| You should consider yourselves very lucky. | Считайте, что вам всем крупно повезло. |
| She was lucky not to have been killed instantly. | Ей повезло, что она не погибла на месте. |
| He was lucky to have a father who encouraged and nurtured his curiosity buying him the best scientific instruments, and even funding his expedition to make the first accurate star map of the Southern Hemisphere. | Ему повезло с отцом, который поощрял и помогал в его любопытстве, добывая лучшие научные инструменты, и даже финансируя его экспедицию по созданию первой точной звездной карты Южного полушария. |
| And we were... very, very lucky it was sent to him. | И нам... очень, очень повезло что это отправили ему. |
| It is lucky for you that you had such a valuable bargaining card to hand, wasn't it? | Вам повезло - у вас оказалась такая замечательная карта в руке, не так ли? |
| That better be your lucky R2 poking me. | Надеюсь, в меня уткнулся твой счастливый Ар-Два. |
| But he's a lucky guy 'cause look at the house he's living in. | Но он счастливый парень потому что, ну взгляни на этот дом, он жил в нем. |
| This is your lucky night. | Это ваш счастливый день. |
| ~ You're a lucky man, Tommy. | Ты счастливый человек, Томми. |
| It is our lucky break. | Это наш счастливый момент. |
| If we're lucky, you won't inherit your daddy's sense of humor. | Если нам повезет, ты не унаследуешь чувство юмора папаши. |
| If we're lucky, we may have a little over three weeks... before he does it again. | Если повезет, у нас немногим больше трех недель... до следующего преступления. |
| Okay, I'm feeling lucky. I say we put it on red. | Я чувствую что мне повезет Давай поставим на красное |
| Look... If I'm lucky, they'll send someone over here tomorrow then they'll take him to you and you'll print him and send out bulletins, whatever. | Если мне повезет, завтра сюда кого-нибудь пришлют, и его привезут к вам, чтобы вы разослали ориентировки или что вы там делаете. |
| Sometimes you get lucky find some minutes on 'em sell 'em for walkin' around money. | ногда, если повезет, на них остаетс€ по несколько минут... можно продать его за гроши. |
| You are lucky to have such a father. | Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец. |
| Tom, you are a lucky man. Spunk doesn't usually come in such a beautiful package. | Том, вы счастливчик - сила редко бывает в красивой упаковке. |
| So who's the lucky guy? | Так, и кто же этот счастливчик? |
| He's very lucky to have a friend like you, and I just hope're not upset that you came here and found him married to me. | Он счастливчик, что у него есть такой друг, как ты, и я надеюсь что... ты не расстроилась приехав сюда, и увидела, что он женат на мне. |
| A man would be lucky to have a brother cares as much as you, you know? | Тот, у кого такой заботливый брат - счастливчик, знаешь? |
| Well, lucky for us, he sold you out before I took his warlock mark. | Ну, к счастью для нас, он продал тебя до того, как я забрал его метку мага. |
| I got lucky. I got help. | К счастью, мне оказали помощь. |
| Fortunately, there is no evidence of transmission, but we may not be so lucky in the future. | К счастью, нет никаких свидетельств его распространения, однако в будущем нам может и не повезти. |
| Lucky we had a detective here on the spot. Perhaps. | К счастью, на месте преступления оказался детектив. |
| I was lucky enough to have some of my best friends donate their time as models. | К счастью, мои друзья согласились поработать моделями. |
| If a man gets "lucky," he's not talking about his wife. | Если мужчине "везет", он не говорит о своей жене. |
| I thought you were our lucky star. | Я надеялся, что новичкам везет. |
| Sometimes a convict gets lucky and he shares a cell with someone of interest: a spy, a gangster, a terror suspect. | иногда осужденным везет, их сокамерниками становятся люди, представляющие некоторый интерес: шпионы, гангстеры, подозреваемые в терроризме. |
| Lucky you, with money to spend on binoculars nowadays. | Везет, с деньгами, да еще и тратишь их на бинокли. |
| You single men are lucky. | Везет вам, холостякам. |
| I am afraid not, Migel. These days I am not lucky. | Не могу, Мигель в эти дни мне не улыбается удача. |
| If he was, it's possible he served time, which could be a lucky break, because... | Если это так, то вполне возможно что он отбывал срок, а это большая удача, потому что... |
| I am quick, I am brave and I am lucky. | Я быстр, храбр и удача на моей стороне. |
| That's lucky for us | Для нас это большая удача. |
| My son's condition since he was taken has deteriorated so rapidly that he'll be lucky if he makes it to his 18th birthday. | Состояние моего сына после похищения ухудшилось так быстро, что дожить до 18 лет для него - удача. |
| I've already spoken about Viktor Yanukovych being a remarkably lucky person More... | О том, что Виктор Янукович на редкость везучий человек, я уже как-то высказывалась Далее... |
| Mr. Wu, you're a very lucky man. | Мистер Ву, Вы очень везучий человек. |
| You're a very lucky man. | Ты очень везучий человек. |
| I'm also just lucky in general. | Да я в принципе везучий. |
| Your friend was too lucky. | Твой друг слишком везучий. |
| Talented and smart and determined... but also just lucky. | Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый. |
| You think of yourself as a lucky man? | Вы думаете, что вы удачливый человек? |
| Charles Lindbergh, Lucky Lindy or The Lone Eagle, as he was called, is our subject today, because he was the first man to... | Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,... наша сегодняшняя тема, потому что... он был первым человеком, который... что? |
| You're a very lucky little boy. | Ты очень удачливый маленький мальчик. |
| Felix means "lucky." | Феликс значит "удачливый". |
| Peter always said he was a lucky guy. | Питер всегда говорил, что он везунчик. |
| He's a lucky bloke, that's all I'll say. | Он - везунчик, это все, что я скажу. |
| You're a lucky guy. | Ух ты. А ты везунчик. |
| You are very lucky, Pacey. | Ты везунчик, Пэйси. |
| You were lucky this ended well, Ms. Warren. | Вы везунчик, что все закончилось хорошо, мистер Уоррен. |
| Lucky for me, my Congressman is Henry Waxman. | Счастье, что моим конгрессменом был Генри Уаксман. |
| You are so lucky that my main concern is the happiness, welfare, and privacy of my client. | Вам крупно повезло, что моя главная забота - это счастье, благополучие, и конфиденциальность моего клиента. |
| After all, happiness is not just a privilege for the lucky few, but a fundamental human right for all. | В конце концов, счастье - это не привилегия счастливого меньшинства, а фундаментальное право человека. |
| You're very lucky, all those shards of glass could have scratched your cornea off. | Твое счастье, там были большие осколки, ты мог бы остаться без глаза. |
| Don't they get how lucky they are to have you at their school? | Хоть счастье сознают они свое, что ты пошел в их колледж? |
| Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. | План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы... |
| I mean, the whole baby thing, that was just a lucky bounce. | А вся эта ерунда с ребёнком - просто удачный бросок. |
| A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. | 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию. |
| Because I had a lucky escape. | Потому что это удачный исход. |
| Lucky night at the casino. | Удачный вечер в казино. |
| I'm saying there's a huge difference between us... and the new rich like you who were lucky enough to hit a jackpot. | Я говорю, что между нами... и такими богачами, как Вы, которым посчастливилось сорвать джек-пот, огромная разница. |
| She is one of the lucky ones, she was released. | Ей посчастливилось: ее освободили. |
| But I was very lucky to have been brought up in Kenya, essentially accompanying my parents to Lake Turkana in search ofhuman remains. | Мне очень посчастливилось вырасти в Кении, путешествуя смоими родителями к озеру Туркана в поисках человеческихостанков. |
| Families lucky enough to have health insurance face annual premiums that have nearly doubled, to $7,500. | Семьи, которым посчастливилось иметь медицинскую страховку, вынуждены платить годичные взносы, увеличившиеся почти вдвое до $7500. |
| So glad that while he was here, I was one of the lucky few who knew him. | Но я рад, что когда-то он был с нами, и мне посчастливилось знать его лично. |
| She's a lucky lady, Bennet, your Bella. | Она счастливица, Беннет, твоя Белла. |
| Mummy's gone for a special weekend in France for a wedding, which means that you get to stay with us for the weekend, lucky girl. | Мамочка уехала на особый свадебный уикенд во Францию, это значит, что тебе придется побыть с нами этот уикенд, счастливица. |
| And you are one lucky girl. | И вы - счастливица. |
| I am lucky lady? | Эта счастливица - я? |
| Cindy is a lucky, lucky girl. | Синди повезло, просто счастливица. |
| And... after you left, I got lucky. | И... после твоего ухода мне стало везти. |
| Well, they all can't be as lucky as you are, darling. | Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая. |
| Maybe you'll keep getting lucky. | Может быть тебе будет везти. |
| No-one's that lucky. | Никому не может так везти. |
| You won't be so lucky. | И тебе не будет так сильно везти. |
| You are lucky. I know you will get out of the Fortress. | Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости. |
| Our friend Perez is lucky. | Наш друг Перес фартовый. |
| Aren't I a lucky man? | Вот я фартовый парень. |
| No, I feel lucky I got a good one. | Да, я рада, что мне попался хороший парень. |
| I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. | Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло. |
| And you were lucky, 'cause I'm a good shot. | И тебе повезло, что я хороший стрелок. |
| The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. | В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»). |
| Lucky I have crazy-good hearing. | К счастью, у меня чертовски хороший слух. |
| Lucky, keep an eye out. | Лаки, будешь охранять. |
| Lucky Mthethwa (South Africa) | Лаки Мтетва (Южная Африка) |
| Lucky! I'm coming! | Лаки! - Сейчас! |
| "I love you, Lucky." | Я люблю тебя, Лаки. |
| Lucky, let's go! | Лаки, ко мне! |