Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
You know, you're just lucky it wasn't you. Знаешь, тебе повезло, что это была не ты.
Do you know how lucky you are to have a name that they actually put on things? Тебе так повезло, ведь твое имя пишут на всяких вещах.
Your wife is so lucky. Как повезло твоей жене.
Were the doves right, or just lucky? Были ли «голуби» правы, или им просто повезло?
Luckily, back in June of 1993, our unidentified visitor went away, but other families were so much less lucky, and that was the thought that motivated my research. К счастью, в июне 1993 года наши неизвестные посетители ушли, но другим семьям повезло гораздо меньше.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
I need to bribe this guy. Okay, I've got my himalayan lucky rock. Так, у меня есть счастливый камень с Гималаи.
Well, I... suppose it's my lucky night then! Что ж... Тогда, полагаю, сегодня мой счастливый вечер!
Count yourself lucky, Andy. Считай, что ты счастливый, Энди.
How's the lucky fin? Как твой счастливый плавничок?
I left my lucky notepad. Я оставила свой счастливый блокнот.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
We'll be lucky if we see him before Christmas. Повезет, если отыщем его до Рождества.
Maybe you'll get lucky and find some Wetnaps. And you. Может тебе повезет найти влажные салфетки.
I mean, maybe if I'm lucky enough, someone else will decide and choose and do things for me. Знаешь, может, если мне повезет, кто-то другой все решит и сделает это за меня.
Think the twins ever get lucky? Как думаешь, близнецам повезет когда-нибудь?
I think if we're lucky. Да, если повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
I'm hoping they involve running away together, but I'm not that lucky. Я надеюсь в них входит совместный побег, но я такой счастливчик.
Tom, you are a lucky man. Spunk doesn't usually come in such a beautiful package. Том, вы счастливчик - сила редко бывает в красивой упаковке.
Lucky boy, would you like to turn on the stamping machine? Счастливчик, хочешь поработать на штамповочной машине?
I know who the lucky one is! Понял, вот счастливчик!
Mark Wilson's very lucky. Марк Уилсон просто счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
And lucky for o-Scar, The power of suggestion is also a powerful thing. Ну и, к счастью для Оскара, внушение тоже страшная сила.
Well, lucky for you, I am. К счастью для вас, я здесь.
Anyway, I remember we were short on Lidocaine that day but, lucky for him, not cheap tequila. Во всяком случае я помню, что у нас было мало лидокаина в тот день но, к счастью для него, дешёвой текилы было хоть залейся.
Well, Lieutenant Barclay didn't want to raise your hopes, in case the plan didn't live up to expectation, but lucky for you, it surpassed them. Ну что ж, лейтенант Барклай не хотел обнадеживать вас в случае, если план не оправдает ожидания, но, к счастью для вас, он их превзошел.
Lucky for me, I'm sitting in one of these babies. К счастью для меня, я сижу на одной из этих деток.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
You have no idea how lucky you are. Ты не представляешь, как тебе везет.
It must be my lucky night. Должно быть сегодня ночью мне везет.
Well, aren't I the lucky one, landing on my feet? Мне везет, я приземлилась на четыре лапы!
How lucky can you get? И как тебе везет? - На всю ночь.
You've been lucky in life. Тебе везет по жизни.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
I guess I'm lucky to have a job under the circumstances. Иметь работу в таких обстоятельствах это удача.
You know, Peter, it's a lucky thing you found me this morning. Знаешь, Питер. Какая удача, что ты нашел меня этим утром.
We got lucky with Houjin Lin, but luck never holds. Нам повезло с Ходжином Лином, но удача долго не длится.
Which I know since, lucky me, managing Brick's Facebook page falls under my job description. Что я знаю с тех пор как, вот удача, ведение странички Брика на Фейсбуке стало моей рабочей обязанностью.
I don't need any luck, Sarge, I was born lucky. Мне удача не нужна, сэр.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Then unless he's very, very lucky, he owed money. Тогда, если только он не очень, очень везучий, он в долгах.
You are a very... very lucky boy. Ты - очень... очень везучий парень.
I don't want a skilled pilot, I want a lucky pilot(!) Я не хочу опытного пилота, мне нужен везучий пилот!
You are a lucky man Нет-нет, это ты везучий.
You're a lucky man Mac Ты везучий парень, Мак. Да.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Still, I know I'm a very lucky guy. И все же, я очень удачливый парень.
Talented and smart and determined... but also just lucky. Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый.
I'm just a lucky gypsy. я всего лишь просто удачливый цыган.
I'm a happy and lucky man. Я счастливый и удачливый мужчина.
Rather lucky to have something like that Just sort of come to you. Вы удачливый, если подобное как бы само приходит к вам.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
I'm also lucky, mate. А еще я везунчик, чувак.
It's a bone, you lucky dog! Это косточка, везунчик!
He's one lucky old son of the sea. Что он морской везунчик.
You want to think yourself lucky that I don't have to be the judge. Вы хотите думать, что вы такой весь из себя везунчик, но не мне вас судить.
You were lucky this ended well, Ms. Warren. Вы везунчик, что все закончилось хорошо, мистер Уоррен.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
This is a lucky man's work. Не работа, а счастье для мужчин.
Well, lucky for you, I have. На твоё счастье, слышала я.
Lucky Molly got over hers lightly. Счастье, что у Молли было легко.
I am lucky enough to work with 30 of them. Мне выпало счастье работать с 30 людьми этого типа.
How's my lucky girl? Как ты, счастье моё?
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
All right, you - That Was a lucky shot. Ладно, ты... Удачный выстрел.
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
I mean, the whole baby thing, that was just a lucky bounce. А вся эта ерунда с ребёнком - просто удачный бросок.
A lucky shot, sir... Удачный выстрел, сэр...
That is one lucky piece of electronics. Вот это удачный часть электроники.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
So I'm supposed to feel guilty because I'm lucky enough to have a rich family? Я должна чувствовать вину за то, что мне посчастливилось родится в богатой семье?
I was lucky to inherit this hotel. Мне посчастливилось получить в наследство этот отель.
Seemed like I was the lucky one. Так что мне посчастливилось.
All exhibits are genuine, dedicated to Odessa citizens - former prisoners of concentration camps and ghettos, 400 of whom were lucky enough to survive the nightmares of the Holocaust and live to this day. Они посвящены одесситам - бывшим узникам концлагерей и гетто, 400 из которых посчастливилось пережить кошмары Холокоста и дожить до наших дней.
Among all the listening ears in the world, it was this one that caught the crucial whisper back in 1965, the lucky start towards today's cosmology. И среди всех слуховых устройств мира, именно этому экземпляру посчастливилось перехватить судьбоносный шепот из космоса это было в 1965 году, и стало счастливым началом сегодняшней космологии.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Do you know, I forget how lucky I am sometimes... especially this year, with Trevor coming home. Знаете, иногда я забываю, какая я счастливица, особенно в этом году, ведь приезжает Трэвор.
l don't know if I'm lucky. Не знаю, счастливица ли я.
Okay, I've got New Christine and Lucky sleeping in here. Итак, Новая Кристин и Счастливица будут спать здесь.
Where's our lucky winner? И где наша счастливица?
"Clive." Lucky girl! "Клайв..." Счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
We'll go the distance on you, Lucky. Мы всё равно тебя расколем, Лаки.
Come on, Lucky, boy. Ну давай же, Лаки, мальчик мой.
Sometime last night, Mr. Lucky there got tied to that chair, noose was dropped over his neck and he's heaved over the side. Прошлой ночью Мистер Лаки был привязан к стулу, на шее была петля и он прыгнул за борт.
It's a lucky strike commercial. Это рекламный ролик "Лаки Страйк".
Rodrick, in literature, the author of Lucky was Jackie who? Имя автора книги "Лаки" - Джеки, а какова фамилия?
Больше примеров...