Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Being lucky isn't the same as making a mistake. "Повезло" не тождественно совершению ошибки.
Trust me when I tell you that you are lucky. Поверь мне, когда я говорю, что тебе повезло.
Howard and Bernadette, you are lucky enough to be best friends who love each other. Говард и Бэрнадэт, вам так повезло быть лучшими друзьями и любить друг друга.
I hope you know how lucky you are I hope you know how lucky you are to live in a country where everyone has the same right to live his life Надеюсь, ты понимаешь, как тебе повезло жить в стране, где у всех есть равные права в жизни, свободной от нетерпимости и притеснений.
Take me in your leg, a man has Lucky if you can get it. Джейн, ты шутишь? Твоему будущему мужу очень повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
His name is Peter Dalton, and yes, he's very lucky and rather marvellous. Его зовут Питер Далтон и да, он очень счастливый и удивительный.
He's trying to... stalk Burke's lucky cap from me. Он пытается... выкрасть у меня счастливый колпак Берка.
David, you're a very lucky boy. Дэвид. Ты очень счастливый мальчик.
I'm a lucky man, Owen. Я счастливый человек, Оуэн.
It was my granddad's lucky suit. Счастливый костюм моего дедушки.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Once a day if we're lucky. Один раз в день, если повезет.
Maybe we'll get lucky and nobody will notice me. Может, нам повезет и никто не заметит меня.
And there'll be a giant recall, and if we're lucky, people will stop eating chicken. Это будет взрывная новость, и, если нам повезет, люди прекратят есть курицу.
You should look up "lucky." И посмотри определение слова "повезет".
And some motive, too, if we're lucky. А может, и мотив, если повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
You got a funny definition of "lucky." У вас забавное понимание слова "счастливчик".
Well, Lucky, I shall miss you. Счастливчик, мне тебя будет не хватать.
That's possible, is it, Lucky? Это возможно, да, Счастливчик?
Mark Wilson's very lucky. Марк Уилсон просто счастливчик.
Well, he's very lucky. Ничего, он счастливчик,
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
We're lucky it's deserted around here. К счастью, она упала в этом пустынном месте.
Well, lucky for you, Your friend is someone I actually care about, Ну, к счастью для тебя, твой "друг" кто-то, о ком я действительно забочусь.
Lucky it's only three minutes' jog to the park. К счастью, это всего лишь трехминутная пробежка по парку.
Lucky I started a new card, so it's not logged. К счастью, что я начал новую карту, она пустая.
Lucky for both of us. К счастью для нас обоих.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Not many prisoners are lucky enough to find such work. Мало кому из заключенных так везет с работой.
And the thing is, all three of them got a pretty good look at the guy so... we got lucky. И вот еще, все трое хорошо разглядели того парня, так что нам везет.
How lucky are we, Agent Hersh? Везет же нам, агент Херш!
And if I'm lucky, I'll get to see my little baby have his first slow dance! Как мне везет, я увижу первый медленный танец своего малыша!
You're so lucky, Kiyoko! как же тебе везет!
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Once Chevalier Wiener-Waldau said to me, "Vendelin, I want to make you lucky." И вот однажды Винер-Вальдау говорит мне: Венделик, я хочу, чтобы вам улыбнулась удача.
Even though I was really fortunate to get out, many other North Koreans have not been so lucky. Самой мне фантастически повезло выбраться оттуда, многим моим соотечественникам удача не улыбнулась.
Lucky for you, I have Giant friends who owe me giant favors because these are the San Francisco Giants. Твоя удача, у меня есть гигантский друг, который должен мне гигантскую услугу и он из Гигантов Сан-Франциско.
We're always looking for more female detectives, and to find someone with your experience and commitment, well, we'd be lucky to have you. Мы всегда ищем больше детективов-женщин, и найти кого-то с вашим опытом и вашей ответственностью большая удача.
You were lucky - You call that being lucky Конечно, такая удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
that makes you a very lucky young man. я бы сказал, что ты весьма везучий молодой человек.
Said he was on a mission, lucky slug. Сказал, что он на миссии, везучий слизняк.
More like lucky since I'm looking for Elizabeth Masters. Скорее везучий, поскольку я ищу Элизабет Мастерс.
Mr. Jarvis is a lucky man. Мистер Джарвис везучий человек.
Secondly, you're not that lucky. Не такой ты везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
True, but you're a rich lucky man. Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень.
He's either very smart or he's very lucky. Он либо очень умный, либо очень удачливый.
You think of yourself as a lucky man? Вы думаете, что вы удачливый человек?
Into the turn Lucky Dan still a length. После длинного поворот Удачливый Дэн вырывается вперед.
[Narrator] There is a place that is above all others... a place where dreams are chased above the clouds, a place where only the strong and lucky survive. Есть такое место, выше всех остальных, место, где мечты мчатся над облаками, место, где выживает только сильный и удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Good or lucky, it doesn't really matter. Молодец или везунчик - это не важно.
He's lucky I didn't crush both his hands. Он везунчик, я не повредил ему обе руки
You're a very lucky man, Cyrus. Ты везунчик, Сайрус.
Lucky, lucky, lucky. Везунчик, везунчик, везунчик.
Lucky you, aren't you? Ты везунчик, не так ли?
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Lucky for you, there's more to the story. На твое счастье у меня много историй.
Lucky for you, no one else has moved in, so we'll have plenty of privacy to talk. На твое счастье, сюда никто не въехал, так что у нас полно места для уединенного разговора.
LUCKY FOR YOU, I TURN 18 TOMORROW. На твоё счастье, завтра мне исполняется восемнадцать.
Lucky I saw them first. Счастье, что первым их увидел.
"Lucky over night". "Счастье в течение ночи"
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
That was a very lucky escape. Это был очень удачный побег.
That is one lucky piece of electronics. Вот это удачный часть электроники.
It was a lucky shot. Это был удачный бросок.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
I was lucky enough to race together with him in touring cars, and he was a great person, really special. Мне посчастливилось гоняться вместе с ним в гонках кузовных автомобилей, он был действительно прекрасным человеком.
So I'm supposed to feel guilty because I'm lucky enough to have a rich family? Я должна чувствовать вину за то, что мне посчастливилось родится в богатой семье?
She is one of the lucky ones, she was released. Ей посчастливилось: ее освободили.
Are they the lucky ones? Они из тех, кому посчастливилось?
If the player and the dealer have completely equal combinations (moreover, if they both were lucky enough to get a Royal Flush), a push is announced and the player gets his ante back. Если у игрока и крупье полностью совпадают комбинации (в том числе, если обоим посчастливилось получить Роял флэш), объявляется ничья и игроку возвращается антэ.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
So who's the lucky girl who inspired these musings? И кто же та счастливица, что вдохновила тебя на это?
Who's the lucky woman who has taken my place, Herman? Кто та счастливица, которая меня заменила, Херман?
Okay, I've got New Christine and Lucky sleeping in here. Итак, Новая Кристин и Счастливица будут спать здесь.
So, who's the lucky girl? И кто же эта счастливица?
I'm one of the lucky ones, Martin. Я счастливица, Мартин.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
She's lucky, your mother. Какой у неё хороший сын!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
A 1/7 scale statue of Lucky Chloe was released in July 2016 by Kotobukiya. Фигурка Лаки Хлои в 1/7 была выпущена в июле 2016 года фирмой Kotobukiya.
Here: Lucky thinks that one of these days... Так вот, Лаки считает, что на днях...
Lucky pushed me first. Это Лаки первый толкается.
Lucky, let's go! Лаки, ко мне!
Because Ed Baxter told me the Lucky Strike letter poisoned us with all those companies. что письмо Лаки Страйк отравило наши отношения с другими компаниями.
Больше примеров...