Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
We are lucky to have a captain like her. Нам повезло, что у нас такой капитан.
So, who wants to be the lucky lady? Дамы, кто из вас желает, чтобы ей повезло?
Lucky he had a headache, reduced trauma to the heart in transit. Повезло, что у него болела голова. Уменьшается повреждение сердца при транспортировке.
Now, what I don't think is that Jensen got extremely lucky and happened to land in the one set of villages where technology made things better. Все наши цифровые технологии - это великий подарок, и нам крупно повезло жить во время расцвета цифровых технологий.
Lucky I bumped into you. Повезло, что я наткнулся на тебя.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
'Do you want to buy some lucky white heather? ' Не хотите ли купить счастливый белый вереск?
Well... I guess I pulled the lucky number this week. Что ж, думаю, счастливый шанс на этот раз выпал мне.
But he's a lucky guy 'cause look at the house he's living in. Но он счастливый парень потому что, ну взгляни на этот дом, он жил в нем.
Where's my lucky elephant? Где мой счастливый слон?
You should make it by sunrise, just in time to bring me my lucky picture. И как раз успеете вернуть мой счастливый талисман.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If we're lucky, maybe we find her. Если нам повезет, мы ее найдем.
Perhaps this time we'll be lucky. Быть может, в этот раз нам повезет.
A thousand things, if we're not lucky. Много чего, если нам не повезет.
We'll get him on a list, maybe get lucky. Мы занесем его в список, возможно, ему повезет.
If what you're really thinking is, "You'll be lucky", I'd rather you just said. Если то, что ты на самом деле думаешь "Тебе повезет", я бы предпочла, чтобы ты это сказала вслух.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
You got a funny definition of "lucky." У вас забавное понимание слова "счастливчик".
People smile and tell me I'm the lucky one Люди улыбаются и говорят мне, что я счастливчик
That's right, some lucky individual, corporation, for-profit or non-profit, was going to get the once-in-a-lifetime opportunity - because I'm sure Chris Anderson will never let it happen again Правильно - некий счастливчик, или организация коммерческая или некоммерческая, могла получить выпадающий раз в жизни шанс - потому что я уверен, Крис Андерсен никогда не допустит, чтобы это повторилось
You're a lucky guy. Ты - счастливчик, Оз.
In fact, I've been kind of lucky. Фактически, я счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
And lucky for you. I can help you out. Но к счастью, я могу тебе помочь.
If the turtle goes to the right it's a lucky omen, left means misfortune. Если черепаха поползёт направо - это к счастью, а налево - к беде.
Lucky for you, the cavalry rode in to smooth things over. К счастью для тебя, в ход пошла кавалерия, чтобы все было прошло гладко.
Lucky for me, I'm quite gifted at unraveling the truth. К счастью для меня, я очень талантлив в поиске разгадок
Lucky for the two of you, К счастью для вас, я знаю вас лучше, чем вы сами.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
But I'm only lucky with worthy causes. Но мне везет только на хорошие дела.
Mr. Wehbe: It seems that I am not lucky. Г-н Вехбе: Похоже, что мне не везет.
But every now and then, you get lucky and the universe delivers the perfect solution. Но время от времени вам везет, и Вселенная преподносит идеальное решение.
I am lucky in the letters. Мне везет в карты, всегда выигрываю.
You're so lucky with women! Тебе невероятно везет с женщинами.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
It's a lucky thing none of them were trained by a master-at-arms like your Ser Rodrik. Какая удача, что никого из них не обучал мастер над оружием - как обучал тебя сир Родрик.
It's a lucky break, having the medical examiner there. Это просто удача, что там еще и медэксперт
Lucky for you, I read French. Твоя удача, что я читаю по французски.
How is that lucky? И почему тогда это удача?
Us, we don't need to be lucky. И удача нам не нужна.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
I do know that he said I must be some lucky kid to have a mom who'd let me have a grownup library card for my birthday. Зато я знаю, что он сказал, что я самый везучий ребенок у которого есть мама которая подарила ему библиотечный талон на день рождения.
I'm a lucky man, though, because whenever I found myself flailing in the darkness, there was always one person there to save me. Хотя, я везучий человек, потому что каждый раз, когда я кручусь в темноте, всегда есть тот, кто меня спасёт.
Which either makes him incredibly lucky with a benefactor, she finds out about him she's going to go to him, you know she is. Что означает, что либо он невероятно везучий, либо он и есть Благодетель. Если она о нём узнает, то пойдёт к нему, ты же знаешь.
I must be lucky. Наверное, я просто везучий.
You know you're a lucky man А ты везучий человек.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Baby girl... you are my new lucky charm. Моя девочка... ты мой новый удачливый талисман.
You think of yourself as a lucky man? Вы думаете, что вы удачливый человек?
Into the turn Lucky Dan still a length. После длинного поворот Удачливый Дэн вырывается вперед.
Felix means "lucky." Феликс значит "удачливый".
So who's the lucky guy? Так кто этот удачливый парень?
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Good or lucky, it doesn't really matter. Молодец или везунчик - это не важно.
Do you see how lucky I am, Tom? Видишь, какой я везунчик, Том?
Funny thing to happen to a guy named "lucky." Странная история для парня по имени "Везунчик"
He's still totes lucky. Всё равно он везунчик.
In that, Lucky was your first name. В этом предложении "Везунчик" как твое имя.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
She's been lucky for me from the first day I met her. Она с первой встречи приносит мне счастье.
I'm so lucky to have met you. Какое же счастье, что я встретила вас.
Ordinarily, we're lucky to get one meal a day. Обычно, для нас за счастье получать еду хотя бы раз в день.
Lucky for me, there's a Ralph born every minute. Моё счастье, что Ральф ведется вообще на всё.
Lucky I'm a gymnast. Счастье, что я качаюсь.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию.
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
Lucky night at the casino. Удачный вечер в казино.
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
Singapore is lucky to be a member of the peaceful ASEAN community. Сингапуру посчастливилось стать членом мирного сообщества АСЕАН.
Anyone here lucky enough to share, to cohabit with a mouse - a domestic partnership with mice? Кому-нибудь здесь посчастливилось сожительствовать с мышью - бытовое партнерство с мышами?
Who's lucky number 6? Кому посчастливилось стать шестым?
Did you get lucky then? Посчастливилось ли тебе в тот день?
Families lucky enough to have health insurance face annual premiums that have nearly doubled, to $7,500. Семьи, которым посчастливилось иметь медицинскую страховку, вынуждены платить годичные взносы, увеличившиеся почти вдвое до $7500.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
If there is one woman here tonight who thinks she can defeat me, that lucky little lady... will get to marry me! Если среди вас есть хоть одна женщина, которая считает, что может победить меня, - эта счастливица выйдет за меня замуж!
S, so, who's the Lucky lady? И, и, кто же эта счастливица?
And who is the lucky lady? И кто же та счастливица?
Who's the lucky lady? Уау. Кто эта счастливица?
Where's our lucky winner? И где наша счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
Lucky I have crazy-good hearing. К счастью, у меня чертовски хороший слух.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Lucky Luciano approaches Arnold Rothstein regarding heroin distribution. Лаки Лучано приближается к Арнольду Ротштейну, относительно распространения героина.
By the late 1930s Dewey's successful efforts against organized crime-and especially his conviction of Lucky Luciano-had turned him into a national celebrity. К концу 1930-х гг. успехи Дьюи в борьбе с организованной преступностью - и особенно осуждение Лаки Лучано - сделали его национальной знаменитостью.
I took lucky out to p... who is that? Я отвез Лаки в Пи...
Lucky strike is great. Лаки Страйк - это то, что нам нужно.
Lucky, Patch, Pepper! Лаки, Пэтч, Пеппер!
Больше примеров...