Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
We're lucky he isn't already here. Нам повезло, что он еще не здесь.
It's a lucky thing I found you, too. Мне повезло, что я нашёл тебя.
And the two agents that were with me were not quite so lucky. А двум сотрудникам, которые были со мной, так не повезло.
If I had a few gallons, I might be able to get myself and one other person outside the blast zone, if we are lucky. Если бы у меня было несколько галлонов, я смогла бы вывести себя и одного другого из зараженной зоны, если бы нам повезло.
He was very lucky with the train. Ему очень повезло с поездом.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
You... are a very, very lucky man, Dr Macartney. Вы... очень, очень счастливый человек, доктор Маккартни.
Who has a lucky sweater? У кого есть счастливый свитер?
I'm a happy and lucky man. Я счастливый и удачливый мужчина.
I'm the, the lucky first contestant? Я первый счастливый претендент?
You are a lucky boy, David. Ты счастливый мальчик, Дэвид.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
An hour to make a clean sweep; five minutes if we're lucky. Час, чтобы все осмотреть, пять минут, если повезет.
So maybe you'll get lucky, Tawney. Но может тебе повезет, Тони.
We split up, flank him on both sides, surprise him, maybe we get lucky. Мы разделимся, окружим их, застанем врасплох, может нам повезет Или мы умрем.
Vince would be lucky to hit water from a boat today. Винсу повезет, если он сможет сегодня хоть что-нибудь сделать.
Maybe, if we're lucky, they'll have a trial at sea and they'll make us walk the plank. Может, если нам повезет, у них есть тюрьма в море и они заставят нас по доске ходить.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
So who's the lucky guy who brought you back here? Так, кто тот счастливчик, из-за которого вы вернулись?
Someone's lucky, then. Значит, этот кое-кто - счастливчик.
Well... he is a lucky guy. Что ж... он счастливчик.
You're a lucky guy, all right? Ты счастливчик, ясно?
Every night, the lucky guy escorts a different beautiful woman to a different dazzling event. Каждый вечер этот счастливчик появляется в компании очередной красавицы на очередном феерическом мероприятии.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
We're lucky that the District is right on top of an oil layer. К счастью, 8-й район располагается как раз над одним из нефтяных озёр.
Lucky he's still in town. К счастью, он все еще в городе.
Lucky for us, he's not a science teacher. К счастью для нас, он не преподает науку.
Lucky for me, I may have to go out tonight after all. К счастью для меня, я все же собираюсь выйти в свет сегодня вечером.
Well, lucky for me, I walked in on Green Arrow pulling a reverse Santa Claus on Oliver's apartment. К счастью, я наткнулась на Зеленую Стрелу, играющего в АнтиСанту в квартире Оливера.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
You have no idea how lucky you are. Ты не представляешь, как тебе везет.
You cover your tracks, get lucky, and then the lies start getting easier. Ты заметаешь следы, тебе везет, и врать становится все легче.
And again I'm lucky. И опять мне везет:
Aren't you feeling lucky? Разве вам сегодня не везет?
But lucky in love. ато везет в любви.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
I think you got lucky if you had to be called something that stands for wisdom. Я думаю это большая удача если тебя назвали именем, обозначающим мудрость.
Looks like it's my lucky night. Похоже, ко мне повернулась удача.
I think we were lucky. Я думаю, что нам улыбнулась удача.
No, I've been lucky. Нет, мне улыбалась удача.
Lucky break for the guy. Редкостная удача для этого парня.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
You just don't know how lucky you are. Ты просто не знаешь, насколько же ты везучий.
More like lucky since I'm looking for Elizabeth Masters. Скорее везучий, поскольку я ищу Элизабет Мастерс.
You got a lucky little kid in there. У тебя там внутри маленький везучий ребенок.
Mr. Wu, you're a very lucky man. Мистер Ву, Вы очень везучий человек.
He's a very lucky daddy. Он очень везучий папа.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
True, but you're a rich lucky man. Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень.
I'm just a lucky gypsy. я всего лишь просто удачливый цыган.
Into the turn Lucky Dan still a length. После длинного поворот Удачливый Дэн вырывается вперед.
So who's the lucky guy? Так кто этот удачливый парень?
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Denny, you are a lucky man. Денни, ты везунчик.
I guess I am lucky. Я думаю я везунчик.
I am not that lucky. Я не такой везунчик.
You're a lucky man, Jordan. Ты везунчик, Джордан.
He's lucky, too. И везунчик, к тому же.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Lucky for you, there's more to the story. На твое счастье у меня много историй.
Lucky for you, I'm going to keep you away from all of this. На твое счастье, я буду держать тебя подальше от всего этого.
Lucky for you, I'm in a forgiving mood. На твоё счастье, я сегодня добрый.
Well, we're lucky that you're not giving the orders around here. I assign duties here. Наше счастье, что не ты комадир подразделения, и тут я решаю.
Lucky for you, I'm here to help you flush and start over. Но, на твое счастье, я помогу тебе начать все сначала.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Guess I just landed a lucky punch. Думаю, это был просто удачный удар.
Plan B. Also lucky for you. План Б, тоже удачный для тебя.
Do you think that was a lucky shot? Думаете, это был лишь удачный выстрел?
That is one lucky piece of electronics. Вот это удачный часть электроники.
Lucky it wasn't serious. Удачный это не серьезно.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
But I do know That he was incredibly lucky. Но знаю, что ему посчастливилось.
When I split, I was lucky to do so with my life. Я соскочил, Мне посчастливилось изменить свою жизнь.
John, if you were lucky enough to have lived in Paris lucky enough to have been young, it didn't matter who you were because it was always worth it, and it was good. Джон, если тебе посчастливилось жить в Париже посчастливилось быть молодым, тогда неважно, кем ты был потому что это того стоило, а это уже неплохо.
You don't even realize how lucky you are never to know what it is to grow old. И ты даже не представляешь, насколько тебе посчастливилось. Ты никогда не познаешь ни старости, ни немощи.
But I was very lucky to have been brought up in Kenya, essentially accompanying my parents to Lake Turkana in search ofhuman remains. Мне очень посчастливилось вырасти в Кении, путешествуя смоими родителями к озеру Туркана в поисках человеческихостанков.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Sounds like your mom's a lucky woman. Похоже, твоя мама счастливица.
And you are one lucky girl. И вы - счастливица.
I know, I'm lucky. Я знаю, я счастливица.
And out of those three, one lucky lady will be selected to enjoy a day-long date with yours truly. Из трех девушек будет выбрана одна счастливица, которая насладится свиданием длинной в целый день с вашим кавалером.
Cindy is a lucky, lucky girl. Синди повезло, просто счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
Lucky I have crazy-good hearing. К счастью, у меня чертовски хороший слух.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Yes, and remind me to remind Caroline to tell lane That lucky strike noticed that they're being billed For all the work we do for everybody else at this agency. Да, и напомни мне, чтобы я напомнил Кэролайн, чтобы она сказала Лэйну, что Лаки Страйк заметили, что мы выставляем им счета работу, которую мы делаем для всех остальных клиентов агентства.
Great fun, is not Lucky? Довольно смешно, а, Лаки?
What can I say, I always had a thing for the guy on the box of Lucky Charms. Ну что тут скажешь, у меня всегда был пунктик насчёт того паренька с упаковки "Лаки чармс".
I know what you are, Lucky I found out! Я знаю кто ты такой, Лаки! Убирайся.
Lucky knows you're not feeling well, and he wants you to feel better. Лаки знает, что тебе плохо, и хочет, чтобы тебе было лучше.
Больше примеров...