| The men, they were not so lucky. | Мужчины, им не так повезло. |
| You were lucky they didn't find you. | Вам повезло, что они вас не нашли. |
| I got lucky when I posted my first blog on Cadmus without your permission. | Мне повезло, когда я выложила свой первый блог о Кадмусе без вашего разрешения. |
| Doesn't respond to chemo, but they gave it to her anyway as a hail Mary and just got lucky. | Химиотерапии не поддается, но ее все равно назначили, толку как от "Аве, Мария", и ей просто повезло. |
| And I guess I was just lucky when I knew that she would pull you in on the Jimmy Jr. side, and that you would tank his campaign. | И, полагаю, мне просто повезло знать, что ты втянешь себя в штаб Джимми-младшего и завалишь его кампанию |
| I think it's safe to say I'm a very lucky man. | Да, могу сказать, что я счастливый человек. |
| Not when you consider that same lucky home buyer did you a big favor. | Учитывая, что счастливый покупатель оказал вам большую услугу. |
| The call came from a place called Lucky's Coffee and Donuts. | Звонок был сделан из места под названием "Счастливый кофе и пончики". |
| I mean, instead of picking me up at home, if you just happened to, on your way to the pier, you know, maybe drop by the lucky strike lanes, and maybe I could get out early? | В смысле, вместо того, чтобы забрать меня у дома, ты можешь случайно, по пути на пирс, ну, знаешь, можешь заехать в "Счастливый удар", и, может быть, я смогу вырваться пораньше? |
| Figured you felt lucky tonight. | У тебя сегодня счастливый день. |
| If I'm lucky, she left me a lead to freebo. | Который, если повезет, приведет меня к Фрибо. |
| You'll be lucky if there is a planet when you reach my age. | Тебе повезет, если планета еще сохранится, когда ты достигнешь моего возраста. |
| We'd be lucky to get pumpkin at this point. | Нам очень повезет, если мы успеем взять хотя бы тыквы. |
| And that, if I was lucky, | И, если мне повезет, |
| Betty has a list of the students who have been most vocal, maybe we get lucky and the minnows lead us to the bigger fish. | Бетти собрала список студентов, которые выступают больше всех, если повезет - мальки выведут нас на рыбу покрупнее. |
| He is so lucky he can eat like that. | Он такой счастливчик, что может так есть |
| Our priest is a very lucky man. | Наш священник - настоящий счастливчик. |
| Then I was really lucky. | Ну, тогда я реально счастливчик. |
| And the lucky one of you who can keep his or her hand on this dirt bike for the longest amount of time will get to take it home! | И тот счастливчик, который дольше других продержит на мотоцикле руку, заберёт его домой! |
| I know I'm very lucky compared to the refugees I work for. I don't know what it is to have seen my whole town destroyed. | Я знаю, что я счастливчик в сравнении с беженцами, для которых я работаю. |
| Lucky for me... I can afford both. | К счастью для меня... я могу позволить себе и то, и другое. |
| Lucky for me, she serves like a girl. | К счастью для меня, она подает как девчонка. |
| Lucky for me, I'm sitting in one of these babies. | К счастью для меня, я сижу на одной из этих деток. |
| Lucky for us, we got ourselves a local guy, | К счастью для нас, мы нашли местного, |
| Lucky for Ira it got soaked, or he'd be dead now. | К счастью для Айры - она промокла, иначе он был бы уже мертв. |
| But few people are ever that lucky, and it is not worth the risk. | Но не всем так везет, и риск того не стоит. |
| Sometimes you're really lucky, and you have somebody out in the world that was, like, meant to be with you. | Иногда, тебе везет, и у тебя есть кто-то, кто был создан именно для тебя. |
| But lucky in love. | Зато везет в любви. |
| Maybe he's just getting lucky. | Может, ему везет? |
| This is where you get lucky. | И вот тут тебе везет. |
| I passed out knowing karma had brought me my good thing, and that if I was lucky, maybe we'd spend the rest of our lives side by side. | Я понял, что Карма сделала мне хорошую вещь, это была удача, возможно мы проведем вместе остаток наших дней. |
| This guy says I'd be lucky to have you. | Этот человек пишет, что это удача, если вы пойдёте ко мне работать. |
| Lucky the dog was so big and meaty! | Какая удача, что пес был такой большой и мясистый. |
| This time I got lucky! | Но на этот раз мне улыбнулась удача! |
| How lucky is it that an aspiring dancer just off the bus from Iowa runs into the producer of the Rockettes? | Какая удача, что амбициозная танцовщица, только что вышла из автобуса из Айовы, и встретила продюсера "Роккетс"? (известный женский танцевальный коллектив) |
| Which either makes him incredibly lucky with a benefactor, she finds out about him she's going to go to him, you know she is. | Что означает, что либо он невероятно везучий, либо он и есть Благодетель. Если она о нём узнает, то пойдёт к нему, ты же знаешь. |
| You're one lucky little leprechaun. | Ты, везучий маленький гном. |
| You must be one lucky guy. | Ты должно быть везучий парень. |
| You're a very lucky man. | Ты очень везучий человек. |
| You're some lucky guy, Tricksy. | Ты везучий парень, Трикси. |
| What a lucky little commissioner you are. | Какой же ты маленький удачливый комиссар. |
| You think of yourself as a lucky man? | Вы думаете, что вы удачливый человек? |
| Into the turn Lucky Dan still a length. | После длинного поворот Удачливый Дэн вырывается вперед. |
| Well... that's one lucky patient. | Ну... этот удачливый пациент. |
| Lucky Putin, Unlucky Yeltsin | Удачливый Путин, неудачник Ельцин |
| He's lucky I love him. | Он везунчик, что я люблю его. |
| I'm also lucky, mate. | А еще я везунчик, чувак. |
| You know, you're a lucky man, Father. | Знаете, отче, а вы - везунчик. |
| Lucky you, you're on desk duty too. | Теперь на тебе лишь бумажная работа, везунчик. |
| He's lucky, too. | И везунчик, к тому же. |
| You are lucky I'm such a nice person. | Твоё счастье, что я - такая добрая натура. |
| I hope I'm lucky enough one day to find what you have. | Надеюсь, и мне представится возможность испытать такое счастье. |
| You are so lucky that my main concern is the happiness, welfare, and privacy of my client. | Вам крупно повезло, что моя главная забота - это счастье, благополучие, и конфиденциальность моего клиента. |
| Aren't I Lucky, I got a chunky bit! | Разве не счастье, попробовать такое! |
| Lucky to be alive. | Счастье, что остались живы. |
| Guess I just landed a lucky punch. | Думаю, это был просто удачный удар. |
| I think she got in a lucky punch. | Я думаю, что она провела удачный удар. |
| A lucky shot, sir... | Удачный выстрел, сэр... |
| Do you feel lucky today? | У вас удачный день? |
| It was a lucky shot. | Это был удачный бросок. |
| I was lucky to see that all States members of the Conference expressed their political will in 2009 and completed a Programme of Work for the Conference. | Мне посчастливилось видеть, как все государства - члены Конференции выразили свою политическую волю в 2009 году и свершили программу работы для Конференции. |
| He didn't set much store by education but my mother did and I was lucky enough to have some excellent teachers who encouraged me to be the very best that I could be. | Он не придавал значения образованию, но для мамы это было важно... и мне посчастливилось иметь прекрасных учителей, которые поощряли меня стать лучше. |
| I'm not lucky enough to have SportTV at home, so now would be difficult to see the game, but as anyone who has internet is all here are the links to, with the programs mentioned, if you can attend the game on the Internet. | Я не посчастливилось иметь SportTV на дому, поэтому сегодня было бы трудно увидеть игру, но каждый, кто имеет Интернет все здесь ссылки, с программами упоминалось выше, если Вы сможете принять участие в игре на Интернет. |
| But I had been lucky enough to have been part of his life for a while | Но мне посчастливилось некоторое время быть частью его жизни |
| They even started calling me Lucky. | Так что мне посчастливилось. |
| Who's the lucky Earthling that won the "marry an alien invader" sweepstakes? | Кто эта счастливица с Земли, которая выиграла лотерею "замужество с инопланетным завоевателем"? |
| So, who is the lucky lady? | Итак, кто эта счастливица? |
| I'm a lucky girl. | А я - та счастливица. |
| Who's the lucky lady? | Уау. Кто эта счастливица? |
| Cindy is a lucky, lucky girl. | Синди повезло, просто счастливица. |
| Maybe you'll keep getting lucky. | Может тебе и дальше будет везти. |
| This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. | Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда. |
| Well, they all can't be as lucky as you are, darling. | Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая. |
| So I hear you've been a bit lucky at cards lately. | Говорят, тебе опять стало в карты везти! |
| Maybe you'll keep getting lucky. | Может быть тебе будет везти. |
| You are lucky. I know you will get out of the Fortress. | Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости. |
| Our friend Perez is lucky. | Наш друг Перес фартовый. |
| Aren't I a lucky man? | Вот я фартовый парень. |
| So not just lucky, good. | Не просто удачный удар, скорее - хороший. |
| No, I feel lucky I got a good one. | Да, я рада, что мне попался хороший парень. |
| Well, Callie sure is lucky to have a brother with such good taste. | Ну, Кэлли повезло, что у ее брата такой хороший вкус. |
| How sweet, she's lucky. | Какой у неё хороший сын! |
| Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. | К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец. |
| You can, but Lucky smoked without a filter. | "Драм" и "Лаки" курят без фильтра. |
| As part of NXT Redemption, Maryse was involved in several romantic storylines, most notably with Yoshi Tatsu, Lucky Cannon, and Hornswoggle. | Работая в NXT Redemption девушка была вовлечена в несколько романтических сюжетных линий с такими рестлерами, как Ёси Тацу, Лаки Кэннон и Хорнсвоггл. |
| On February 3, 2011, Rotundo defeated Ryan to win the FCW Florida Heavyweight Championship for the first time, but lost the championship to Lucky Cannon immediately afterward. | З февраля 2011 года Ротундо победил Райана, впервые став чемпионом FCW в тяжелом весе, но моментально проиграл титул Лаки Кэннону. |
| Lucky 7 just came so close. | Лаки 7 был так близок. |
| Can you hear me, Lucky? | Ты слышишь меня, Лаки? |