| We were lucky to find shelter so near the prison. | Нам повезло найти такое место рядом с тюрьмой. |
| You are lucky it missed your femoral. | Тебе повезло, что не задело бедренную кость. |
| Joe... Joe isn't lucky like you, Aditya | Не всем повезло так, как тебя, Адитья. |
| How did I get so lucky to have a child like you? | Как же мне повезло, что у меня такой сын. |
| You are lucky, convict. | Т ебе повезло, зэк! |
| They say the last one is lucky! | Говорят, что последний - всегда счастливый! |
| What's Bobby's lucky visor doing here? | Что здесь делает счастливый козырек Бобби? |
| "Lucky you, Aleksa". | "Счастливый ты, Алекса". |
| The one in the middle is the lucky table. | Столик в центре - счастливый. |
| I got Michael's lucky tie. | Я привёз счастливый галстук Майкла. |
| You'd be lucky if all you got was prison. | Тебе повезет, если тебя только посадят в тюрьму. |
| If we're lucky, maybe she'll try to take us both out. | Если повезет, она попытается нас обоих убрать. |
| Well, I think any girl would be lucky to have a cheese like you. | Я думаю, любой девушке повезет с таким сыром, как ты. |
| Well, if we're lucky, someone who knows what happened to that monster boy. | Ну, если нам повезет кто-то кто знает что случилось с тем мальчиком-монстром |
| Maybe they will get lucky. | Надеюсь, им повезет. |
| I know what a lucky boy I am. | Я знаю, какой я счастливчик. |
| OK, the first lucky man is... | И первый счастливчик - это... |
| In fact, I've been kind of lucky. | Фактически, я счастливчик. |
| Mr Shue's a lucky guy. | Мистер Шу - счастливчик. |
| It was Lucky gave it to you. | Это Счастливчик дал тебе пинка. |
| Well, then, lucky for me, Dawn isn't. | Но к счастью для меня, Дон нет. |
| Lucky for the bike it landed on my leg. | К счастью для мотоцикла он приземлился на мою ногу. |
| Lucky for you, you don't have to be looking at any of this at all. | К счастью для тебя, тебе вообще не нужно на это смотреть. |
| Lucky for us, we got ourselves a local guy, | К счастью для нас, мы нашли местного, |
| Lucky I found this. | К счастью, я нашел его. |
| Well, I guess he has been pretty lucky at that. | Ну, видимо ему очень сильно везет. |
| Mr. Wehbe: It seems that I am not lucky. | Г-н Вехбе: Похоже, что мне не везет. |
| Heaven bless it! Staircase Boogie, run! Lucky guy. | Господи спаси! Околесница, вперед! Везет паршивцу. |
| You're just lucky to have people like that. | Тебе везет что с тобой такие люди. |
| Lucky you, Harrison. | Везет тебе, Харрисон. |
| It was lucky I found her. | Это просто удача, что я нашел её. |
| How lucky you were passing, Julien. | Какая удача, что ты тут проезжал. |
| Lucky for you, I have Giant friends who owe me giant favors because these are the San Francisco Giants. | Твоя удача, у меня есть гигантский друг, который должен мне гигантскую услугу и он из Гигантов Сан-Франциско. |
| Not everybody is lucky to have... | Не всем улыбается удача... |
| SEEMS TO VANISH LIKE A GAMBLER'S LUCKY STREAK | исчезают, как удача игрока, |
| Yes, he's a very lucky boy. | Да, он очень везучий мальчик. |
| Doctor says he's a lucky man. | Врач сказал, что он везучий. |
| You are a very... very lucky boy. | Ты - очень... очень везучий парень. |
| When he wakes up, you can tell him for me, I think he's a pretty lucky guy. | Когда он встанет, передайте ему от меня, что по-моему он чертовски везучий парень. |
| 'Do I feel lucky? ' | 'Везучий ли я? ' |
| I'm just the lucky drunk who says the words. | Я - лишь удачливый пьяница, произносивший нужные слова. |
| He's either very smart or he's very lucky. | Он либо очень умный, либо очень удачливый. |
| well, habib is a very lucky kid, despite his unfortunate name. | Ну, Хабиб - очень удачливый ребенок, несмотря на его неудачное имя... |
| Lucky Putin, Unlucky Yeltsin | Удачливый Путин, неудачник Ельцин |
| Rather lucky to have something like that Just sort of come to you. | Вы удачливый, если подобное как бы само приходит к вам. |
| So, either you're extremely lucky or you killed them. | Либо вы невероятный везунчик, либо вы их убили. |
| He's a lucky bloke, that's all I'll say. | Он - везунчик, это все, что я скажу. |
| It's a bone, you lucky dog! | Это косточка, везунчик! |
| I'm a lucky man. | Да, я везунчик... |
| On average, not so lucky after all. | В итоге, не такой уж он везунчик. |
| By a lucky chance I've got another on the very same thing. | На ваше счастье у меня есть еще одна, такого же плана. |
| So Josh, tell me, how did I get to be so lucky to have you as a son-in-law? | Итак Джош, скажи мне, как я обрела такое счастье, иметь тебя как зять? |
| When I was lucky see the lady again? | Когда же Вы доставите мне счастье увидеться с Вами снова? |
| Lucky we have the Plantier spring. | Какое счастье, что у нас есть источник! |
| Lucky for me, there's a Ralph born every minute. | Моё счастье, что Ральф ведется вообще на всё. |
| Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. | План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы... |
| Plan B. Also lucky for you. | План Б, тоже удачный для тебя. |
| I mean, the whole baby thing, that was just a lucky bounce. | А вся эта ерунда с ребёнком - просто удачный бросок. |
| A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. | 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию. |
| That is one lucky piece of electronics. | Вот это удачный часть электроники. |
| So I was lucky to be in a group with two great songwriters. | Так что мне посчастливилось быть в группе с двумя потрясающими сочинителями песен. |
| Singapore is lucky to be a member of the peaceful ASEAN community. | Сингапуру посчастливилось стать членом мирного сообщества АСЕАН. |
| If you are lucky enough to go to a great medical school, | Если вам посчастливилось поступить в высшую медицинскую школу, |
| But I was very lucky to have been brought up in Kenya, essentially accompanying my parents to Lake Turkana in search ofhuman remains. | Мне очень посчастливилось вырасти в Кении, путешествуя смоими родителями к озеру Туркана в поисках человеческихостанков. |
| "Moldova is a country where dreams come true, a place where fairy tales turn into reality..." - Such impressions have those who were lucky to discover this small land between Ukraine and Romania. | «Молдова- это край, где сбываются мечты, это место, где сказки становятся реальностью» - так отзываются об этой маленькой стране между Украиной и Румынией те, кому посчастливилось здесь побывать. |
| OK, well, she's lucky to have you two. | Ок, она просто счастливица, что у нее есть такие мамы. |
| and I think, "Aren't I lucky?" to have lived at a time when the opportunities for women changed pretty rapidly, actually. | И я думаю: "А разве я не счастливица?" - раз живу в такое время, когда возможности для женщин изменились так быстро. |
| And who is the lucky lady? | И кто же та счастливица? |
| And you are one lucky girl. | И вы - счастливица. |
| I'm one of the lucky ones, Martin. | Я счастливица, Мартин. |
| And... after you left, I got lucky. | И... после твоего ухода мне стало везти. |
| We can't always be lucky. | Всегда не может везти. |
| And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. | Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче. |
| Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. | С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти. |
| I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... | Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что... |
| You are lucky. I know you will get out of the Fortress. | Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости. |
| Our friend Perez is lucky. | Наш друг Перес фартовый. |
| Aren't I a lucky man? | Вот я фартовый парень. |
| Well, lucky I appreciate a good buick. | Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик. |
| No, I feel lucky I got a good one. | Да, я рада, что мне попался хороший парень. |
| I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. | Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло. |
| The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. | В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»). |
| I'm saying Gena's lucky to have a very good history teacher! | Хороший педагог, говорю, у Генки по истории! |
| I got you a new cigar, Lucky. | У меня есть еще сигара, Лаки. |
| I want my stuffed animal, Lucky. | Хочу свою плюшевую зверушку, Лаки. |
| Lucky, you really must try to be a little quieter. | Лаки, ты правда могла бы попытаться вести себя чуточку потише. |
| Lucky Sesana LLB & Associates. | Лаки Сесана Лтд и партнеры. |
| Where Lucky Nelson trains. | Где Лаки Нельсон тренируется. |