Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
You are lucky I'm leaving. Тебе повезло, что я уезжаю.
Oliver's lucky to be alive. Оливеру повезло, что он выжил.
Or... you could show up in yesterday's clothes and let the whole office know you got lucky. Или... ты можешь пойти во вчерашней одежде, и все в офисе узнают, что тебе вчера повезло.
We were lucky last night. Этой ночью нам повезло.
They're lucky everyone survived. Повезло, что вообще выжили.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
You are a very, very lucky little boy. Ты очень, очень счастливый парень.
That's my lucky teddy! Это мой счастливый мишка!
Today's lucky number is 108. Сегодняшний счастливый номер 108.
This is your new lucky bunny. Это твой новый счастливый кролик.
I've been wanting to kill someone for using a selfie stick, and she is the lucky one. Я уже давно хочу убить какого-нибудь владельца селфи-палки, и она - счастливый победитель.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
And if we're lucky, this will all be over with. И если повезет, мы со всем разберемся.
If we're lucky, we'll get till morning. Если повезет, мы подготовимся к утру.
I'm lucky if I have enough left to buy a single textbook. Повезет, если у меня денег на учебники останется.
Even if I'm lucky enough to get off due to temporary insanity, they'll still put me in some psych ward. Даже если мне повезет и я выплыву на состоянии аффекта, меня все равно отправят в психушку.
Is this third time lucky? Может в третий раз повезет?
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
So who's the lucky guy? Так, и кто же этот счастливчик?
They even started calling me Lucky. Меня так и стали называть - Счастливчик.
He's a lucky guy. Он у вас счастливчик.
You're a lucky guy, Oz. Ты - счастливчик, Оз.
You're a lucky guy, Herrmann. Ты - счастливчик, Германн.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But lucky for us, Mendel's financials show Monthly payments to finest matchmaking. К счастью для нас, в счетах Мендела указаны ежемесячные платежи "Лучшей Свахе".
And lucky for all of us, some of my detectives keep me informed as to their whereabouts. И, к счастью для всех нас, некоторые из моих детективов сообщали мне о своём местонахождении.
It's a lucky thing a car only comes by here every four hours. К счастью, автобус ходит раз в 4 часа.
Lucky for you I denied his request to go to Santiago. К счастью для тебя, я отклонил его просьбу поехать в Сантьяго.
Lucky for you, I don't have time to dig into this, so, George, may I have a word with you? К счастью, у меня нет времени в это вникать, так что, Джордж, можно тебя на минуту?
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
It must be my lucky night. Должно быть сегодня ночью мне везет.
Sometimes we get lucky, and the... people we're with... they understand and support that. Иногда нам везет, и люди, которые с нами, они понимают и поддерживают нас.
Lucky you, with money to spend on binoculars nowadays. Везет, с деньгами, да еще и тратишь их на бинокли.
How lucky can you get? И как тебе везет? - На всю ночь.
Well, sometimes you get lucky. Иногда людям просто везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Which I know since, lucky me, managing Brick's Facebook page falls under my job description. Что я знаю с тех пор как, вот удача, ведение странички Брика на Фейсбуке стало моей рабочей обязанностью.
So you've been lucky for 20 years, Eli... and your luck just ran out. Но 20 лет тебе везло, Элай. А сейчас удача отвернулась.
How lucky that that happened to you Какая удача, что это произошло
It's just a lucky break for me. Это просто удача для меня.
Does that mean Rob is getting lucky tonight? Означает ли это, что Робу этой ночью улыбнулась удача?
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Unfortunately, I'm not so lucky lately. К сожалению, я не такой везучий в последнее время.
That's a saying, it means that I am lucky. Это выражение такое, означает, что я везучий.
You've got him, you lucky devil. Ты сделал их, черт везучий.
Well, all I can say is this detective is one lucky guy. Всё, что я могу сказать, это что тот детектив - довольно везучий парень.
You're a lucky guy. Hayato-no-sho... Вы везучий человек, Хаято-но-сё...
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
The nimble rogue, the lucky thief who lives by his wits. Проворный мошенник, удачливый вор, который живёт по своим прихотям.
True, but you're a rich lucky man. Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень.
But I have a hopeful heart, and, which is better, a lucky king. Но у меня в сердце живет надежда, и, что еще лучше, у меня есть удачливый король.
Felix means "lucky." Феликс значит "удачливый".
I'm a happy and lucky man. Я счастливый и удачливый мужчина.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Good or lucky, it doesn't really matter. Молодец или везунчик - это не важно.
You're one lucky guy, Frank. М: Ты везунчик, Фрэнк.
Peter always said he was a lucky guy. Питер всегда говорил, что он везунчик.
Lucky Quahog resident Dale Robinson has hit the jack... Везунчик из Куахога Дейл Робинсон сорвал джек...
You are a lucky man, Hank Moody. Ты везунчик, Хэнк Муди.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
But, lucky for us, we're not in a rush. Но, на наше счастье, мы никуда не торопимся.
I tell you, he's a lucky kid I wasn't there! Его счастье, что меня там не было.
After all, happiness is not just a privilege for the lucky few, but a fundamental human right for all. В конце концов, счастье - это не привилегия счастливого меньшинства, а фундаментальное право человека.
An Oompa-Loompa was lucky if he found three or four cocoa beans a year. Найти за год 3-4 боба какао для умпа-лумпы - великое счастье.
How do you mean? - Lucky for you, Что ты имеешь ввиду? - На твоё счастье, мы с миссис Хадсон слишком много смотрим телик.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
Do you think that was a lucky shot? Думаете, это был лишь удачный выстрел?
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
That was a very lucky escape. Это был очень удачный побег.
A lucky shot, sir... Удачный выстрел, сэр...
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
I'm just the lucky drunk who says the words. Я всего лишь пьянчужка, которому посчастливилось произносить слова.
You 12 were lucky enough to get the first shift Вам 12-ти посчастливилось оказаться в первой группе
And finally I was lucky enough to have with me a remarkable team to whom I would like to pay a public tribute here for their exceptional qualities. Мне, наконец, посчастливилось работать с замечательным коллективом, которому я хотел бы публично воздать должное за его выдающиеся качества.
Who's lucky number 6? Кому посчастливилось стать шестым?
Among all the listening ears in the world, it was this one that caught the crucial whisper back in 1965, the lucky start towards today's cosmology. И среди всех слуховых устройств мира, именно этому экземпляру посчастливилось перехватить судьбоносный шепот из космоса это было в 1965 году, и стало счастливым началом сегодняшней космологии.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Mummy's gone for a special weekend in France for a wedding, which means that you get to stay with us for the weekend, lucky girl. Мамочка уехала на особый свадебный уикенд во Францию, это значит, что тебе придется побыть с нами этот уикенд, счастливица.
He never explained, but I remember thinking as I watched you walk away with your little girl how lucky she was that my own father thought of hers as a hero. Он не объяснил, но я помню, когда вы с дочкой уходили, я подумала, какая она счастливица, если мой собственный отец считает ее отца героем.
Okay, I've got New Christine and Lucky sleeping in here. Итак, Новая Кристин и Счастливица будут спать здесь.
Who is the lucky lady? И кто же эта счастливица?
Aren't I lucky? Разве я не счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Come on, Lucky, boy. Ну давай же, Лаки, мальчик мой.
Eddie Makuch of GameSpot was more neutral about her, stating "The Tekken series is known for its quirky characters, so Lucky Chloe's outlandish design isn't much of a surprise." GameSpot был более нейтральным в отношении неё, заявив, что «серия Tekken известна своими причудливыми персонажами, поэтому необычный дизайн Лаки Хлои является не таким уж неожиданным».
Lucky, keep an eye out. Лаки, будешь охранять.
That's when I met Lucky at the park. Тогда я и встретила Лаки.
You remember Lucky Sesana? Ты помнишь Лаки Сесана?
Больше примеров...