Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
She's lucky she was at the clinic. Ей повезло, что она была в клинике.
The way I see, they are lucky. Как по мне, так, им повезло.
Well, in the face of tragedy, I count myself lucky. Ну, столкнувшись с трагедией, я считаю, что мне повезло.
Lucky that you've got a wife that's so encouraging. Повезло, что у тебя есть жена вот так радуют.
You've got lucky, Peter. Тебе повезло, Питер.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
But this is my lucky tie. А вот это мой счастливый галстук.
It's my lucky picture. Это мой счастливый талисман.
Then you landed on the lucky side of the street. Тогда вы - очень счастливый человек.
One lucky player, Yves G. of France, walked away with a grand total of €587,314 in winnings after he placed just a €16 wager on the 8 line progressive slot machine, Gold Rally. Счастливый победитель Ив Дж. из Франции выиграл €587,314 в прогрессивной слот-игре Gold Rally, сделав ставок всего на €16.
Lucky man, your husband. Счастливый человек - ваш муж.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If we're lucky, Pelle, we'll get wild strawberries. Если нам повезет, Пелле, у нас будет много земляники.
I'll be lucky if you don't forget your words this time. Мне повезет, если вы не забыли слова на этот раз.
Now he'll be lucky if he ever gets an office with windows again. Теперь ему повезет если они никогда нибудь позволят сесть ему в офис с окнами снова.
You'd be lucky to launch one torpedo before they shot you down. Вам повезет, если вы выпустите хотя бы одну торпеду, прежде, чем вас собьют.
We'll be lucky to maintain warp six. Нам повезет, если удастся поддерживать варп 6.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Tom, you are a lucky man. Spunk doesn't usually come in such a beautiful package. Том, вы счастливчик - сила редко бывает в красивой упаковке.
Lucky Lincoln, New Dime, Sammy's Savior. Счастливчик Линкольн, Новый Пятак, Спаситель Сэмми.
And you, Lucky, If you dare touch Signy, then I'll break your neck. А ты, Счастливчик, если ты прикоснёшься к Сигню, я сломаю тебе шею.
You stay sleeping, lucky. Ты продолжаешь спать, счастливчик.
The Lucky Man is here. "Счастливчик" здесь.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But lucky for us, we've got morning check-ins. Но к счастью для нас, утром мы получили рассылку.
Lucky for you, as I'm the one needed to save the day. К счастью для тебя, нужен я один чтобы спасти день.
Lucky for us, that could take a while. К счастью для нас, это может занять некоторое время.
Lucky for us, he asks me stuff I know about. К счастью для нас, он спросил меня о том, с чем я знаком.
Lucky for me, it's the one night of the year where that's okay. К счастью, сегодня тот день, когда это нормально.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
But we can't all be as lucky as this guy. Но не всем так везет, как этому пареню.
Do you think some men are lucky and... some men just aren't and... nothing they can do about it? Что одним просто везет... а другим нет... и ничего с этим не поделаешь?
Lucky for you... guess what I am. Тебе везет... Угадай, кто я.
We're all lucky if we get a civil word out of you. С этим вообще редко кому везет.
Still, lucky me. Гм. Тебе везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
This guy says I'd be lucky to have you. Этот человек пишет, что это удача, если вы пойдёте ко мне работать.
Lucky for you, I read French. Твоя удача, что я читаю по французски.
How is that lucky? И почему тогда это удача?
No, I've been lucky. Нет, мне улыбалась удача.
If it hadn't been for a couple of down-on-their-luck guys who finally got lucky. И не узнал бы, если бы не пара неудачников, которым, наконец-то, улыбнулась удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
And best of all, he's lucky. Лучше всего то, что он везучий.
You've got him, you lucky devil. Ты сделал их, черт везучий.
You're such a lucky person! Пойми, наконец, какой ты везучий.
'Do I feel lucky? ' 'Везучий ли я? '
George just lucky, I guess. Просто Джорж очень везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Still, I know I'm a very lucky guy. И все же, я очень удачливый парень.
I'm just the lucky drunk who says the words. Я - лишь удачливый пьяница, произносивший нужные слова.
True, but you're a rich lucky man. Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень.
You think of yourself as a lucky man? Вы думаете, что вы удачливый человек?
Aren't you a lucky duck? Да ты удачливый, гад.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
This unsub's either very lucky or very good. Субъект либо везунчик, либо очень хорош.
You're a lucky guy, Denham. Вы везунчик, Дэнэм.
You are very lucky, Pacey. Ты везунчик, Пэйси.
I guess I am lucky. Я думаю я везунчик.
You want to think yourself lucky that I don't have to be the judge. Вы хотите думать, что вы такой весь из себя везунчик, но не мне вас судить.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I guess you've gotten lucky after all. Думаю что, в конце концов, тебе улыбнулось счастье.
Lucky for you I've got some welding gear. На твоё счастье у меня есть сварка.
Well, lucky for you, I'm a doctor. Ну, на твое счастье, я врач.
I must be lucky. Видно, моё счастье.
Since he got the Ganesha, Grandpa sees small incidents and creates a belief in the family that the Ganesha is very lucky. После того, как наша семья получила Ганешу, из-за ряда больших и мелких происшествий, мы стали верить, что Ганеша приносит нам счастье.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
I mean, the whole baby thing, that was just a lucky bounce. А вся эта ерунда с ребёнком - просто удачный бросок.
That was a very lucky escape. Это был очень удачный побег.
That is one lucky piece of electronics. Вот это удачный часть электроники.
Lucky it wasn't serious. Удачный это не серьезно.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
So these are a few images I was lucky to take and be there. Вот несколько мест, которые мне посчастливилось посетить и сфотографировать.
I'm picking up the keys today, and guess who's lucky enough to be coming with me. Сегодня я забираю ключи, и угадай, кому посчастливилось поехать со мной.
So these are a few images I was lucky to take and be there. Вот несколько мест, которые мне посчастливилось посетить и сфотографировать.
The few who were lucky enough to travel by truck to San Fernando, Pampanga would still have to endure more than an additional 25 miles (40 km) of marching. Те, кому посчастливилось доехать на транспорте до Сан-Фернандо, были вынуждены пройти маршем более 40 км.
And we're pretty lucky because here in the South, we're still blessed with a relatively blank canvas that we can fill with the most fanciful adventures and incredible experiences. Нам очень повезло, потому что здесь, на юге, нам посчастливилось обладать относительно пустым «холстом», на котором можно написать самые причудливые приключения и невероятные впечатления.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Amy's really lucky, you know, other than getting pregnant. Эми - настоящая счастливица, ну... кроме того, что забеременела.
And what lucky lady are you sharing it with? И какая счастливица будет вас сопровождать?
If there is one woman here tonight who thinks she can defeat me, that lucky little lady... will get to marry me! Если среди вас есть хоть одна женщина, которая считает, что может победить меня, - эта счастливица выйдет за меня замуж!
Most of us will open ours to find it empty, but one lucky lady will have a diamond ring inside. Большинство из нас ничего в них не найдет, но одна счастливица обнаоужит внутри кольцо с бриллиантом.
Cindy is a lucky, lucky girl. Синди повезло, просто счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
Well, Callie sure is lucky to have a brother with such good taste. Ну, Кэлли повезло, что у ее брата такой хороший вкус.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
I'm saying Gena's lucky to have a very good history teacher! Хороший педагог, говорю, у Генки по истории!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Come on, Lucky, boy. Ну давай же, Лаки, мальчик мой.
The event took place from 29 to 31 March 2012 in the Lucky Star Hotel but was subject to restrictions and/or interference by the hotel management, allegedly at the Government's request. Это мероприятие состоялось 29-31 марта 2012 года в гостинице "Лаки Стар", однако в отношении него были установлены ограничения и/или в ход его проведения вмешивалось руководство гостиницы, предположительно по просьбе правительства.
You will pay for this, Lucky. За это поплатишься, Лаки.
What, and leave Lucky? Что, и оставишь Лаки?
More Hershey bars and Lucky Strikes to hoard? Батончиков "Херши" и "Лаки Страйк" для своего говённого склада?
Больше примеров...