| Do not tell me I'm lucky enough to be in a sauna with two dermatologists. | Только не говорите, что мне повезло оказаться с двумя дерматологами в сауне. |
| I'm lucky she didn't turn me in. | Повезло, что она не сдала меня. |
| I'm a lucky man to have you in my life, and I want to make sure that we're together forever. | Мне повезло, что ты есть в моей жизни, и я хочу быть уверен, что мы всегда будем вместе. |
| I was lucky in the order. | Повезло мне с очерёдностью. |
| You're a lucky young lady. | Тогда тебе очень повезло. |
| I think it's safe to say I'm a very lucky man. | Да, могу сказать, что я счастливый человек. |
| Your tone is so unique, you're cool and Ricky is one lucky, lucky guy right now. | У тебя уникальный тембр, ты классная и Рики счастливый, счастливый парень. |
| But he's a lucky guy 'cause look at the house he's living in. | Но он счастливый парень потому что, ну взгляни на этот дом, он жил в нем. |
| Who wants the lucky number? | Кто хочет счастливый номер? |
| I got Michael's lucky tie. | Я привёз счастливый галстук Майкла. |
| If I'm lucky, maybe even meet the man of my dreams. | Если повезет, то встречу даже мужчину своей мечты. |
| I was hoping since it hadn't rained the past few days, we'd get lucky. | Я надеялась так как не было дождя последние несколько дней, нам повезет. |
| Maybe we'll get lucky he'll turn up. | Может, нам повезет, и он там появится. |
| Maybe we'll get lucky and catch a look at the shooter. | Может, нам повезет, и мы увидим, кто стрелял. |
| Maybe this time we'll be lucky, and there'll be no five-minute checks and we can all be free. | Может быть на этот раз нам повезет, не будет никаких пятиминутных проверок, и мы все сможем стать свободными. |
| I'm just... just thinking how lucky I am. | Я просто... подумал, какой я счастливчик. |
| He's very lucky to have a friend like you, and I just hope're not upset that you came here and found him married to me. | Он счастливчик, что у него есть такой друг, как ты, и я надеюсь что... ты не расстроилась приехав сюда, и увидела, что он женат на мне. |
| Son... you just got lucky! | Сынок, ты просто счастливчик! |
| It needs to be fixed and that's where this lucky chap comes in. | Это нужно устранить, туда-то и направляется этот счастливчик. |
| Perez, you are lucky winner of number five.' | Париж, вы счастливчик... |
| Well, lucky for me, I'm right on time. | К счастью для меня, я пришел точно в срок. |
| It's lucky that Goddess show a right road to me | К счастью, Богиня указала мне верный путь. |
| We're lucky that the District is right on top of an oil layer. | К счастью, 8-й район располагается как раз над одним из нефтяных озёр. |
| Lucky for us, they have a very active and hackable message board. | К счастью для нас, у них очень активный и доступный для взлома форум. |
| Lucky for him, I carry my own wherever I go. | К счастью для него, я беру их с собой, куда бы я ни пошел. |
| And the thing is, all three of them got a pretty good look at the guy so... we got lucky. | И вот еще, все трое хорошо разглядели того парня, так что нам везет. |
| Flanders has already been shelled for 4 days We are, as always, "lucky" | Фландрию уже 4 дня обстреливают нам как всегда "везет" |
| I am surely a lucky potato. | Наверное, сегодня мне везет. |
| You've been lucky all week. | Тебе везет всю неделю. |
| He's this shallow, skirt- chasing egomaniac who's probably more lucky than good. | Он мелочь, женофоб какой-то, которому не так хорош, ему просто везет. |
| How lucky you were passing, Julien. | Какая удача, что ты тут проезжал. |
| You may have won all my money, my grandmother's lucky keychain and my burial plot, but my luck is about to change. | Может ты и выиграл все мои деньги, счастливый брелок моей бабушки и мой участок для захоронения, но моя удача скоро повернется ко мне. |
| That is really being lucky! | Да, действительно удача. |
| I'm very lucky I've got a constitution where I never put on weight. | Такая удача, что я никогда не полнею |
| I don't need any luck, Sarge, I was born lucky. | Мне удача не нужна, сэр. |
| Better lucky than smart, right? | Лучше везучий, чем умный, да? |
| He's a very lucky daddy. | Он очень везучий папа. |
| 'Do I feel lucky? ' | 'Везучий ли я? ' |
| Your friend was too lucky. | Твой друг слишком везучий. |
| You are a lucky man | Нет-нет, это ты везучий. |
| Baby girl... you are my new lucky charm. | Моя девочка... ты мой новый удачливый талисман. |
| You think of yourself as a lucky man? | Вы думаете, что вы удачливый человек? |
| I'm a happy and lucky man. | Я счастливый и удачливый мужчина. |
| So who's the lucky guy? | Так кто этот удачливый парень? |
| [Narrator] There is a place that is above all others... a place where dreams are chased above the clouds, a place where only the strong and lucky survive. | Есть такое место, выше всех остальных, место, где мечты мчатся над облаками, место, где выживает только сильный и удачливый. |
| You know, you're a lucky man, Father. | Знаете, отче, а вы - везунчик. |
| Lucky you, you're on desk duty too. | Теперь на тебе лишь бумажная работа, везунчик. |
| You're a lucky guy. | Ух ты. А ты везунчик. |
| Denny, you are a lucky man. | Денни, ты везунчик. |
| You're a lucky guy. | Ты везунчик, особенный. |
| So a couple animals didn't die and Leela got lucky. | Значит, пара зверей не подохли, а Лила обрела счастье. |
| He was lucky that I have contained. | Его счастье, что меня вовремя остановили |
| You know it's lucky for that cheese champ I didn't take a pump at him. | Вы знаете, это просто счастье для этого сырного чемпиона, что я не захватил с собой газовый баллончик. |
| Lucky the Crow didn't follow her here. We'd have another mouth to feed. | Счастье, что "чёрный ворон" не пришёл за ней и нам не пришлось ещё и его кормить. |
| Lucky we have the Plantier spring. | Какое счастье, что у нас есть источник! |
| That Was a lucky shot. | Это был удачный выстрел. |
| That is one lucky piece of electronics. | Вот это удачный часть электроники. |
| So, lucky shot? | Итак, удачный выстрел? |
| Maybe it was a lucky kick. | Может это был удачный удар. |
| Do you feel lucky today? | У вас удачный день? |
| Maybe someone who was lucky enough to get away. | Возможно с кем то, кому посчастливилось убежать. |
| She's lucky enough not to have a stepdaughter. | Но ей посчастливилось не иметь падчерицы. |
| You are lucky to be alive, young lady. | Тебе посчастливилось остаться живой, барышня. |
| Elena, you have been lucky enough to love two people this deeply in your young life. | Елена, тебе посчастливилось любить этих двух человек в своей юности |
| John, if you were lucky enough to have lived in Paris lucky enough to have been young, it didn't matter who you were because it was always worth it, and it was good. | Джон, если тебе посчастливилось жить в Париже посчастливилось быть молодым, тогда неважно, кем ты был потому что это того стоило, а это уже неплохо. |
| Who's the lucky womanwho got my fiancée? | Кто же эта счастливица, забравшая моего жениха? |
| Who's the lucky... who's the lady? | Кто эта счастливица... кто эта женщина? |
| So, who's the lucky girl? | И кто же эта счастливица? |
| Who is the lucky date? | Кто же та счастливица? |
| Who's the lucky girl, Michael? | И кто счастливица, Майкл? |
| But you won't stay lucky unless you stay sharp. | Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать. |
| Maybe you'll keep getting lucky. | Может тебе и дальше будет везти. |
| Well, they all can't be as lucky as you are, darling. | Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая. |
| Maybe you'll keep getting lucky. | Может быть тебе будет везти. |
| And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. | Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче. |
| You are lucky. I know you will get out of the Fortress. | Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости. |
| Our friend Perez is lucky. | Наш друг Перес фартовый. |
| Aren't I a lucky man? | Вот я фартовый парень. |
| You are lucky to have such a father. | Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец. |
| Well, Callie sure is lucky to have a brother with such good taste. | Ну, Кэлли повезло, что у ее брата такой хороший вкус. |
| Good one. No, your lucky tongue will not decay me. | Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу. |
| You are lucky you're pretty. | Тебе повезло, мой хороший. |
| Lucky I have crazy-good hearing. | К счастью, у меня чертовски хороший слух. |
| I got to pick up Lucky from the dog hotel. | Я должен забрать Лаки из собачьей гостиницы. |
| Go with Jay to the other side and Lucky leave the hall. | Так, Джей идёт на ту сторону, Лаки в тоннеле. |
| I know what you are, Lucky I found out! | Я знаю кто ты такой, Лаки! Убирайся. |
| Get some horseshoes, clovers, you got all the Lucky Charms, right? | Добавь подковы, клевер - получишь весь набор "Лаки чармс". |
| Lucky wants to have a word with you. | Лаки хочет с тобой поговорить. |