Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
I'm so lucky that Jan and I only got to second base. Мне повезло, что для меня и Джен это был лишь запасной вариант.
I get lucky on one legitimate investment, and everybody's all over me. Мне повезло в одной законной инвестиции, и сразу все на меня наехали.
(Switek) Well, let's not forget, they only have to get lucky once. (Свитек) Ну, давайте не будем забывать, что им нужно, чтобы им повезло всего один раз.
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
You're a lucky man, Sully. Тебе повезло, Салли.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Maybe you kids are my lucky charm. Может, вы, детки, и есть мой счастливый талисман.
You are the lucky owner of that very special heart. Ты счастливый обладатель того самого особенного сердца.
His name is Peter Dalton, and yes, he's very lucky and rather marvellous. Его зовут Питер Далтон и да, он очень счастливый и удивительный.
You know something, Costanza, I'm a very lucky man. Знаешь что, Костанза? Я очень счастливый человек.
Did he have his lucky helmet? На нем был его счастливый шлем?
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
That means, if we're lucky, we have about three hours to detorse it, or... Это означает, что если нам повезет, у нас около трех часов, или...
You get her liquored up, You might get lucky. Если тебе удастся ее напоить, возможно тебе и повезет.
Maybe if we're lucky, if we're not too compromised - Может, если нам повезет, если мы не слишком скомпрометированы...
I feel lucky tonight. Чувствую мне повезет сегодня.
Maybe you can get lucky some other way. Может быть тебе повезет по-другому.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Lucky fella, scusa me, but you'll see... Счастливчик, ты меня извини, но ты увидишь...
Lucky he showed up when I was 7. Он счастливчик, что он показался мне, когда мне было 7.
He should be so lucky. Он, должно быть, счастливчик.
Rhys is a lucky man, a perfect husband. Рис счастливчик, идеальный муж.
So, who's the lucky man? Так, кто тогда счастливчик?
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Lucky for me, he felt the same about you. К счастью для меня, он чувствует тоже самое к тебе.
Lucky for you, I can't hurt you, either. К счастью для тебя, я тоже не могу навредить тебе.
Lucky for us, we hate children. К счастью, мы ненавидим детей.
Lucky for me I'm single. К счастью, я не женат.
Lucky for me I'm single. К счастью, я одинок.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
But I'm only lucky with worthy causes. Но мне везет только на хорошие дела.
Sometimes we get lucky, and the... people we're with... they understand and support that. Иногда нам везет, и люди, которые с нами, они понимают и поддерживают нас.
And of how lucky we are to have each other. И как нам везет, когда рядом кто-то есть.
I must be lucky today. Наверное, мне везет.
I'm really irritated by this, but you're still lucky. Но тебе, девочка, пока везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
You can't even imagine how lucky I am! Вы не представляете, какая это удача!
How lucky is that? Вот это удача, да?
And may the lucky arrow find its target. И пусть вам сопутствует удача.
I don't need any luck, Sarge, I was born lucky. Мне удача не нужна, сэр.
Lucky looks good on you. Удача была на моей стороне.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
I'm a free man but not always a lucky one. Я человек свободный, но не всегда везучий.
Better lucky than smart, right? Лучше везучий, чем умный, да?
You're a very lucky man. Ты очень везучий человек.
George just lucky, I guess. Просто Джорж очень везучий.
I'm also just lucky in general. Да я в принципе везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Still, I know I'm a very lucky guy. И все же, я очень удачливый парень.
Talented and smart and determined... but also just lucky. Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый.
I'm just a lucky gypsy. я всего лишь просто удачливый цыган.
Charles Lindbergh. Lucky Lindy or the Lone Eagle as he was called. Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,...
Lucky Putin, Unlucky Yeltsin Удачливый Путин, неудачник Ельцин
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Funny thing to happen to a guy named "lucky." Странная история для парня по имени "Везунчик"
GRACE: Lucky Jack, you did it. Молодец, Везунчик, мы пришли!
Am I a lucky guy or what? Я везунчик или что?
Am I lucky or what? Я везунчик или как?
He's lucky, too. И везунчик, к тому же.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Is it my mouth's turn to be lucky? Теперь очередь моего рта испытать счастье?
All right, well, lucky for you, your do. На твоё счастье твои друзья из лаборатории С.Т.А.Р. знают.
I tell you, he's a lucky kid I wasn't there! Его счастье, что меня там не было.
So who's the lucky dealer? Так какому дилеру привалило счастье?
Well, we're lucky that you're not giving the orders around here. I assign duties here. Наше счастье, что не ты комадир подразделения, и тут я решаю.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
I think she got in a lucky punch. Я думаю, что она провела удачный удар.
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
Ted, you've arrived at a lucky time. Тед, ты попал к нам в удачный момент.
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
Maybe it was a lucky kick. Может это был удачный удар.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
I'm just the lucky drunk who says the words. Я всего лишь пьянчужка, которому посчастливилось произносить слова.
And I was lucky I didn't make a horrible mistake. И мне посчастливилось не наделать ошибок.
You were a drunk with talent who got lucky. Ты упивался талантом, который посчастливилось получить.
Anyone here lucky enough to share, to cohabit with a mouse - a domestic partnership with mice? Кому-нибудь здесь посчастливилось сожительствовать с мышью - бытовое партнерство с мышами?
That was, of course, a speech of Hamlet's from a play I was lucky enough to perform in on several occasions, though not, as yet, in the principal role. Это была, конечно же, речь Гамлета из пьесы, в которой мне посчастливилось играть несколько раз хоть и не главные роли.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
You're really lucky to have someone like her, you know. Знаешь, ты просто счастливица, что у тебя есть она.
Aren't you the lucky one. Разве вы не счастливица.
Delivery for you, lucky girl. Вручаю его тебе, счастливица.
Who's the lucky Mary Todd? А кто счастливица Мэри Тодд?
And out of those three, one lucky lady will be selected to enjoy a day-long date with yours truly. Из трех девушек будет выбрана одна счастливица, которая насладится свиданием длинной в целый день с вашим кавалером.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
Well, Callie sure is lucky to have a brother with such good taste. Ну, Кэлли повезло, что у ее брата такой хороший вкус.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Listen, Olivier, aren't you the one who's always talking about How lucky strike is 99% of our business or something? Послушай, Оливер, не ты ли говорил о том что Лаки Страйк это 99% наших доходов?
Let's say we have Lucky Strike. Скажем, у нас есть Лаки Страйк.
Vincent Piazza as Charles "Lucky" Luciano (seasons 1-5) - a New York gangster and associate of Rothstein. Винсент Пьяцца - Чарльз «Лаки» Лучано (1-5 сезоны) - нью-йоркский гангстер и помощник Ротштейна.
Lucky wants to have a word with you. Лаки хочет с тобой поговорить.
Look, here's Lucky! Смотри, да это же Лаки!
Больше примеров...