Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
We're lucky no one was killed. Нам повезло, что никто не убит.
Lucky you didn't go in the woods yourself. Повезло, что сами в лес не пошли.
Well, lucky you. Именно, тебе повезло.
We are extremely lucky, aren't we? Нам очень повезло, правда?
I was lucky enough that the most illustrious of honors took place at Hotel Paris. Мне повезло, что в гостинице "Париж" на мою долю выпала величайшая честь, какая только бывает.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
You were right about this table being lucky. Вы были правы, этот столик - счастливый!
So how about I loan you my lucky charm for your first showcase? Хочешь, одолжу тебе свой счастливый амулет на твою первую презентацию?
That's my lucky number. Это мой счастливый номер.
This is the lucky suit. Нет, это мой счастливый костюм.
Lucky man, your husband. Счастливый человек - ваш муж.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If we're lucky, we should be able to use it to get away from here. Если нам повезет, мы сможем им воспользоваться и убраться отсюда.
If we're lucky, we might last a year. Если повезет, у нас будет год
I think if we're lucky. Да, если повезет.
Any guy would be lucky to have you. Кому-то очень повезет с тобой.
(Katya) if we're lucky, we have 20 seconds From the time we breach the gate Until they lock down the facility. Если повезет, у нас 20 секунд с момента повреждения ворот до блокировки входа на завод.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
He's still in a coma, but they said he's lucky to be alive. Он все еще в коме, но они говорят, что он - счастливчик раз остался жив.
You're a lucky lad, you know, to be taking your first sail... with an old Bermuda Cup man like your father. Ты счастливчик, что отправляешься в своё первое плавание под парусом... с таким бывалым участником "Кубка Бермуд", как твой отец.
If it isn't Mr. Lucky. Неужели это Лаки (счастливчик).
How lucky you are. Какой же ты счастливчик.
Phantom or no, she's a privateer, and Lucky Jack'll have her. Этот призрак - капер, и Счастливчик Джек ему покажет.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for me, I won't be under your roof much longer anyway. Ну, к счастью, долго я под вашей крышей не задержусь.
Lucky for her, the guy wasn't exactly William Tell. К счастью для нее, парень был не совсем Вильгельм Телль.
Lucky for you, he had a physical recently. И к счастью для тебя, он недавно прошёл медкомиссию.
Lucky for me, there are a few other people in town this week to walk alongside me. К счастью для меня, еще несколько людей приехали в город на этой неделе, чтобы сопровождать меня.
Just lucky I guess. К счастью, я так устроена.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Lucky you, you don't need sunscreen. Везет тебе, тебе не нужен солнцезащитный крем.
You know, we're lucky. Знаешь, нам везет.
I really am lucky. С этим мне всегда везет.
Nobody's that lucky. Никому так не везет.
We're all lucky if we get a civil word out of you. С этим вообще редко кому везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Is not that lucky, pure and simple? Разве это не удача в чистом виде?
Maybe we'll get lucky. Может быть нам улыбнется удача.
We'll be lucky to get a match but we must run with it. Будет удача, если мы найдем совпадения.
If it hadn't been for a couple of down-on-their-luck guys who finally got lucky. И не узнал бы, если бы не пара неудачников, которым, наконец-то, улыбнулась удача.
Lucky thing we came along. Большая удача, что мы встретились
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Then unless he's very, very lucky, he owed money. Тогда, если только он не очень, очень везучий, он в долгах.
Did he actually get that lucky? Он на самом деле такой везучий?
Now, I know it might not sound like it right now but, given what happened, that makes you a very lucky young man. Возможно сейчас это звучит как-то не так, но принимая во внимание все, что случилось, я бы сказал, что ты весьма везучий молодой человек.
He's a very lucky daddy. Он очень везучий папа.
You're a very lucky man. Ты очень везучий человек.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Still, I know I'm a very lucky guy. И все же, я очень удачливый парень.
The nimble rogue, the lucky thief who lives by his wits. Проворный мошенник, удачливый вор, который живёт по своим прихотям.
You're a very lucky guy, Charlie. Ты очень удачливый парень, Чарли.
Talented and smart and determined... but also just lucky. Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый.
Charles Lindbergh. Lucky Lindy or the Lone Eagle as he was called. Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,...
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
"lucky" is my middle name. "Везунчик" - мое прозвище.
Peter always said he was a lucky guy. Питер всегда говорил, что он везунчик.
Funny thing to happen to a guy named "lucky." Странная история для парня по имени "Везунчик"
You are very lucky, Pacey. Ты везунчик, Пэйси.
Aren't I the lucky one? Ну разве я не везунчик?
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Just feel lucky I'm not making you pay this CI. Твое счастье, что я не заставляю тебя платить мне как осведомителю.
A man I am very lucky to call my mentor, my friend, and my father. Человек, которого я имею счастье называть своим наставником, своим другом и своим отцом.
I'VE HEARD THAT IS LUCKY. Я слышала, что он на счастье.
LUCKY FOR YOU, I TURN 18 TOMORROW. На твоё счастье, завтра мне исполняется восемнадцать.
Lucky there's a man who positively can do All the things that make us Счастье, что мы позитивно делаем все дела
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
All right, you - That Was a lucky shot. Ладно, ты... Удачный выстрел.
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
I think she got in a lucky punch. Я думаю, что она провела удачный удар.
That is one lucky piece of electronics. Вот это удачный часть электроники.
So, lucky shot? Итак, удачный выстрел?
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
And I was lucky enough this year to go into business with him. И мне в этом году посчастливилось начать с ним общее дело.
I wanted to give back to other Cubanos who weren't as lucky as me. Я хотел помочь остальным кубинцам, кому не так посчастливилось, как мне.
I heard what's going on here, and I just wanted to say, If I were lucky enough to be on a date with you, I would tell you anything you wanted to know. Я слышал, что происходит здесь и хочу сказать, что если бы мне посчастливилось сходить с тобой на свидание, то я бы сказал тебе все, что ты хочешь знать.
John, if you were lucky enough to have lived in Paris lucky enough to have been young, it didn't matter who you were because it was always worth it, and it was good. Джон, если тебе посчастливилось жить в Париже посчастливилось быть молодым, тогда неважно, кем ты был потому что это того стоило, а это уже неплохо.
I was lucky enough to be brought up in a middle-class family with good sanitation facilities and clean water. Мне посчастливилось воспитываться в семье среднего класса, с хорошими санитарными условиями и чистой водой.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
She's a lucky lady, Bennet, your Bella. Она счастливица, Беннет, твоя Белла.
Make sure she knows just how lucky she is, Clark. Убедись, что она знает, какая она счастливица, Кларк.
S, so, who's the Lucky lady? И, и, кто же эта счастливица?
Sounds like your mom's a lucky woman. Похоже, твоя мама счастливица.
So who's the lucky girl? Ну и кто счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
Well, Callie sure is lucky to have a brother with such good taste. Ну, Кэлли повезло, что у ее брата такой хороший вкус.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Solitaire - it's all crossed out, except this one - the Lucky Myra. Солитёр, все зачёркнуты, кроме одного - Лаки Майра.
The Lucky Myra left yesterday afternoon. "Лаки Майра" вышла вчера днём.
Lucky is a puppy's name. Лаки - это кличка для щенка.
This and a carton of Lucky Strikes. И коробку Лаки Страйс.
Victor Abramovich (Argentina) was elected Chair, Lucky Mthethwa (South Africa), Virginia Prugh (United States) and Maria Grochulska (Poland) were elected Vice-Chairs, and Vongthep Arthakaivalvatee (Thailand) was elected Rapporteur. Председателем был избран Виктор Абрамович (Аргентина), заместителями Председателя - Лаки Мтетва (Южная Африка), Виргиния Пруг (Соединенные Штаты) и Мария Грашульска (Польша), а Докладчиком - Вонгтеп Артакаивалватее (Таиланд).
Больше примеров...