Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
You should consider yourselves very lucky. Считайте, что вам всем крупно повезло.
She was lucky not to have been killed instantly. Ей повезло, что она не погибла на месте.
He was lucky to have a father who encouraged and nurtured his curiosity buying him the best scientific instruments, and even funding his expedition to make the first accurate star map of the Southern Hemisphere. Ему повезло с отцом, который поощрял и помогал в его любопытстве, добывая лучшие научные инструменты, и даже финансируя его экспедицию по созданию первой точной звездной карты Южного полушария.
And we were... very, very lucky it was sent to him. И нам... очень, очень повезло что это отправили ему.
It is lucky for you that you had such a valuable bargaining card to hand, wasn't it? Вам повезло - у вас оказалась такая замечательная карта в руке, не так ли?
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
That better be your lucky R2 poking me. Надеюсь, в меня уткнулся твой счастливый Ар-Два.
But he's a lucky guy 'cause look at the house he's living in. Но он счастливый парень потому что, ну взгляни на этот дом, он жил в нем.
This is your lucky night. Это ваш счастливый день.
~ You're a lucky man, Tommy. Ты счастливый человек, Томми.
It is our lucky break. Это наш счастливый момент.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If we're lucky, you won't inherit your daddy's sense of humor. Если нам повезет, ты не унаследуешь чувство юмора папаши.
If we're lucky, we may have a little over three weeks... before he does it again. Если повезет, у нас немногим больше трех недель... до следующего преступления.
Okay, I'm feeling lucky. I say we put it on red. Я чувствую что мне повезет Давай поставим на красное
Look... If I'm lucky, they'll send someone over here tomorrow then they'll take him to you and you'll print him and send out bulletins, whatever. Если мне повезет, завтра сюда кого-нибудь пришлют, и его привезут к вам, чтобы вы разослали ориентировки или что вы там делаете.
Sometimes you get lucky find some minutes on 'em sell 'em for walkin' around money. ногда, если повезет, на них остаетс€ по несколько минут... можно продать его за гроши.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
Tom, you are a lucky man. Spunk doesn't usually come in such a beautiful package. Том, вы счастливчик - сила редко бывает в красивой упаковке.
So who's the lucky guy? Так, и кто же этот счастливчик?
He's very lucky to have a friend like you, and I just hope're not upset that you came here and found him married to me. Он счастливчик, что у него есть такой друг, как ты, и я надеюсь что... ты не расстроилась приехав сюда, и увидела, что он женат на мне.
A man would be lucky to have a brother cares as much as you, you know? Тот, у кого такой заботливый брат - счастливчик, знаешь?
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for us, he sold you out before I took his warlock mark. Ну, к счастью для нас, он продал тебя до того, как я забрал его метку мага.
I got lucky. I got help. К счастью, мне оказали помощь.
Fortunately, there is no evidence of transmission, but we may not be so lucky in the future. К счастью, нет никаких свидетельств его распространения, однако в будущем нам может и не повезти.
Lucky we had a detective here on the spot. Perhaps. К счастью, на месте преступления оказался детектив.
I was lucky enough to have some of my best friends donate their time as models. К счастью, мои друзья согласились поработать моделями.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
If a man gets "lucky," he's not talking about his wife. Если мужчине "везет", он не говорит о своей жене.
I thought you were our lucky star. Я надеялся, что новичкам везет.
Sometimes a convict gets lucky and he shares a cell with someone of interest: a spy, a gangster, a terror suspect. иногда осужденным везет, их сокамерниками становятся люди, представляющие некоторый интерес: шпионы, гангстеры, подозреваемые в терроризме.
Lucky you, with money to spend on binoculars nowadays. Везет, с деньгами, да еще и тратишь их на бинокли.
You single men are lucky. Везет вам, холостякам.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
I am afraid not, Migel. These days I am not lucky. Не могу, Мигель в эти дни мне не улыбается удача.
If he was, it's possible he served time, which could be a lucky break, because... Если это так, то вполне возможно что он отбывал срок, а это большая удача, потому что...
I am quick, I am brave and I am lucky. Я быстр, храбр и удача на моей стороне.
That's lucky for us Для нас это большая удача.
My son's condition since he was taken has deteriorated so rapidly that he'll be lucky if he makes it to his 18th birthday. Состояние моего сына после похищения ухудшилось так быстро, что дожить до 18 лет для него - удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
I've already spoken about Viktor Yanukovych being a remarkably lucky person More... О том, что Виктор Янукович на редкость везучий человек, я уже как-то высказывалась Далее...
Mr. Wu, you're a very lucky man. Мистер Ву, Вы очень везучий человек.
You're a very lucky man. Ты очень везучий человек.
I'm also just lucky in general. Да я в принципе везучий.
Your friend was too lucky. Твой друг слишком везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Talented and smart and determined... but also just lucky. Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый.
You think of yourself as a lucky man? Вы думаете, что вы удачливый человек?
Charles Lindbergh, Lucky Lindy or The Lone Eagle, as he was called, is our subject today, because he was the first man to... Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,... наша сегодняшняя тема, потому что... он был первым человеком, который... что?
You're a very lucky little boy. Ты очень удачливый маленький мальчик.
Felix means "lucky." Феликс значит "удачливый".
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Peter always said he was a lucky guy. Питер всегда говорил, что он везунчик.
He's a lucky bloke, that's all I'll say. Он - везунчик, это все, что я скажу.
You're a lucky guy. Ух ты. А ты везунчик.
You are very lucky, Pacey. Ты везунчик, Пэйси.
You were lucky this ended well, Ms. Warren. Вы везунчик, что все закончилось хорошо, мистер Уоррен.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Lucky for me, my Congressman is Henry Waxman. Счастье, что моим конгрессменом был Генри Уаксман.
You are so lucky that my main concern is the happiness, welfare, and privacy of my client. Вам крупно повезло, что моя главная забота - это счастье, благополучие, и конфиденциальность моего клиента.
After all, happiness is not just a privilege for the lucky few, but a fundamental human right for all. В конце концов, счастье - это не привилегия счастливого меньшинства, а фундаментальное право человека.
You're very lucky, all those shards of glass could have scratched your cornea off. Твое счастье, там были большие осколки, ты мог бы остаться без глаза.
Don't they get how lucky they are to have you at their school? Хоть счастье сознают они свое, что ты пошел в их колледж?
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
I mean, the whole baby thing, that was just a lucky bounce. А вся эта ерунда с ребёнком - просто удачный бросок.
A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию.
Because I had a lucky escape. Потому что это удачный исход.
Lucky night at the casino. Удачный вечер в казино.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
I'm saying there's a huge difference between us... and the new rich like you who were lucky enough to hit a jackpot. Я говорю, что между нами... и такими богачами, как Вы, которым посчастливилось сорвать джек-пот, огромная разница.
She is one of the lucky ones, she was released. Ей посчастливилось: ее освободили.
But I was very lucky to have been brought up in Kenya, essentially accompanying my parents to Lake Turkana in search ofhuman remains. Мне очень посчастливилось вырасти в Кении, путешествуя смоими родителями к озеру Туркана в поисках человеческихостанков.
Families lucky enough to have health insurance face annual premiums that have nearly doubled, to $7,500. Семьи, которым посчастливилось иметь медицинскую страховку, вынуждены платить годичные взносы, увеличившиеся почти вдвое до $7500.
So glad that while he was here, I was one of the lucky few who knew him. Но я рад, что когда-то он был с нами, и мне посчастливилось знать его лично.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
She's a lucky lady, Bennet, your Bella. Она счастливица, Беннет, твоя Белла.
Mummy's gone for a special weekend in France for a wedding, which means that you get to stay with us for the weekend, lucky girl. Мамочка уехала на особый свадебный уикенд во Францию, это значит, что тебе придется побыть с нами этот уикенд, счастливица.
And you are one lucky girl. И вы - счастливица.
I am lucky lady? Эта счастливица - я?
Cindy is a lucky, lucky girl. Синди повезло, просто счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
Lucky I have crazy-good hearing. К счастью, у меня чертовски хороший слух.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Lucky, keep an eye out. Лаки, будешь охранять.
Lucky Mthethwa (South Africa) Лаки Мтетва (Южная Африка)
Lucky! I'm coming! Лаки! - Сейчас!
"I love you, Lucky." Я люблю тебя, Лаки.
Lucky, let's go! Лаки, ко мне!
Больше примеров...