. Ты, похоже, везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
The nimble rogue, the lucky thief who lives by his wits. Проворный мошенник, удачливый вор, который живёт по своим прихотям.
Well, I'm sure some lucky thief is off enjoying a matinee and a small soda. Что ж, уверен, какой-то удачливый вор смылся наслаждаться дневным сеансом и маленькой содовой.
What a lucky little commissioner you are. Какой же ты маленький удачливый комиссар.
He's either very smart or he's very lucky. Он либо очень умный, либо очень удачливый.
Well... that's one lucky patient. Ну... этот удачливый пациент.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
You know, you're a lucky man, Father. Знаете, отче, а вы - везунчик.
I'm a lucky man, aren't I? Я везунчик, да?
I guess I'm lucky, too. Наверное, я тоже везунчик.
You're a lucky man, Jordan. Ты везунчик, Джордан.
He's lucky though. Он все же везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I'd say more, but lucky for you I'm an angel today. Сказала бы я тебе, но на твое счастье, я сегодня ангел.
Ordinarily, we're lucky to get one meal a day. Обычно, для нас за счастье получать еду хотя бы раз в день.
You are so lucky that my main concern is the happiness, welfare, and privacy of my client. Вам крупно повезло, что моя главная забота - это счастье, благополучие, и конфиденциальность моего клиента.
Lucky for you, you're booked on a flight that leaves in two and a half hours. На ваше счастье, у вас забронированы места на рейс который вылетает через 2,5 часа.
A lucky kachina doll given to me by the Hopi. Кукла-качина на счастье, мне подарил ее хопи.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
You bake a plastic baby into a cake, and whoever gets the slice with it has a lucky year. При выпекании в пирог кладут пластикового пупса, и кому достанется кусок с пупсом, у того будет удачный год.
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
That is one lucky piece of electronics. Вот это удачный часть электроники.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
Maybe someone who was lucky enough to get away. Возможно с кем то, кому посчастливилось убежать.
Well, lucky for you, I happen to know the head waitress, which is ironic because... Ну, к счастью для тебя, мне посчастливилось познакомиться там с официанткой, что довольно весело, потому что...
For those of you lucky enough to see Jay-Z at the Barclays Center last night, what a show! Те из вас, кому посчастливилось вчера вечером увидеть Джей-Зи в Барклай Центр вот это было шоу!
I was never so lucky. Мне не посчастливилось быть отцом.
They even started calling me Lucky. Так что мне посчастливилось.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Okay, I've got New Christine and Lucky sleeping in here. Итак, Новая Кристин и Счастливица будут спать здесь.
Where's our lucky winner? И где наша счастливица?
Who's the lucky lady? И кто же счастливица?
So who's the lucky girl? Ну и кто счастливица?
Who's the lucky lady? Кто же эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
Tom's a good partner, so I'm lucky. Том хороший партнер, так что мне повезло.
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Since my first day on Lucky Strike, the government was building a scaffold for your whole industry. С первого дня на Лаки Страйк правительство строило эшафот для всей вашей индустрии.
Lucky, you really must try to be a little quieter. Лаки, ты правда могла бы попытаться вести себя чуточку потише.
Go with Jay to the other side and Lucky leave the hall. Так, Джей идёт на ту сторону, Лаки в тоннеле.
Murray, I just hate the way you had Lucky's tail clipped! Мёрри, мне не нравится, как ты подстриг хвост Лаки.
Lucky wants to have a word with you. Лаки хочет с тобой поговорить.
Больше примеров...