Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
And lucky for me, I find great people to do this with. Мне повезло, я нашла хороших людей, с которыми можно было это делать.
After she guts you and before you die, you tell her I was the lucky one. Когда она выпустит тебе кишки, передай, что мне повезло с сестрой.
Lucky you hit the river, drunk as you are. Повезло, что ты попал хотя бы в реку, учитывая насколько ты пьян.
Lucky for us we came in here, I'd say. Я бы сказал, что нам повезло, что мы зашли сюда.
I think we got lucky. Я думаю, нам повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
He's a very lucky young man, Miss Bassett. Он счастливый молодой человек, мисс Бассет.
You are the lucky class chosen for this year's Battle Royale! Ваш счастливый класс был выбран для участия в ежегодной Королевской Битве!
Your tone is so unique, you're cool and Ricky is one lucky, lucky guy right now. У тебя уникальный тембр, ты классная и Рики счастливый, счастливый парень.
You convince yourself you're involved in the world somehow - if I wear my lucky scarf, then I'm really in the game. Ты убеждаешь себя, что каким-то образом не вовлечен в мир - если я надену свой счастливый шарф, тогда я действительно в игре.
This is my lucky dollar... so I can't lose. Это мои счастливый доллар Я не могу проиграть
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Be lucky if I get out of town before rush hour. Повезет, если успею выехать из города до часа пик.
Maybe we'll get lucky and tag-team a couple of broads. Может, нам повезет, и мы на пару подцепим пару цыпок.
'And after the anger and the pain, somewhere in the future, 'if we're lucky, comes the healing.' И после гнева и боли, когда-нибудь потом, если нам повезет, наступает исцеление.
You know, I'm feeling lucky. Знаешь, сегодня мне повезет.
Then we get lucky. Ну тогда и нам повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
I also know that I'm very lucky compared to other hostages. Я также знаю, что я счастливчик в сравнении со многими пленными.
She never lets me use the tub, lucky. Она никогда не разрешает мне мыться в ванной, счастливчик.
In fact, I've been kind of lucky. Фактически, я счастливчик.
Lucky you, Michael. Майкл, ты счастливчик.
ºYou're a lucky man£ Raymond. ± "Ты счастливчик Рэймонд."
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Lucky for you I have to. К счастью для тебя, я и должен.
Lucky for me, he felt the same about you. К счастью для меня, он чувствует тоже самое к тебе.
Lucky I picked a good 'un! К счастью, я подцепила хорошего!
That was lucky for me. Это уже было к счастью для меня.
Lucky for you, you took that electrical engineering course in school. К счастью, в школе у тебя был курс электротехники.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
I told you I was lucky. Я же сказал - мне везет.
I'm just lucky, I guess. Просто мне везет, я полагаю.
A. I'm not that lucky. Первая - мне так не везет.
How lucky can you get? И как тебе везет? - На всю ночь.
I'm really lucky, Ладно, очень везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
I am afraid not, Migel. These days I am not lucky. Не могу, Мигель в эти дни мне не улыбается удача.
So next time, we might not be so lucky. В следующий раз удача может нам уже не улыбнуться.
We got lucky with Houjin Lin, but luck never holds. Нам повезло с Ходжином Лином, но удача долго не длится.
I am quick, I am brave and I am lucky. Я быстр, храбр и удача на моей стороне.
With the department of justice, we'll be lucky if that's all that happens. Имея дело с министерством юстиции, отделаться только этим- большая удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
You got a lucky little kid in there. У тебя там внутри маленький везучий ребенок.
Better lucky than smart, right? Лучше везучий, чем умный, да?
You're a lucky fellow. А ты везучий малый.
He's just a lucky guy. Он просто везучий человек.
But the link is basically physical, and it's still physically here, which might just mean, if I'm lucky, if I'm very, very, very, very lucky... Но звено физическое, и до сих пор физически здесь, это значит... если я счастливчик, если я очень, очень, очень везучий...
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Well, I'm sure some lucky thief is off enjoying a matinee and a small soda. Что ж, уверен, какой-то удачливый вор смылся наслаждаться дневным сеансом и маленькой содовой.
You think of yourself as a lucky man? Вы думаете, что вы удачливый человек?
You're a very lucky little boy. Ты очень удачливый маленький мальчик.
Slow but lucky, very lucky. Медленный, но удачливый, очень удачливый.
How lucky am I that you were at hand when the rather less lucky Mr. Karulot attacked? Как мне повезло, что вы оказались рядом, когда менее удачливый мистер Карулот напал на меня?
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
I told you I was lucky... Я же тебе сказал, что я везунчик...
You seem like a real lucky bloke, right? Ты вроде как настоящий везунчик, да?
Am I a lucky guy or what? Я везунчик или что?
I am not that lucky. Я не такой везунчик.
In that, Lucky was your first name. В этом предложении "Везунчик" как твое имя.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I'm so lucky to have met you. Какое же счастье, что я встретила вас.
How lucky you are curiosity took the better of me. На Ваше счастье, меня разбирает любопытство.
Lucky for you, she loves dogs. Твое счастье, что она любит собак.
So who's the lucky dealer? Так какому дилеру привалило счастье?
Lucky we were looking. Ваше счастье, что мы организовали поиск.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
Plan B. Also lucky for you. План Б, тоже удачный для тебя.
A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию.
That is one lucky piece of electronics. Вот это удачный часть электроники.
Do you feel lucky today? У вас удачный день?
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
But if we're lucky enough, our stories live on. Но если нам посчастливилось, то наши истории продолжают жить.
You 12 were lucky enough to get the first shift Вам 12-ти посчастливилось оказаться в первой группе
I heard what's going on here, and I just wanted to say, If I were lucky enough to be on a date with you, I would tell you anything you wanted to know. Я слышал, что происходит здесь и хочу сказать, что если бы мне посчастливилось сходить с тобой на свидание, то я бы сказал тебе все, что ты хочешь знать.
I was lucky to have met them. Мне посчастливилось их встретить.
And we're pretty lucky because here in the South, we're still blessed with a relatively blank canvas that we can fill with the most fanciful adventures and incredible experiences. Нам очень повезло, потому что здесь, на юге, нам посчастливилось обладать относительно пустым «холстом», на котором можно написать самые причудливые приключения и невероятные впечатления.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
You are so lucky to go here. Ты счастливица, что ходишь сюда.
And what lucky lady are you sharing it with? И какая счастливица будет вас сопровождать?
Come on, tell me, who is the lucky one? Да ладно, скажи, кто эта счастливица?
Who is the lucky lady? И кто же эта счастливица?
That lucky lady who will be joining these other nine, one of whom will become Miss Special Delivery, is... Та счастливица, которая присоединиться к этим девятерым, одна из тех, кто станет Мисс Специальная Доставка
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? Ну, мы сделаем хороший выстрел.
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
She's lucky, your mother. Какой у неё хороший сын!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Makes lucky strike 71% of our billings. Лаки Страйк займёт 71% нашего оборота по счетам.
You stay here for a while, have a great time, then Lucky's all yours. Ты остаешься здесь... хорошо проводишь время, а потом Лаки твой.
American. Lucky Strikes. Американские. "Лаки Страйк".
Lucky pushed me first. Это Лаки первый толкается.
Don't worry, Lucky. Не волнуйся, Лаки.
Больше примеров...