Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Then we are lucky the whole country does not decide. Значит, нам повезло, что весь народ этого не решает.
I think John is a very lucky man, Alicia. По-моему, Джону очень повезло, Алисия.
And you should count yourself lucky to have him here at the workhouse. А вам повезло в том, что он попал в ваш работный дом.
I guess I was lucky. Наверно, мне повезло.
Lucky Ron found you. Повезло, что Рон нашел вас.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Harry reflected that he was a very lucky boy indeed. Гарри подумал, что он и вправду очень счастливый мальчик.
I mean, instead of picking me up at home, if you just happened to, on your way to the pier, you know, maybe drop by the lucky strike lanes, and maybe I could get out early? В смысле, вместо того, чтобы забрать меня у дома, ты можешь случайно, по пути на пирс, ну, знаешь, можешь заехать в "Счастливый удар", и, может быть, я смогу вырваться пораньше?
Edward, this is your lucky handkerchief. Твой счастливый носовой платок.
I don't have the time to figure out if you actually know how to run an asset or if this was a lucky accident. У меня нет времени выяснять, это результат ваших умений или просто счастливый случай.
'Lucky Lotto winner Frank Gallagher? ' Счастливый победитель лотереи Френк Галахер?
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If we're lucky, we'll find something left behind by the suspect. Если повезет, мы найдем что-нибудь, оставленное подозреваемым.
Keiko, maybe one day you will be as lucky. Кико, может, и тебе когда-нибудь так повезет?
We'd be lucky if that's the story we get to hear. Нам повезет, если это всё, что он вспомнит.
And if we're lucky, we might even catch one of the show's stars. И если нам повезет, мы даже можем наткнуться на одну из звезд сериала.
Two if we're lucky. Двух, если повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
I guess you're pretty lucky You slipped back in with captain cal on the job. Я полагаю, что ты счастливчик, ты проскользнул на работу с капитаном Кэлом.
Who's the lucky lad? И кто этот счастливчик?
I am not that lucky. Я не такой счастливчик.
Your husband was a lucky man. Ваш муж был счастливчик.
Anyway, when I was 8 a Montgomery Ward delivery van ran over our family cat, Lucky. В общем, когда мне было 8, наш кот, Счастливчик, погиб под колёсами курьерского грузовика.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Lucky for me, your son was there to help me. К счастью для меня, твой сын вызвался помочь мне.
Lucky you were here all that time. К счастью, Вы были здесь все время.
And lucky for you... И к счастью для тебя...
Pretty soon I'd gotten all but six months taken off my sentence, and lucky for me, the warden was one of those people who never seemed to run out of problems. Очень скоро я скастил уже 6 месяцев своего срока, и к счастью для меня, начальник был одним из тех людей, кого всегда приследуют проблемы.
Lucky he had no family. К счастью, у него не было семьи.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Some guys are just lucky, I guess. Некоторым просто везет, я думаю.
But we can't all be as lucky as this guy. Но не всем так везет, как этому пареню.
I am lucky in the letters. Мне везет в карты, всегда выигрываю.
Maybe they're feeling lucky. А возможно, они думают, что им везет.
I'm lucky that way. Мне в этом везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Just have to be lucky enough to find her. Просто нужна удача, чтобы найти её.
You can't even imagine how lucky I am! Вы не представляете, какая это удача!
So far we have been lucky, for there have been few such events. До сих пор нам сопутствовала удача, поскольку таких событий было немного.
How lucky is that? Вот это удача, да?
Right, well, lucky you. Для тебя это удача?
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
You've got him, you lucky devil. Он тебя слышит, черт ты везучий.
You're a very lucky man, Mr Bauer. Вы - везучий человек, м-р Бауер.
You must be one lucky guy. Ты должно быть везучий парень.
He's a very lucky daddy. Он очень везучий папа.
You're a lucky guy. Hayato-no-sho... Вы везучий человек, Хаято-но-сё...
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Talented and smart and determined... but also just lucky. Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый.
You're a very lucky little boy. Ты очень удачливый маленький мальчик.
Aren't you a lucky duck? Да ты удачливый, гад.
Lucky Putin, Unlucky Yeltsin Удачливый Путин, неудачник Ельцин
Thing is, I'm not that lucky. Дело в том, что я не такой уж и удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Or more than one person, if you're really lucky. Или даже больше чем одного если ты действительно везунчик.
Funny thing to happen to a guy named "lucky." Странная история для парня по имени "Везунчик"
Lucky Quahog resident Dale Robinson has hit the jack... Везунчик из Куахога Дейл Робинсон сорвал джек...
You're a lucky guy. Ух ты. А ты везунчик.
You're a lucky guy. Ты везунчик, особенный.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Ordinarily, we're lucky to get one meal a day. Обычно, для нас за счастье получать еду хотя бы раз в день.
Now lucky for you, we happen to be in the middle of a merger, and you're kind of being an inconvenience. Но на ваше счастье, мы находимся в процессе слияния фирм, и вы сейчас вроде небольшой помехи.
Lucky for me, my Congressman is Henry Waxman. Счастье, что моим конгрессменом был Генри Уаксман.
We are lucky to have him around. Какое счастье, что у нас есть такие таланты.
We're lucky we have enough medicine to get us through the week. Счастье, если нам хватает препаратов на неделю.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
A lucky shot, sir... Удачный выстрел, сэр...
That is one lucky piece of electronics. Вот это удачный часть электроники.
Maybe it was a lucky kick. Может это был удачный удар.
Do you feel lucky today? У вас удачный день?
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
And finally I was lucky enough to have with me a remarkable team to whom I would like to pay a public tribute here for their exceptional qualities. Мне, наконец, посчастливилось работать с замечательным коллективом, которому я хотел бы публично воздать должное за его выдающиеся качества.
Many of us were lucky to find their way - they took what I will call the "Avenue of the Two Enlarged Categories". Многим из нас посчастливилось найти свой путь - они избрали путь, который я назову "Проспектом двух расширенных категорий".
I was lucky enough to arrive in Geneva at the start of the final phase of the negotiations on the treaty to ban chemical weapons, which was concluded at the end of 1992 and signed in January 1993. Мне посчастливилось прибыть в Женеву в тот момент, когда здесь начинался завершающий этап переговоров о Конвенции по запрещению химического оружия, которая была заключена в конце 1992 года и подписана в январе
So these are a few images I was lucky to take and be there. Вот несколько мест, которые мне посчастливилось посетить и сфотографировать.
Who's lucky number 6? Кому посчастливилось стать шестым?
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
You're really lucky to have someone like her, you know. Знаешь, ты просто счастливица, что у тебя есть она.
So maybe you'll get lucky, tawney. Так что может ты счастливица, Тони.
Amy's really lucky, you know, other than getting pregnant. Эми - настоящая счастливица, ну... кроме того, что забеременела.
Who's the lucky womanwho got my fiancée? Кто же эта счастливица, забравшая моего жениха?
and I think, "Aren't I lucky?" to have lived at a time when the opportunities for women changed pretty rapidly, actually. И я думаю: "А разве я не счастливица?" - раз живу в такое время, когда возможности для женщин изменились так быстро.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
I think if I get away from lucky strike And lay low from roger for a day or two, everything will be fine. Я подумал, что если буду держаться подальше от Лаки Страйк, и скроюсь от Роджера на денёк-другой, всё образумится.
Lucky is a puppy's name. Лаки - это кличка для щенка.
Lucky strike has a way of doing things. У Лаки Страйк есть стиль ведения подобных дел.
Life without your lucky charm. Жизни без твоей Лаки.
When can we expepe something for lucky strike As good as "let me out of here!" Когда у Лаки Страйк появится такое же добротное "Выпусти меня отсюдова!"
Больше примеров...