Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Look how lucky we just got. Сейчас повезло, а дальше что...
Amy, you are so lucky to have this job. Эми, тебе очень повезло с этом работой.
We're lucky to get the question and you blow it off? Вам повезло получить такой вопрос, и вы его отшиваете?
But what all those forms actually say underneath the fine print is that I'm really lucky to have you in my life. Но во всех этих бумагах, за всем этим мелким шрифтом, на самом деле сказано, что мне очень повезло, что ты у меня есть.
She's a lucky girl. Как повезло твоей девушке.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
He said it was our lucky charm. Ж: Он говорил, это наш счастливый талисман.
Are you sure that's the lucky one? Ты уверена, что этот счастливый?
If we had a lucky mascot, we could be named after that! Если бы у нас был счастливый символ, мы бы могли называться в честь него.
It's my lucky picture. Это мой счастливый талисман.
Ever since I was a kid, my lucky color has been red. Красный - мой счастливый цвет с детства.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Though, if we're lucky, it may actually be part of a master plan. Хотя, если нам повезет, это может оказаться частью грандиозного плана.
If you are lucky enough to survive... here's what will happen. Если тебе повезет выжить, знаешь, что будет.
If we're lucky he'll lead us to The Voice. Если повезет, он приведет нас к "Голосу".
We'll be lucky to find out anything at all. Нам повезет, если мы сможем хоть что-то разузнать.
Maybe someday, if you're very lucky, you might wonder, Может однажды, если повезет, ты задумаешься:
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
He's so lucky to have you. Он счастливчик, раз у него есть ты.
Lucky, would you like to reverse the direction of the log? Счастливчик, не изменишь ли направление бревна?
Well, lucky you. Что ж, счастливчик.
Count your blessings, lucky man. Радуйся своему везению, счастливчик.
The Lucky Man is here. "Счастливчик" здесь.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for you, I am. К счастью для вас, Я.
Well, lucky for me, I'm not "some men." ANDERSON: Что ж, к счастью для меня я не отношусь к числу этих "некоторых".
Lucky for you, your fave niece is here to save the day. К счастью, твою любимая племянница всегда рада помочь.
Lucky for me, we got here before you did. К счастью для меня, мы добрались сюда раньше.
Lucky for you, my interests are varied and my career options infinite if this whole thing goes horribly pear-shaped. К счастью для тебя, мои интересы многогранны и мои карьерные возможности велики, так что ничего ужасного не произойдёт.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
I am lucky in the letters. Мне везет в карты, всегда выигрываю.
Sometimes you get lucky and you ride out the winds and the terrible damage, and you survive. Иногда тебе везет и тебе удается избежать ветра и ужасных повреждений, и ты можешь выжить.
You cover your tracks, get lucky, and then the lies start getting easier. Ты заметаешь следы, тебе везет, и врать становится все легче.
Are you nuts? No, I feel lucky. Нет, мне сегодня везет.
Some people aren't that lucky. Но некоторым не так везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
How lucky you were passing, Julien. Какая удача, что ты тут проезжал.
If we're lucky... we'll sell the whole batch and pay off the bank. Если удача останется на нашей стороне, то вскоре мы сможем выплатить весь долг банку.
Your good luck charm don't sound so lucky no more. Твоя удача звучит больше не так счастливо.
He said I was a sort of lucky mascot and he had some luck tonight. Он сказал, что я своего рода счастливый талисман, и ему улыбнулась удача сегодня вечером.
Let us hope that we are lucky for a while longer. Будем надеяться, что нам будет сопутствовать удача на протяжении намного более длительного периода времени.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
You just don't know how lucky you are. Ты просто не знаешь, насколько же ты везучий.
And I know I'm lucky. И я знаю, что я везучий.
Said he was on a mission, lucky slug. Сказал, что он на миссии, везучий слизняк.
Secondly, you're not that lucky. Не такой ты везучий.
But the link is basically physical, and it's still physically here, which might just mean, if I'm lucky, if I'm very, very, very, very lucky... Но звено физическое, и до сих пор физически здесь, это значит... если я счастливчик, если я очень, очень, очень везучий...
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
I'm just the lucky drunk who says the words. Я - лишь удачливый пьяница, произносивший нужные слова.
True, but you're a rich lucky man. Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень.
well, habib is a very lucky kid, despite his unfortunate name. Ну, Хабиб - очень удачливый ребенок, несмотря на его неудачное имя...
So who's the lucky guy? Так кто этот удачливый парень?
Slow but lucky, very lucky. Медленный, но удачливый, очень удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Or more than one person, if you're really lucky. Или даже больше чем одного если ты действительно везунчик.
He's lucky I didn't crush both his hands. Он везунчик, я не повредил ему обе руки
Lucky Quahog resident Dale Robinson has hit the jack... Везунчик из Куахога Дейл Робинсон сорвал джек...
You're a lucky guy. Ты везунчик, особенный.
You're not the only lucky one. Ты не одна такой везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
We are lucky to have streamed them the first time, McGee. Это счастье, что нам удалось переслать его в первый раз, МакГи.
You know it's lucky for that cheese champ I didn't take a pump at him. Вы знаете, это просто счастье для этого сырного чемпиона, что я не захватил с собой газовый баллончик.
How's my lucky girl? Как ты, счастье моё?
An Oompa-Loompa was lucky if he found three or four cocoa beans a year. Найти за год 3-4 боба какао для умпа-лумпы - великое счастье.
Now astrology - we remove the banal idea that your life could be predicted; that you'll, perhaps today, meet a lucky man who's wearing a hat. Вот астрология - мы отвергаем банальную идею о том, что можно предсказать нашу жизнь; что вы, например, сегодня повстречаете приносящего счастье человека со шляпой на голове.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Guess I just landed a lucky punch. Думаю, это был просто удачный удар.
A lucky shot, sir... Удачный выстрел, сэр...
Maybe it was a lucky kick. Может это был удачный удар.
Lucky night at the casino. Удачный вечер в казино.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
There he was lucky to get acquainted with Nadezhda Mandelstam, who introduced him to Anna Akhmatova. Там ему посчастливилось познакомиться с Надеждой Мандельштам, которая познакомила его с Анной Ахматовой.
Isabella and I have always counted ourselves lucky, unlike Frank Churchill and Jane Fairfax... that we were not sent away after... Изабелла и я всегда считали, что нам посчастливилось, в отличие от Фрэнка Черчилла и Джейн Фэрфакс... что нас не отослали прочь после...
I'm not lucky enough to have SportTV at home, so now would be difficult to see the game, but as anyone who has internet is all here are the links to, with the programs mentioned, if you can attend the game on the Internet. Я не посчастливилось иметь SportTV на дому, поэтому сегодня было бы трудно увидеть игру, но каждый, кто имеет Интернет все здесь ссылки, с программами упоминалось выше, если Вы сможете принять участие в игре на Интернет.
It was in the studio Dmitry Kardovsky Arseny Semionov was lucky to do in the years 1934-1937. Именно в мастерской Д. Н. Кардовского Семёнову посчастливилось заниматься в 1934-1937 годах.
I was lucky enough to attend a beautiful, lovely elite boarding school, very much like Hogwarts, to give you a visual. Мне посчастливилось учиться в красивой элитной школе-пансионе, чем-то вроде Хогвартса. Можете представить.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
She's a lucky lady, Bennet, your Bella. Она счастливица, Беннет, твоя Белла.
and I think, "Aren't I lucky?" to have lived at a time when the opportunities for women changed pretty rapidly, actually. И я думаю: "А разве я не счастливица?" - раз живу в такое время, когда возможности для женщин изменились так быстро.
And who is the lucky lady? И кто же та счастливица?
You are lucky Miss Leo? Ты счастливица мисс Лео?
So who's the lucky girl? Ну и кто счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Tom's a good partner, so I'm lucky. Том хороший партнер, так что мне повезло.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
Well, Callie sure is lucky to have a brother with such good taste. Ну, Кэлли повезло, что у ее брата такой хороший вкус.
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Makes lucky strike 71% of our billings. Лаки Страйк займёт 71% нашего оборота по счетам.
Since my first day on Lucky Strike, the government was building a scaffold for your whole industry. С первого дня на Лаки Страйк правительство строило эшафот для всей вашей индустрии.
I like this watch, Lucky. Rolex! Мне нравятся эти часы, Лаки. "Ролекс"!
You remember Lucky Sesana? Ты помнишь Лаки Сесана?
They performed at the Cotton Club for two years, working with the orchestras of Lucky Millinder, Cab Calloway, Duke Ellington and Jimmy Lunceford. В течение двух лет работы в «Коттон-клубе», братья выступали с оркестрами Лаки Миллиндера, Кэба Кэллоуэя, Дюка Эллингтона и Джимми Лансфорда.
Больше примеров...