Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
You were very lucky back there, my friend. Тебе там очень повезло, дружище.
You're really lucky to have parents like that. Тебе действительно повезло иметь таких родителей.
Do you realize how lucky you are? Ты хоть понимаешь, как тебе повезло?
I was lucky enough to see you break your doubles record in '90. Мне повезло увидеть как Вы побили свой рекорд в 90-х
And he is so... lucky. И ему так... повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
"You're a lucky guy, your wife loves you." Ты счастливый парень, твоя жена любит тебя.
You're a lucky man, Esteban. Ты счастливый человек, Эстебан.
It's my lucky pencil. Это мой счастливый карандаш.
I've been wanting to kill someone for using a selfie stick, and she is the lucky one. Я уже давно хочу убить какого-нибудь владельца селфи-палки, и она - счастливый победитель.
Who's the lucky soon-to-be-dead son-in-law? И кто этот счастливый будущий зять-покойник?
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
We'll be lucky if we can preserve enough muscle for you to have any hand function. Нам повезет если мы сможет сохранить достаточно мускулатуры, чтобы ты имел хоть какую-то ручную функцию.
If he's lucky, he won't remember any of this or you. Если повезет, он не вспомнит ничего этого, как и тебя.
We'll get really lucky if we get a hit. Нам очень повезет, если что-нибудь попадется.
If he's lucky, it will take a few extra days for him to, start walking again. Если им повезет, это затянется еще на пару дней, пока он окрепнет настолько, чтобы мог маршировать дальше.
Long enough to make it to the next air lock it we're lucky. До газоубежище добежать успеем, если повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
I'm just the lucky guy who gets to give you your button. Я просто счастливчик, которому дали вручить тебе твой значок.
And that's a lucky, A lucky, a lucky man Тогда и будешь счастливчик, Счастливчик, счастливчиком.
I used to think, Julian, you lucky devil. Я говорил себе: "Джулиан, ты счастливчик."
I mean you so lucky dawg, you surrounded by so many people who you love. Ты же счастливчик, брат, тебя окружает столько людей, которые любят тебя.
Rhys is a lucky man, a perfect husband. Рис счастливчик, идеальный муж.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Lucky for him, he's got a doctor in his corner. К счастью, у него есть собственный доктор.
Lucky for me, she's not as good at disappearing as you were. К счастью для меня, она не так хорошо исчезает, как ты.
Lucky for you she did... otherwise, you could be on your way... to a juvenile home or worse by now. К счастью для тебя... иначе тебя могли бы уже отправить... в детский дом или ещё чего похуже.
Lucky for you, is knows five ways to sneak into The unity boys' locker room, and six to sneak out. К счастью для тебя Из знает пять способов как прокрасться в мужскую раздевалку Юнити, и шесть как выбраться оттуда.
Well, lucky for you, Your friend is someone I actually care about, Or I would've used them against you and jenny already. Ну, к счастью для тебя, твой "друг" кто-то, о ком я действительно забочусь. или я бы уже использовала это против тебя и Дженни. очень плохо, что ты так о нем не заботишься.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Well, I guess he has been pretty lucky at that. Ну, видимо ему очень сильно везет.
I'm lucky these days!)) New update in gallery! В эти дни мне везет)) Новое обновление в галерее!
Lucky you, you don't need sunscreen. Везет тебе, тебе не нужен солнцезащитный крем.
Unlucky at cards, lucky in love, Ukrainians say. Не везет в картах - повезет в любви, там мы говорим, на Украине.
Yes, well, lucky. Да ну, везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
I'm lucky if I sleep three hours a night. Если я могу спать три часа подряд - это удача.
What's lucky is that I have a best friend who spent her Valentine's Day trying to find me a date. Удача в том, что у меня есть лучшая подруга, которая провела свой Валентинов день, пытаясь найти мне парня.
Aren't we lucky, Jane, to have such friends? Джейн, какая удача, что у нас такие друзья.
I mean, being as lucky as... Ты представь, какая удача...
That's lucky for us Для нас это большая удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Yes, he's a very lucky boy. Да, он очень везучий мальчик.
You're a very lucky man, Mr Bauer. Вы - везучий человек, м-р Бауер.
And best of all, he's lucky. Лучше всего то, что он везучий.
I'm also just lucky in general. Да я в принципе везучий.
But the link is basically physical, and it's still physically here, which might just mean, if I'm lucky, if I'm very, very, very, very lucky... Но звено физическое, и до сих пор физически здесь, это значит... если я счастливчик, если я очень, очень, очень везучий...
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
He's either very smart or he's very lucky. Он либо очень умный, либо очень удачливый.
So who's the lucky guy? Так кто этот удачливый парень?
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Thing is, I'm not that lucky. Дело в том, что я не такой уж и удачливый.
Rather lucky to have something like that Just sort of come to you. Вы удачливый, если подобное как бы само приходит к вам.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
"lucky" is my middle name. "Везунчик" - мое прозвище.
Scaramouche, you are one lucky devil. Скарамуш, какой же ты везунчик.
Then you and the lucky guy counting down are the only ones. Тогда ты и "везунчик" единственные, кто видит обратный отсчет.
Look, the kid got lucky. Слушайте, парню просто везунчик.
Lucky for you, cousin. Ты везунчик, кузен, Ты везунчик, парень.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I'd say more, but lucky for you I'm an angel today. Сказала бы я тебе, но на твое счастье, я сегодня ангел.
It says "get lucky." Тут сказано "Получи счастье."
Lucky Molly got over hers lightly. Счастье, что у Молли было легко.
I'll bagsy the lucky rabbit's foot. Кроличья лапка на счастье - чур мне.
Lucky I saw them first. Счастье, что первым их увидел.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Guess I just landed a lucky punch. Думаю, это был просто удачный удар.
A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию.
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
Just one lucky shot. Всего один удачный удар.
Lucky night at the casino. Удачный вечер в казино.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
But I do know That he was incredibly lucky. Но знаю, что ему посчастливилось.
He's remarried, and I am so lucky to have found you. Он снова женился, а мне посчастливилось найти тебя.
I was lucky to train this team for 10 years, first as a trainer and later as their coach. Мне посчастливилось тренировать эту команду, сначала в качестве тренера, потом как их руководитель, в течение десяти лет.
And we're pretty lucky because here in the South, we're still blessed with a relatively blank canvas that we can fill with the most fanciful adventures and incredible experiences. Нам очень повезло, потому что здесь, на юге, нам посчастливилось обладать относительно пустым «холстом», на котором можно написать самые причудливые приключения и невероятные впечатления.
I've been very lucky to work with Dr. David Ryugo where I've been working on deaf cats that are white and trying to figure out what happens when we give them cochlear implants. Мне посчастливилось работать с доктором Дэвидом Рюго, когда я работал с белыми глухими котами, пытаясь понять, что происходит с ними при кохлеарной имплантации.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
A lucky girl will catch him! Счастливица та, которая его подцепит!
OK, well, she's lucky to have you two. Ок, она просто счастливица, что у нее есть такие мамы.
S, so, who's the Lucky lady? И, и, кто же эта счастливица?
Who's the lucky girl? И кто же эта счастливица?
Who's the lucky lady? Кто же эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
I'm saying Gena's lucky to have a very good history teacher! Хороший педагог, говорю, у Генки по истории!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Cabe said that there were several calls to Lucky's management, so they were in contact. Кейб говорил, что было несколько звонков в администрацию Лаки, значит они связывались.
The lost of Jai Alai makes Lucky Strike 71% of our billings. С потерей Хай-Алай доля Лаки Страйк в наших доходах составит 71%.
He gained entry into the main draw as a lucky loser however, after Roberto Bautista-Agut withdrew from the tournament. Он получил пропуск в основную сетку как "лаки лузер" после того, как Роберто Баутиста-Агут снялся с турнира.
Lucky, is that you? Лаки, это ты там?
I put up all these flyers for lucky, Я искал Лаки, правда.
Больше примеров...