Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Pierre Clément is a lucky man to have such an enthusiastic supporter Пьеру Клема повезло, что его поддерживают с таким энтузиазмом.
I saw plenty of carelessness, but none of it was harmful to me, personally, until, finally, I got lucky. Я видел много случаев безалаберности, но ни один из них не задел меня лично, пока, наконец, мне не повезло.
Your daughter's lucky. Это ты называешь "повезло"?
He is lucky to have this job. Ему с этой работой повезло.
How lucky I am today! Как же мне сегодня повезло!
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Frankie's a very... very lucky boy. Фрэнки очень, очень счастливый мальчик.
LUCKY COLOR: ORANGE. LUCKY ICON: Счастливый цвет - оранжевый Счастливый знак - розовое сердце
So who's the lucky father-to-be? Так кто счастливый будущий отец?
I left my lucky notepad. Я оставила свой счастливый блокнот.
I'll say this for your Mr. Axum. He's a very lucky man. Скажу я вам, ваш мистер Аксум - очень счастливый человек.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
How much depends on how lucky you are. А насколько - зависит от того, как вам повезет.
We'll be lucky to reach weather ship at Tango Delta. Нам повезет, если мы достигнем плавучей метеостанции Танго Дельта.
Well, if we're lucky, long enough to get away. Если нам повезет, достаточно долго, чтобы мы могли убежать.
Maybe we'll get lucky and the machine will do rum and coke. Может, повезет и автомат сделает нам колу с ромом.
Whether or not they overtake the US, however, one thing is certain: China's neighbor and regional geopolitical rival, India, will be lucky to win even a single medal. Однако независимо от того, перегонят ли они США, ясно одно: соседу и региональному геополитическому сопернику Китая - Индии - крупно повезет, если она завоюет хотя бы одну медаль.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
I come to town, I meet a girl, I got lucky. Я пришел в город, я встречтил девушку, я счастливчик.
Just lucky, I guess. Наверное, ты просто счастливчик.
J.D.'s a lucky man. Джей Ди - счастливчик.
You are seriously one lucky guy. Ты и правда счастливчик.
You've married yourself a treasure, you lucky man. Ты права, абсолютно права. Стенли, ты нашёл себе сокровище, счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for us, we have me. Ну, к счастью для нас, у нас есть я.
Lucky for me, it's a skill that never goes out of style. К счастью для меня, это навык, который никогда не потеряет свой шик.
Lucky for me, I had my state prosecutor's badge with me. К счастью, у меня был с собой жетон прокурора штата.
Lucky for us, their road to heaven leads straight through hell. К счастью для нас, их дорогая к раю ведет прямо через ад.
I was lucky I escaped. К счастью, я сбежал.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
I'm just lucky, I guess. Просто мне везет, я полагаю.
And if I'm lucky, I'll get to see my little baby have his first slow dance! Как мне везет, я увижу первый медленный танец своего малыша!
Looks like it's your lucky night, kid. Похоже, вам сегодня везет, крошка.
I must be lucky today. Наверное, мне везет.
Aren't you feeling lucky? Разве вам сегодня не везет?
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
I'm lucky to be alive. Большая удача, что я уцелела.
How lucky is that? Вот это удача, да?
Boy, is that lucky. Блин, вот удача.
Well, aren't I the lucky one? Похоже, мне улыбнулась удача.
He showed that both good and bad luck result from measurable habits; for example, lucky people, by expecting good luck, might expend more effort in their endeavours, resulting in more success, reinforcing their belief in good luck. Он продемонстрировал, что удача и неудача зависят от измеримых привычек людей; например, удачливые люди, ожидая удачу, прилагают больше усилий в своих начинаниях, чем те, кто не ожидает удачи.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Said he was on a mission, lucky slug. Сказал, что он на миссии, везучий слизняк.
I lost so much... when she stepped on the mine that day... because I am not a very lucky man like you. Я столько всего потерял в день, когда она наступила на мину, потому что я не такой везучий человек, как ты.
He's a very lucky daddy. Он очень везучий папа.
'Do I feel lucky? ' 'Везучий ли я? '
Your friend was too lucky. Твой друг слишком везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
I'm just the lucky drunk who says the words. Я - лишь удачливый пьяница, произносивший нужные слова.
What a lucky little commissioner you are. Какой же ты маленький удачливый комиссар.
I'm a happy and lucky man. Я счастливый и удачливый мужчина.
[Narrator] There is a place that is above all others... a place where dreams are chased above the clouds, a place where only the strong and lucky survive. Есть такое место, выше всех остальных, место, где мечты мчатся над облаками, место, где выживает только сильный и удачливый.
Rather lucky to have something like that Just sort of come to you. Вы удачливый, если подобное как бы само приходит к вам.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
I don't think he got lucky. Не думаю, что он везунчик.
You're one lucky guy, Frank. М: Ты везунчик, Фрэнк.
So, either you're extremely lucky or you killed them. Либо вы невероятный везунчик, либо вы их убили.
This unsub's either very lucky or very good. Субъект либо везунчик, либо очень хорош.
You are a lucky man, Hank Moody. Ты везунчик, Хэнк Муди.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I'd say more, but lucky for you I'm an angel today. Сказала бы я тебе, но на твое счастье, я сегодня ангел.
All I can say is that we are lucky it was a benevolent race like the Monks, not the Daleks. Могу только сказать, что на наше счастье это была доброжелательная раса как монахи, а не далеки.
When every girl that I was lucky enough to kiss was the end of life as I knew it. Но с каждым поцелуем, что я имел счастье получить, моя прежняя жизнь заканчивалась.
A lucky thing for that scoundrel that he escaped, but he'll be found. Счастье его, что он от меня ушел, да я найду его!
Lucky for me, my Congressman is Henry Waxman. Счастье, что моим конгрессменом был Генри Уаксман.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию.
A lucky shot, sir... Удачный выстрел, сэр...
Do you feel lucky today? У вас удачный день?
Lucky night at the casino. Удачный вечер в казино.
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
You were a drunk with talent who got lucky. Ты упивался талантом, который посчастливилось получить.
I wanted to give back to other Cubanos who weren't as lucky as me. Я хотел помочь остальным кубинцам, кому не так посчастливилось, как мне.
You are but a poor orphan who is lucky to have gained my favor. Ты - бедный сирота, которому посчастливилось завоевать мое расположение.
She is one of the lucky ones, she was released. Ей посчастливилось: ее освободили.
I was lucky enough to attend a beautiful, lovely elite boarding school, very much like Hogwarts, to give you a visual. Мне посчастливилось учиться в красивой элитной школе-пансионе, чем-то вроде Хогвартса. Можете представить.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
We've all been wondering who the lucky girl would be. Нам всем было интересно, кто же будет эта счастливица.
Who's the lucky Earthling that won the "marry an alien invader" sweepstakes? Кто эта счастливица с Земли, которая выиграла лотерею "замужество с инопланетным завоевателем"?
Who's the lucky... who's the lady? Кто эта счастливица... кто эта женщина?
I'm a lucky girl. А я - та счастливица.
Who's the lucky girl, Baron? Кто эта юная счастливица, барон?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? Ну, мы сделаем хороший выстрел.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
With a pork tenderloin sandwich from Lucky's. С помощью бутербродов со свининой из "Лаки".
Lucky Luciano used to own this building. Лаки Лучиано когда-то владел этим зданием.
Big bag of potato chips, half a liter of Coke and a pack of Lucky Strikes. Большие чипсы, пол-литра колы и пачку "Лаки Страйка".
I took lucky out to p... who is that? Я отвез Лаки в Пи...
Life without your lucky charm. Жизни без твоей Лаки.
Больше примеров...