Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
The members of my rich family still speaking to me keep saying how lucky I am. Члены моей богатой семьи все твердят, как мне повезло.
Good. You know, we're very lucky they carried these things. Знаешь, нам очень повезло, что у нас есть эти вещи.
Do you have any idea how lucky you are to have what you have? Ты хоть понимаешь, как тебе повезло, что она у тебя есть?
I was very lucky with the calendar! Мне с календарём очень повезло!
That's why it's lucky for you Вот почему это тебе повезло
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Thank you. It's my lucky blazer. Спасибо, это мой счастливый пиджак.
Two men travel back from China, both head straight for the Lucky Cat emporium. Двое вернулись из Китая и тотчас же прямиком в магазинчик «Счастливый кот».
It's my lucky picture. Это мой счастливый талисман.
I'm lucky to have you. Ты мой счастливый шанс.
You should make it by sunrise, just in time to bring me my lucky picture. И как раз успеете вернуть мой счастливый талисман.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If I'm lucky, they will judge all of us by you. Если нам повезет, они будут судить обо всех нас по тебе.
I'll be lucky if I last two minutes. Повезет, если я продержусь 2 минуты.
Well, if we're lucky, long enough to get away. Если нам повезет, достаточно долго, чтобы мы могли убежать.
Watch well, and one of you will be lucky enough to become my intern. И если кому-то из вас очень сильно повезет, то возможно станет моим ассистентом.
Tell him we're doing a block-by-block, inch-by-inch grid search to find his wife's purse and, we're lucky, her car. Скажи ему, что мы прочесываем каждый квартал, дюйм за дюймом, в поисках сумки его жены, а, если повезет, то и машины.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
And if you got one person in your life who really loves you then consider yourself lucky. и если у вас в жизни есть человек который действительно вас любит тогда вы счастливчик.
Lucky Lincoln, New Dime, Sammy's Savior. Счастливчик Линкольн, Новый Пятак, Спаситель Сэмми.
Lucky, would you like to reverse the direction of the log? Счастливчик, не изменишь ли направление бревна?
That guy's so lucky Этот парень - счастливчик.
And you are a lucky man. И что вы счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for our partnership, I'm a fast packer. К счастью для нашего партнёрства, я быстро собираюсь.
Well, lucky for me, I'm not making decisions based on what you would or would not condone. К счастью для меня, я не принимаю решения на основе того, что бы вы одобрили или нет.
Well, it's lucky that they don't know, 'cause if they knew, they'd have to lie to the FBI, wouldn't they? Это к счастью, что они не знают, потому что, если бы знали, им бы пришлось лгать ФБР, не так ли?
Lucky for her, she has us. К счастью для неё, у неё есть мы.
Lucky for you that your father-in-law is a very experienced lawyer, non? К счастью, ваш тесть - адвокат с большим опытом.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
But few people are ever that lucky, and it is not worth the risk. Но не всем так везет, и риск того не стоит.
Am l lucky, or am I just good? Мне везет или я просто хорош?
I said you were lucky. Я же говорил, что тебе везет!
I must be lucky today. Наверное, мне везет.
Everybody's so lucky today. Сегодня всем так везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
It lucky for him I was called in time. Это удача для него, что меня вовремя позвали.
And maybe we'll get lucky. и, возможно, нам улыбнется удача. Стойте.
You're really lucky to be going! Увидеть Нью-Йорк - это большая удача.
You call that being lucky Конечно, такая удача.
My son's condition since he was taken has deteriorated so rapidly that he'll be lucky if he makes it to his 18th birthday. Состояние моего сына после похищения ухудшилось так быстро, что дожить до 18 лет для него - удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
And best of all, he's lucky. Лучше всего то, что он везучий.
I lost so much... when she stepped on the mine that day... because I am not a very lucky man like you. Я столько всего потерял в день, когда она наступила на мину, потому что я не такой везучий человек, как ты.
Great. So I'm lucky because my brother died in an explosion? Так что, я везучий, потому что мой брат погиб при взрыве?
What's the lucky city...? Что это за везучий город?
Your friend was too lucky. Твой друг слишком везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
I'm just a lucky gypsy. я всего лишь просто удачливый цыган.
well, habib is a very lucky kid, despite his unfortunate name. Ну, Хабиб - очень удачливый ребенок, несмотря на его неудачное имя...
You think of yourself as a lucky man? Вы думаете, что вы удачливый человек?
Felix means "lucky." Феликс значит "удачливый".
[Narrator] There is a place that is above all others... a place where dreams are chased above the clouds, a place where only the strong and lucky survive. Есть такое место, выше всех остальных, место, где мечты мчатся над облаками, место, где выживает только сильный и удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
So... lucky me, I guess. Так что... я везунчик, наверное.
N-Not even you are that lucky. Даже ты не такой везунчик.
I'm considered to be very lucky... Говорят, я везунчик.
You've been lucky, Huw. Ты везунчик, Хью.
I am not that lucky. Я не такой везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I'm lucky I don't need a tank to breathe on land. Уже счастье, что мне в обычной жизни не нужен дыхательный аппарат.
Major Marco, we should be so lucky. Майор Марко, это счастье нас миновало.
Well, lucky for you, I'm a doctor. Ну, на твое счастье, я врач.
How can I be so lucky! За что мне такое счастье?
Well, we're lucky that you're not giving the orders around here. I assign duties here. Наше счастье, что не ты комадир подразделения, и тут я решаю.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Guess I just landed a lucky punch. Думаю, это был просто удачный удар.
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию.
Lucky it wasn't serious. Удачный это не серьезно.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
Really, Mr. Luthor, I was lucky to get a quote from a parking attendant. Правда, мистер Лутор... мне посчастливилось получить информацию от обслуживающего персонала парковки.
Nowadays, we hold our tongues, those of us lucky enough to still have them. А сейчас мы придерживаем наши языки, те из нас, кому посчастливилось их сохранить.
We were lucky to get a conviction. Нам посчастливилось добиться осуждения.
It was in the studio Dmitry Kardovsky Arseny Semionov was lucky to do in the years 1934-1937. Именно в мастерской Д. Н. Кардовского Семёнову посчастливилось заниматься в 1934-1937 годах.
(Applause) (Applause ends) I was lucky to train this team for 10 years, first as a trainer and later as their coach. I feel that they've given me much more than what I've given them. А после их побед на двух чемпионатах мира и получения двух паралимпийских медалей никто не сомневается, что они мастера высокого класса. (Аплодисменты) Мне посчастливилось тренировать эту команду, сначала в качестве тренера, потом как их руководитель, в течение десяти лет.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
You don't understand how lucky you are. Вы даже не понимаете какая вы счастливица.
I'll get you a sock full of coal, you lucky thing. Подарю тебе носок набитый углем, счастливица.
A lucky girl will catch him! Счастливица та, которая его подцепит!
Who's the lucky womanwho got my fiancée? Кто же эта счастливица, забравшая моего жениха?
Who's the lucky Earthling that won the "marry an alien invader" sweepstakes? Кто эта счастливица с Земли, которая выиграла лотерею "замужество с инопланетным завоевателем"?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? Ну, мы сделаем хороший выстрел.
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
I got to pick up Lucky from the dog hotel. Я должен забрать Лаки из собачьей гостиницы.
Big bag of potato chips, half a liter of Coke and a pack of Lucky Strikes. Большие чипсы, пол-литра колы и пачку "Лаки Страйка".
What shall we do with Lucky Blue? Как нам быть с Лаки Блю?
American. Lucky Strikes. Американские. "Лаки Страйк".
Lucky, get down. Лаки, не загораживай обзор.
Больше примеров...