Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
He got lucky, Mr. D, that's all. Ему повезло, мистер Ди, только и всего.
You are lucky to meet me. Считай, что тебе повезло со мной.
I was lucky to get one myself, and I'm covering it. Мне повезло, я попала сам, и я, покрывая ее.
And I'm lucky that Ann and Tom and all my other friends volunteered to help me out. И мне повезло, что Энн и Том и все остальные мои друзья вызвались мне помочь.
It's lucky we came to you then. Хмм, тогда нам повезло, что мы пришли к вам.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Don't question a lucky break, Julian. Не надейся на счастливый случай, Джулиан.
Bobby, give me your lucky visor. Бобби, дай мне свой счастливый козырек.
And remember, I'm talking about Eynar, no wonder he was nicknamed the lucky one. И запомни, я говорю об Эйнаре, не зря ему дали прозвище Счастливый.
This is my lucky pick-up table, there's my make-out corner, and everyone knows my dumping table. Это мой счастливый кадрительный столик, там мой уголок для зажиманий и все знают про мой Сливной столик.
I got Michael's lucky tie. Я привёз счастливый галстук Майкла.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Let's hope you get lucky. Будем надеяться, что нам повезет.
Pack enough rage in a room, sometimes you get lucky. Собери много ненависти в комнате, и однажды тебе повезет.
We'll be lucky to maintain warp six. Нам повезет, если удастся поддерживать варп 6.
If we're lucky, he contacts the Triggerman. Если повезет, он свяжется с исполнителем.
By the time they're finished with her, she'll be lucky if she has a pulse. К тому времени, как они закончат, ей очень повезет, если она останется в живых.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
But you, Jamie Fraser, you're the lucky man. Но ты, Джейми Фрэйзер, ты счастливчик.
No matter how it happened, Del the lucky one. Как бы то ни было, Дэл счастливчик.
He said you told him Lucky louie's was an easy mark. Он сказал, что вы говорили ему, будто "Счастливчик Луи" - легкая цель.
Well, you were very lucky. Ну, тогда ты счастливчик.
Just as easily came upon a lucky nugget Gang fell upon them as he fell into them. Это может запросто означать что Счастливчик Нэд и его банда что-то не поделили с Чейни.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for you, I'm not my predecessor. Ну, к счастью для тебя, я не мой предшественник.
Well, lucky for us, we don't have to prove that you were hiding in that apartment. К счастью дня нас, нам не нужно доказывать, что ты пряталась в той квартире.
No. Lucky for us, I have been. К счастью для нас, я был.
Lucky for you, I wrote one. К счастью для вас, я её написал.
Lucky we knew where to come to right away. К счастью, мы знали, где его искать.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
From what I've seen, Mr. Mitchell, you're not that lucky. Судя по тому, что я видел, мистер Митчелл, вам не везет.
But since I've been this lucky... I was just wondering if you'd like... to get together, you know, for the econ test. Но с того времени, как мне так везет я думал, что может нам стоит встретиться. ну, знаешь, для задания по экономике.
Heaven bless it! Staircase Boogie, run! Lucky guy. Господи спаси! Околесница, вперед! Везет паршивцу.
Lucky for you... guess what I am. Тебе везет... Угадай, кто я.
Madame is lucky in her friends. Мадам везет с друзьями.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
I guess I'm lucky to have a job under the circumstances. Иметь работу в таких обстоятельствах это удача.
Look, lucky breaks don't just fall from the sky. Послушайте, удача с неба на голову не падает.
I guess he was feeling lucky. Думаю, он считал, что ему привалила удача.
Jon Snow is a very skilled combatant, but part of the reason he survives this battle is just he gets lucky . Джон Сноу очень умелый боец, но одной из причин, по которой он выживает в битве, является удача
How's that for lucky? А это тоже удача?
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
You just don't know how lucky you are. Ты просто не знаешь, насколько же ты везучий.
You must be one lucky guy. Ты должно быть везучий парень.
'Do I feel lucky? ' 'Везучий ли я? '
You're a lucky man Mac Ты везучий парень, Мак. Да.
You really have to have a great sense of imagination to call a person who was in jail twice, who out of fear gave up the prime minister's post and once the presidency "lucky"... И в заключение хочу вас немного повеселить. На днях бывший председатель ЦИК, а ныне - депутат от Партии регионов Сергей Кивалов в одном из интервью сказал, что он уверен в победе Януковича, потому что "Виктор Федорович феноменально везучий человек...".
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
well, habib is a very lucky kid, despite his unfortunate name. Ну, Хабиб - очень удачливый ребенок, несмотря на его неудачное имя...
But I have a hopeful heart, and, which is better, a lucky king. Но у меня в сердце живет надежда, и, что еще лучше, у меня есть удачливый король.
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Slow but lucky, very lucky. Медленный, но удачливый, очень удачливый.
How lucky am I that you were at hand when the rather less lucky Mr. Karulot attacked? Как мне повезло, что вы оказались рядом, когда менее удачливый мистер Карулот напал на меня?
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
So... lucky me, I guess. Так что... я везунчик, наверное.
You're a lucky guy. Ух ты. А ты везунчик.
He's still totes lucky. Всё равно он везунчик.
Where's the lucky guy? Ну и где же везунчик?
Lucky for you, cousin. Ты везунчик, кузен, Ты везунчик, парень.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
By a lucky chance I've got another on the very same thing. На ваше счастье у меня есть еще одна, такого же плана.
I don't know how I got so lucky. И за что мне такое счастье?
Lucky for you, I'm going to keep you away from all of this. На твое счастье, я буду держать тебя подальше от всего этого.
Lucky Molly got over hers lightly. Счастье, что у Молли было легко.
This is my lucky blade. Это мой клинок на счастье.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Guess I just landed a lucky punch. Думаю, это был просто удачный удар.
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
This is a lucky night, dear doctor. Какой удачный вечер, дорогой доктор!
That was a very lucky escape. Это был очень удачный побег.
So, lucky shot? Итак, удачный выстрел?
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
I was lucky enough to race together with him in touring cars, and he was a great person, really special. Мне посчастливилось гоняться вместе с ним в гонках кузовных автомобилей, он был действительно прекрасным человеком.
I wanted to give back to other Cubanos who weren't as lucky as me. Я хотел помочь остальным кубинцам, кому не так посчастливилось, как мне.
You are but a poor orphan who is lucky to have gained my favor. Ты - бедный сирота, которому посчастливилось завоевать мое расположение.
I'm saying there's a huge difference between us... and the new rich like you who were lucky enough to hit a jackpot. Я говорю, что между нами... и такими богачами, как Вы, которым посчастливилось сорвать джек-пот, огромная разница.
One who's lucky to be alive. Из тех, кому посчастливилось остаться в живых.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
He never explained, but I remember thinking as I watched you walk away with your little girl how lucky she was that my own father thought of hers as a hero. Он не объяснил, но я помню, когда вы с дочкой уходили, я подумала, какая она счастливица, если мой собственный отец считает ее отца героем.
S, so, who's the Lucky lady? И, и, кто же эта счастливица?
Aren't I lucky? Разве я не счастливица?
Who's the lucky girl? И кто же эта счастливица?
Lucky girl, working with el. Счастливица, работает с Элом.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Tom's a good partner, so I'm lucky. Том хороший партнер, так что мне повезло.
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Lucky Luciano used to own this building. Лаки Лучиано когда-то владел этим зданием.
Lucky is a puppy's name. Лаки - это кличка для щенка.
I'm not playing, Lucky. И я не шучу, Лаки.
Murray, I just hate the way you had Lucky's tail clipped! Мёрри, мне не нравится, как ты подстриг хвост Лаки.
Lucky, is that you? Где ты, Лаки?
Больше примеров...