| You've been more lucky than we. | Вам повезло больше - вы нашли фиакр. |
| I got really lucky with mine. | Мне очень повезло с моей подругой. |
| You're very lucky, you know? | Тебе очень повезло, ты знаешь? |
| I guess I'm just lucky I do what I love. | Мне повезло, я занимаюсь любимым делом. |
| Lucky for you, it's near the surface. | Повезло, что неглубоко вошла. |
| We got a brush, we got a cellphone, but where's that lucky lip gloss? | Тут есть расческа, тут есть сотовый, но где же счастливый блеск для губ? |
| Folks around these parts call me Lucky Jack. | В округе меня называют "Счастливый Джек". |
| His name is lucky mother... What? | Его зовут Счастливый Ублю... |
| It's your lucky decade. | Настал твой счастливый час. |
| It's a lucky clover to help you be successful, even at breakdancing. | Это счастливый клевер... который поможет тебе обрести удачу во всём, даже в брейкдансе. |
| Hopefully it won't be found until nightfall, if we're lucky. | Надеюсь его не найдут до наступления ночи, если нам повезет. |
| Be lucky if I get out of town before rush hour. | Повезет, если успею выехать из города до часа пик. |
| Keiko, maybe one day you will be as lucky. | Кико, может, и тебе когда-нибудь так повезет? |
| If either of us is lucky enough to take home a trophy tonight, it'll end up in the same house, so that's a win-win. | Неважно, кому из нас сегодня повезет увезти с собой награды, они окажутся в одном и том же доме, так что это выигрыш в любом случае. |
| Is this third time lucky? | Может в третий раз повезет? |
| I come to town, I meet a girl, I got lucky. | Я пришел в город, я встречтил девушку, я счастливчик. |
| You may be named Lucky, but I'm the lucky one, my darlin'. | Хоть тебя и зовут Лаки, но счастливчик тут я, любовь моя! |
| I can't believe how lucky you are. | А ты у нас счастливчик. |
| Then I was really lucky. | Ну, тогда я реально счастливчик. |
| Boy, Lucky, were you wonderful. | Счастливчик, ты был великолепен. |
| Well, it's lucky for you you'll never have to find out. | Ну, к счастью, узнавать это тебе не придётся. |
| Lucky I made a note last night. | К счастью, вчера вечером я сделала запись. |
| Lucky for Ira it got soaked, or he'd be dead now. | К счастью для Айры - она промокла, иначе он был бы уже мертв. |
| Lucky for me, you're not a very good shot with that thing, okay? | К счастью для меня, ты не очень хорошо пользуешься этой штукой. |
| There's no "lucky". | Никакого "к счастью". |
| I told you I was lucky. | Я же сказал - мне везет. |
| Well, Derek, not everyone's lucky enough to be a big, bad werewolf. | Ну, Дерек, не всем везет быть большими плохими оборотнями. |
| Or do you believe that people just get lucky? | Или ты считаешь, что людям просто везет? |
| Lucky you, you don't need sunscreen. | Везет тебе, тебе не нужен солнцезащитный крем. |
| Yes, well, lucky. | Да ну, везет. |
| And that is that we are all very lucky to have her here. | И это большая удача для нас для всех, что она работает у нас. |
| You may have won all my money, my grandmother's lucky keychain and my burial plot, but my luck is about to change. | Может ты и выиграл все мои деньги, счастливый брелок моей бабушки и мой участок для захоронения, но моя удача скоро повернется ко мне. |
| How lucky is that? | Вот это удача, да? |
| And if I'm lucky I answer myself. | И, если улыбнется удача... |
| Does that mean Rob is getting lucky tonight? | Означает ли это, что Робу этой ночью улыбнулась удача? |
| More like lucky since I'm looking for Elizabeth Masters. | Скорее везучий, поскольку я ищу Элизабет Мастерс. |
| And best of all, he's lucky. | Лучше всего то, что он везучий. |
| You lucky devil, you got him. | Черт везучий, ты его сделал. |
| He's just a lucky guy. | Он просто везучий человек. |
| Tonight, one lucky fan is going to get a chance to shoot from half court to win a family vacation to Disney World! | Сегодня один везучий фан получит шанс бросить с центра площадки чтобы выиграть семейную поездку в Диснейуорлд! |
| He's either very smart or he's very lucky. | Он либо очень умный, либо очень удачливый. |
| well, habib is a very lucky kid, despite his unfortunate name. | Ну, Хабиб - очень удачливый ребенок, несмотря на его неудачное имя... |
| But I have a hopeful heart, and, which is better, a lucky king. | Но у меня в сердце живет надежда, и, что еще лучше, у меня есть удачливый король. |
| Felix means "lucky." | Феликс значит "удачливый". |
| I'm a happy and lucky man. | Я счастливый и удачливый мужчина. |
| Peter always said he was a lucky guy. | Питер всегда говорил, что он везунчик. |
| You're a lucky guy, Denham. | Вы везунчик, Дэнэм. |
| Just lucky, I guess. | Я, наверное, просто везунчик. |
| He's lucky though. | Он все же везунчик. |
| Lucky you, aren't you? | Ты везунчик, не так ли? |
| She's been lucky for me from the first day I met her. | Она с первой встречи приносит мне счастье. |
| And lucky for you, I've got places to go, things to destroy, stuff to steal. | И твоё счастье, мне пора отправляться кое-куда, разрушить пару мест, украсть пару вещей. |
| I must be lucky. | Видно, моё счастье. |
| An Oompa-Loompa was lucky if he found three or four cocoa beans a year. | Найти за год 3-4 боба какао для умпа-лумпы - великое счастье. |
| Lucky to be alive. | Счастье, что остались живы. |
| I think she got in a lucky punch. | Я думаю, что она провела удачный удар. |
| If you ask me, you've had a lucky escape. | По моему мнению, это был удачный исход. |
| That Was a lucky shot. | Это был удачный выстрел. |
| Lucky it wasn't serious. | Удачный это не серьезно. |
| Lucky night at the casino. | Удачный вечер в казино. |
| Where I was lucky enough to meet you. | И там мне посчастливилось встретить Вас. |
| I'm just the lucky drunk who says the words. | Я всего лишь пьянчужка, которому посчастливилось произносить слова. |
| All astronomers who was lucky to watch and take photographs of the eclipse are invited to contribute to the animation. | Все любители астрономии, которым посчастливилось наблюдать и снимать затмение, приглашаются внести свой вклад в анимацию. |
| And maybe she's lucky. | Но, возможно, ей посчастливилось. |
| But I was very lucky to have been brought up in Kenya, essentially accompanying my parents to Lake Turkana in search ofhuman remains. | Мне очень посчастливилось вырасти в Кении, путешествуя смоими родителями к озеру Туркана в поисках человеческихостанков. |
| You are so lucky to go here. | Ты счастливица, что ходишь сюда. |
| She's a lucky lady, Bennet, your Bella. | Она счастливица, Беннет, твоя Белла. |
| So maybe you'll get lucky, tawney. | Так что может ты счастливица, Тони. |
| I'll get you a sock full of coal, you lucky thing. | Подарю тебе носок набитый углем, счастливица. |
| I wonder what lucky girl had the privilege of his company last night? | Хотела бы знать, какая счастливица получила честь составить ему компанию прошлой ночью? |
| But you won't stay lucky unless you stay sharp. | Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать. |
| Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. | Господин президент, однажды нам перестанет везти. |
| So I hear you've been a bit lucky at cards lately. | Говорят, тебе опять стало в карты везти! |
| I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. | Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти. |
| You won't be so lucky. | И тебе не будет так сильно везти. |
| You are lucky. I know you will get out of the Fortress. | Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости. |
| Our friend Perez is lucky. | Наш друг Перес фартовый. |
| Aren't I a lucky man? | Вот я фартовый парень. |
| Tom's a good partner, so I'm lucky. | Том хороший партнер, так что мне повезло. |
| Well, Callie sure is lucky to have a brother with such good taste. | Ну, Кэлли повезло, что у ее брата такой хороший вкус. |
| You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. | Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел. |
| She's lucky, your mother. | Какой у неё хороший сын! |
| I'm saying Gena's lucky to have a very good history teacher! | Хороший педагог, говорю, у Генки по истории! |
| Cabe said that there were several calls to Lucky's management, so they were in contact. | Кейб говорил, что было несколько звонков в администрацию Лаки, значит они связывались. |
| Since my first day on Lucky Strike, the government was building a scaffold for your whole industry. | С первого дня на Лаки Страйк правительство строило эшафот для всей вашей индустрии. |
| Look, you're marrying Princess Lucky... so you better get used to the idea. | Ты женишься на принцессе Лаки... так что тебе лучше привыкнуть к этой идее. |
| Get some horseshoes, clovers, you got all the Lucky Charms, right? | Добавь подковы, клевер - получишь весь набор "Лаки чармс". |
| Lucky serve the guests. | Лаки, угощай гостей. |