Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
With any luck, you only have about 18 months to feel guilty about it, lucky for you. Если повезет, у вас только 18 месяцев, чтобы ощущать вину за это, вам повезло.
He wasn't very lucky in the end, though, was he? Но в конце концов, ему не так уж и повезло, верно?
Forget about your lucky visor. Забудьте о вашем повезло козырек.
You were lucky this time. На этот раз Вам повезло.
Lucky that my woman loves the way that you bring in the noise, the way that you bring in the funk. Тебе повезло, что моей женщине нравится тот шум, что ты издаешь, тот ритм, что ты рождаешь.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
I'm wondering where you got my lucky guitar pick. Интересно, как у тебя оказался мой счастливый медиатор?
Better a lucky ducky than a dead ducky. Лучше счастливый цыпленок, чем цыпленок табака.
I hope First Minister Shakaar appreciates what a lucky man he is. Я надеюсь, Первый министр Шакаар понимает, какой он счастливый человек?
Two men travel back from China, both head straight for the Lucky Cat emporium. Двое вернулись из Китая и тотчас же прямиком в магазинчик «Счастливый кот».
By lucky, do you mean ugly? Счастливый в смысле некрасивый?
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
And if we're lucky, this will all be over with. И если повезет, мы со всем разберемся.
See if I can get lucky, pick up his trail. Может, мне повезет найти его след.
He'll be lucky to last a month. Ему повезет, если он протянет месяц.
And unless he is very lucky. Надеюсь, ему повезет.
And if we're lucky, that'll tell us what happened during the first moments of the Big Bang, or maybe even before. И если нам повезет, то мы кое-что узнаем о самых первых моментах Большого Взрыва или даже о более раннем времени.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
For this, I was real lucky... Кроме того, я действительно счастливчик...
You are a very lucky man, Karl. Ты счастливчик, Карл.
You know, you're a lucky man. Знаешь, ты счастливчик.
Charley Partanna is a lucky man. Чарли Партана - счастливчик.
Lucky Man , Lonnie Johnson! "Счастливчик" Лонни Джонсон!
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Besides, I hear this case involves a band, so, lucky for you I bring my much-needed musical expertise. К тому же, я слышал, в деле замешана группа, к счастью для вас, я обеспечу столь необходимую музыкальную экспертизу.
Lucky for us, I got connections. К счастью для нас, у меня есть связи.
Lucky for you, slater was paranoid. К счастью для тебя, Слейтер был параноиком.
Lucky I was short on training then. К счастью для него, я тогда в учебке был.
Lucky for me my mom lent me her leg warmers. К счастью, мамочка одолжила мне свои тёплые гетры.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
That's why I'm so lucky at cards and love. Благодаря ему мне так везет в картах и любви.
Sometimes you get lucky and you ride out the winds and the terrible damage, and you survive. Иногда тебе везет и тебе удается избежать ветра и ужасных повреждений, и ты можешь выжить.
Looks like it's your lucky night, kid. Похоже, вам сегодня везет, крошка.
Are you nuts? No, I feel lucky. Нет, мне сегодня везет.
Still, lucky me. Гм. Тебе везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
If we're lucky... we'll sell the whole batch and pay off the bank. Если удача останется на нашей стороне, то вскоре мы сможем выплатить весь долг банку.
I think we'd be lucky to have 'em. Думаю, для нас это большая удача.
That's lucky for us Для нас это большая удача.
No, I've been lucky. Нет, мне улыбалась удача.
How lucky is it that an aspiring dancer just off the bus from Iowa runs into the producer of the Rockettes? Какая удача, что амбициозная танцовщица, только что вышла из автобуса из Айовы, и встретила продюсера "Роккетс"? (известный женский танцевальный коллектив)
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Doctor says he's a lucky man. Врач сказал, что он везучий.
And best of all, he's lucky. Лучше всего то, что он везучий.
You are a very... very lucky boy. Ты - очень... очень везучий парень.
I'm not lucky, nor am I nimble. Я ни везучий, ни ловкий.
You are a lucky man Нет-нет, это ты везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Baby girl... you are my new lucky charm. Моя девочка... ты мой новый удачливый талисман.
True, but you're a rich lucky man. Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень.
You're a very lucky little boy. Ты очень удачливый маленький мальчик.
Aren't you a lucky duck? Да ты удачливый, гад.
Thing is, I'm not that lucky. Дело в том, что я не такой уж и удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Just lucky, I guess. Я, наверное, просто везунчик.
Lionel, you are so lucky. Лайнел, ты такой везунчик.
I guess I'm lucky, too. Наверное, я тоже везунчик.
Am I lucky or what? Я везунчик или как?
I guess I am lucky. Я думаю я везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Is it my mouth's turn to be lucky? Теперь очередь моего рта испытать счастье?
I'VE HEARD THAT IS LUCKY. Я слышала, что он на счастье.
Lucky we have the Plantier spring. Какое счастье, что у нас есть источник!
Maybe for the lucky. может, на счастье.
Lucky I'm a gymnast. Счастье, что я качаюсь.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
I think she got in a lucky punch. Я думаю, что она провела удачный удар.
This is a lucky night, dear doctor. Какой удачный вечер, дорогой доктор!
A lucky shot, sir... Удачный выстрел, сэр...
It was a lucky shot. Это был удачный бросок.
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
When I split, I was lucky to do so with my life. Я соскочил, Мне посчастливилось изменить свою жизнь.
And finally I was lucky enough to have with me a remarkable team to whom I would like to pay a public tribute here for their exceptional qualities. Мне, наконец, посчастливилось работать с замечательным коллективом, которому я хотел бы публично воздать должное за его выдающиеся качества.
Who's lucky number 6? Кому посчастливилось стать шестым?
I was lucky to reach the university level. Мне посчастливилось поступить в университет.
He stated to Collider, "Assuming we are lucky enough to have a third chapter, there are other filmmakers that I would love to sort of continue on the Conjuring world, if we are lucky enough". Он рассказал развлекательному сайту и YouTube каналу Collider следующее: «Предполагая, что нам посчастливилось иметь третью главу, есть другие режиссёры, которых мне бы хотелось видеть во Вселенной Заклятия, если нам повезет».
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
So maybe you'll get lucky, tawney. Так что может ты счастливица, Тони.
And what lucky lady are you sharing it with? И какая счастливица будет вас сопровождать?
Who's the lucky one? И кто же эта счастливица?
Who is the lucky lady? И кто же эта счастливица?
Who's the lucky lady? Уау. Кто эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
She's lucky, your mother. Какой у неё хороший сын!
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
I just want the old Lucky back, the one I fell in love with. Я просто хочу, чтобы прежняя Лаки вернулась, та, которой я признался в любви.
Rodrick, in literature, the author of Lucky was Jackie who? Имя автора книги "Лаки" - Джеки, а какова фамилия?
On the subject of the composition of the Tribunal, it should be noted that the twenty-first Meeting of States Parties to the Convention re-elected Judges Cot (France), Gao (China), Lucky (Trinidad and Tobago) and Ndiaye (Senegal). Говоря о составе Трибунала, следует отметить, что на двадцать первом совещании государств - участников Конвенции были переизбраны судьи Кот (Франция), Гао (Китай), Лаки (Тринидад и Тобаго) и Ндиай (Сенегал).
How you doing, Lucky? Как дела, Лаки?
Sipping sundowners with Lucky Lucan. Потягивая вино Лаки Лакн в конце рабочего дня.
Больше примеров...