Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
I'd say Dr Greenwood's patient's very lucky to be alive. Я бы сказала, что пациенту доктора Гринвуда очень повезло остаться в живых.
It's lucky I'm a champion frogman Вам повезло, что я чемпион по подводному нырянию.
You are lucky my daughter likes you so much. Тебе повезло, что ты очень нравишься моей дочери.
The one who found you before got lucky. Этому парню в тот раз повезло.
You're very lucky, David. Вам очень повезло, Дэвид.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
The law of averages, lucky number 7. Закон среднего аркфметического, счастливый номер 7.
I'm wondering where you got my lucky guitar pick. Интересно, как у тебя оказался мой счастливый медиатор?
But he's a lucky guy 'cause look at the house he's living in. Но он счастливый парень потому что, ну взгляни на этот дом, он жил в нем.
Fetch my lucky cape. Подать мой счастливый наряд.
It was lucky for all of us. Счастливый для всех нас.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
That's if he's lucky. Ну, это если ему повезет.
And if you guys are really lucky, maybe I'll scat for you. И если вам повезет, то сегодня будет импровизация.
Standing here, on a ransom drop, waiting for the woman I love to be bundled into a ditch - if we're lucky. Стоять здесь, на месте передачи выкупа, Ожидая, пока любимую женщину сбросят в канаву, если нам повезет.
A director is lucky if he sees a dancer like this once, maybe, twice in a lifetime. Режиссеру повезет, если он встретит такого танцора один, может, два раза в жизни.
If we're lucky, we're hoping to get a visual conformation on the condition of the hostage. Если нам повезет, мы подъедем к машине и посмотрим, как чувствует себя заложница.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Boy, I'm lucky to know you. М: Я счастливчик, что тебя знаю.
You are Lucky Len of the Daily Echo, and I claim my ten guineas. Вы - счастливчик Ленн, и я требую свои 10 гиней.
So where's the lucky fella, then? Так где же счастливчик?
Well, consider yourself lucky. Хорошо, считай что ты счастливчик.
Just as easily came upon a lucky nugget Gang fell upon them as he fell into them. Это может запросто означать что Счастливчик Нэд и его банда что-то не поделили с Чейни.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, then, lucky for me, Dawn isn't. Но к счастью для меня, Дон нет.
Lucky for me, there was a fully stocked bomb shelter down there. К счастью, внизу оказалось бомбоубежище со всеми припасами.
Lucky for you, I'm more interested in him. К счастью для тебя, мне больше интересен он.
Lucky for me, I may have to go out tonight after all. К счастью для меня, я все же собираюсь выйти в свет сегодня вечером.
Lucky for your mom and everybody the bomb didn't hurt anyone. К счастью для твоей мамы и всех, от бомбы никто не пострадал
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Gus and I are both very lucky with Women. Нам с Гасом везет на женщин.
I don't know how to play but I feel lucky. Играть я не умею, зато мне везет.
I've spoken to Agent Dunst, he's agreed to drop the charges... lucky you... if you return my prototype, and if you give me the name of the person who gave it to you. Я разговаривал с агентом Данстом, он согласен отказаться от обвинения - везет вам - если вы вернете мой прототип и назовете имя человека, который вам его дал.
Not everybody is that lucky. Поверьте, не всем так везет.
We are so lucky! Везет, так везет!
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
So it's considered very lucky. Так что это рассматривалось, как большая удача.
What's lucky is that I have a best friend who spent her Valentine's Day trying to find me a date. Удача в том, что у меня есть лучшая подруга, которая провела свой Валентинов день, пытаясь найти мне парня.
That was lucky, wasn't it? Это была удача, не так ли?
Once Chevalier Wiener-Waldau said to me, "Vendelin, I want to make you lucky." И вот однажды Винер-Вальдау говорит мне: Венделик, я хочу, чтобы вам улыбнулась удача.
Lucky for Melissa walls. Это удача для Мелиссы Уоллс.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Doctor says he's a lucky man. Врач сказал, что он везучий.
Now, I know it might not sound like it right now but, given what happened, that makes you a very lucky young man. Возможно сейчас это звучит как-то не так, но принимая во внимание все, что случилось, я бы сказал, что ты весьма везучий молодой человек.
You're pretty lucky yourself. Ты сам достаточно везучий.
I must be lucky. Наверное, я просто везучий.
Your friend was too lucky. Твой друг слишком везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
The nimble rogue, the lucky thief who lives by his wits. Проворный мошенник, удачливый вор, который живёт по своим прихотям.
Well, I'm sure some lucky thief is off enjoying a matinee and a small soda. Что ж, уверен, какой-то удачливый вор смылся наслаждаться дневным сеансом и маленькой содовой.
Charles Lindbergh, Lucky Lindy or The Lone Eagle, as he was called, is our subject today, because he was the first man to... Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,... наша сегодняшняя тема, потому что... он был первым человеком, который... что?
Aren't you a lucky duck? Да ты удачливый, гад.
Thing is, I'm not that lucky. Дело в том, что я не такой уж и удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
I told you I was lucky... Я же тебе сказал, что я везунчик...
That officer... considered himself to be a lucky one, spared in order to tell the tale. Этот полицейский... счёл, что он везунчик, которого оставили в живых, чтобы описать случившееся.
You seem like a real lucky bloke, right? Ты вроде как настоящий везунчик, да?
It's a bone, you lucky dog! Это косточка, везунчик!
I guess you've been lucky. Наверное, ты везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Lucky for you, I've got the biggest ad in the phone book. На твое счастье, у меня самая большая реклама во всем справочнике.
Another trick that helped was having a lucky talisman. Ещё один трюк, который мне помог, это талисман на счастье.
Lucky the Crow didn't follow her here. We'd have another mouth to feed. Счастье, что "чёрный ворон" не пришёл за ней и нам не пришлось ещё и его кормить.
LUCKY FOR YOU, I TURN 18 TOMORROW. На твоё счастье, завтра мне исполняется восемнадцать.
"Lucky over night". "Счастье в течение ночи"
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
I think she got in a lucky punch. Я думаю, что она провела удачный удар.
Just one lucky shot. Всего один удачный удар.
Lucky it wasn't serious. Удачный это не серьезно.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
For whoever's not lucky enough to be you, dead means dead. Любой, кому не посчастливилось стать тобой, рано или поздно умрёт.
I wanted to give back to other Cubanos who weren't as lucky as me. Я хотел помочь остальным кубинцам, кому не так посчастливилось, как мне.
Isabella and I have always counted ourselves lucky, unlike Frank Churchill and Jane Fairfax... that we were not sent away after... Изабелла и я всегда считали, что нам посчастливилось, в отличие от Фрэнка Черчилла и Джейн Фэрфакс... что нас не отослали прочь после...
I'm not lucky enough to have SportTV at home, so now would be difficult to see the game, but as anyone who has internet is all here are the links to, with the programs mentioned, if you can attend the game on the Internet. Я не посчастливилось иметь SportTV на дому, поэтому сегодня было бы трудно увидеть игру, но каждый, кто имеет Интернет все здесь ссылки, с программами упоминалось выше, если Вы сможете принять участие в игре на Интернет.
One who's lucky to be alive. Из тех, кому посчастливилось остаться в живых.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
You are so lucky to go here. Ты счастливица, что ходишь сюда.
Who's the lucky womanwho got my fiancée? Кто же эта счастливица, забравшая моего жениха?
S, so, who's the Lucky lady? И, и, кто же эта счастливица?
Aren't I lucky? Разве я не счастливица?
Lucky girl, working with el. Счастливица, работает с Элом.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? Ну, мы сделаем хороший выстрел.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Cabe said that there were several calls to Lucky's management, so they were in contact. Кейб говорил, что было несколько звонков в администрацию Лаки, значит они связывались.
I like this watch, Lucky. Мне нравятся эти часы, Лаки.
Well, I got to tell you, Lucky... you got us stumped. Ладно, Лаки, должен сказать тебе, Ты завел нас в тупик.
Go with Jay to the other side and Lucky leave the hall. Так, Джей идёт на ту сторону, Лаки в тоннеле.
Can we buy Lucky Luke. Давай купим книжку с "Лаки Люком"?
Больше примеров...