Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Honestly, we're lucky to have him. Честно говоря, нам повезло, что он с нами.
You got lucky with the walls. Тебе повезло, что здесь стены.
You're very lucky, you know? Тебе очень повезло, ты знаешь?
It is lucky for her husband have favored the boss! Тебе повезло, что твоего мужа так ценит работодатель!
Look, do you know how lucky we are to live in this country? Слушайте, знаете как нам повезло жить в этой сране?
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
But this is my lucky tie. А вот это мой счастливый галстук.
You, boy... you got lucky today. Парень... у тебя счастливый день.
All right, lucky number seven, here we go! Отлично, счастливый номер - семь, поехали!
What is it, your lucky sweater? Что это, типа твой счастливый свитор?
They'd be lucky to have you. Ты - их счастливый шанс.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Please, after this, I'll be lucky to get elected janitor. Умоляю, после случившегося, мне повезет, если изберут в уборщики.
Maybe we'll get lucky and nobody will notice me. Может, нам повезет и никто не заметит меня.
Unless you want to tell a bereaved mom that you gambled with her kid's life, because you felt lucky. Если конечно не горите желанием сообщить скорбящей матери, что пошли на риск, связанный с жизнью её ребенка, лишь потому, что чувствовали, что вам повезет.
If we're lucky and it's why I drag you with me, you will record this dream coming true, which rarely happens and seldom to me. Если нам повезет, и потому я взял Вас с собой, вы будете записывать Мечта сбывается, что Редко бывает, и редко у меня.
And if you are lucky, you might catch a glimpse of the northern lights. А если вам повезет, вы сможете увидеть северное сияние.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
I come to town, I meet a girl, I got lucky. Я пришел в город, я встречтил девушку, я счастливчик.
When I saw you last night I couldn't help thinking what a lucky devil Charles is, she's beautiful. Увидев вас вчерашним вечером, я все думал: какой счастливчик этот Шарль - она прекрасна.
Lucky Holger, who survived because he was late. Счастливчик Хольгер, который выжил из-за того, что опоздал.
Lucky, would you like to reverse the direction of the log? Счастливчик, не изменишь ли направление бревна?
Perez, you are lucky winner of number five.' Париж, вы счастливчик...
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But, lucky you, it's just me. Но к счастью для тёбя, это всёго лишь я.
lucky for this damsel in a dress, some things never go out of fashion. К счастью для этой девушки в платье, некоторые вещи никогда не выходят из моды.
Lucky for us a couple of handsome Detectives were cruising by. К счастью для нас парочка привлекательных Детективов была рядом.
Lucky for you he's still alive. К счастью для тебя он еще жив.
Lucky for you, I don't care what he thinks right now. Но, к счастью для тебя - именно сейчас меня совершенно не волнует, что он думает об этом.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
But we can't all be as lucky as this guy. Но не всем так везет, как этому пареню.
And if I'm lucky enough to still enjoy the pleasures of it, then I'm going to. И если мне везет по-прежнему до сих пор наслаждаться удовольствиями от этого, тогда я буду продолжать.
Well, aren't I the lucky one, landing on my feet? Мне везет, я приземлилась на четыре лапы!
"Lucky at cards, unlucky at love." Кому везет в картах - не везет в любви.
They get lucky sometimes. Им тоже иногда везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
I mean, the goober's lucky he's still alive. В смысле, удача, что он до сих пор жив.
I mean, being as lucky as... Ты представь, какая удача...
How lucky that that happened to you Какая удача, что это произошло
And if I'm lucky I answer myself. И, если улыбнется удача...
It was lucky he did. Да, это была удача. Да.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
I'm a free man but not always a lucky one. Я человек свободный, но не всегда везучий.
He's a very lucky daddy. Он очень везучий папа.
You sure is one lucky white man. Вы определённо везучий белый человек.
I'm also just lucky in general. Да я в принципе везучий.
Secondly, you're not that lucky. Не такой ты везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Charles Lindbergh. Lucky Lindy or the Lone Eagle as he was called. Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,...
Charles Lindbergh, Lucky Lindy or The Lone Eagle, as he was called, is our subject today, because he was the first man to... Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,... наша сегодняшняя тема, потому что... он был первым человеком, который... что?
Well... that's one lucky patient. Ну... этот удачливый пациент.
Slow but lucky, very lucky. Медленный, но удачливый, очень удачливый.
How lucky am I that you were at hand when the rather less lucky Mr. Karulot attacked? Как мне повезло, что вы оказались рядом, когда менее удачливый мистер Карулот напал на меня?
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Scaramouche, you are one lucky devil. Скарамуш, какой же ты везунчик.
You seem like a real lucky bloke, right? Ты вроде как настоящий везунчик, да?
It's a bone, you lucky dog! Это косточка, везунчик!
Look, the kid got lucky. Слушайте, парню просто везунчик.
Lucky you, aren't you? Ты везунчик, не так ли?
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
You are lucky I'm such a nice person. Твоё счастье, что я - такая добрая натура.
This is a lucky man's work. Не работа, а счастье для мужчин.
And I am lucky to have you around. Какое же счастье, что я встретила вас.
Lucky for you, I prevented the press from printing the truth whilst you've been gallivanting about all night. Ваше счастье, что я помешал прессе напечатать правду, пока вы шатались всю ночь.
It's lucky we don't take our mortal injuries up over the river with us. Это счастье, что мы не забираем в другой мир наши смертные раны.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
Ted, you've arrived at a lucky time. Тед, ты попал к нам в удачный момент.
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
That was a very lucky escape. Это был очень удачный побег.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
We are lucky to have found her, and she us. И нам посчастливилось найти ее, а ей - нас.
I wanted to give back to other Cubanos who weren't as lucky as me. Я хотел помочь остальным кубинцам, кому не так посчастливилось, как мне.
Amongst all the bad luck I got, at least I was lucky to meet you, who are a good person. Посреди всех несчастий, обрушившихся на меня, мне хотя бы посчастливилось познакомиться с таким хорошим человеком как вы.
You don't even realize how lucky you are never to know what it is to grow old. И ты даже не представляешь, насколько тебе посчастливилось. Ты никогда не познаешь ни старости, ни немощи.
Did you get lucky then? Посчастливилось ли тебе в тот день?
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
So maybe you'll get lucky, tawney. Так что может ты счастливица, Тони.
This is just the strategy phase, but I'm the lucky girl that gets to eat, sleep, and breathe his political future. Все пока находится в стратегической фазе, но я та счастливица, работающая денно и нощно, чтобы вдохнуть жизнь в его политическую карьеру.
You are lucky Miss Leo? Ты счастливица мисс Лео?
I know, I'm lucky. Я знаю, я счастливица.
Delivery for you, lucky girl. Вручаю его тебе, счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
Tom's a good partner, so I'm lucky. Том хороший партнер, так что мне повезло.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Look, if Lucky Nelson wins tonight, I'll take you dancing at the casino. Если Лаки Нельсон сегодня победит, пойдём танцевать в казино.
Lucky Luciano used to own this building. Лаки Лучиано когда-то владел этим зданием.
Lucky Luciano (born Salvatore Lucania), a Sicilian gangster, is considered to be the father of modern organized crime and the mastermind of the massive postwar expansion of the international heroin trade. Лаки Лучано (имя при рождении Сальваторе Лукания), сицилийский гангстер, рассматривается как отец современной организованной преступности и тайный руководитель массивной послевоенной экспансии международной торговли героином.
Max, Lucky, Rocky, Bailey... Макс, Лаки, Рокки,...
Lucky Luciano, Nucky Thompson. Лаки Лучиано, Наки Томпсон.
Больше примеров...