Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
You know, you were very lucky to live. Знаете, Вам повезло, что Вы остались живы.
He says I was lucky to be born. Он говорит, что мне повезло родиться.
But one of the other people he was with wasn't so lucky. Но одному человеку за его столиком повезло меньше.
I mean, do you realize how lucky we are to have won? Ты хоть понимаешь, как нам повезло, что мы выиграли?
Well, lucky for me. Значит, мне повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Well... you're a very lucky man. Ну... вы очень счастливый мужчина.
You are a lucky man, Mr. Ingalls. Вы счастливый человек, мистер Ингаллс.
And you, sir, may I say, it's a lucky man who has found such a wife. Сер, вы счастливый человек, потому что у вас такая прекрасная жена.
I won what, the lucky dollar? Что я выиграл, счастливый доллар?
You should make it by sunrise, just in time to bring me my lucky picture. И как раз успеете вернуть мой счастливый талисман.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
We'll be lucky to find a paw. Нам еще повезет, если найдем лапу.
And if we are lucky, it will all be for nothing. И если нам повезет, она не потребуется.
And even if we're lucky enough to get it here, it won't be around for long. И даже если нам повезет открыть ее здесь, она быстро закроется.
If we're lucky, it's nothing. Если нам повезет, то ничего
Am I getting lucky tonight? Мне повезет сегодня ночью?
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
She never lets me use the tub, lucky. Она никогда не разрешает мне мыться в ванной, счастливчик.
I mean you so lucky dawg, you surrounded by so many people who you love. Ты же счастливчик, брат, тебя окружает столько людей, которые любят тебя.
He said you told him Lucky louie's was an easy mark. Он сказал, что вы говорили ему, будто "Счастливчик Луи" - легкая цель.
"Lucky Devil... to be so loved by your own wife!" Счастливчик - как же тебя любит твоя жена!
This handsome guy right here is Lucky Ford. Вот этот красавец - Счастливчик Форд
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for you, I keep everything on cloud these days. Ну, к счастью для тебя, в такие дни я держу все здесь.
Well, Lieutenant Barclay didn't want to raise your hopes, in case the plan didn't live up to expectation, but lucky for you, it surpassed them. Ну что ж, лейтенант Барклай не хотел обнадеживать вас в случае, если план не оправдает ожидания, но, к счастью для вас, он их превзошел.
Lucky for you, your friend Tommy Egan had that money, but he did need something in return. К счастью для вас, ваш друг Томми Иган дал вам их, но попросил кое-что взамен.
Lucky for you, why you shot Doug is not as important as, where is Cody? К счастью для вас, сейчас важнее не выяснить, почему вы застрелили Дага, а выяснить, где Коди?
Lucky we didn't panic. К счастью, мы не испугались.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
How did I get so lucky? С чего это мне так везет?
Am l lucky, or am I just good? Мне везет или я просто хорош?
Honestly, you'd be lucky to call people like those family. Честно говоря, везет когда можно таких людей назвать своей семьей
You're so lucky with women! Тебе невероятно везет с женщинами.
No way, I'm never lucky. Мне никогда не везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
How lucky that that happened to you on Valentine's Day. Какая удача, что это произошло - в Валентинов день.
If the FIS group is lucky, there will also be some radical input from thinkers that do not presently have access to first world infrastructure. Если удача будет на стороне группы FIS, они также получат радикальный вклад от мыслителей, которые в настоящее время не имеют доступа к инфраструктуре стран первого мира.
I think we'd be lucky to have 'em. Думаю, для нас это большая удача.
That were lucky, wasn't it? Большая удача, не так ли?
It was just lucky! Что это лишь удача.!
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
I've already spoken about Viktor Yanukovych being a remarkably lucky person More... О том, что Виктор Янукович на редкость везучий человек, я уже как-то высказывалась Далее...
And I know I'm lucky. И я знаю, что я везучий.
Doctor says he's a lucky man. Врач сказал, что он везучий.
He's not very lucky. А он не такой уж и везучий.
You really have to have a great sense of imagination to call a person who was in jail twice, who out of fear gave up the prime minister's post and once the presidency "lucky"... И в заключение хочу вас немного повеселить. На днях бывший председатель ЦИК, а ныне - депутат от Партии регионов Сергей Кивалов в одном из интервью сказал, что он уверен в победе Януковича, потому что "Виктор Федорович феноменально везучий человек...".
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
The nimble rogue, the lucky thief who lives by his wits. Проворный мошенник, удачливый вор, который живёт по своим прихотям.
You're a very lucky guy, Charlie. Ты очень удачливый парень, Чарли.
I'm just the lucky drunk who says the words. Я - лишь удачливый пьяница, произносивший нужные слова.
well, habib is a very lucky kid, despite his unfortunate name. Ну, Хабиб - очень удачливый ребенок, несмотря на его неудачное имя...
Rather lucky to have something like that Just sort of come to you. Вы удачливый, если подобное как бы само приходит к вам.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
That officer... considered himself to be a lucky one, spared in order to tell the tale. Этот полицейский... счёл, что он везунчик, которого оставили в живых, чтобы описать случившееся.
N-Not even you are that lucky. Даже ты не такой везунчик.
I'm a lucky man, aren't I? Я везунчик, да?
You're a very lucky man, Cyrus. Ты везунчик, Сайрус.
On average, not so lucky after all. В итоге, не такой уж он везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Just feel lucky I'm not making you pay this CI. Твое счастье, что я не заставляю тебя платить мне как осведомителю.
All right, well, lucky for you, your do. На твоё счастье твои друзья из лаборатории С.Т.А.Р. знают.
LUCKY FOR YOU, I TURN 18 TOMORROW. На твоё счастье, завтра мне исполняется восемнадцать.
I only meant lucky. Я же вообще про счастье.
Well, we're lucky that you're not giving the orders around here. I assign duties here. Наше счастье, что не ты комадир подразделения, и тут я решаю.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
I think she got in a lucky punch. Я думаю, что она провела удачный удар.
A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию.
Just one lucky shot. Всего один удачный удар.
Lucky it wasn't serious. Удачный это не серьезно.
Lucky night at the casino. Удачный вечер в казино.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
I wanted to give back to other Cubanos who weren't as lucky as me. Я хотел помочь остальным кубинцам, кому не так посчастливилось, как мне.
She's lucky enough not to have a stepdaughter. Но ей посчастливилось не иметь падчерицы.
So I'm supposed to feel guilty because I'm lucky enough to have a rich family? Я должна чувствовать вину за то, что мне посчастливилось родится в богатой семье?
Who's lucky number 6? Кому посчастливилось стать шестым?
If the player and the dealer have completely equal combinations (moreover, if they both were lucky enough to get a Royal Flush), a push is announced and the player gets his ante back. Если у игрока и крупье полностью совпадают комбинации (в том числе, если обоим посчастливилось получить Роял флэш), объявляется ничья и игроку возвращается антэ.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Who's the lucky young girl off your boink list that gets the golden ticket? Кто та счастливица из твоего списка, - которая получит золотой билетик.
Come on, tell me, who is the lucky one? Да ладно, скажи, кто эта счастливица?
S, so, who's the Lucky lady? И, и, кто же эта счастливица?
And you are one lucky girl. И вы - счастливица.
Who's the lucky one? И кто же эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Tom's a good partner, so I'm lucky. Том хороший партнер, так что мне повезло.
Well, Callie sure is lucky to have a brother with such good taste. Ну, Кэлли повезло, что у ее брата такой хороший вкус.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Lucky! Come here, lucky. Лаки, ко мне, Лаки!
Eddie Makuch of GameSpot was more neutral about her, stating "The Tekken series is known for its quirky characters, so Lucky Chloe's outlandish design isn't much of a surprise." GameSpot был более нейтральным в отношении неё, заявив, что «серия Tekken известна своими причудливыми персонажами, поэтому необычный дизайн Лаки Хлои является не таким уж неожиданным».
Lucky, Patch, Pepper! Лаки, Пэтч, Пеппер!
In 1950, Lucky Luciano was photographed in front of the Hotel Sole in the centre of old Palermo - often the residence of Don Calò Vizzini - talking with Don Calò's bodyguards. В 1950 году Лаки Лучано был сфотографирован в центре старого Палермо перед Hotel Sole (частой резиденцией Дона Калоджеро), говорящим с телохранителем Дона.
This new role was received negatively, and Maranzano was murdered within six months on the orders of Charles "Lucky" Luciano. Это было негативно оценено многими другими влиятельными мафиози и спустя шесть месяцев Маранзано был убит по приказу Лаки «Счастливчика» Лучано.
Больше примеров...