Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
They will realize, how lucky they are to have you among them. Они поймут, как им повезло, что ты среди них.
Guess we're lucky he came clean. Значит нам повезло, что он признался.
And I was lucky enough that Gunnar and Avery still wanted to sing with me when I got back. Мне очень повезло, что Ганнер и Эйвери всё ещё хотели петь со мной, когда я вернулась.
Well, lucky you, you've still got one! Тебе повезло, у тебя есть семья!
I mean, he was lucky. Ну, ему повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
He got the lucky draw between me and him. Похоже, что из нас двоих он вытянул счастливый билет.
You're my lucky charm. Вы мой счастливый талисман!
It's my lucky coat! Это же мой счастливый плащ!
But you aren't lucky? Только какой ты счастливый?
You are a lucky boy, David. Ты счастливый мальчик, Дэвид.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Once a day if we're lucky. Один раз в день, если повезет.
We try and wait him out, hope we can get lucky. Мы просто переждем, надеясь, что нам повезет.
That you -re lucky if you even get a piece of your own cake. И вам повезет если вы получите свой кусок пирога...
If you'd like an article on A-Infos to be translated mail a request to and if you are lucky someone will translate it. Если вы хотите, чтобы статья из A-Infos была переведена, обратитесь на; если вам повезет, то кто-нибудь ее вам переведет.
If we get lucky, within hours. Если повезет, часы.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
I know what a lucky boy I am. Я знаю, какой я счастливчик.
Well, he's really lucky he has an advocate like you. Он и правда счастливчик, у него адвокат вроде тебя.
And now, you, you lucky boy. А вот ты, ты счастливчик.
Lucky I don't make you eat that. Счастливчик, можешь не есть это.
Lucky Holger, who survived because he was late. Счастливчик Хольгер, который выжил из-за того, что опоздал.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But, lucky for us, Redmond continued his thieving ways and was arrested by HPD two years ago for several burglaries. Но, к счастью для нас, Рэдмонд не прекратил воровать и два года назад был арестован полицией за несколько краж с проникновением.
Lucky for you, I'm here. К счастью для тебя, есть я.
Lucky for you, Megan and I have a pretty good relationship. К счастью для тебя, Меган и я добились взаимопонимания.
Lucky for you, I'm an expert liar, and I'll teach you because you're the coolest, smartest, most capable brother a girl could ever have. К счастью, я отлично вру, и я научу тебя, ведь ты самый классный, умный и сообразительный брат на свете.
Well, lucky for me, a lot of people answered that call. К счастью, многие откликнулись на мое приглашение.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
But I'm only lucky with worthy causes. Но мне везет только на хорошие дела.
I am as lucky in I am in love. Мне везет в сражениях... и в любви.
If you want to take the advice of an old gambler, some people are lucky at it, some people are jinxed. Вот совет опытного игрока: кому-то в ней везет, а кого-то сглазили.
Well, this must be my lucky night. Наверное, сегодня мне везет.
Well, lucky me. Ну мне и везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Please, we should be so lucky. У моляю, откуда такая удача.
Just have to be lucky enough to find her. Просто нужна удача, чтобы найти её.
Jon Snow is a very skilled combatant, but part of the reason he survives this battle is just he gets lucky . Джон Сноу очень умелый боец, но одной из причин, по которой он выживает в битве, является удача
I think we were lucky. Я думаю, что нам улыбнулась удача.
You know what's lucky? Знаешь, в чём удача?
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
I'm a free man but not always a lucky one. Я человек свободный, но не всегда везучий.
You are a very... very lucky boy. Ты - очень... очень везучий парень.
Great. So I'm lucky because my brother died in an explosion? Так что, я везучий, потому что мой брат погиб при взрыве?
You're pretty lucky yourself. Ты сам достаточно везучий.
You know you're a lucky man А ты везучий человек.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
What a lucky little commissioner you are. Какой же ты маленький удачливый комиссар.
Around the clubhouse turn, it's Lucky Dan ahead... После первого поворота вперед вырывается Удачливый Дэн,...
Into the turn Lucky Dan still a length. После длинного поворот Удачливый Дэн вырывается вперед.
Charles Lindbergh. Lucky Lindy or the Lone Eagle as he was called. Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,...
Aren't you a lucky duck? Да ты удачливый, гад.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Maybe you're the lucky guy. Может, это вы везунчик?
Who's a lucky boy? Кто у нас везунчик?
You're a lucky guy. Ты везунчик, особенный.
You're a lucky guy, Frinky. Везунчик ты, Фринки.
He's lucky, too. И везунчик, к тому же.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
But, lucky for us, we're not in a rush. Но, на наше счастье, мы никуда не торопимся.
We are lucky the military help us. Счастье, что военные помогают нам.
You know it's lucky for that cheese champ I didn't take a pump at him. Вы знаете, это просто счастье для этого сырного чемпиона, что я не захватил с собой газовый баллончик.
When I was lucky see the lady again? Когда же Вы доставите мне счастье увидеться с Вами снова?
How do you mean? - Lucky for you, Что ты имеешь ввиду? - На твоё счастье, мы с миссис Хадсон слишком много смотрим телик.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
All right, you - That Was a lucky shot. Ладно, ты... Удачный выстрел.
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
A lucky shot, sir... Удачный выстрел, сэр...
Do you feel lucky today? У вас удачный день?
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
I'm just the lucky drunk who says the words. Я всего лишь пьянчужка, которому посчастливилось произносить слова.
She was the lucky girl who escaped his clutches. Этой девушке посчастливилось вырваться из его когтей.
I'm picking up the keys today, and guess who's lucky enough to be coming with me. Сегодня я забираю ключи, и угадай, кому посчастливилось поехать со мной.
Maybe someone who was lucky enough to get away. Возможно с кем то, кому посчастливилось убежать.
And this is what it's like to find a Tyrannosaurus rex, which I was lucky enough to do a few years ago. Вот так находят тираннозавров рекс, что мне и посчастливилось сделать несколько лет назад.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
She's a lucky lady, Bennet, your Bella. Она счастливица, Беннет, твоя Белла.
Aren't you the lucky one. Разве вы не счастливица.
So, who's the lucky girl? И кто же эта счастливица?
Who's the lucky lady? Уау. Кто эта счастливица?
The Warblers haven't performed in an informal setting since 1927, when the Spirit of St. Louis overshot the tarmac and plowed through seven Warblers during an impromptu rendition of "Welcome to Ohio, Lucky Lindy." Певчие птички не выступали на подобного рода мероприятиях с 1927 года, Когда дух Святого Луиса перелетел обозначенное место приземления и сбил семерых певцов во время импровизированного исполнения "Добро пожаловать в Огайо, счастливица Линди"
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Lucky is a puppy's name. Лаки - это кличка для щенка.
Lucky Dyson left her handbag here. Лаки Дайсон забыла здесь свою сумочку.
I know what you are, Lucky I found out! Я знаю кто ты такой, Лаки! Убирайся.
Lucky knows you're not feeling well, and he wants you to feel better. Лаки знает, что тебе плохо, и хочет, чтобы тебе было лучше.
Get some horseshoes, clovers, you got all the Lucky Charms, right? Добавь подковы, клевер - получишь весь набор "Лаки чармс".
Больше примеров...