Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
You're very lucky you failed. Вам очень повезло, что ничего не получилось.
You were lucky I gave you this job. Вам повезло, что я дала вам эту работу.
I ALWAYS FELT HE WAS LUCKY TO GET YOU. Я всегда считала, ему повезло с тобой.
Lucky for her there's no family resemblance. Ей повезло, что она не похожа на меня.
I'm not so lucky. А вот мне не так повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Well, you got your lucky suit on, craig. Ну, у тебя же есть твой счастливый костюм, Крейг.
Who has a lucky sweater? У кого есть счастливый свитер?
It's my lucky subway card. Мой счастливый билет на метро.
Today's lucky number is 108. Сегодняшний счастливый номер 108.
You know why it's lucky Знаешь почему этот костюм счастливый
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
We should have a plan in case that one of us get lucky. У нас должен быть план, если кому-то из нас повезет.
You'd be lucky to get her. Повезет, если вы ее заполучите.
If we're lucky, and if you're competent. Если нам повезет, и если ты достаточно компетентен.
If we're lucky and it's on the lighter end, we might actually be able to hold them off. Если повезет, и их восемьдесят, возможно, мы сможем устоять.
We'll be lucky if we don't end up in jail. Повезет, если в тюрьму не загремим.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
No, I'm the lucky one to have you. Нет, я счастливчик что у меня есть ты.
No, Madeline, I'm the lucky one. Мадлен, нет, я счастливчик.
Mark Wilson's very lucky. Марк Уилсон просто счастливчик.
'Thee' is a lucky person. "Ты" счастливчик.
That Charlie Harris is a lucky man. Этот Чарли Харрис счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for you, I do. А я, к счастью для тебя, знаю.
Lucky for you, I'm a light sleeper. К счастью для вас, я полуночница.
Lucky for us, I brought the armada along and, like, a bazillion armed berserkers. К счастью для нас, я привёл с собой армаду - огромную армию берсерков.
Lucky Colson accepted the captain's phone. К счастью, Колсон взял телефон капитана
Lucky for us, I'm really good at marbles. К счастью для нас, я нахожусь в своем уме
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Sometimes you are lucky, you have love as a bonus. Иногда тебе везет, и ты получаешь любовь как бонус.
Sometimes we get lucky, and the... people we're with... they understand and support that. Иногда нам везет, и люди, которые с нами, они понимают и поддерживают нас.
You're just lucky to have people like that. Тебе везет что с тобой такие люди.
He just isn't very lucky. Ему просто не везет.
Some people aren't that lucky. Но некоторым не так везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Is not that lucky, pure and simple? Разве это не удача в чистом виде?
We weren't girls going out with guys to dinner and a movie, and then, maybe, if we liked them, they'd get lucky. Мы не те девочки, которые гуляют с парнями, ходят на ужин и в кино, и если бы мы любили их, это была бы большая удача.
That were lucky, wasn't it? Большая удача, не так ли?
Sometimes you just get lucky. Порой это просто удача.
With your dating habits, I knew that even if I was lucky enough to get a regular spot on your rotating schedule I would never have your attention long enough for you to fall in love with me. как бы мне нё улыбнулась удача мне не вписаться в твоё напряжённое расписание. не влюбись ты в меня.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Well, given the circumstances, he's a lucky man. Учитывая обстоятельства, он везучий человек.
You're a very lucky man, Mike and Michael! Ты очень везучий человек, Майк и Майкл!
Not so lucky now. Уже не такой везучий.
I must be lucky. Наверное, я просто везучий.
Lucky? - Neah, educated. Что, везучий такой?
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Baby girl... you are my new lucky charm. Моя девочка... ты мой новый удачливый талисман.
True, but you're a rich lucky man. Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень.
You think of yourself as a lucky man? Вы думаете, что вы удачливый человек?
Charles Lindbergh. Lucky Lindy or the Lone Eagle as he was called. Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,...
Well... that's one lucky patient. Ну... этот удачливый пациент.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
You're a lucky guy, Denham. Вы везунчик, Дэнэм.
Dude, you're a lucky guy. Чувак, ты везунчик.
Where's the lucky guy? Ну и где же везунчик?
You're a lucky man£ Raymond. Ты везунчик, Рэймонд.
Lucky... Your pretty older sister. Везунчик... от такой красотки-сестры.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I'd say more, but lucky for you I'm an angel today. Сказала бы я тебе, но на твое счастье, я сегодня ангел.
You know it's lucky for that cheese champ I didn't take a pump at him. Вы знаете, это просто счастье для этого сырного чемпиона, что я не захватил с собой газовый баллончик.
And if we're lucky, one man for checking weapons. И, если счастье улыбнется нам, только один будет искать оружие.
Lucky for you, I got LoJack. СЧАСТЬЕ ТВОЕ, У МЕНЯ ЕСТЬ ЛОДЖЕК.
This is my lucky blade. Это мой клинок на счастье.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
I think she got in a lucky punch. Я думаю, что она провела удачный удар.
This is a lucky night, dear doctor. Какой удачный вечер, дорогой доктор!
I mean, the whole baby thing, that was just a lucky bounce. А вся эта ерунда с ребёнком - просто удачный бросок.
That is one lucky piece of electronics. Вот это удачный часть электроники.
So, lucky shot? Итак, удачный выстрел?
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
We are lucky to have found her, and she us. И нам посчастливилось найти ее, а ей - нас.
She was the lucky girl who escaped his clutches. Этой девушке посчастливилось вырваться из его когтей.
Some of you have known each other since primary school but this year we're lucky enough to welcome Quentin. Некоторые из вас знают друг друга с начальных классов, но в этом году нам посчастливилось поприветствовать Квентина.
I was lucky to inherit this hotel. Мне посчастливилось получить в наследство этот отель.
We, as well as MTV channel, MUZ-TV and "Hello!" magazine were lucky to interview Andy right in the hotel where he stayed. Интервьюировать Энди, как и каналу MTV, МУЗ-ТВ и журналу "Hello!" нам посчастливилось в самой гостинице, где он как раз и остановился.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
So who's the lucky girl who inspired these musings? И кто же та счастливица, что вдохновила тебя на это?
She's a lucky lady, Bennet, your Bella. Она счастливица, Беннет, твоя Белла.
l don't know if I'm lucky. Не знаю, счастливица ли я.
Who's the lucky... who's the lady? Кто эта счастливица... кто эта женщина?
Who's the lucky lady? Кто же эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
Tom's a good partner, so I'm lucky. Том хороший партнер, так что мне повезло.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
We'll go the distance on you, Lucky. Мы всё равно тебя расколем, Лаки.
American ingenuity and a few packs of Lucky Strikes. Американская находчивость и пара пачек "Лаки Страйк".
I believe she was going by Lucky. Кажется, она называла себя Лаки.
In accordance with article 6, paragraph 2, of the Statute, the term of office of Mr. Lucky will end on 30 September 2011. В соответствии с пунктом 2 статьи 6 Статута срок полномочий г-на Лаки истекает 30 сентября 2011 года.
It's Lucky Strike. "Лаки Страйк".
Больше примеров...