Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
You're just lucky Stuart answered the phone. Тебе очень повезло, что Стюарт поднял тубку.
I'm very lucky to have a man like you. Мне очень повезло встретить такого человека.
I've heard that, even if it isn't, I appreciate it, Roy, and I count myself lucky to have you as a friend. Даже если это неправда, я высоко ценю это, Рой, и считаю, что мне повезло иметь такого друга, как ты.
I'm a lucky man to have you in my life, and I want to make sure that we're together forever. Мне повезло, что ты есть в моей жизни, и я хочу быть уверен, что мы всегда будем вместе.
She's lucky to have you as a father. Ей повезло с таким отцом.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
You know, five's my lucky number. Ты знаешь, пятый - мой счастливый номер.
(Man) 'Frank Gallagher - a very lucky man. Фрэнк Галлахер - очень счастливый человек.
You're very lucky I can't fight back. Ты очень счастливый и я не буду оказывать тебе сопротивление...
It's my lucky coat! Мой счастливый плащ! - Забудь.
I'm a happy and lucky man. Я счастливый и удачливый мужчина.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If we're lucky, we live out our whole lives hiding and scared. Если нам повезет, мы будем проживать свои жизни прячась и всего боясь.
If I'm lucky, I'll be a footnote in some... Ferengi financial almanac. Мне еще повезет, если на меня будет ссылка в каком-нибудь... финансовом ежегоднике ференги.
I've got it hidden so well I'll be lucky if I can find it. Я спрятала его так хорошо, что мне повезет, если я теперь сама найду.
A director is lucky if he sees a dancer like this once, maybe, twice in a lifetime. Режиссеру повезет, если он встретит такого танцора один, может, два раза в жизни.
If he's lucky it'll be before The pressure builds too much and his heart ruptures. Если повезет, то до того, как черезмерное давление разорвёт его сердце.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
She never lets me use the tub, lucky. Она никогда не разрешает мне мыться в ванной, счастливчик.
Anyone who beats the market must simply be lucky. Любой, кому удается обставить рынок, должно быть просто счастливчик.
You're a lucky dog, Andrei! Ты счастливчик, Андрей!
Who was the lucky guy? И кто был тот счастливчик?
'Thee' is a lucky person. "Ты" счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Lucky the Leprechaun happens to be my cousin. К счастью, лепрекон по имени Лаки приходится мне двоюродным братом.
Lucky for you, I'm still in favorable terms with the Charleston M.E. К счастью для тебя, я до сих пор в благоприятных отношениях с судмедэкспертом Чарльстона.
Lucky for me, you're no lady. К счастью для меня, ты уже не девушка.
Lucky for your mom and everybody the bomb didn't hurt anyone. К счастью для твоей мамы и всех, от бомбы никто не пострадал
Lucky that the one thing I know how to make is the one thing you're really craving. К счастью, единственное, что я умею делать, это именно то, что тебе нужно.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
And the thing is, all three of them got a pretty good look at the guy so... we got lucky. И вот еще, все трое хорошо разглядели того парня, так что нам везет.
How lucky are we, Agent Hersh? Везет же нам, агент Херш!
I... you know, be-before he lost his job, I used to talk to him every day on the phone, but now I'm lucky if I get a text. Я... знаете, до того как он потерял работу, я говорила с ним по телефону каждый день, но теперь мне везет, если он смс пришлет.
You're so lucky with women! Тебе невероятно везет с женщинами.
He's this shallow, skirt- chasing egomaniac who's probably more lucky than good. Он мелочь, женофоб какой-то, которому не так хорош, ему просто везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
We're lucky to be able to meet now and perhaps to become close again, like before. Удача свела нас снова и позволила сблизиться, как прежде.
We weren't girls going out with guys to dinner and a movie, and then, maybe, if we liked them, they'd get lucky. Мы не те девочки, которые гуляют с парнями, ходят на ужин и в кино, и если бы мы любили их, это была бы большая удача.
Lucky for you, I packed light. Удача для тебя, я на легке.
The bad guys need to get lucky every time. Плохим парням удача нужна постоянно.
How's that for lucky? А это тоже удача?
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Yes, he's a very lucky boy. Да, он очень везучий мальчик.
And best of all, he's lucky. Лучше всего то, что он везучий.
What's the lucky city...? Что это за везучий город?
You're a lucky man Mac Ты везучий парень, Мак. Да.
You really have to have a great sense of imagination to call a person who was in jail twice, who out of fear gave up the prime minister's post and once the presidency "lucky"... И в заключение хочу вас немного повеселить. На днях бывший председатель ЦИК, а ныне - депутат от Партии регионов Сергей Кивалов в одном из интервью сказал, что он уверен в победе Януковича, потому что "Виктор Федорович феноменально везучий человек...".
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
I'm just a lucky gypsy. я всего лишь просто удачливый цыган.
Felix means "lucky." Феликс значит "удачливый".
I'm a happy and lucky man. Я счастливый и удачливый мужчина.
[Narrator] There is a place that is above all others... a place where dreams are chased above the clouds, a place where only the strong and lucky survive. Есть такое место, выше всех остальных, место, где мечты мчатся над облаками, место, где выживает только сильный и удачливый.
Thing is, I'm not that lucky. Дело в том, что я не такой уж и удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
This unsub's either very lucky or very good. Субъект либо везунчик, либо очень хорош.
I think maybe he was smiling because I got away, just like I think the name "Lucky" Was given to you because it's a blessing... Not a curse. Думаю, возможно, он улыбался тому, что мне удалось спастись, так же, как я считаю, что имя "Везунчик" было тебе дано как благословение... а не проклятие.
Who's a lucky boy? Кто у нас везунчик?
You are a lucky man, Hank Moody. Ты везунчик, Хэнк Муди.
You were lucky this ended well, Ms. Warren. Вы везунчик, что все закончилось хорошо, мистер Уоррен.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
The only thing lucky about that shirt is that Grandma never saw you in it. Счастье этой рубашки только в том, что бабушка её не видела.
The most expensive lucky horseshoe in the shop. Самое дорогое - подкова на счастье.
LUCKY FOR YOU, I TURN 18 TOMORROW. На твоё счастье, завтра мне исполняется восемнадцать.
Lucky for you, I'm here to help you flush and start over. Но, на твое счастье, я помогу тебе начать все сначала.
Lucky there's a man who positively can do All the things that make us Счастье, что мы позитивно делаем все дела
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Plan B. Also lucky for you. План Б, тоже удачный для тебя.
That was a very lucky escape. Это был очень удачный побег.
Maybe it was a lucky kick. Может это был удачный удар.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
For whoever's not lucky enough to be you, dead means dead. Любой, кому не посчастливилось стать тобой, рано или поздно умрёт.
So I was lucky to be in a group with two great songwriters. Так что мне посчастливилось быть в группе с двумя потрясающими сочинителями песен.
When I split, I was lucky to do so with my life. Я соскочил, Мне посчастливилось изменить свою жизнь.
Because of this invention, I was lucky to get a scholarship in one of the best schools in Kenya, Brookhouse International School, and I'm really excited about this. Благодаря этому изобретению, мне посчастливилось получить стипендию в одной из лучших школ в Кении, в Международной школе Брукхаус, и я счастлив из-за этого.
I was lucky enough to attend a beautiful, lovely elite boarding school, very much like Hogwarts, to give you a visual. Мне посчастливилось учиться в красивой элитной школе-пансионе, чем-то вроде Хогвартса. Можете представить.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
So maybe you'll get lucky, tawney. Так что может ты счастливица, Тони.
Amy's really lucky, you know, other than getting pregnant. Эми - настоящая счастливица, ну... кроме того, что забеременела.
Make sure she knows just how lucky she is, Clark. Убедись, что она знает, какая она счастливица, Кларк.
Who's the lucky Earthling that won the "marry an alien invader" sweepstakes? Кто эта счастливица с Земли, которая выиграла лотерею "замужество с инопланетным завоевателем"?
Who's the lucky girl? кто же эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
I'm saying Gena's lucky to have a very good history teacher! Хороший педагог, говорю, у Генки по истории!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
They're putting the screws to Lucky to get him to turn on me. Они прижали Лаки, чтобы заставить его сдать меня.
Lucky Luciano used to own this building. Лаки Лучиано когда-то владел этим зданием.
What did you want to propose, Lucky? Лаки, что ты хотел предложить?
I took lucky out to p... who is that? Я отвез Лаки в Пи...
They performed at the Cotton Club for two years, working with the orchestras of Lucky Millinder, Cab Calloway, Duke Ellington and Jimmy Lunceford. В течение двух лет работы в «Коттон-клубе», братья выступали с оркестрами Лаки Миллиндера, Кэба Кэллоуэя, Дюка Эллингтона и Джимми Лансфорда.
Больше примеров...