Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
You were lucky that time, Tyler. Тебе повезло в прошлый раз, Тайлер.
The lucky thing was, she got to know the surgeon who operated on her, Jeff Li! Но ей повезло, она познакомилась с хирургом, Джефом Ли!
Then it seems I was lucky. Кажется, мне повезло.
I know I'm lucky to be working with him. Мне повезло работать с ним.
They say I'm lucky. Она говорят, что мне повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Maybe you kids are my lucky charm. Может, вы, детки, и есть мой счастливый талисман.
A friend at the D.O.J. informed me that Donna Carlisle is looking to dump her father's company in advance of an indictment, and the lucky winner inherits the lawsuit. Друг из Министерства юстиции рассказал мне, что Донна Карлайл ждёт не дождётся, когда же избавиться от компании отца до того, как появится её официальное обвинение, поэтому счастливый победитель унаследует тяжбу в суде.
My lucky number is four. Мой счастливый номер - четыре.
That Marshall's a lucky man. А маршал счастливый человек.
You've got a lucky ticket. У вас счастливый билетик.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If we're lucky, it'll hatch at the party. Если повезет, вылупится на вечеринке.
Maybe we'll get lucky and a patient will die or something. Может нам повезет и какой-нибудь пациент умрет или что-то в этом роде.
They would be lucky to have you. Им повезет с тобой.
Thought I might get lucky. Подумала, что может мне повезет.
Be lucky to get half what I paid for that. Повезет, если спихну за полцены.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Lucky I don't make you eat that. Счастливчик, можешь не есть это.
If it isn't Mr. Lucky. Неужели это Лаки (счастливчик).
He should be so lucky. Он, должно быть, счастливчик.
You were born dead lucky. Счастливчик. Ты в рубашке родился.
Lucky Ned has left me alone. I am sure to be caught. I'll be on foot. Счастливчик Нэд оставил меня одного, зная, что без лошади меня быстро поймают.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But lucky for you, not a criminal. Но к счастью для вас - не криминальным.
Lucky for you, I brought plenty for everybody. К счастью для тебя, у меня его хватит на всех.
Lucky for us, "Cam" scheduled his every waking moment. К счастью для нас, Кэм расписывал свои планы на каждую секунду своей жизни.
Lucky for me, there are a few other people in town this week to walk alongside me. К счастью для меня, еще несколько людей приехали в город на этой неделе, чтобы сопровождать меня.
Lucky for both of us. К счастью для нас обоих.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
I told you I was lucky. Я же сказал - мне везет.
How did I get so lucky? С чего это мне так везет?
I must be lucky today. Наверное, мне везет.
Maybe they're feeling lucky. А возможно, они думают, что им везет.
Guess I'm lucky there's a paramedic in the building. Мне везет, что тут у нас парамедик.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Her malnutrition and the amount of ibuprofen she's been taking, she's lucky to be alive. Ее недоедание и количесво ибупрофена, которое она принимала - ей нужна удача, чтобы выжить
Lucky it looks very good on you. Удача, это очень хорошо смотрится на тебе
I guess I got lucky. Удача была на моей стороне.
Uncle Ville had always been a bachelor- many times had he been to Finland to propose but he was never lucky. Дядя Вилле всю жизнь прожил холостяком - много раз он ездил в Финляндию, чтобы найти невесту, но ни разу удача ему не улыбнулась.
If it hadn't been for a couple of down-on-their-luck guys who finally got lucky. И не узнал бы, если бы не пара неудачников, которым, наконец-то, улыбнулась удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
You lucky devil, you got him. Черт везучий, ты его сделал.
Well, all I can say is this detective is one lucky guy. Всё, что я могу сказать, это что тот детектив - довольно везучий парень.
When he wakes up, you can tell him for me, I think he's a pretty lucky guy. Когда он встанет, передайте ему от меня, что по-моему он чертовски везучий парень.
I lost so much... when she stepped on the mine that day... because I am not a very lucky man like you. Я столько всего потерял в день, когда она наступила на мину, потому что я не такой везучий человек, как ты.
All I'm saying is, you're either very lucky... or very smart. Я только хочу сказать, что ты либо очень везучий... либо очень умный.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
I'm just the lucky drunk who says the words. Я - лишь удачливый пьяница, произносивший нужные слова.
Talented and smart and determined... but also just lucky. Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый.
I'm just a lucky gypsy. я всего лишь просто удачливый цыган.
[Narrator] There is a place that is above all others... a place where dreams are chased above the clouds, a place where only the strong and lucky survive. Есть такое место, выше всех остальных, место, где мечты мчатся над облаками, место, где выживает только сильный и удачливый.
Lucky Putin, Unlucky Yeltsin Удачливый Путин, неудачник Ельцин
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
I'm also lucky, mate. А еще я везунчик, чувак.
You're a lucky guy. Ух ты. А ты везунчик.
Sherlock Holmes is a very lucky man. Шерлок Холмс настоящий везунчик.
Lucky, lucky, lucky. Везунчик, везунчик, везунчик.
Lucky for you, cousin. Ты везунчик, кузен, Ты везунчик, парень.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
No it's a lucky troll Mum gave me. Нет, это тролль на счастье - его мама подарила.
When every girl that I was lucky enough to kiss was the end of life as I knew it. Но с каждым поцелуем, что я имел счастье получить, моя прежняя жизнь заканчивалась.
Lucky for you, I'm in a forgiving mood. На твоё счастье, я сегодня добрый.
Who was the lucky guy? И кому привалило счастье?
Well, we're lucky that you're not giving the orders around here. I assign duties here. Наше счастье, что не ты комадир подразделения, и тут я решаю.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Plan B. Also lucky for you. План Б, тоже удачный для тебя.
This is a lucky night, dear doctor. Какой удачный вечер, дорогой доктор!
That is one lucky piece of electronics. Вот это удачный часть электроники.
Do you feel lucky today? У вас удачный день?
Lucky it wasn't serious. Удачный это не серьезно.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
But I'm lucky she spoke to me again after that. Но мне посчастливилось, что после того раза она со мной разговаривает.
We're just lucky to be alive. Нам посчастливилось, что мы выжили.
She was a beast in fashion I was lucky to know. Она была лучшей в мире моды из всех, кого нам... Кого мне посчастливилось знать.
We are very, very lucky to have as our reader... Нам очень посчастливилось, что сегодня будет читать
You don't even realize how lucky you are never to know what it is to grow old. И ты даже не представляешь, насколько тебе посчастливилось. Ты никогда не познаешь ни старости, ни немощи.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Amy's really lucky, you know, other than getting pregnant. Эми - настоящая счастливица, ну... кроме того, что забеременела.
l don't know if I'm lucky. Не знаю, счастливица ли я.
I wonder what lucky girl had the privilege of his company last night? Хотела бы знать, какая счастливица получила честь составить ему компанию прошлой ночью?
And who is the lucky lady? И кто же та счастливица?
Most of us will open ours to find it empty, but one lucky lady will have a diamond ring inside. Большинство из нас ничего в них не найдет, но одна счастливица обнаоужит внутри кольцо с бриллиантом.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Lucky! Come here, lucky. Лаки, ко мне, Лаки!
They used a girl called "Lucky." Они использовали девушку по имени Лаки.
You will pay for this, Lucky. За это поплатишься, Лаки.
Lucky wants to have a word with you. Лаки хочет с тобой поговорить.
Sipping sundowners with Lucky Lucan. Потягивая вино Лаки Лакн в конце рабочего дня.
Больше примеров...