Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Y'all are lucky I was even able to find the key. Вам повезло, что я ключ нашел.
First, some economists argue that we have simply been lucky, because there has been no structural change that has made the world economy more resilient. Во-первых, некоторые экономисты считают, что нам просто повезло, т.к. не произошло никакого структурного изменения, что сделало мировую экономику более устойчивой.
You know, lucky for me, right, because when one person screws up, the entire team goes down. Знаете, мне повезло, раз один облажался, провалятся все.
The NSA is lucky to have you. АНБ повезло с вами.
I travel a lot while I'm teaching, and I don't always get to watch all of my students reach their step three, but I was very lucky with Charlotte, that I got to watch her journey unfold the way it did. Я много путешетвую, когда преподаю и не всегда получается увидеть учеников дошедших до третьего этапа, но мне очень повезло с Шарлоттой, что мне долвелось увидеть развитие ее пути.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
So, what was your lucky break? А у тебя какой был счастливый случай?
By lucky, do you mean ugly? Счастливый в смысле некрасивый?
Fetch my lucky cape. Подать мой счастливый наряд.
It's my lucky rock. Это мой счастливый рок.
I'll say this for your Mr. Axum. He's a very lucky man. Скажу я вам, ваш мистер Аксум - очень счастливый человек.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
And if I'm lucky, some of my hearing. Если повезет, то и слух.
I'm lucky if I have enough left to buy a single textbook. Повезет, если у меня денег на учебники останется.
You'll be lucky to save your neck. Повезет, если спасешь свою шею.
Travel in the direction he went, and if we're lucky, you'll find him heading back your way. Иди в том направлении, куда он ушел и если нам повезет, ты найдешь его, идущего обратно твоим путем.
(cell phone alert chimes) you'll be lucky if your book Makes it into the remainder bin at strand. Тебе повезет, если твоя книга превратится в залежи не распроданных экземпляров на складе.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
I think you're the lucky one. А я думаю, что счастливчик ты.
Lucky Lincoln, New Dime, Sammy's Savior. Счастливчик Линкольн, Новый Пятак, Спаситель Сэмми.
You're a lucky man, Mr. Rothstein. Вы счастливчик, мистер Ротстайн.
Herb's lucky I'm taking him. Херб счастливчик, завидую ему
Who's lucky now? Ну и кто теперь счастливчик?
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
So it's lucky she made this video presentation beforehand. Зато, к счастью, она заранее подготовила видео-презентацию!
Lucky for me I'm single. К счастью, я не женат.
Lucky for you, you know a good lawyer. к счастью для тебя, ты знаешь хорошего адвоката.
Lucky for a lot of people... К счастью для многих.
Lucky for me, the sheriffs in town are too busy saving the world to notice a common thief. К счастью для меня, правящие городе слишком заняты спасением, им нет дела до обычного вора.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
We are not so lucky in our friends as you. Нам не везет с друзьями так, как тебе.
That's why I'm so lucky at cards and love. Благодаря ему мне так везет в картах и любви.
Looks like it's your lucky night, kid. Похоже, вам сегодня везет, крошка.
I must be lucky today. Наверное, мне везет.
It's our lucky night. Нам сегодня везет. Вот.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Upon returning home, Tony gets a lucky break. После возвращения домой удача улыбается Тони.
If we're lucky... we'll sell the whole batch and pay off the bank. Если удача останется на нашей стороне, то вскоре мы сможем выплатить весь долг банку.
We weren't girls going out with guys to dinner and a movie, and then, maybe, if we liked them, they'd get lucky. Мы не те девочки, которые гуляют с парнями, ходят на ужин и в кино, и если бы мы любили их, это была бы большая удача.
Us, we don't need to be lucky. И удача нам не нужна.
If I'm lucky. Если конечно мне придет удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
I'm a free man but not always a lucky one. Я человек свободный, но не всегда везучий.
Great. So I'm lucky because my brother died in an explosion? Так что, я везучий, потому что мой брат погиб при взрыве?
I'm a lucky man, though, because whenever I found myself flailing in the darkness, there was always one person there to save me. Хотя, я везучий человек, потому что каждый раз, когда я кручусь в темноте, всегда есть тот, кто меня спасёт.
What's the lucky city...? Что это за везучий город?
He's not very lucky. А он не такой уж и везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Still, I know I'm a very lucky guy. И все же, я очень удачливый парень.
The nimble rogue, the lucky thief who lives by his wits. Проворный мошенник, удачливый вор, который живёт по своим прихотям.
Baby girl... you are my new lucky charm. Моя девочка... ты мой новый удачливый талисман.
Well, I'm sure some lucky thief is off enjoying a matinee and a small soda. Что ж, уверен, какой-то удачливый вор смылся наслаждаться дневным сеансом и маленькой содовой.
He's either very smart or he's very lucky. Он либо очень умный, либо очень удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
You're one lucky guy, Frank. М: Ты везунчик, Фрэнк.
Lionel, you are so lucky. Лайнел, ты такой везунчик.
I guess you've been lucky. Наверное, ты везунчик.
Man lucky Are We? Везунчик. До скорого?
Lucky you, aren't you? Ты везунчик, не так ли?
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I'm lucky I don't need a tank to breathe on land. Уже счастье, что мне в обычной жизни не нужен дыхательный аппарат.
Is it my mouth's turn to be lucky? Теперь очередь моего рта испытать счастье?
Lucky for you, I got LoJack. СЧАСТЬЕ ТВОЕ, У МЕНЯ ЕСТЬ ЛОДЖЕК.
Lucky for you, you've earned enough good will with me to give you one last chance, a chance to choose the right side... the side of good. На твое счастье, ты не до конца потеряла мое расположение, и я готова дать тебе последний шанс выбрать правильную сторону... сторону добра.
We're lucky we have enough medicine to get us through the week. Счастье, если нам хватает препаратов на неделю.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
All right, you - That Was a lucky shot. Ладно, ты... Удачный выстрел.
You bake a plastic baby into a cake, and whoever gets the slice with it has a lucky year. При выпекании в пирог кладут пластикового пупса, и кому достанется кусок с пупсом, у того будет удачный год.
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
It was a lucky shot. Это был удачный бросок.
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
I'm picking up the keys today, and guess who's lucky enough to be coming with me. Сегодня я забираю ключи, и угадай, кому посчастливилось поехать со мной.
I was lucky to see that all States members of the Conference expressed their political will in 2009 and completed a Programme of Work for the Conference. Мне посчастливилось видеть, как все государства - члены Конференции выразили свою политическую волю в 2009 году и свершили программу работы для Конференции.
Your daughter has been lucky to die. Вашей дочери посчастливилось умереть.
Families lucky enough to have health insurance face annual premiums that have nearly doubled, to $7,500. Семьи, которым посчастливилось иметь медицинскую страховку, вынуждены платить годичные взносы, увеличившиеся почти вдвое до $7500.
I was lucky enough to attend a beautiful, lovely elite boarding school, very much like Hogwarts, to give you a visual. Мне посчастливилось учиться в красивой элитной школе-пансионе, чем-то вроде Хогвартса. Можете представить.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Who's the lucky... who's the lady? Кто эта счастливица... кто эта женщина?
and I think, "Aren't I lucky?" to have lived at a time when the opportunities for women changed pretty rapidly, actually. И я думаю: "А разве я не счастливица?" - раз живу в такое время, когда возможности для женщин изменились так быстро.
I am lucky lady? Эта счастливица - я?
Who's the lucky one? И кто же эта счастливица?
Lucky girl, working with el. Счастливица, работает с Элом.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
I'm not playing, Lucky. И я не шучу, Лаки.
So let me ask you something, Lucky. Я вот хочу тебя спросить, Лаки.
I don't understand - why was Lucky wearing Molly's shawl? Я не понимаю - почему Лаки была одета в шаль Молли?
When the baby was born, Maribel said he was "just like Lucky." Когда ребёнок родился, Марибель сказала, что он похож на Лаки.
I took lucky out to p... who is that? Я отвез Лаки в Пи...
Больше примеров...