Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
We were lucky to get him. Нам повезло что он с нами.
Skaikru's lucky to have you. Скайкру повезло, что ты у них есть.
Lucky for you he's away today. Вам повезло, что его сегодня нет.
Mighty lucky to be around. Повезло, что оклемался.
Maybe that I was lucky... it means you already right? что мне повезло. да?
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
The number one has always been very lucky for me. Да. Номер один мой счастливый номер.
Not when you consider that same lucky home buyer did you a big favor. Учитывая, что счастливый покупатель оказал вам большую услугу.
So you're the lucky man? Значит, вы и есть счастливый избранник?
You expect us to believe that you worked a case for years, and then one lucky Saturday night, you just happen to roll up on the perfect CI? Ты думаешь, мы поверим, что ты работал над делом годами, а потом в один счастливый субботний вечер ты случайно натыкаешься на идеального информатора?
You're a lucky man, Esteban. Ты счастливый человек, Эстебан.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If we're lucky, Pelle, we'll get wild strawberries. Если нам повезет, Пелле, у нас будет много земляники.
See if I can get lucky, pick up his trail. Может, мне повезет найти его след.
You'll be lucky to save your neck. Повезет, если спасешь свою шею.
You're hoping to get lucky. Надеешься, тебе повезет.
So if I'm lucky, Так что если мне повезет,
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
No, I'm the lucky one to have you. Нет, я счастливчик что у меня есть ты.
I guess you're just lucky if you have someone Who'll go along for the ride with you. Я думаю, ты просто счастливчик, если у тебя есть кто-то, кто будет рядом с тобой.
And now, you, you lucky boy. А вот ты, ты счастливчик.
Well, Lucky, I shall miss you. Счастливчик, мне тебя будет не хватать.
Well, you were very lucky. Ну, тогда ты счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for us, we have Mr Hu's footage К счастью, у нас есть запись с камер мистера Ху.
Lucky that the one thing I know how to make is the one thing you're really craving. К счастью, единственное, что я умею делать, это именно то, что тебе нужно.
There's no "lucky". Никакого "к счастью".
Well, lucky for you, Your friend is someone I actually care about, Or I would've used them against you and jenny already. Ну, к счастью для тебя, твой "друг" кто-то, о ком я действительно забочусь. или я бы уже использовала это против тебя и Дженни. очень плохо, что ты так о нем не заботишься.
Lucky de seeds have been preserved here in de vault dere. К счастью, семена удалось сохранить в хранилище.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
I told you I was lucky. Я же сказал - мне везет.
Are Americans specially blessed, or just lucky? Обладают ли они специальным благословлением или им просто везет?
If you want to take the advice of an old gambler, some people are lucky at it, some people are jinxed. Вот совет опытного игрока: кому-то в ней везет, а кого-то сглазили.
Do you think some men are lucky and... some men just aren't and... nothing they can do about it? Что одним просто везет... а другим нет... и ничего с этим не поделаешь?
You've been lucky all week. Тебе везет всю неделю.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
How lucky that I caught you. Какая удача, что я поймал тебя!
And he won't be so lucky next time. И в следующий раз удача будет не на его стороне
That is really being lucky! А? Да, действительно удача.
No, I've been lucky. Нет, мне улыбалась удача.
You'll be lucky. Вам будет сопутствовать удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Well, given the circumstances, he's a lucky man. Учитывая обстоятельства, он везучий человек.
You've got him, you lucky devil. Он тебя слышит, черт ты везучий.
You're such a lucky person! Пойми, наконец, какой ты везучий.
Great. So I'm lucky because my brother died in an explosion? Так что, я везучий, потому что мой брат погиб при взрыве?
Secondly, you're not that lucky. Не такой ты везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Still, I know I'm a very lucky guy. И все же, я очень удачливый парень.
You're a very lucky guy, Charlie. Ты очень удачливый парень, Чарли.
But I have a hopeful heart, and, which is better, a lucky king. Но у меня в сердце живет надежда, и, что еще лучше, у меня есть удачливый король.
So who's the lucky guy? Так кто этот удачливый парень?
How lucky am I that you were at hand when the rather less lucky Mr. Karulot attacked? Как мне повезло, что вы оказались рядом, когда менее удачливый мистер Карулот напал на меня?
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
You're one lucky guy, Frank. М: Ты везунчик, Фрэнк.
So, either you're extremely lucky or you killed them. Либо вы невероятный везунчик, либо вы их убили.
This unsub's either very lucky or very good. Субъект либо везунчик, либо очень хорош.
He's still totes lucky. Всё равно он везунчик.
Sherlock Holmes is a very lucky man. Шерлок Холмс настоящий везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I'm lucky his teeth are not completely grown. На мое счастье, зубы у него еще не совсем выросли.
I'm lucky I don't need a tank to breathe on land. Уже счастье, что мне в обычной жизни не нужен дыхательный аппарат.
We are lucky to have him around. Какое счастье, что у нас есть такие таланты.
Lucky for you, I prevented the press from printing the truth whilst you've been gallivanting about all night. Ваше счастье, что я помешал прессе напечатать правду, пока вы шатались всю ночь.
Quiet, we have money problems. and we're lucky he's here. Замолчи. В такой тяжелой экономической ситуации, как эта, счастье, что он у нас есть.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
You bake a plastic baby into a cake, and whoever gets the slice with it has a lucky year. При выпекании в пирог кладут пластикового пупса, и кому достанется кусок с пупсом, у того будет удачный год.
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
Do you feel lucky today? У вас удачный день?
Lucky night at the casino. Удачный вечер в казино.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
I'm so lucky to have seen you grow. Мне посчастливилось увидеть какой ты выросла.
She's lucky enough not to have a stepdaughter. Но ей посчастливилось не иметь падчерицы.
I remember the story of Tiresias, who was lucky enough to be a man, then a woman, then a man again. Я помню историю Тиерсия, кому посчастливилось быть мужчиной, а потом - женщиной, затем стать мужчиной снова.
He was extremely lucky to survive. Ему посчастливилось остаться в живых.
Among all the listening ears in the world, it was this one that caught the crucial whisper back in 1965, the lucky start towards today's cosmology. И среди всех слуховых устройств мира, именно этому экземпляру посчастливилось перехватить судьбоносный шепот из космоса это было в 1965 году, и стало счастливым началом сегодняшней космологии.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
l don't know if I'm lucky. Не знаю, счастливица ли я.
Who's the lucky young girl off your boink list that gets the golden ticket? Кто та счастливица из твоего списка, - которая получит золотой билетик.
OK, well, she's lucky to have you two. Ок, она просто счастливица, что у нее есть такие мамы.
Sounds like your mom's a lucky woman. Похоже, твоя мама счастливица.
Who's the lucky girl? И кто эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Tom's a good partner, so I'm lucky. Том хороший партнер, так что мне повезло.
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
Lucky I have crazy-good hearing. К счастью, у меня чертовски хороший слух.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Makes lucky strike 71% of our billings. Лаки Страйк займёт 71% нашего оборота по счетам.
It's a lucky strike commercial. Это рекламный ролик "Лаки Страйк".
"I love you, Lucky." Я люблю тебя, Лаки.
Lucky, Patch, Pepper! Лаки, Пэтч, Пеппер!
What, and leave Lucky? Что, и оставишь Лаки?
Больше примеров...