Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
You are so lucky Ryan's the type of guy who would never turn his back on family. Тебе так повезло, что Райан из тех парней, которые никогда не отворачиваются от семьи.
In fact, we were lucky... Well, I was. Нам еще повезло, то есть мне повезло...
But we're lucky to have him. Так что нам повезло.
I consider myself lucky that he has called me only a "poseur," a "whiner," "inane" - and, last week, a "troll." Я считаю, что мне повезло, ведь он называл меня только «фигляром», «нытиком», «глупым» и на последней неделе «троллем».
Lucky for you, sweetheart... Тебе повезло, дорогуша...
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
He got the lucky draw between me and him. Похоже, что из нас двоих он вытянул счастливый билет.
You convince yourself you're involved in the world somehow - if I wear my lucky scarf, then I'm really in the game. Ты убеждаешь себя, что каким-то образом не вовлечен в мир - если я надену свой счастливый шарф, тогда я действительно в игре.
Two men travel back from China, both head straight for the Lucky Cat emporium. Двое вернулись из Китая и тотчас же прямиком в магазинчик «Счастливый кот».
I mean, instead of picking me up at home, if you just happened to, on your way to the pier, you know, maybe drop by the lucky strike lanes, and maybe I could get out early? В смысле, вместо того, чтобы забрать меня у дома, ты можешь случайно, по пути на пирс, ну, знаешь, можешь заехать в "Счастливый удар", и, может быть, я смогу вырваться пораньше?
The Lucky Cat was their drop-off. Конечным пунктом у них был магазин "Счастливый кот".
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
So I think this hospital would be lucky to have her as the next chief resident. Так что я думаю, этой больнице повезет если она станет следующим главным ординатором.
I'll be lucky if you don't forget your words this time. Мне повезет, если вы не забыли слова на этот раз.
Nice. You know what, I'm feeling lucky. А знаете, думаю, мне сегодня повезет.
If I'll lucky, in my sleep, on the same bed where I slept with Joaquim for more that forty years. И если повезет, то во сне, на кровате, где я спала больше 40 лет с Жоакином.
The next time one of your drones bothers the Kents he'll be lucky to catch a ride home with the spare. И если один из твоих трутней ещё раз побеспокоит Кентов то ему ещё повезет, если он прокатится домой рядом с запаской.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
I think you're the lucky one. А я думаю, что счастливчик ты.
DS Scott to PC Whittaker, can you come over to my caravan please, you lucky boy? Сержант Скотт вызывает констебля Уиттейкера, можете зайти в мою коморку, пожалуйста, счастливчик.
Well, Lucky, I shall miss you. Счастливчик, мне тебя будет не хватать.
Just lucky, I guess. Наверное, ты просто счастливчик.
No, I'm saying- I'm saying she's lucky. Нет, я имею в в виду - я говорю она счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for you, you're a terrible shot. К счастью, стрелок из тебя никудышный.
Lucky for me, Cahill's an excellent marksman. К счастью для меня, Кэхилл - отличный стрелок.
Lucky for you, he prefers female creatures with the tang of the farmyard aboot them. К счастью для вас, он предпочитает женские существа которые окружает запах фермы.
Lucky for me, though, your CO and I go way back. К счастью для меня, ваши коллеги и я давно знакомы.
Lucky for you, he had a physical recently. И к счастью для тебя, он недавно прошёл медкомиссию.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Or do you believe that people just get lucky? Или ты считаешь, что людям просто везет?
Honestly, you'd be lucky to call people like those family. Честно говоря, везет когда можно таких людей назвать своей семьей
We're lucky people laugh when I say stuff. Везет нам: люди смеются, когда я говорю слова.
They get lucky sometimes. Им тоже иногда везет.
Everybody's so lucky today. Сегодня всем так везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Venedline: I want to make you a lucky man. Венделик, я хочу, чтобы вам улыбнулась удача.
Aren't we lucky, Jane, to have such friends? Джейн, какая удача, что у нас такие друзья.
We would be so lucky. Вот это была бы удача.
He showed that both good and bad luck result from measurable habits; for example, lucky people, by expecting good luck, might expend more effort in their endeavours, resulting in more success, reinforcing their belief in good luck. Он продемонстрировал, что удача и неудача зависят от измеримых привычек людей; например, удачливые люди, ожидая удачу, прилагают больше усилий в своих начинаниях, чем те, кто не ожидает удачи.
Lucky for Melissa walls. Это удача для Мелиссы Уоллс.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Enough to know you're a very lucky dude, McGee. Достаточно, чтобы понять - ты очень везучий чувак, МакГи.
I've already spoken about Viktor Yanukovych being a remarkably lucky person More... О том, что Виктор Янукович на редкость везучий человек, я уже как-то высказывалась Далее...
I'm a free man but not always a lucky one. Я человек свободный, но не всегда везучий.
You lucky devil, you got him. Черт везучий, ты его сделал.
All I'm saying is, you're either very lucky... or very smart. Я только хочу сказать, что ты либо очень везучий... либо очень умный.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Into the turn Lucky Dan still a length. После длинного поворот Удачливый Дэн вырывается вперед.
Charles Lindbergh. Lucky Lindy or the Lone Eagle as he was called. Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,...
I'm a happy and lucky man. Я счастливый и удачливый мужчина.
So who's the lucky guy? Так кто этот удачливый парень?
Lucky Putin, Unlucky Yeltsin Удачливый Путин, неудачник Ельцин
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
"lucky" is my middle name. "Везунчик" - мое прозвище.
I'm also lucky, mate. А еще я везунчик, чувак.
You're a lucky guy. Ух ты. А ты везунчик.
You're a lucky man, Alfie Doolittle. Ты везунчик, Альфи Дулиттл.
You're a lucky guy, Frinky. Везунчик ты, Фринки.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I'm lucky I still have my job. Счастье, что меня не уволили.
Luck... Lucky I saw them first. Счастье, что первым их увидел.
Lucky they closed the iris when they did. Счастье, что сразу закрыли заслонку за Ониллом.
Lucky for you, I didn't get any, so the vase is free. Твое счастье, что я не получила никаких, так что ваза свободна.
Lucky there's a man who positively can do All the things that make us Счастье, что мы позитивно делаем все дела
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Guess I just landed a lucky punch. Думаю, это был просто удачный удар.
You bake a plastic baby into a cake, and whoever gets the slice with it has a lucky year. При выпекании в пирог кладут пластикового пупса, и кому достанется кусок с пупсом, у того будет удачный год.
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
Just one lucky shot. Всего один удачный удар.
Lucky it wasn't serious. Удачный это не серьезно.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
But I do know That he was incredibly lucky. Но знаю, что ему посчастливилось.
Elena, you have been lucky enough to love two people this deeply in your young life. Елена, тебе посчастливилось любить этих двух человек в своей юности
You don't even realize how lucky you are never to know what it is to grow old. И ты даже не представляешь, насколько тебе посчастливилось. Ты никогда не познаешь ни старости, ни немощи.
I was lucky enough to be brought up in a middle-class family with good sanitation facilities and clean water. Мне посчастливилось воспитываться в семье среднего класса, с хорошими санитарными условиями и чистой водой.
It was in the studio Dmitry Kardovsky Arseny Semionov was lucky to do in the years 1934-1937. Именно в мастерской Д. Н. Кардовского Семёнову посчастливилось заниматься в 1934-1937 годах.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
OK, well, she's lucky to have you two. Ок, она просто счастливица, что у нее есть такие мамы.
You are lucky Miss Leo? Ты счастливица мисс Лео?
I am lucky lady? Эта счастливица - я?
Who's the lucky girl? кто же эта счастливица?
Cindy is a lucky, lucky girl. Синди повезло, просто счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? Ну, мы сделаем хороший выстрел.
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
Lucky I have crazy-good hearing. К счастью, у меня чертовски хороший слух.
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Is there anyone who would like to say anything about Lucky - before we say goodbye? Может, кто-то хочет что-то сказать о Лаки, пока мы не попрощаемся?
American. Lucky Strikes. Американские. "Лаки Страйк".
When can we expepe something for lucky strike As good as "let me out of here!" Когда у Лаки Страйк появится такое же добротное "Выпусти меня отсюдова!"
Lucky Topalovic, get out! Лаки Топалович, выходи!
You know, you're not exactly slaying 'em in the aisles here at Lucky Strike. Знаете, вы не то чтобы сражаете зрителей наповал здесь в "Лаки Страйк".
Больше примеров...