Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
You two are lucky you have your looks. Вам двоим повезло вы могли видеть.
I'm just lucky that I have lived such a great life. Мне повезло, я прожил прекрасную жизнь.
Then again, I'm lucky to have a foster family. Опять же, мне повезло иметь такую приемную семью.
She discovered her own son, Laurie... had joined "the lucky ones". Она выяснила, что Лори, ее сыну тоже "повезло".
Lucky that I stayed. Тебе повезло, что я остался.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
He said it was our lucky charm. Ж: Он говорил, это наш счастливый талисман.
And if I can play some small part in that, then I'm a lucky man. И если я могу сыграть в этом небольшую роль, тогда я счастливый человек.
Still, never mind, Lewis, next year, third time lucky. Не обращай внимания, Льюис, в следующем году, третий раз - счастливый.
He's a very lucky young man, Miss Bassett. Он счастливый молодой человек, мисс Бассет.
It was my granddad's lucky suit. Счастливый костюм моего дедушки.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
You'd be lucky if all you got was prison. Тебе повезет, если тебя только посадят в тюрьму.
We all should be so lucky when we go. Надеюсь, нам всем так повезет, когда придет наш час.
Maybe we'll get lucky and someone in Benin City has reported the mother missing. Может, нам повезет, и кто-нибудь в Бенин-Сити сообщил о пропавшей матери.
If you are lucky enough to escape, you'll have something to tell to your grandsons. Если вам повезет улизнуть, вам нужно будет что-нибудь рассказать вашим внукам.
And some motive, too, if we're lucky. А может, и мотив, если повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
I don't know who's lucky anymore. Я теперь не знаю, кто счастливчик.
You could say you've had a lucky life. Ты, можно сказать, счастливчик по жизни.
Like what young Lucky might do were he to be on the wing of that aeroplane. Что может делать Счастливчик стоя на крыле самолета?
You're a lucky guy, Oz. Ты - счастливчик, Оз.
'Cause I'm Mr. Lucky. Потому что я мистер Счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But lucky for us, Mendel's financials show Monthly payments to finest matchmaking. К счастью для нас, в счетах Мендела указаны ежемесячные платежи "Лучшей Свахе".
His mother wasn't so lucky. К счастью, Джорджу это удалось.
Lucky for you, I am. Но, к счастью для тебя, я гостеприимна.
Lucky it was packed so well. К счастью, вы его хорошо упаковали.
That's lucky for us. К счастью для нас.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
If you want to take the advice of an old gambler, some people are lucky at it, some people are jinxed. Вот совет опытного игрока: кому-то в ней везет, а кого-то сглазили.
How lucky can you get? И как тебе везет? - На всю ночь.
But lucky in love. ато везет в любви.
It's our lucky night. Нам сегодня везет. Вот.
I'm really irritated by this, but you're still lucky. Но тебе, девочка, пока везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
And, kids, "lucky" doesn't even begin to describe it. И, детишки, "удача" - это не то слово.
How lucky that that happened to you Какая удача, что это произошло
That is really being lucky! Да, действительно удача.
Well, aren't I the lucky one? Похоже, мне улыбнулась удача.
If it hadn't been for a couple of down-on-their-luck guys who finally got lucky. И не узнал бы, если бы не пара неудачников, которым, наконец-то, улыбнулась удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
that makes you a very lucky young man. я бы сказал, что ты весьма везучий молодой человек.
I'm not lucky, nor am I nimble. Я ни везучий, ни ловкий.
Did he actually get that lucky? Он на самом деле такой везучий?
He's just a lucky guy. Он просто везучий человек.
George just lucky, I guess. Просто Джорж очень везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Baby girl... you are my new lucky charm. Моя девочка... ты мой новый удачливый талисман.
But I have a hopeful heart, and, which is better, a lucky king. Но у меня в сердце живет надежда, и, что еще лучше, у меня есть удачливый король.
I'm a happy and lucky man. Я счастливый и удачливый мужчина.
Aren't you a lucky duck? Да ты удачливый, гад.
How lucky am I that you were at hand when the rather less lucky Mr. Karulot attacked? Как мне повезло, что вы оказались рядом, когда менее удачливый мистер Карулот напал на меня?
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Funny thing to happen to a guy named "lucky." Странная история для парня по имени "Везунчик"
It is a known front for Jack Flanagan, A.K.A. Lucky Jack. Это известное прикрытие для Джека Флэнагана, известного как Везунчик Джек.
It's a bone, you lucky dog! Это косточка, везунчик!
Look, the kid got lucky. Слушайте, парню просто везунчик.
Lionel, you are so lucky. Лайнел, ты такой везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
But, lucky for us, we're not in a rush. Но, на наше счастье, мы никуда не торопимся.
I'm so lucky to have met you. Какое же счастье, что я встретила вас.
You're just lucky I'm desperate. Твоё счастье, что я в отчаянии.
Lucky the Crow didn't follow her here. We'd have another mouth to feed. Счастье, что "чёрный ворон" не пришёл за ней и нам не пришлось ещё и его кормить.
You're very lucky, all those shards of glass could have scratched your cornea off. Твое счастье, там были большие осколки, ты мог бы остаться без глаза.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Guess I just landed a lucky punch. Думаю, это был просто удачный удар.
A lucky shot, sir... Удачный выстрел, сэр...
Maybe it was a lucky kick. Может это был удачный удар.
It was a lucky shot. Это был удачный бросок.
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
She was the lucky girl who escaped his clutches. Этой девушке посчастливилось вырваться из его когтей.
Some of you have known each other since primary school but this year we're lucky enough to welcome Quentin. Некоторые из вас знают друг друга с начальных классов, но в этом году нам посчастливилось поприветствовать Квентина.
Elena, you have been lucky enough to love two people this deeply in your young life. Елена, тебе посчастливилось любить этих двух человек в своей юности
Your daughter has been lucky to die. Вашей дочери посчастливилось умереть.
If you were lucky enough to be born in Okinawa, you were born into a system where you automatically have a half a dozen friends with whom you travel through life. Те, кому посчастливилось родиться на Окинаве, вливаются в систему, при которой каждый автоматически имеет полдюжины друзей, вместе с которыми будет прожита жизнь.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
So who's the lucky girl who inspired these musings? И кто же та счастливица, что вдохновила тебя на это?
Who's the lucky Earthling that won the "marry an alien invader" sweepstakes? Кто эта счастливица с Земли, которая выиграла лотерею "замужество с инопланетным завоевателем"?
This is just the strategy phase, but I'm the lucky girl that gets to eat, sleep, and breathe his political future. Все пока находится в стратегической фазе, но я та счастливица, работающая денно и нощно, чтобы вдохнуть жизнь в его политическую карьеру.
Who's the lucky girl, Michael? И кто счастливица, Майкл?
The Warblers haven't performed in an informal setting since 1927, when the Spirit of St. Louis overshot the tarmac and plowed through seven Warblers during an impromptu rendition of "Welcome to Ohio, Lucky Lindy." Певчие птички не выступали на подобного рода мероприятиях с 1927 года, Когда дух Святого Луиса перелетел обозначенное место приземления и сбил семерых певцов во время импровизированного исполнения "Добро пожаловать в Огайо, счастливица Линди"
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Lucky I have crazy-good hearing. К счастью, у меня чертовски хороший слух.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
They're putting the screws to Lucky to get him to turn on me. Они прижали Лаки, чтобы заставить его сдать меня.
In accordance with article 6, paragraph 2, of the Statute, the term of office of Mr. Lucky will end on 30 September 2011. В соответствии с пунктом 2 статьи 6 Статута срок полномочий г-на Лаки истекает 30 сентября 2011 года.
What can I say, I always had a thing for the guy on the box of Lucky Charms. Ну что тут скажешь, у меня всегда был пунктик насчёт того паренька с упаковки "Лаки чармс".
The lost of Jai Alai makes Lucky Strike 71% of our billings. С потерей Хай-Алай доля Лаки Страйк в наших доходах составит 71%.
Because Ed Baxter told me the Lucky Strike letter poisoned us with all those companies. что письмо Лаки Страйк отравило наши отношения с другими компаниями.
Больше примеров...