Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
I realize as a woman, how lucky I am. Я знаю, что как женщине мне повезло.
Well... Timmins P.D. is lucky. Что ж, полиции Тимминса повезло.
Okay, I know that I'm a lucky girl to have Ricky in my life, but I want to be married. Ладно, я знаю, что мне несказанно повезло с Рики, но я хочу замуж.
You're a lucky man, Moz. Повезло тебе, Моз.
latre, you should count yourself lucky you don't have a son. Вам очень повезло, что у вас нет сына.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Looks like Portland's not your lucky town. Похоже, Портленд - не ваш счастливый город.
Lucky January: the boy was born and you got a job Счастливый январь: мальчик родился и у тебя появилась работа.
This is your lucky night. Это ваш счастливый день.
I'm looking for my lucky outfit. Я ищу мой счастливый наряд.
You are a lucky boy, David. Ты счастливый мальчик, Дэвид.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Well, if we get lucky, they'll kill each other. Ну, если нам повезет, они поубивают друг друга.
I'll send out his pictures to shelters and soup kitchens, see if we can get lucky. Я отправлю его фотографию в приюты. и столовых, посмотрим, может быть повезет.
Think the twins ever get lucky? Как думаешь, близнецам повезет когда-нибудь?
Maybe we'll get lucky. Может быть, нам всё таки повезет.
See who gets lucky first. Посмотрим, кому повезет первому.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
He's lucky he has a brother who looks out for him. Он счастливчик, у него есть брат, который присматривает за ним
Captain's not called Lucky Jack for no reason. Нашего капитана не просто так зовут Счастливчик Джек.
He's trying to get big, bad Dwight to shell out for a huge repair job, while Lucky Jimbo gets a paid vacation. Он пытается заставить большого плохого Дуйта раскошелиться на огромные восстановительные работы пока счастливчик Джимбо находится на оплаченном отпуске.
Where's Lucky? I don't see Lucky. Ну и где он этот ваш Счастливчик?
So who was the lucky fella? Так кто этот счастливчик?
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But lucky for us, we still had the heli. Но к счастью, у нас все еще есть вертолет.
Well, lucky for you, we're feeling generous today. Ну, к счастью для вас мы сегодня добрые.
Well, lucky for us, we don't have to prove that you were hiding in that apartment. К счастью дня нас, нам не нужно доказывать, что ты пряталась в той квартире.
Well, Lieutenant Barclay didn't want to raise your hopes, in case the plan didn't live up to expectation, but lucky for you, it surpassed them. Ну что ж, лейтенант Барклай не хотел обнадеживать вас в случае, если план не оправдает ожидания, но, к счастью для вас, он их превзошел.
Lucky for me, all my best ideas come at 3:00 a.m. К счастью, все мои лучшие идеи приходят в З утра.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
You have no idea how lucky you are. Ты не представляешь, как тебе везет.
Gus and I are both very lucky with Women. Нам с Гасом везет на женщин.
I told you I was lucky. Я же сказал - мне везет.
We're lucky people laugh when I say stuff. Везет нам: люди смеются, когда я говорю слова.
"Lucky at cards, unlucky at love." Кому везет в картах - не везет в любви.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
How lucky you were passing, Julien. Какая удача, что ты тут проезжал.
Her malnutrition and the amount of ibuprofen she's been taking, she's lucky to be alive. Ее недоедание и количесво ибупрофена, которое она принимала - ей нужна удача, чтобы выжить
What a lucky girl. Какая удача! ... Какая удача!
It was lucky he did. Да, это была удача. Да.
Lucky thing we came along. Большая удача, что мы встретились
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
You lucky devil, you got him. Черт везучий, ты его сделал.
All I'm saying is, you're either very lucky... or very smart. Я только хочу сказать, что ты либо очень везучий... либо очень умный.
Mr. Jarvis is a lucky man. Мистер Джарвис везучий человек.
I'm also just lucky in general. Да я в принципе везучий.
But the link is basically physical, and it's still physically here, which might just mean, if I'm lucky, if I'm very, very, very, very lucky... Но звено физическое, и до сих пор физически здесь, это значит... если я счастливчик, если я очень, очень, очень везучий...
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Talented and smart and determined... but also just lucky. Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый.
Into the turn Lucky Dan still a length. После длинного поворот Удачливый Дэн вырывается вперед.
Charles Lindbergh. Lucky Lindy or the Lone Eagle as he was called. Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,...
Charles Lindbergh, Lucky Lindy or The Lone Eagle, as he was called, is our subject today, because he was the first man to... Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,... наша сегодняшняя тема, потому что... он был первым человеком, который... что?
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
I don't think he got lucky. Не думаю, что он везунчик.
This unsub's either very lucky or very good. Субъект либо везунчик, либо очень хорош.
Lucky Quahog resident Dale Robinson has hit the jack... Везунчик из Куахога Дейл Робинсон сорвал джек...
He's one lucky old son of the sea. Что он морской везунчик.
I guess you've been lucky. Наверное, ты везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
We are lucky with the military. Счастье, что военные помогают нам.
I'm lucky I still have my job. Счастье, что меня не уволили.
So Josh, tell me, how did I get to be so lucky to have you as a son-in-law? Итак Джош, скажи мне, как я обрела такое счастье, иметь тебя как зять?
Lucky for you, I'm in a forgiving mood. На твоё счастье, я сегодня добрый.
Lucky for me, there's a Ralph born every minute. Моё счастье, что Ральф ведется вообще на всё.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
So, lucky shot? Итак, удачный выстрел?
Because I had a lucky escape. Потому что это удачный исход.
Just one lucky shot. Всего один удачный удар.
It was a lucky shot. Это был удачный бросок.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
I'm saying there's a huge difference between us... and the new rich like you who were lucky enough to hit a jackpot. Я говорю, что между нами... и такими богачами, как Вы, которым посчастливилось сорвать джек-пот, огромная разница.
I was lucky enough to be involved in and a witness to my country's accession to the NPT and then the extension of the Treaty for an indefinite period. Мне посчастливилось стать участником и свидетелем присоединения моей страны к Договору о нераспространении, а затем - бессрочного продления этого Договора.
So I'm supposed to feel guilty because I'm lucky enough to have a rich family? Я должна чувствовать вину за то, что мне посчастливилось родится в богатой семье?
I was lucky to inherit this hotel. Мне посчастливилось получить в наследство этот отель.
He was extremely lucky to survive. Ему посчастливилось остаться в живых.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Is she the lucky girl that? Так это он та счастливица, которая...?
If there is one woman here tonight who thinks she can defeat me, that lucky little lady... will get to marry me! Если среди вас есть хоть одна женщина, которая считает, что может победить меня, - эта счастливица выйдет за меня замуж!
Okay, I've got New Christine and Lucky sleeping in here. Итак, Новая Кристин и Счастливица будут спать здесь.
And who's the lucky girl? И кто эта счастливица?
Who's the lucky girl? И кто же эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
She's lucky, your mother. Какой у неё хороший сын!
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
That must be the guy who told Lucky that he wanted to meet her in Bangkok and bring her to New York. Должно быть, это тот парень, который сказал Лаки, что хочет встретиться с ней в Бангкоке и забрать её в Нью-Йорк.
That's too bad, Lucky. Очень жаль, Лаки.
When can we expepe something for lucky strike As good as "let me out of here!" Когда у Лаки Страйк появится такое же добротное "Выпусти меня отсюдова!"
And where is Lucky now? Куда делся Лаки теперь?
It's Lucky Strike. "Лаки Страйк".
Больше примеров...