Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
I was lucky to get a scholarship at my university. Мне повезло с получением стипендии в моём университете.
But you have no idea how lucky you are, because HCT is doing a set at our Halloween party. Но вы не представляете, как вам повезло, потому что "СПД" выступят на нашей хэллоуниской вечеринке.
You get lucky as well, did you, son? Тебе, братан, тоже вчера повезло?
People say I'm lucky. Говорят, мне повезло.
You know, we're quite lucky. Знаешь, нам очень повезло
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Guy has no idea how lucky I really am. Парень не знает, на сколько я счастливый.
Did he have his lucky helmet? На нем был его счастливый шлем?
I won what, the lucky dollar? Что я выиграл, счастливый доллар?
Chava, I found him, will you be a lucky bride Нашла я! Счастливый будет брак!
No, that's my lucky pack. Это мой счастливый рюкзак.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
I think tonight we're going to get lucky. Мне кажется, сегодня нам повезет.
If we're lucky, we'll get a hit. Если повезет, мы их вычислим.
You get her liquored up, You might get lucky. Если тебе удастся ее напоить, возможно тебе и повезет.
Maybe you'll be lucky. Возможно, тебе больше повезет.
He stated to Collider, "Assuming we are lucky enough to have a third chapter, there are other filmmakers that I would love to sort of continue on the Conjuring world, if we are lucky enough". Он рассказал развлекательному сайту и YouTube каналу Collider следующее: «Предполагая, что нам посчастливилось иметь третью главу, есть другие режиссёры, которых мне бы хотелось видеть во Вселенной Заклятия, если нам повезет».
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Doctors say I'm lucky I'm not paralyzed. Доктора сказали, я счастливчик, что меня не парализовало.
For this, I was real lucky... Кроме того, я действительно счастливчик...
You're a lucky man, Mr. Christensen. Вы счастливчик, мистер Кристенсен.
Who's the lucky boy? И кто же этот счастливчик?
No, no, no! I'm lucky - Lucky to live in an age when there are various tools available of which those of my ilk can avail themselves. Да нет, я счастливчик, что живу в эпоху, когда есть разнообразные приспособы, которые помогают мне справляться с недугом.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Now, lucky for you, the first four were very quick to deny any knowledge of you. К счастью для тебя, первые 4 очень быстро стали отрицать любое знакомство с тобой.
His mother wasn't so lucky. К счастью, Джорджу это удалось.
And lucky for me, I got seven years of tap. А я, к счастью, 7 лет занимался степом.
Lucky I have crazy-good hearing. К счастью, у меня чертовски хороший слух.
Lucky for you the mechanism was faulty. к счастью механизм был сломан.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Shoot, we're lucky we still get that at all. Везет нам, что такое вообще выпадает.
I am lucky, knowing what's waiting for me at home. Мне везет, потому что я знаю кто ждет меня дома.
Well, lucky me. Ну мне и везет.
Madame is lucky in her friends. Мадам везет с друзьями.
I haven't got lucky in weeks! Мне не везет неделями!
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Once Chevalier Wiener-Waldau said to me, "Vendelin, I want to make you lucky." И вот однажды Винер-Вальдау говорит мне: Венделик, я хочу, чтобы вам улыбнулась удача.
What a lucky girl. Какая удача! ... Какая удача!
How lucky that that happened to you Какая удача, что это произошло
With the department of justice, we'll be lucky if that's all that happens. Имея дело с министерством юстиции, отделаться только этим- большая удача.
He showed that both good and bad luck result from measurable habits; for example, lucky people, by expecting good luck, might expend more effort in their endeavours, resulting in more success, reinforcing their belief in good luck. Он продемонстрировал, что удача и неудача зависят от измеримых привычек людей; например, удачливые люди, ожидая удачу, прилагают больше усилий в своих начинаниях, чем те, кто не ожидает удачи.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
You're a very lucky man, Mike and Michael! Ты очень везучий человек, Майк и Майкл!
Your husband is a very lucky man. Твой муж очень везучий человек.
I'm such a lucky guy. Просто я такой везучий!
Your friend was too lucky. Твой друг слишком везучий.
Guess I got lucky. Наверное, я везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
True, but you're a rich lucky man. Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень.
well, habib is a very lucky kid, despite his unfortunate name. Ну, Хабиб - очень удачливый ребенок, несмотря на его неудачное имя...
Around the clubhouse turn, it's Lucky Dan ahead... После первого поворота вперед вырывается Удачливый Дэн,...
Aren't you a lucky duck? Да ты удачливый, гад.
How lucky am I that you were at hand when the rather less lucky Mr. Karulot attacked? Как мне повезло, что вы оказались рядом, когда менее удачливый мистер Карулот напал на меня?
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
He's lucky I didn't crush both his hands. Он везунчик, я не повредил ему обе руки
You know, you're a lucky man, Father. Знаете, отче, а вы - везунчик.
You're a lucky guy. Ух ты. А ты везунчик.
I guess you've been lucky. Наверное, ты везунчик.
You were lucky this ended well, Ms. Warren. Вы везунчик, что все закончилось хорошо, мистер Уоррен.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Yes, it was lucky for us all. Да, это счастье для всех нас.
It says "get lucky." Тут сказано "Получи счастье."
Lucky for you, you've earned enough good will with me to give you one last chance, a chance to choose the right side... the side of good. На твое счастье, ты не до конца потеряла мое расположение, и я готова дать тебе последний шанс выбрать правильную сторону... сторону добра.
Lucky for you, Julian used her image in one of his spy programs. На твоё счастье, Джулиан использовал её образ в одной из своих шпионских программ... правда, я убил целый час чтобы избавиться от русского акцента.
Since he got the Ganesha, Grandpa sees small incidents and creates a belief in the family that the Ganesha is very lucky. После того, как наша семья получила Ганешу, из-за ряда больших и мелких происшествий, мы стали верить, что Ганеша приносит нам счастье.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
All right, you - That Was a lucky shot. Ладно, ты... Удачный выстрел.
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
This is a lucky night, dear doctor. Какой удачный вечер, дорогой доктор!
I mean, the whole baby thing, that was just a lucky bounce. А вся эта ерунда с ребёнком - просто удачный бросок.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
But if we're lucky enough, our stories live on. Но если нам посчастливилось, то наши истории продолжают жить.
All astronomers who was lucky to watch and take photographs of the eclipse are invited to contribute to the animation. Все любители астрономии, которым посчастливилось наблюдать и снимать затмение, приглашаются внести свой вклад в анимацию.
He didn't set much store by education but my mother did and I was lucky enough to have some excellent teachers who encouraged me to be the very best that I could be. Он не придавал значения образованию, но для мамы это было важно... и мне посчастливилось иметь прекрасных учителей, которые поощряли меня стать лучше.
So these are a few images I was lucky to take and be there. Вот несколько мест, которые мне посчастливилось посетить и сфотографировать.
(Applause) (Applause ends) I was lucky to train this team for 10 years, first as a trainer and later as their coach. I feel that they've given me much more than what I've given them. А после их побед на двух чемпионатах мира и получения двух паралимпийских медалей никто не сомневается, что они мастера высокого класса. (Аплодисменты) Мне посчастливилось тренировать эту команду, сначала в качестве тренера, потом как их руководитель, в течение десяти лет.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Do you know, I forget how lucky I am sometimes... especially this year, with Trevor coming home. Знаете, иногда я забываю, какая я счастливица, особенно в этом году, ведь приезжает Трэвор.
Who's the lucky Earthling that won the "marry an alien invader" sweepstakes? Кто эта счастливица с Земли, которая выиграла лотерею "замужество с инопланетным завоевателем"?
And who is the lucky lady? И кто же та счастливица?
Who's the lucky one? И кто же эта счастливица?
Who is the lucky date? Кто же та счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Lucky I have crazy-good hearing. К счастью, у меня чертовски хороший слух.
I'm saying Gena's lucky to have a very good history teacher! Хороший педагог, говорю, у Генки по истории!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
We'll go the distance on you, Lucky. Мы всё равно тебя расколем, Лаки.
Thanks to Lucky Bear and all at Blue yachts for this wonderful experience. Спасибо Лаки Беру и всем в Blue Yacht на том, мы прекрасно провели время.
C'm on, Lucky boy. Ну давай же, Лаки, мальчик мой.
Names of yachts - Lucky Myra, Age of Aquarius Il. Названия яхт: "Лаки Майра", "Эра Водолея 2".
Lucky Matty and fled the prison Kenton and missing. Лаки и Мэтти совершили побег из тюрьмы строгого режима Кентон.
Больше примеров...