Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
You're bloody lucky you didn't get shot. Чертовски повезло, что тебя не подстрелили.
I got lucky today, that's all. Мне сегодня повезло, вот и все.
I'm lucky you're with me, Agent Beeman. Мне повезло, что со мной агент Биман.
You are so lucky Ryan's the type of guy who would never turn his back on family. Тебе так повезло, что Райан из тех парней, которые никогда не отворачиваются от семьи.
We... we were lucky then. Мы... нам тогда повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
But this is my lucky tie. А вот это мой счастливый галстук.
In case the curse does not succeed, this is my lucky stake. На случай, если проклятие не сработает, это мой счастливый кол.
You expect us to believe that you worked a case for years, and then one lucky Saturday night, you just happen to roll up on the perfect CI? Ты думаешь, мы поверим, что ты работал над делом годами, а потом в один счастливый субботний вечер ты случайно натыкаешься на идеального информатора?
It is our lucky break. Это наш счастливый момент.
Who's the lucky lag? Кто наш счастливый зэк?
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If you get lucky... really lucky... now, let's say he got some good trim the night before. Если тебе повезет... по настоящему... скажем, если он хорошенько отдохнул в ночь перед этим, может он позволит снизить тебе до А-2.
We'll be lucky if even 10 percent of the population turn them in. Если хотя бы каждый десятый согласится с ним расстаться, нам очень крупно повезет.
Okay, gentlemen, who's feeling lucky? Итак, господа, кому сегодня повезет?
I'm going to call Nick, and tell him to get his autograph, and maybe we'll get lucky. Я позвоню Нику и попрошу получить его автограф, может быть, нам повезет.
Maybe they will get lucky. Надеюсь, им повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
You know, I'm a lucky man to be out of that mess. Знаешь, я счастливчик не участвовать в этом беспорядке.
I think you're the lucky one. А я думаю, что счастливчик ты.
You stay sleeping, lucky. Ты продолжаешь спать, счастливчик.
Husband's a lucky guy. Ваш муж - счастливчик.
So who was the lucky fella? Так кто этот счастливчик?
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
You do, and lucky for you, I've got some free time. Нужна, и к счастью для тебя, у меня есть немного свободного времени.
Lucky thing, all he got was the board. К счастью, ей досталась только доска.
Lucky for us, you didn't forget your roots. К счастью для нас, ты не забыл свои корни.
Lucky for you, my current associates are amenable to dealing with undesirable partners. К счастью для вас, мои нынешние союзники согласились иметь дело с такими сомнительными партнерами.
Lucky for me, I know the foremost authority on all things Ellie Bartowski. К счастью, я знаю, что самое важное для Элли Бартовски.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Lucky you, with money to spend on binoculars nowadays. Везет, с деньгами, да еще и тратишь их на бинокли.
I'm lucky that way. Мне в этом везет.
Still, lucky me. Однако, мне везет.
It's our lucky night. Нам сегодня везет. Вот.
You're so lucky, Kiyoko! как же тебе везет!
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Look, lucky breaks don't just fall from the sky. Послушайте, удача с неба на голову не падает.
If the FIS group is lucky, there will also be some radical input from thinkers that do not presently have access to first world infrastructure. Если удача будет на стороне группы FIS, они также получат радикальный вклад от мыслителей, которые в настоящее время не имеют доступа к инфраструктуре стран первого мира.
And he won't be so lucky next time. И в следующий раз удача будет не на его стороне
That were lucky, wasn't it? Большая удача, не так ли?
With the department of justice, we'll be lucky if that's all that happens. Имея дело с министерством юстиции, отделаться только этим- большая удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
You are a very... very lucky boy. Ты - очень... очень везучий парень.
I'm not lucky, nor am I nimble. Я ни везучий, ни ловкий.
I'm a lucky man, though, because whenever I found myself flailing in the darkness, there was always one person there to save me. Хотя, я везучий человек, потому что каждый раз, когда я кручусь в темноте, всегда есть тот, кто меня спасёт.
You sure is one lucky white man. Вы определённо везучий белый человек.
Secondly, you're not that lucky. Не такой ты везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Well, I'm sure some lucky thief is off enjoying a matinee and a small soda. Что ж, уверен, какой-то удачливый вор смылся наслаждаться дневным сеансом и маленькой содовой.
He's either very smart or he's very lucky. Он либо очень умный, либо очень удачливый.
well, habib is a very lucky kid, despite his unfortunate name. Ну, Хабиб - очень удачливый ребенок, несмотря на его неудачное имя...
Charles Lindbergh, Lucky Lindy or The Lone Eagle, as he was called, is our subject today, because he was the first man to... Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,... наша сегодняшняя тема, потому что... он был первым человеком, который... что?
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
But, yes, I'm very lucky. Но да, я большой везунчик.
I don't think he got lucky. Не думаю, что он везунчик.
Good or lucky, it doesn't really matter. Молодец или везунчик - это не важно.
You're a very lucky man, Cyrus. Ты везунчик, Сайрус.
You're a lucky guy. Ты везунчик, особенный.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I'd say more, but lucky for you I'm an angel today. Сказала бы я тебе, но на твое счастье, я сегодня ангел.
When every girl that I was lucky enough to kiss was the end of life as I knew it. Но с каждым поцелуем, что я имел счастье получить, моя прежняя жизнь заканчивалась.
Lucky, he's not like his Dad. Счастье, что он не похож на своего отца.
LUCKY FOR YOU, I TURN 18 TOMORROW. На твоё счастье, завтра мне исполняется восемнадцать.
Lucky I'm a gymnast. Счастье, что я качаюсь.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
Because I had a lucky escape. Потому что это удачный исход.
Do you feel lucky today? У вас удачный день?
It was a lucky shot. Это был удачный бросок.
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
We are lucky to have found her, and she us. И нам посчастливилось найти ее, а ей - нас.
People of your district are lucky... to have you representing them. Людям вашего округа посчастливилось иметь такого представителя.
In the second half, Czech football was lucky to maintain its luxury lead from the home return match, and will again feature at the European Championship. Во втором тайме чешской команде посчастливилось сохранить значительное преимущество после домашнего ответного матча, и она снова примет участие в Европейском чемпионате.
The few who were lucky enough to travel by truck to San Fernando, Pampanga would still have to endure more than an additional 25 miles (40 km) of marching. Те, кому посчастливилось доехать на транспорте до Сан-Фернандо, были вынуждены пройти маршем более 40 км.
At this conference, we've been lucky enough to hear some exhilarating new ideas and discoveries and, really, about all the ways in which knowledge is being pushed excitingly forwards. На этой конференции нам посчастливилось услышать несколько волнующих идей и открытий, включающих множество способов активного продвижения знаний.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Amy's really lucky, you know, other than getting pregnant. Эми - настоящая счастливица, ну... кроме того, что забеременела.
And what lucky lady are you sharing it with? И какая счастливица будет вас сопровождать?
Who's the lucky girl? И кто же эта счастливица?
Who is the lucky date? Кто же та счастливица?
Cindy is a lucky, lucky girl. Синди повезло, просто счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? Ну, мы сделаем хороший выстрел.
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
One Lucky in my life is plenty of Luckies. Одного Лаки в моей жизни вполне достаточно.
Eye in the sky at the Lucky Stakes Casino in Laughlin had him at the tables three nights in a row. Камера в казино "Лаки Стэйкс" в Лафлине фиксировала его за игрой три ночи подряд.
When the baby was born, Maribel said he was "just like Lucky." Когда ребёнок родился, Марибель сказала, что он похож на Лаки.
But how did he manage to drown Lucky when he was nowhere near the hotel? Но как ему удалось утопить Лаки, раз он не был в отеле?
Lucky's in the bathroom right now. В туалете сейчас Лаки.
Больше примеров...