Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Well, I suppose we're just lucky we came across each other again, after so many years. Полагаю, нам просто повезло встретиться снова спустя столько лет.
Look, wherever that is, they're really lucky to have you. Послушай, что бы ни было, им повезло, что у них есть ты.
Sometimes I think, how lucky we are to live in this time the first moment in human history when we are, in fact visiting other worlds and engaging in a deep reconnaissance of the cosmos. Иногда я думаю о том, как нам повезло жить в это время. впервые в истории человечества мы, фактически, посещаем другие миры и производим глубокую разведку космоса.
You got lucky today, Felix. Тебе сегодня повезло, Феликс.
The dog was not so lucky. Псу не так повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
I have been a very lucky man, because of taking friends as you. Я очень счастливый человек, мне повезло - у меня такие друзья, как вы.
This is your lucky night. Это ваш счастливый день.
It's my lucky coat! Мой счастливый плащ! - Забудь.
He's a very lucky man. Он очень счастливый человек.
But you are the lucky winner. Но ты счастливый победитель.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
We'll be lucky if we don't have to sell one of ours to pay for mom's school. Нам повезет, если не придется продавать одну из наших, чтобы заплатить за мамино обучение.
He'll be lucky if he gets life. Ему повезет, если не получит по-жизненно.
If either of us is lucky enough to take home a trophy tonight, it'll end up in the same house, so that's a win-win. Неважно, кому из нас сегодня повезет увезти с собой награды, они окажутся в одном и том же доме, так что это выигрыш в любом случае.
That's if I'm lucky. И то, если повезет.
A year if we're lucky. Если повезет - год.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Don't think you've got lucky. Не думай, что он такой уж счастливчик.
Lucky Lincoln, New Dime, Sammy's Savior. Счастливчик Линкольн, Новый Пятак, Спаситель Сэмми.
Well, who is the lucky man? Ладно, кто этот счастливчик?
That guy's so lucky Этот парень - счастливчик.
One of the lucky ones, then. Значит, он счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But lucky for us, he kept meticulous records. Но, к счастью, для нас он вел тщательные записи.
Well, lucky for you, I keep everything on cloud these days. Ну, к счастью для тебя, в такие дни я держу все здесь.
Well, lucky my cousin put him in jail before he could make it work. К счастью, мой кузен посадил его в тюрьму до того, как он смог сделать это.
It's lucky that Goddess show a right road to me К счастью, Богиня указала мне верный путь.
Lucky for you, I recently got my real estate license. К счастью для тебя, я недавно получила свою лицензию риелтора.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
You're just lucky I'm too tired to hit you. Тебе просто везет, что я слишком устал, чтобы побить тебя.
Are Americans specially blessed, or just lucky? Обладают ли они специальным благословлением или им просто везет?
How did I get so lucky? С чего это мне так везет?
Lucky for you, we're not big on putting things away. Тебе везет, что мы не любим прибираться.
I mean, besides being insanely lucky at horse. В смысле, кроме того, что тебе очень везет в баскетболе.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
So it's considered very lucky. Так что это рассматривалось, как большая удача.
It's lucky if he ever gets home by 9:00 at night. Это большая удача, если он возвращается домой в 9 вечера.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
We might get lucky. Может быть нам улыбнется удача.
If it hadn't been for a couple of down-on-their-luck guys who finally got lucky. И не узнал бы, если бы не пара неудачников, которым, наконец-то, улыбнулась удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Unfortunately, I'm not so lucky lately. К сожалению, я не такой везучий в последнее время.
that makes you a very lucky young man. я бы сказал, что ты весьма везучий молодой человек.
I'm a lucky man, though, because whenever I found myself flailing in the darkness, there was always one person there to save me. Хотя, я везучий человек, потому что каждый раз, когда я кручусь в темноте, всегда есть тот, кто меня спасёт.
You are a lucky man Нет-нет, это ты везучий.
Lucky? - Neah, educated. Что, везучий такой?
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
You're a very lucky guy, Charlie. Ты очень удачливый парень, Чарли.
True, but you're a rich lucky man. Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень.
Charles Lindbergh. Lucky Lindy or the Lone Eagle as he was called. Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,...
You're a very lucky little boy. Ты очень удачливый маленький мальчик.
Felix means "lucky." Феликс значит "удачливый".
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
I don't think he got lucky. Не думаю, что он везунчик.
I'm also lucky, mate. А еще я везунчик, чувак.
Do you see how lucky I am, Tom? Видишь, какой я везунчик, Том?
I'm a lucky man, aren't I? Я везунчик, да?
I guess I'm lucky, too. Наверное, я тоже везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I guess you've gotten lucky after all. Думаю что, в конце концов, тебе улыбнулось счастье.
Lucky for you, there's more to the story. На твое счастье у меня много историй.
But as this life is coming to an end, I consider myself lucky... to have lived it. Но близится конец этой жизни, и я... почитаю за счастье, что... прожил ее.
So who's the lucky dealer? Так какому дилеру привалило счастье?
For the chronic do-goder, the happy go lucky sociopath, the dysfunctional family, under the gun, everyone reverts to who they are. Счастье быть удачным социопатом, дисфункциональная семья, наличие оружия, каждый возвращается к своим корням.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
Plan B. Also lucky for you. План Б, тоже удачный для тебя.
This is a lucky night, dear doctor. Какой удачный вечер, дорогой доктор!
So, lucky shot? Итак, удачный выстрел?
It was a lucky shot. Это был удачный бросок.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
But I do know That he was incredibly lucky. Но знаю, что ему посчастливилось.
But I'm lucky she spoke to me again after that. Но мне посчастливилось, что после того раза она со мной разговаривает.
Elena, you have been lucky enough to love two people this deeply in your young life. Елена, тебе посчастливилось любить этих двух человек в своей юности
If the player and the dealer have completely equal combinations (moreover, if they both were lucky enough to get a Royal Flush), a push is announced and the player gets his ante back. Если у игрока и крупье полностью совпадают комбинации (в том числе, если обоим посчастливилось получить Роял флэш), объявляется ничья и игроку возвращается антэ.
They even started calling me Lucky. Так что мне посчастливилось.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Amy's really lucky, you know, other than getting pregnant. Эми - настоящая счастливица, ну... кроме того, что забеременела.
A lucky girl will catch him! Счастливица та, которая его подцепит!
Who's the lucky... who's the lady? Кто эта счастливица... кто эта женщина?
I am lucky lady? Эта счастливица - я?
So, who's the lucky girl? И кто же эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? Ну, мы сделаем хороший выстрел.
Tom's a good partner, so I'm lucky. Том хороший партнер, так что мне повезло.
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
I think if I get away from lucky strike And lay low from roger for a day or two, everything will be fine. Я подумал, что если буду держаться подальше от Лаки Страйк, и скроюсь от Роджера на денёк-другой, всё образумится.
What can I say, I always had a thing for the guy on the box of Lucky Charms. Ну что тут скажешь, у меня всегда был пунктик насчёт того паренька с упаковки "Лаки чармс".
Lucky, bloody well get off me. Лаки, черт возьми, слезь с меня!
Lucky, Patch, Pepper! Лаки, Пэтч, Пеппер!
It's Lucky Strike. "Лаки Страйк".
Больше примеров...