Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
He's lucky he didn't crash into oncoming traffic. Повезло, что он не врезался во встречный транспорт.
But if he was nice to her, she's lucky. Но если он обходился с ней хорошо, ей повезло.
Do you know how lucky we are we got away with that? А знаешь ли ты, как нам повезло уйти с этим?
I'm the lucky one. Но это мне повезло, вы знаете?
Now, what I don't think is that Jensen got extremely lucky and happened to land in the one set of villages where technology made things better. Все наши цифровые технологии - это великий подарок, и нам крупно повезло жить во время расцвета цифровых технологий.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Did he have his lucky helmet? На нем был его счастливый шлем?
You're a lucky man. Вы очень счастливый человек, знаете-ли.
He is a lucky man. Он - счастливый человек.
She brought my lucky pencil. Она принесла мой счастливый карандаш.
The Lucky Cat was their drop-off. Конечным пунктом у них был магазин "Счастливый кот".
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If we're lucky, we might be able to intercept him before he clears security. Если нам повезет мы сможем перехватить его, прежде чем он уберет охрану.
I'm offering because we'd be lucky to have you. Я предлагаю, потому что нам повезет, если мы вас получим.
And what she taught me, and some day if I'm lucky, I'll pass it on to somebody else. Тем, чему она научила меня, и однажды, если мне повезет, я смогу научить этому кого-то еще.
I'm feeling very lucky. Чувствую, что мне повезет.
I think if we're lucky. Да, если повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
You are very lucky that you have never been in love. Вы счастливчик, раз никогда не знали любви.
You're a lucky man, Mr. Jane. А вы счастливчик, мистер Джейн.
I didn't know how lucky I had it until Meredith was off my service. Я не знал, какой я счастливчик до тех пор, пока Мередит не ушла из моего отдела.
Lucky I don't make you eat that. Счастливчик, можешь не есть это.
You're a lucky dog, Andrei! Ты счастливчик, Андрей!
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But lucky for us, the next part should be easy for me. Но, к счастью, следующая часть будет лёгкой.
Well, then, lucky for me, Dawn isn't. Но к счастью для меня, Дон нет.
No, lucky for you there is a new man in my life who is driving me crazy. К счастью для тебя, в моей жизни появился новый мужчина, сводящий меня с ума.
Lucky for you, I didn't come here to fight. К счастью для тебя, я пришла сюда не драться.
Lucky for me, I wasn't anywhere near the clinic when the mirrors came down. К счастью, я была далеко от клиники, когда упали обломки зеркала.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Gus and I are both very lucky with Women. Нам с Гасом везет на женщин.
Lucky for you, we're not big on putting things away. Тебе везет, что мы не любим прибираться.
I said you were lucky. Я же говорил, что тебе везет!
But lucky in love. ато везет в любви.
Guess I'm lucky there's a paramedic in the building. Мне везет, что тут у нас парамедик.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
So it's considered very lucky. Так что это рассматривалось, как большая удача.
"truly lucky to travel the world and bank some new perspective." "Это такая удача - путешествовать по миру и открывать новые перспективы"
Doctors said we'd be lucky if Arnie lived to be ten. Врачи говорили, если Арни доживет до 10-ти лет - это уже будет большая удача.
He said I was a sort of lucky mascot and he had some luck tonight. Он сказал, что я своего рода счастливый талисман, и ему улыбнулась удача сегодня вечером.
SEEMS TO VANISH LIKE A GAMBLER'S LUCKY STREAK исчезают, как удача игрока,
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
that makes you a very lucky young man. я бы сказал, что ты весьма везучий молодой человек.
Well, all I can say is this detective is one lucky guy. Всё, что я могу сказать, это что тот детектив - довольно везучий парень.
I'm not lucky, nor am I nimble. Я ни везучий, ни ловкий.
When he wakes up, you can tell him for me, I think he's a pretty lucky guy. Когда он встанет, передайте ему от меня, что по-моему он чертовски везучий парень.
I lost so much... when she stepped on the mine that day... because I am not a very lucky man like you. Я столько всего потерял в день, когда она наступила на мину, потому что я не такой везучий человек, как ты.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Well, I'm sure some lucky thief is off enjoying a matinee and a small soda. Что ж, уверен, какой-то удачливый вор смылся наслаждаться дневным сеансом и маленькой содовой.
I'm just a lucky gypsy. я всего лишь просто удачливый цыган.
Charles Lindbergh, Lucky Lindy or The Lone Eagle, as he was called, is our subject today, because he was the first man to... Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,... наша сегодняшняя тема, потому что... он был первым человеком, который... что?
Felix means "lucky." Феликс значит "удачливый".
How lucky am I that you were at hand when the rather less lucky Mr. Karulot attacked? Как мне повезло, что вы оказались рядом, когда менее удачливый мистер Карулот напал на меня?
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Or more than one person, if you're really lucky. Или даже больше чем одного если ты действительно везунчик.
"Smallpox." I'm feeling lucky. "Оспа". Я все-таки везунчик.
Do you see how lucky I am, Tom? Видишь, какой я везунчик, Том?
I guess you've been lucky. Наверное, ты везунчик.
He's lucky, too. И везунчик, к тому же.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I'm so lucky to have met you. Какое же счастье, что я встретила вас.
Just feel lucky I'm not making you pay this CI. Твое счастье, что я не заставляю тебя платить мне как осведомителю.
I tell you, he's a lucky kid I wasn't there! Его счастье, что меня там не было.
A lucky thing for that scoundrel that he escaped, but he'll be found. Счастье его, что он от меня ушел, да я найду его!
Lucky there's a man who positively can do All the things that make us Счастье, что мы позитивно делаем все дела
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
I think she got in a lucky punch. Я думаю, что она провела удачный удар.
You bake a plastic baby into a cake, and whoever gets the slice with it has a lucky year. При выпекании в пирог кладут пластикового пупса, и кому достанется кусок с пупсом, у того будет удачный год.
That is one lucky piece of electronics. Вот это удачный часть электроники.
Maybe it was a lucky kick. Может это был удачный удар.
Lucky night at the casino. Удачный вечер в казино.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
Everybody in this room, lucky to be here. Всем в этой комнате посчастливилось быть здесь.
And I was lucky enough this year to go into business with him. И мне в этом году посчастливилось начать с ним общее дело.
So I was lucky to be in a group with two great songwriters. Так что мне посчастливилось быть в группе с двумя потрясающими сочинителями песен.
I was lucky enough to be brought up in a middle-class family with good sanitation facilities and clean water. Мне посчастливилось воспитываться в семье среднего класса, с хорошими санитарными условиями и чистой водой.
A puppy had a lucky escape after fire crews were called to lift her to safety when she somehow got herself stuck 50ft up on a precarious cliff ledge. Щенку посчастливилось спастись после того, как были вызваны пожарные команды, чтобы поднять его и доставить в безопасное место, после того как он каким-то образом застрял на высоте 50 футов на опасном уступе отвесного склона.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
If he's anything like Daddy, Stanley's very lucky. Если он хоть в чем-нибудь похож на папу, то Стэнли счастливица.
S, so, who's the Lucky lady? И, и, кто же эта счастливица?
Who's the lucky one? И кто же эта счастливица?
So, who is the lucky lady? Итак, кто эта счастливица?
Who's the lucky girl, Baron? Кто эта юная счастливица, барон?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
I'm saying Gena's lucky to have a very good history teacher! Хороший педагог, говорю, у Генки по истории!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
I want my stuffed animal, Lucky. Хочу свою плюшевую зверушку, Лаки.
Nothing's wrong with me, Lucky. Ничего такого, Лаки.
Lucky Topalovic, get out! Лаки Топалович, выходи!
More Hershey bars and Lucky Strikes to hoard? Батончиков "Херши" и "Лаки Страйк" для своего говённого склада?
In the 10th-season finale, Luanne revealed that she was pregnant with the child of Lucky, whom she married in the 11th-season finale. В финале 10-го сезона, Луэнн беременна ребёнком Лаки, за которого вышла замуж в конце 11-го сезона.
Больше примеров...