Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
But Chuck is lucky because he's not being chased by himself. Чаку повезло, что за ним гоняется не он сам, а всего лишь вы.
We're lucky this car's pre-1980, no electronics. Повезло, что автомобиль выпущен до 1980, никакой электроники.
She's lucky to have him. Ей повезло, что она его нашла.
I think John is a very lucky man, Alicia. Я считаю, Джону очень повезло.
I know I'm lucky. Знаю, мне повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Here you are, Eynar the lucky. Вот ты какой, Эйнар Счастливый.
You, boy... you got lucky today. Парень... у тебя счастливый день.
I guess I got lucky, then. Значит, я вытащила счастливый билет.
It was my granddad's lucky suit. Счастливый костюм моего дедушки.
You're really lucky, Rob Ты счастливый человек, Роб.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If we're lucky, maybe she'll try to take us both out. Если повезет, она попытается нас обоих убрать.
May be I'm lucky and she won't receive me. Может повезет, она меня не примет сегодня.
If we're lucky, he won't come out at all. Нам повезет Если он совсем не появится.
You know, when I was a cadet, we could drink all night and then get up in the morning and march 20 Miles, but these days I'm lucky I got up these three steps. Знаете, когда я был кадетом, мы могли пить всю ночь затем подняться утром и промаршировать 20 миль, но в эти дни мне повезет если я могу взобраться на эти три ступеньки.
Might get lucky there. Может, и повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Elk, they gave you a tag, lucky dog. Лось, вам дали разрешение, счастливчик.
We call him lucky the leprechaun behind his back. Мы за глаза зовём его Счастливчик Лепрекон.
Well, he's a lucky man. Что ж, он - счастливчик.
Maybe a little chance of scarring, perhaps... but all in all, I'd say he's a very lucky boy. Может быть, останется шрам, возможно... но в любом случае, я бы сказал, что он счастливчик.
I must be a lucky charm. Я должно быть счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for us, we got you helping out with the kid. Но, к счастью для нас, ты помогаешь нашему пацану.
I was lucky enough to be completely ignored, which is a fabulous thing, actually, I want to tell you. На меня, к счастью, никто не обращал внимания - и это, надо сказать, было просто замечательно.
Well, lucky for us, we have Mr Hu's footage К счастью, у нас есть запись с камер мистера Ху.
Lucky for you, I am. Но, к счастью для тебя, я гостеприимна.
But lucky for you guys, the clerk at the ordnance office is a fellow thespian in the repertory company. К счастью для вас, ребята, служащий из отдела артиллерийско-технической службы мой приятель по театральной труппе.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
And if I'm lucky enough to still enjoy the pleasures of it, then I'm going to. И если мне везет по-прежнему до сих пор наслаждаться удовольствиями от этого, тогда я буду продолжать.
Unlucky at cards, lucky in love, Ukrainians say. Не везет в картах - повезет в любви, там мы говорим, на Украине.
Some people are lucky and get their finger back, but some aren't so lucky. Некоторым везет, и они получают пальцы назад, но не все такие везучие.
She's very lucky. Ей везет, как всегда.
Unfortunately, the lucky never realize they are lucky until it's too late. Люди, к сожалению, слишком поздно осознают, что им везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Just have to be lucky enough to find her. Просто нужна удача, чтобы найти её.
Look, lucky breaks don't just fall from the sky. Послушайте, удача с неба на голову не падает.
Aren't we lucky, Jane, to have such friends? Джейн, какая удача, что у нас такие друзья.
Well, isn't it lucky for you that we just happened to be heading your way? Не правда ли, это такая удача для Вас, что мы случайно направляемся в нужном направлении?
It was just lucky! Что это лишь удача.!
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Unfortunately, I'm not so lucky lately. К сожалению, я не такой везучий в последнее время.
Better lucky than smart, right? Лучше везучий, чем умный, да?
When he wakes up, you can tell him for me, I think he's a pretty lucky guy. Когда он встанет, передайте ему от меня, что по-моему он чертовски везучий парень.
You know you're a lucky man А ты везучий человек.
He's not very lucky. А он не такой уж и везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
I'm just the lucky drunk who says the words. Я - лишь удачливый пьяница, произносивший нужные слова.
What a lucky little commissioner you are. Какой же ты маленький удачливый комиссар.
Into the turn Lucky Dan still a length. После длинного поворот Удачливый Дэн вырывается вперед.
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Thing is, I'm not that lucky. Дело в том, что я не такой уж и удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
I told you I was lucky... Я же тебе сказал, что я везунчик...
I'm also lucky, mate. А еще я везунчик, чувак.
He's a lucky bloke, that's all I'll say. Он - везунчик, это все, что я скажу.
GRACE: Lucky Jack, you did it. Молодец, Везунчик, мы пришли!
Sherlock Holmes is a very lucky man. Шерлок Холмс настоящий везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Yes, it was lucky for us all. Да, это счастье для всех нас.
A whole night at home - you're very lucky! Целую ночь в родном доме - то великое счастье!
But it's a lucky thing I had my pieces. Но на счастье, у меня нашлись малышки.
Major Marco, we should be so lucky. Майор Марко, это счастье нас миновало.
Lucky for you, Julian used her image in one of his spy programs. На твоё счастье, Джулиан использовал её образ в одной из своих шпионских программ... правда, я убил целый час чтобы избавиться от русского акцента.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Guess I just landed a lucky punch. Думаю, это был просто удачный удар.
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
A lucky shot, sir... Удачный выстрел, сэр...
Maybe it was a lucky kick. Может это был удачный удар.
Lucky night at the casino. Удачный вечер в казино.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
People of your district are lucky... to have you representing them. Людям вашего округа посчастливилось иметь такого представителя.
I wanted to give back to other Cubanos who weren't as lucky as me. Я хотел помочь остальным кубинцам, кому не так посчастливилось, как мне.
I was lucky enough to arrive in Geneva at the start of the final phase of the negotiations on the treaty to ban chemical weapons, which was concluded at the end of 1992 and signed in January 1993. Мне посчастливилось прибыть в Женеву в тот момент, когда здесь начинался завершающий этап переговоров о Конвенции по запрещению химического оружия, которая была заключена в конце 1992 года и подписана в январе
I was never so lucky. Мне не посчастливилось быть отцом.
The few who were lucky enough to travel by truck to San Fernando, Pampanga would still have to endure more than an additional 25 miles (40 km) of marching. Те, кому посчастливилось доехать на транспорте до Сан-Фернандо, были вынуждены пройти маршем более 40 км.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
l don't know if I'm lucky. Не знаю, счастливица ли я.
Make sure she knows just how lucky she is, Clark. Убедись, что она знает, какая она счастливица, Кларк.
Where does the lucky lady live? Где-же, где-же, где-же, где Та счастливица живет?
Who's the lucky Mary Todd? А кто счастливица Мэри Тодд?
Most of us will open ours to find it empty, but one lucky lady will have a diamond ring inside. Большинство из нас ничего в них не найдет, но одна счастливица обнаоужит внутри кольцо с бриллиантом.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
She's lucky, your mother. Какой у неё хороший сын!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
I got to pick up Lucky from the dog hotel. Я должен забрать Лаки из собачьей гостиницы.
Do you realize that one of these companies spends more annually on media than three Lucky Strikes? Ты осознаешь, что каждая из этих компаний тратит большую часть своего годового дохода на рекламу, Чем три Лаки Страйкс?
My Lucky is dead, and I know perfectly well who killed her! Моя Лаки мертва, и я прекрасно знаю, кто убил ее!
Lucky Sesana & Associates. Лаки Сесана и партнеры.
PUPPY: Lucky, get down. Лаки, не загораживай обзор.
Больше примеров...