Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
I'm lucky... great fine motor skills. Мне повезло... отличная мелкая моторика.
It's a lucky thing, too. На повезло, впрочем.
She's a lucky girl. Как повезло твоей девушке.
Well, from what I hear, we're the ones who are lucky you were at East Gate the other night. Ну, насколько я слышала, это нам повезло, что ты был на посту в тот вечер.
Somewhere, there still exlst offlcers who have been lucky celebrltles who are again In demand, Informers who have gone unnotlced and all those who never wanted to belleve It or only from tlme to tlme. Где-то еще живут солдаты, которым повезло больше, ветераны, которые снова на виду, информаторы, которые остались в тени, те, которые никогда не хотели верить или же изредка верили в это.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Bobby, give me your lucky visor. Бобби, дай мне свой счастливый козырек.
I won what, the lucky dollar? Что я выиграл, счастливый доллар?
I mean really lucky. В смысле очень счастливый.
Who's lucky number three? Чей счастливый номер З?
I'm such a lucky girl. Я такой счастливый девочка.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Maybe we'll get lucky with one of them. Может, с хоть с одним повезет.
If you are lucky, so will you. И если тебе повезет в конце концов ты сможешь стать свободным.
You'll be lucky. Если так, тебе повезет.
If we get lucky, within hours. Если повезет, часы.
They're lucky if anyone in this department talks to 'em after that hack job they did on excessive force in the NYPD. Им повезет, если хоть кто-нибудь в этом департаменте поговорит с ними после той "заказухи" о чрезмерном применении силы полицией Нью-Йорка.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
You're so lucky to have Melissa. Ты такой счастливчик, ведь у тебя есть Мелисса.
So who's our lucky guy tonight? И кто твой счастливчик на сегодня?
What did the lucky guy have to say? И что же поведал этот счастливчик?
Niu Dan, you are lucky Ню Дан, ты счастливчик.
Well, consider yourself lucky. Хорошо, считай что ты счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
And lucky for you, I'm on a strict diet. И к счастью для тебя, я на очень строгой диете.
Lucky for you, King, you hit me in the Kevlar. К счастью для тебя, Король, ты попал в жилет.
Lucky Colson accepted the captain's phone. К счастью, Колсон взял телефон капитана
Lucky for your mom and everybody the bomb didn't hurt anyone. К счастью для твоей мамы и всех, от бомбы никто не пострадал
Lucky for both of us. К счастью для нас обоих.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Well, by my count, two of us get to be lucky. По моим подсчетам, пока что везет нам обоим.
Lucky for you... guess what I am. Тебе везет... Угадай, кто я.
He just isn't very lucky. Ему просто не везет.
No way, I'm never lucky. Мне никогда не везет.
The unlucky are nothing more than a frame of reference for the lucky, Mr. Fisher. Невезучие лишь показывают везучим, что им везет, мистер Фишер.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Terumichi's mother wasn't that lucky Матери Тэрумити такая удача не выпала.
We weren't girls going out with guys to dinner and a movie, and then, maybe, if we liked them, they'd get lucky. Мы не те девочки, которые гуляют с парнями, ходят на ужин и в кино, и если бы мы любили их, это была бы большая удача.
You know what's lucky? Знаешь, в чём удача?
Lucky looks good on you. Удача была на моей стороне.
Lucky for Melissa walls. Это удача для Мелиссы Уоллс.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Enough to know you're a very lucky dude, McGee. Достаточно, чтобы понять - ты очень везучий чувак, МакГи.
And our lucky fan is sitting in section 113, row 6, C-1. Where is he? И наш везучий фан сидит в секции 113 ряд 6 место С-1.
You're one lucky little leprechaun. Ты, везучий маленький гном.
You're a very lucky man. Ты очень везучий человек.
You sure is one lucky white man. Вы определённо везучий белый человек.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
The nimble rogue, the lucky thief who lives by his wits. Проворный мошенник, удачливый вор, который живёт по своим прихотям.
I'm just the lucky drunk who says the words. Я - лишь удачливый пьяница, произносивший нужные слова.
True, but you're a rich lucky man. Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень.
Charles Lindbergh. Lucky Lindy or the Lone Eagle as he was called. Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,...
[Narrator] There is a place that is above all others... a place where dreams are chased above the clouds, a place where only the strong and lucky survive. Есть такое место, выше всех остальных, место, где мечты мчатся над облаками, место, где выживает только сильный и удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Or more than one person, if you're really lucky. Или даже больше чем одного если ты действительно везунчик.
I'm also lucky, mate. А еще я везунчик, чувак.
This unsub's either very lucky or very good. Субъект либо везунчик, либо очень хорош.
Look, the kid got lucky. Слушайте, парню просто везунчик.
Lucky... Your pretty older sister. Везунчик... от такой красотки-сестры.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
And remind them how lucky they are to be free. И пусть знает, какое счастье быть свободным.
And I am lucky to have you around. Какое же счастье, что я встретила вас.
I'll bagsy the lucky rabbit's foot. Кроличья лапка на счастье - чур мне.
Lucky we were looking. Ваше счастье, что мы организовали поиск.
How do you mean? - Lucky for you, Что ты имеешь ввиду? - На твоё счастье, мы с миссис Хадсон слишком много смотрим телик.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
All right, you - That Was a lucky shot. Ладно, ты... Удачный выстрел.
Plan B. Also lucky for you. План Б, тоже удачный для тебя.
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
I mean, the whole baby thing, that was just a lucky bounce. А вся эта ерунда с ребёнком - просто удачный бросок.
Because I had a lucky escape. Потому что это удачный исход.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
I am lucky enough to be an old friend of yours and to appreciate your professional qualities. Мне посчастливилось быть Вашим давним другом, и поэтому я могу по достоинству оценить Ваши профессиональные качества.
So I'm supposed to feel guilty because I'm lucky enough to have a rich family? Я должна чувствовать вину за то, что мне посчастливилось родится в богатой семье?
Nowadays, we hold our tongues, those of us lucky enough to still have them. А сейчас мы придерживаем наши языки, те из нас, кому посчастливилось их сохранить.
If you were lucky enough to be born in Okinawa, you were born into a system where you automatically have a half a dozen friends with whom you travel through life. Те, кому посчастливилось родиться на Окинаве, вливаются в систему, при которой каждый автоматически имеет полдюжины друзей, вместе с которыми будет прожита жизнь.
I was lucky enough to attend a beautiful, lovely elite boarding school, very much like Hogwarts, to give you a visual. Мне посчастливилось учиться в красивой элитной школе-пансионе, чем-то вроде Хогвартса. Можете представить.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
You are so lucky to go here. Ты счастливица, что ходишь сюда.
Who's the lucky young girl off your boink list that gets the golden ticket? Кто та счастливица из твоего списка, - которая получит золотой билетик.
and I think, "Aren't I lucky?" to have lived at a time when the opportunities for women changed pretty rapidly, actually. И я думаю: "А разве я не счастливица?" - раз живу в такое время, когда возможности для женщин изменились так быстро.
S, so, who's the Lucky lady? И, и, кто же эта счастливица?
Who's the lucky girl? И кто эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? Ну, мы сделаем хороший выстрел.
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
Well, Callie sure is lucky to have a brother with such good taste. Ну, Кэлли повезло, что у ее брата такой хороший вкус.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
My father says she was born lucky. Мой отец говорит, что она родилась лаки.
Just till Lucky straightens herself out. Покуда Лаки в себя не придет.
I like this watch, Lucky. Rolex! Мне нравятся эти часы, Лаки. "Ролекс"!
Lucky strike has a way of doing things. У Лаки Страйк есть стиль ведения подобных дел.
But how did he manage to drown Lucky when he was nowhere near the hotel? Но как ему удалось утопить Лаки, раз он не был в отеле?
Больше примеров...