Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
And we're lucky to be alive. И нам повезло, что мы живы.
When I was young, my stepmother told me that I was very lucky. Когда я была девочкой, мачеха сказала, что мне повезло.
Lucky with the Americans, I mean. Я имею в виду, нам повезло с американцами.
I got lucky with the gun. Мне повезло с пистолетом.
All right, we got lucky here. Хорошо, тут нам повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
I guess I got lucky, then. Значит, я вытащила счастливый билет.
That tie is not only tasteful; it's lucky! Этот галстук не только сделан со вкусом, он счастливый!
Ben is a very lucky man. Бен - счастливый человек.
Fetch my lucky cape. Подать мой счастливый наряд.
It's your lucky decade. Настал твой счастливый час.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
And if I'm lucky, some of my hearing. Если повезет, то и слух.
What happens when you don't get lucky? Что произойдет, если тебе не повезет?
At this point we'll be lucky if we can flip this tree for half of what we've already sunk into it. Теперь нам крупно повезет если мы выберемся из этого дерева хотя бы наполовину, от того как влипли.
By the time he's through with you, you'll be lucky if you... К тому времени, как он с тобой покончит, тебе еще повезет, если -
If you happened to be in Katoomba or Leura region of the Blue Mountains on the wet and rainy day - don't miss Leura Cascades, if you are lucky, they will be filled with water and present a truly nice view. Если вы оказались в районе Катумбы или Леуры в мокрый и дождливый день - ни в коем случае не пропустите водопад Leura Cascades, если повезет с количеством воды, то он будет представлять собой вполне приятное зрелище.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Guess I'm just one lucky guy. Да, наверное, я счастливчик.
He's so lucky to have you. Он счастливчик, раз у него есть ты.
He's trying to get big, bad Dwight to shell out for a huge repair job, while Lucky Jimbo gets a paid vacation. Он пытается заставить большого плохого Дуйта раскошелиться на огромные восстановительные работы пока счастливчик Джимбо находится на оплаченном отпуске.
Tom, you are a lucky man. Том, ты счастливчик.
You're a lucky guy, Herrmann. Ты - счастливчик, Германн.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
The former, unfortunately, were not lucky and the latter, fortunately, were. Первым, к сожалению, не повезло, а повезло, к счастью последним.
Lucky for you, I'm in the stationary biz. Ну, к счастью для тебя, я в канцелярском бизнесе.
Lucky Colson accepted the captain's phone. К счастью, Колсон взял телефон капитана
Lucky for them... they have me... they have you. К счастью для них... они у меня... они у вас.
That was lucky for me. Это уже было к счастью для меня.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
And the thing is, all three of them got a pretty good look at the guy so... we got lucky. И вот еще, все трое хорошо разглядели того парня, так что нам везет.
A. I'm not that lucky. Первая - мне так не везет.
I fell twice at the top of the route, I wasn't lucky... but it isn't frustrating either because each time there's so much to climb, that it's a pleasure anyway. Я дважды срывалась с топа, не везет... но я не расстраиваюсь, потому что так много лазания, что я в любом случае получаю удовольствие.
Lucky you, you don't need sunscreen. Везет тебе, тебе не нужен солнцезащитный крем.
Some people are lucky and get their finger back, but some aren't so lucky. Некоторым везет, и они получают пальцы назад, но не все такие везучие.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
I am afraid not, Migel. These days I am not lucky. Не могу, Мигель в эти дни мне не улыбается удача.
Lucky it looks very good on you. Удача, это очень хорошо смотрится на тебе
And if I'm lucky I answer myself. И, если улыбнется удача...
We're always looking for more female detectives, and to find someone with your experience and commitment, well, we'd be lucky to have you. Мы всегда ищем больше детективов-женщин, и найти кого-то с вашим опытом и вашей ответственностью большая удача.
Lucky for Melissa walls. Это удача для Мелиссы Уоллс.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
You just don't know how lucky you are. Ты просто не знаешь, насколько же ты везучий.
And best of all, he's lucky. Лучше всего то, что он везучий.
You lucky devil, you got him. Черт везучий, ты его сделал.
Well, all I can say is this detective is one lucky guy. Всё, что я могу сказать, это что тот детектив - довольно везучий парень.
I lost so much... when she stepped on the mine that day... because I am not a very lucky man like you. Я столько всего потерял в день, когда она наступила на мину, потому что я не такой везучий человек, как ты.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
I'm just a lucky gypsy. я всего лишь просто удачливый цыган.
You think of yourself as a lucky man? Вы думаете, что вы удачливый человек?
Around the clubhouse turn, it's Lucky Dan ahead... После первого поворота вперед вырывается Удачливый Дэн,...
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Rather lucky to have something like that Just sort of come to you. Вы удачливый, если подобное как бы само приходит к вам.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Or more than one person, if you're really lucky. Или даже больше чем одного если ты действительно везунчик.
Am I a lucky guy or what? Я везунчик или что?
I'm a lucky man, aren't I? Я везунчик, да?
Look, the kid got lucky. Слушайте, парню просто везунчик.
I guess I'm lucky, too. Наверное, я тоже везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
It was lucky you found out in time. Счастье, что вы поняли это вовремя.
No it's a lucky troll Mum gave me. Нет, это тролль на счастье - его мама подарила.
How lucky you are curiosity took the better of me. На Ваше счастье, меня разбирает любопытство.
When I was lucky see the lady again? Когда же Вы доставите мне счастье увидеться с Вами снова?
Since he got the Ganesha, Grandpa sees small incidents and creates a belief in the family that the Ganesha is very lucky. После того, как наша семья получила Ганешу, из-за ряда больших и мелких происшествий, мы стали верить, что Ганеша приносит нам счастье.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
Do you feel lucky today? У вас удачный день?
Lucky night at the casino. Удачный вечер в казино.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
Everybody in this room, lucky to be here. Всем в этой комнате посчастливилось быть здесь.
We're just lucky to be alive. Нам посчастливилось, что мы выжили.
I'm just the lucky drunk who says the words. Я всего лишь пьянчужка, которому посчастливилось произносить слова.
I'm saying there's a huge difference between us... and the new rich like you who were lucky enough to hit a jackpot. Я говорю, что между нами... и такими богачами, как Вы, которым посчастливилось сорвать джек-пот, огромная разница.
(Applause) (Applause ends) I was lucky to train this team for 10 years, first as a trainer and later as their coach. I feel that they've given me much more than what I've given them. А после их побед на двух чемпионатах мира и получения двух паралимпийских медалей никто не сомневается, что они мастера высокого класса. (Аплодисменты) Мне посчастливилось тренировать эту команду, сначала в качестве тренера, потом как их руководитель, в течение десяти лет.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
So maybe you'll get lucky, tawney. Так что может ты счастливица, Тони.
Is she the lucky girl that? Так это он та счастливица, которая...?
Who's the lucky Earthling that won the "marry an alien invader" sweepstakes? Кто эта счастливица с Земли, которая выиграла лотерею "замужество с инопланетным завоевателем"?
Who's the lucky one? И кто же эта счастливица?
Who's the lucky lady? И кто же счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? Ну, мы сделаем хороший выстрел.
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
All the calls were to the same numbers, A cell phone registered to a lucky m pawn and loan Все звонки были на один номер, телефон зарегистрирован на "Лаки Эм Залог и Заём"
When the baby was born, Maribel said he was "just like Lucky." Когда ребёнок родился, Марибель сказала, что он похож на Лаки.
What he didn't know was that it was also Lucky Dyson's favourite spot. А чего он не знал, так это что и Лаки Дайсон тоже любила это место.
Nothing's wrong with me, Lucky. Ничего такого, Лаки.
Lucky, don't make trouble! Лаки, не устраивай разборки!
Больше примеров...