| Just thinking how lucky I've been to end up with Miss Phryne. | Просто подумала, как мне повезло оказаться у мисс Фрайни. |
| Whoever he is, he's a lucky man. | Кто бы он ни был, ему повезло. |
| Do you realize how lucky you are? | Ты хоть понимаешь, как тебе повезло? |
| She's lucky to have you. | Ей повезло с тобой. |
| You're a lucky man, Pete. | Тебе повезло, Пит. |
| I mean, we're hoping that's a lucky batch. | Мы надеемся, что это счастливый забор |
| Ben is a very lucky man. | Бен - счастливый человек. |
| I mean really lucky. | В смысле очень счастливый. |
| Let's find out who are the lucky winners! | Посмотрим, кто счастливый победитель! |
| This is your new lucky bunny. | Это твой новый счастливый кролик. |
| I told him he was lucky to have you. | Я сказал, что ему повезет, если он будет работать с тобой. |
| We'll be lucky to find out anything at all. | Нам повезет, если мы сможем хоть что-то разузнать. |
| I was lucky to get her to the children's mass. | Мне повезет, если это не отразится на ее психике. |
| If we're lucky, yes. | Да, если повезет. |
| Whether or not they overtake the US, however, one thing is certain: China's neighbor and regional geopolitical rival, India, will be lucky to win even a single medal. | Однако независимо от того, перегонят ли они США, ясно одно: соседу и региональному геополитическому сопернику Китая - Индии - крупно повезет, если она завоюет хотя бы одну медаль. |
| You could say you've had a lucky life. | Ты, можно сказать, счастливчик по жизни. |
| Well, lucky for me, I already have my dream job. | Я просто счастливчик, у меня мечта, а не работа. |
| You're a lucky boy, Tricky. | Ты счастливчик, Трики. |
| Lucky Ned has left me. | Счастливчик Нед никого за мной не пошлет. |
| 'Cause I'm Mr. Lucky. | Потому что я мистер Счастливчик. |
| I was lucky enough to be completely ignored, which is a fabulous thing, actually, I want to tell you. | На меня, к счастью, никто не обращал внимания - и это, надо сказать, было просто замечательно. |
| Well, lucky for us, we have Mr Hu's footage | К счастью, у нас есть запись с камер мистера Ху. |
| Lucky for you, your fave niece is here to save the day. | К счастью, твою любимая племянница всегда рада помочь. |
| Lucky that the one thing I know how to make is the one thing you're really craving. | К счастью, единственное, что я умею делать, это именно то, что тебе нужно. |
| Lucky for you, I do. | К счастью, верю я. |
| You're just lucky I'm too tired to hit you. | Тебе просто везет, что я слишком устал, чтобы побить тебя. |
| You're so lucky, Fábio. | Пока тебе действительно везет, Фабио. |
| I'm just lucky, I guess. | Просто мне везет, я полагаю. |
| You've been lucky all week. | Тебе везет всю неделю. |
| Seems like those that need the least always get lucky. | Похоже, везет тем, кому и так хорошо. |
| Upon returning home, Tony gets a lucky break. | После возвращения домой удача улыбается Тони. |
| I mean, the goober's lucky he's still alive. | В смысле, удача, что он до сих пор жив. |
| Your good luck charm don't sound so lucky no more. | Твоя удача звучит больше не так счастливо. |
| Boy, is that lucky. | Блин, вот удача. |
| With the department of justice, we'll be lucky if that's all that happens. | Имея дело с министерством юстиции, отделаться только этим- большая удача. |
| And best of all, he's lucky. | Лучше всего то, что он везучий. |
| And our lucky fan is sitting in section 113, row 6, C-1. Where is he? | И наш везучий фан сидит в секции 113 ряд 6 место С-1. |
| You're a lucky fellow. | А ты везучий малый. |
| You're some lucky guy, Tricksy. | Ты везучий парень, Трикси. |
| Guess I got lucky. | Наверное, я везучий. |
| Well, I'm sure some lucky thief is off enjoying a matinee and a small soda. | Что ж, уверен, какой-то удачливый вор смылся наслаждаться дневным сеансом и маленькой содовой. |
| What a lucky little commissioner you are. | Какой же ты маленький удачливый комиссар. |
| Into the turn Lucky Dan still a length. | После длинного поворот Удачливый Дэн вырывается вперед. |
| "I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. | "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I. |
| Slow but lucky, very lucky. | Медленный, но удачливый, очень удачливый. |
| "lucky" is my middle name. | "Везунчик" - мое прозвище. |
| Do you see how lucky I am, Tom? | Видишь, какой я везунчик, Том? |
| Am I a lucky guy or what? | Я везунчик или что? |
| I'm a lucky man, aren't I? | Я везунчик, да? |
| Where's the lucky guy? | Ну и где же везунчик? |
| You are lucky I'm such a nice person. | Твоё счастье, что я - такая добрая натура. |
| I'm lucky I don't need a tank to breathe on land. | Уже счастье, что мне в обычной жизни не нужен дыхательный аппарат. |
| Lucky for me, there's a Ralph born every minute. | Моё счастье, что Ральф ведется вообще на всё. |
| For the chronic do-goder, the happy go lucky sociopath, the dysfunctional family, under the gun, everyone reverts to who they are. | Счастье быть удачным социопатом, дисфункциональная семья, наличие оружия, каждый возвращается к своим корням. |
| You're very lucky, all those shards of glass could have scratched your cornea off. | Твое счастье, там были большие осколки, ты мог бы остаться без глаза. |
| That was a very lucky escape. | Это был очень удачный побег. |
| A lucky shot, sir... | Удачный выстрел, сэр... |
| Lucky it wasn't serious. | Удачный это не серьезно. |
| Lucky night at the casino. | Удачный вечер в казино. |
| So not just lucky, good. | Не просто удачный удар, скорее - хороший. |
| I'm so lucky to have seen you grow. | Мне посчастливилось увидеть какой ты выросла. |
| And I was lucky I didn't make a horrible mistake. | И мне посчастливилось не наделать ошибок. |
| Brutus and them are lucky to be alive. | Бруту и его людям ещё посчастливилось выжить. |
| Anyone here lucky enough to share, to cohabit with a mouse - a domestic partnership with mice? | Кому-нибудь здесь посчастливилось сожительствовать с мышью - бытовое партнерство с мышами? |
| It was in the studio Dmitry Kardovsky Arseny Semionov was lucky to do in the years 1934-1937. | Именно в мастерской Д. Н. Кардовского Семёнову посчастливилось заниматься в 1934-1937 годах. |
| You don't understand how lucky you are. | Вы даже не понимаете какая вы счастливица. |
| l don't know if I'm lucky. | Не знаю, счастливица ли я. |
| Who's the lucky... who's the lady? | Кто эта счастливица... кто эта женщина? |
| I know, I'm lucky. | Я знаю, я счастливица. |
| So, who is the lucky lady? | Итак, кто эта счастливица? |
| And... after you left, I got lucky. | И... после твоего ухода мне стало везти. |
| Maybe you'll keep getting lucky. | Может тебе и дальше будет везти. |
| Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. | Господин президент, однажды нам перестанет везти. |
| Maybe you'll keep getting lucky. | Может быть тебе будет везти. |
| I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... | Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что... |
| You are lucky. I know you will get out of the Fortress. | Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости. |
| Our friend Perez is lucky. | Наш друг Перес фартовый. |
| Aren't I a lucky man? | Вот я фартовый парень. |
| You are lucky to have such a father. | Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец. |
| You're really lucky to have such a great boyfriend. | Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень. |
| Good one. No, your lucky tongue will not decay me. | Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу. |
| The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. | В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»). |
| Lucky I have crazy-good hearing. | К счастью, у меня чертовски хороший слух. |
| Come on, Lucky, boy. | Ну давай же, Лаки, мальчик мой. |
| Capone's childhood friend, Lucky Luciano, was also originally a member of the Five Points Gang. | Его друг детства Лаки Лучано также был первоначально членом Five Points Gang. |
| My Lucky is dead, and I know perfectly well who killed her! | Моя Лаки мертва, и я прекрасно знаю, кто убил ее! |
| Lucky wants to have a word with you. | Лаки хочет с тобой поговорить. |
| In the 10th-season finale, Luanne revealed that she was pregnant with the child of Lucky, whom she married in the 11th-season finale. | В финале 10-го сезона, Луэнн беременна ребёнком Лаки, за которого вышла замуж в конце 11-го сезона. |