| Not everyone is as lucky as you are. | Не всем повезло так же, как тебе. |
| We're lucky, Mum. | Это нам повезло, мам. |
| We're... Very lucky. | Нам... нам повезло. |
| Physically, I'm lucky. | Физически, мне повезло. |
| But she's been very lucky. | Но ей очень повезло. |
| It's your lucky, day, Sarge. | Это ваш счастливый день, Сержант. |
| We'll say: "Lucky you, Aleksa". | И тогда скажем: "Счастливый ты, Алекса". |
| It's my lucky coat! | Это же мой счастливый плащ! |
| So who's the lucky father-to-be? | Так кто счастливый будущий отец? |
| It wasn't a lucky break. | Это не был счастливый случай. |
| Man, I always wondered who'd be lucky enough to marry the beautiful Claire Pritchett. | Мне всегда было интересно, кому же повезет жениться на прекрасной Клэр Причетт. |
| So when you're that lucky, come see me. | И вот когда тебе так повезет, приходи ко мне. |
| Be lucky if I get out of town before rush hour. | Повезет, если успею выехать из города до часа пик. |
| We'll be lucky if even 10 percent of the population turn them in. | Если хотя бы каждый десятый согласится с ним расстаться, нам очень крупно повезет. |
| Now, if we're lucky, we'll see some of Australia's more famous indigenous species... | А теперь, если нам повезет, мы увидим некоторых из самых знаменитых самобытных биологических видов Австралии: |
| I'm just the lucky guy who gets to give you your button. | Я просто счастливчик, которому дали вручить тебе твой значок. |
| No, I'm the lucky one to have you. | Нет, я счастливчик что у меня есть ты. |
| I am not that lucky. | Я не такой счастливчик. |
| Perez, you are lucky winner of number five.' | Париж, вы счастливчик... |
| ºYou're a lucky man£ Raymond. ± | "Ты счастливчик Рэймонд." |
| Well, lucky for Barrow it isn't serious. | К счастью для Барроу, ничего страшного. |
| They're lucky I'm around to point that out to them. | К счастью, я рядом и помогаю им разоблачать эту ложь. |
| So it's lucky she made this video presentation beforehand. | Зато, к счастью, она заранее подготовила видео-презентацию! |
| Lucky for you, we found her. | К счастью для вас, мы ее нашли. |
| Lucky, I guess. | К счастью, полагаю. |
| I thought you were our lucky star. | Я надеялся, что новичкам везет. |
| But we can't all be as lucky as this guy. | Но не всем так везет, как этому пареню. |
| He's lucky he can sleep | Везет же ему, может поспать. |
| Yes, well, lucky. | Да ну, везет. |
| I was born lucky. | Мне с рождения везет. |
| So it's considered very lucky. | Так что это рассматривалось, как большая удача. |
| It's lucky that they had each other. | Какая удача, что они есть друг у друга. |
| And, kids, "lucky" doesn't even begin to describe it. | И, детишки, "удача" - это не то слово. |
| Lucky for you, I have Giant friends who owe me giant favors because these are the San Francisco Giants. | Твоя удача, у меня есть гигантский друг, который должен мне гигантскую услугу и он из Гигантов Сан-Франциско. |
| Right, well, lucky you. | Для тебя это удача? |
| And our lucky fan is sitting in section 113, row 6, C-1. Where is he? | И наш везучий фан сидит в секции 113 ряд 6 место С-1. |
| You're some lucky guy, Tricksy. | Ты везучий парень, Трикси. |
| You're a lucky guy. Hayato-no-sho... | Вы везучий человек, Хаято-но-сё... |
| I must be lucky. | Наверное, я просто везучий. |
| Mr. Jarvis is a lucky man. | Мистер Джарвис везучий человек. |
| Still, I know I'm a very lucky guy. | И все же, я очень удачливый парень. |
| I'm just the lucky drunk who says the words. | Я - лишь удачливый пьяница, произносивший нужные слова. |
| You think of yourself as a lucky man? | Вы думаете, что вы удачливый человек? |
| Charles Lindbergh, Lucky Lindy or The Lone Eagle, as he was called, is our subject today, because he was the first man to... | Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,... наша сегодняшняя тема, потому что... он был первым человеком, который... что? |
| Felix means "lucky." | Феликс значит "удачливый". |
| Who's a lucky boy? | Кто у нас везунчик? |
| You're a very lucky man, Cyrus. | Ты везунчик, Сайрус. |
| You are very lucky, Pacey. | Ты везунчик, Пэйси. |
| I'm a lucky man. | Да, я везунчик... |
| You were lucky this ended well, Ms. Warren. | Вы везунчик, что все закончилось хорошо, мистер Уоррен. |
| It says "get lucky." | Тут сказано "Получи счастье." |
| A man I am very lucky to call my mentor, my friend, and my father. | Человек, которого я имею счастье называть своим наставником, своим другом и своим отцом. |
| But while he was here, while you were lucky enough to have him, he was happy. | Но пока он был здесь, пока у вас было это счастье, он был счастлив. |
| Lucky for you you're an Ambassador! | Счастье твоё, что ты посол! |
| How can I be so lucky! | За что мне такое счастье? |
| This is a lucky night, dear doctor. | Какой удачный вечер, дорогой доктор! |
| That is one lucky piece of electronics. | Вот это удачный часть электроники. |
| Maybe it was a lucky kick. | Может это был удачный удар. |
| Just one lucky shot. | Всего один удачный удар. |
| It was a lucky shot. | Это был удачный бросок. |
| I wanted to give back to other Cubanos who weren't as lucky as me. | Я хотел помочь остальным кубинцам, кому не так посчастливилось, как мне. |
| I was lucky enough to arrive in Geneva at the start of the final phase of the negotiations on the treaty to ban chemical weapons, which was concluded at the end of 1992 and signed in January 1993. | Мне посчастливилось прибыть в Женеву в тот момент, когда здесь начинался завершающий этап переговоров о Конвенции по запрещению химического оружия, которая была заключена в конце 1992 года и подписана в январе |
| Wouldn't a true progressive support equal opportunity for all people on the planet, rather than just for those of us lucky enough to have been born and raised in rich countries? | Не была бы более правильной помощь в обеспечении равных возможностей для всех людей на планете, а не просто удача для тех из нас, кому посчастливилось родиться и вырасти в богатых странах? |
| Are they the lucky ones? | Они из тех, кому посчастливилось? |
| (Applause) (Applause ends) I was lucky to train this team for 10 years, first as a trainer and later as their coach. I feel that they've given me much more than what I've given them. | А после их побед на двух чемпионатах мира и получения двух паралимпийских медалей никто не сомневается, что они мастера высокого класса. (Аплодисменты) Мне посчастливилось тренировать эту команду, сначала в качестве тренера, потом как их руководитель, в течение десяти лет. |
| Who's the lucky young girl off your boink list that gets the golden ticket? | Кто та счастливица из твоего списка, - которая получит золотой билетик. |
| Sounds like your mom's a lucky woman. | Похоже, твоя мама счастливица. |
| And who's the lucky girl? | И кто эта счастливица? |
| And out of those three, one lucky lady will be selected to enjoy a day-long date with yours truly. | Из трех девушек будет выбрана одна счастливица, которая насладится свиданием длинной в целый день с вашим кавалером. |
| That lucky lady who will be joining these other nine, one of whom will become Miss Special Delivery, is... | Та счастливица, которая присоединиться к этим девятерым, одна из тех, кто станет Мисс Специальная Доставка |
| This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. | Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда. |
| I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. | Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти. |
| You may not always be so lucky. | Не всегда будет везти. |
| Maybe you'll keep getting lucky. | Может быть тебе будет везти. |
| No-one's that lucky. | Никому не может так везти. |
| You are lucky. I know you will get out of the Fortress. | Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости. |
| Our friend Perez is lucky. | Наш друг Перес фартовый. |
| Aren't I a lucky man? | Вот я фартовый парень. |
| Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? | Ну, мы сделаем хороший выстрел. |
| Tom's a good partner, so I'm lucky. | Том хороший партнер, так что мне повезло. |
| You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. | Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел. |
| The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. | В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»). |
| I'm saying Gena's lucky to have a very good history teacher! | Хороший педагог, говорю, у Генки по истории! |
| Look, if Lucky Nelson wins tonight, I'll take you dancing at the casino. | Если Лаки Нельсон сегодня победит, пойдём танцевать в казино. |
| Lucky Dyson left her handbag here. | Лаки Дайсон забыла здесь свою сумочку. |
| Lucky strike has a way of doing things. | У Лаки Страйк есть стиль ведения подобных дел. |
| Lucky, get down. | Лаки, не загораживай обзор. |
| Lucky Matty and fled the prison Kenton and missing. | Лаки и Мэтти совершили побег из тюрьмы строгого режима Кентон. |