| And can we talk about how lucky you are that I still had my Percocet prescription? | Давай обсудим, как тебе повезло, что у меня остался рецепт на Перкосет? |
| Got lucky, really. | Мне повезло, на самом деле. |
| Patrick won't be so lucky. | Патрику так не повезло. |
| the state of kansas is lucky to have you. | Штату Канзас повезло с Вами. |
| It's lucky it didn't reach the house. | Ферма Эда Гейна Висконсин, 1944 год - Нам повезло, что он не добрался до дома. |
| Then he is a very lucky man. | В таком случае он очень счастливый человек. |
| Whoever draws the lucky number... gives a present to the seller... | Все, кто вытягивает счастливый номер, благодарят продавца. |
| David, you're a very lucky boy. | Дэвид. Ты очень счастливый мальчик. |
| I won what, the lucky dollar? | Что я выиграл, счастливый доллар? |
| It's my lucky rock. | Это мой счастливый рок. |
| They'd be lucky to get him. | Им повезет, если он согласится. |
| I didn't think I'd get lucky again so soon. | Я не думала, что мне повезет так скоро. |
| And even if you were lucky enough to spy the faint purple beam of the Lavender Lighthouse... | И даже если вам так повезет, что вы заметите отблеск фиолетового луча Лавандового Маяка... |
| Look how lucky we just got. | Сейчас нам повезло, а повезет ли в другой раз? |
| You may, however, find some very rare and valuable equipment if you are lucky! | Однако, если вам повезет, вы сможете обнаружить и что-нибудь редкое и ценное! |
| I don't know who's lucky anymore. | Я теперь не знаю, кто счастливчик. |
| It's made me realise that I'm still lucky. | И я понимаю, что несмотря ни на что, я счастливчик. |
| You're a very lucky man, you know that? | А ты счастливчик, ты понимаешь? |
| Well, Lucky, I shall miss you. | Счастливчик, мне тебя будет не хватать. |
| How many do you want, Lucky? | Сколько тебе, Счастливчик? |
| Lucky for both of us, ADA Lowan covered for you. | К счастью для нас, окружной прокурор прикрыл тебя. |
| Lucky for you I was able to pull it off-center a bit. | К счастью для вас, я смог оттянуть его немного в сторону. |
| Lucky for us, the IETF (Internet Engineering Task Force) has fixed the problem at last. | К счастью для нас, IETF (Internet инженерная целевая группа) наконец устранила проблему. |
| Lucky for you, you took that electrical engineering course in school. | К счастью, в школе у тебя был курс электротехники. |
| Lucky for all of us, like the eco-clothing trend, those days are gone. | К счастью, как и мода на экологичную одежду эти дни прошли. |
| Sometimes you are lucky, you have love as a bonus. | Иногда тебе везет, и ты получаешь любовь как бонус. |
| Unlucky at cards, lucky in love, Ukrainians say. | Не везет в картах - повезет в любви, там мы говорим, на Украине. |
| They get lucky sometimes. | Им тоже иногда везет. |
| Yes, we are very lucky. | Да, нам везет. |
| Maybe he's just getting lucky. | Может, ему везет? |
| Lucky for you, I packed light. | Удача для тебя, я на легке. |
| That's probably lucky too. | Это ещё одна удача. |
| This is lucky this happened. | Такая удача, что это случилось. |
| If I'm lucky. | Если конечно мне придет удача. |
| We're always looking for more female detectives, and to find someone with your experience and commitment, well, we'd be lucky to have you. | Мы всегда ищем больше детективов-женщин, и найти кого-то с вашим опытом и вашей ответственностью большая удача. |
| Yes, he's a very lucky boy. | Да, он очень везучий мальчик. |
| And I know I'm lucky. | И я знаю, что я везучий. |
| I lost so much... when she stepped on the mine that day... because I am not a very lucky man like you. | Я столько всего потерял в день, когда она наступила на мину, потому что я не такой везучий человек, как ты. |
| You're pretty lucky yourself. | Ты сам достаточно везучий. |
| You're a very lucky man. | Ты очень везучий человек. |
| Well, I'm sure some lucky thief is off enjoying a matinee and a small soda. | Что ж, уверен, какой-то удачливый вор смылся наслаждаться дневным сеансом и маленькой содовой. |
| You're a very lucky little boy. | Ты очень удачливый маленький мальчик. |
| Felix means "lucky." | Феликс значит "удачливый". |
| [Narrator] There is a place that is above all others... a place where dreams are chased above the clouds, a place where only the strong and lucky survive. | Есть такое место, выше всех остальных, место, где мечты мчатся над облаками, место, где выживает только сильный и удачливый. |
| Rather lucky to have something like that Just sort of come to you. | Вы удачливый, если подобное как бы само приходит к вам. |
| He's lucky I love him. | Он везунчик, что я люблю его. |
| I don't think he got lucky. | Не думаю, что он везунчик. |
| I'm a lucky man, aren't I? | Я везунчик, да? |
| Look, the kid got lucky. | Слушайте, парню просто везунчик. |
| In that, Lucky was your first name. | В этом предложении "Везунчик" как твое имя. |
| We are lucky the military help us. | Счастье, что военные помогают нам. |
| He was lucky that I have contained. | Его счастье, что меня вовремя остановили |
| I am lucky enough to work with 30 of them. | Мне выпало счастье работать с 30 людьми этого типа. |
| I'VE HEARD THAT IS LUCKY. | Я слышала, что он на счастье. |
| Lucky I saw them first. | Счастье, что первым их увидел. |
| Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. | План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы... |
| Do you think that was a lucky shot? | Думаете, это был лишь удачный выстрел? |
| That was a very lucky escape. | Это был очень удачный побег. |
| So, lucky shot? | Итак, удачный выстрел? |
| I hope you're feeling lucky. | Надеюсь, у тебя сегодня удачный день. |
| And I was lucky I didn't make a horrible mistake. | И мне посчастливилось не наделать ошибок. |
| All astronomers who was lucky to watch and take photographs of the eclipse are invited to contribute to the animation. | Все любители астрономии, которым посчастливилось наблюдать и снимать затмение, приглашаются внести свой вклад в анимацию. |
| Not many people are lucky enough to meet a girl like you. | Немногим посчастливилось встретить такую девушку, как ты. |
| We were lucky to get a conviction. | Нам посчастливилось добиться осуждения. |
| A puppy had a lucky escape after fire crews were called to lift her to safety when she somehow got herself stuck 50ft up on a precarious cliff ledge. | Щенку посчастливилось спастись после того, как были вызваны пожарные команды, чтобы поднять его и доставить в безопасное место, после того как он каким-то образом застрял на высоте 50 футов на опасном уступе отвесного склона. |
| So who's the lucky girl who inspired these musings? | И кто же та счастливица, что вдохновила тебя на это? |
| Is she the lucky girl that? | Так это он та счастливица, которая...? |
| You are lucky Miss Leo? | Ты счастливица мисс Лео? |
| I'm one of the lucky ones, Martin. | Я счастливица, Мартин. |
| Where's our lucky winner? | И где наша счастливица? |
| Maybe you'll keep getting lucky. | Может тебе и дальше будет везти. |
| Well, they all can't be as lucky as you are, darling. | Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая. |
| So I hear you've been a bit lucky at cards lately. | Говорят, тебе опять стало в карты везти! |
| I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. | Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти. |
| Maybe you'll keep getting lucky. | Может быть тебе будет везти. |
| You are lucky. I know you will get out of the Fortress. | Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости. |
| Our friend Perez is lucky. | Наш друг Перес фартовый. |
| Aren't I a lucky man? | Вот я фартовый парень. |
| Tom's a good partner, so I'm lucky. | Том хороший партнер, так что мне повезло. |
| Well, Callie sure is lucky to have a brother with such good taste. | Ну, Кэлли повезло, что у ее брата такой хороший вкус. |
| You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. | Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел. |
| The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. | В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»). |
| "I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. | "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I. |
| All the calls were to the same numbers, A cell phone registered to a lucky m pawn and loan | Все звонки были на один номер, телефон зарегистрирован на "Лаки Эм Залог и Заём" |
| With a pork tenderloin sandwich from Lucky's. | С помощью бутербродов со свининой из "Лаки". |
| Just till Lucky straightens herself out. | Покуда Лаки в себя не придет. |
| Lucky strike has a way of doing things. | У Лаки Страйк есть стиль ведения подобных дел. |
| The event took place from 29 to 31 March 2012 in the Lucky Star Hotel but was subject to restrictions and/or interference by the hotel management, allegedly at the Government's request. | Это мероприятие состоялось 29-31 марта 2012 года в гостинице "Лаки Стар", однако в отношении него были установлены ограничения и/или в ход его проведения вмешивалось руководство гостиницы, предположительно по просьбе правительства. |