| You are lucky I'm leaving. | Тебе повезло, что я уезжаю. |
| Oliver's lucky to be alive. | Оливеру повезло, что он выжил. |
| Or... you could show up in yesterday's clothes and let the whole office know you got lucky. | Или... ты можешь пойти во вчерашней одежде, и все в офисе узнают, что тебе вчера повезло. |
| We were lucky last night. | Этой ночью нам повезло. |
| They're lucky everyone survived. | Повезло, что вообще выжили. |
| You are a very, very lucky little boy. | Ты очень, очень счастливый парень. |
| That's my lucky teddy! | Это мой счастливый мишка! |
| Today's lucky number is 108. | Сегодняшний счастливый номер 108. |
| This is your new lucky bunny. | Это твой новый счастливый кролик. |
| I've been wanting to kill someone for using a selfie stick, and she is the lucky one. | Я уже давно хочу убить какого-нибудь владельца селфи-палки, и она - счастливый победитель. |
| And if we're lucky, this will all be over with. | И если повезет, мы со всем разберемся. |
| If we're lucky, we'll get till morning. | Если повезет, мы подготовимся к утру. |
| I'm lucky if I have enough left to buy a single textbook. | Повезет, если у меня денег на учебники останется. |
| Even if I'm lucky enough to get off due to temporary insanity, they'll still put me in some psych ward. | Даже если мне повезет и я выплыву на состоянии аффекта, меня все равно отправят в психушку. |
| Is this third time lucky? | Может в третий раз повезет? |
| So who's the lucky guy? | Так, и кто же этот счастливчик? |
| They even started calling me Lucky. | Меня так и стали называть - Счастливчик. |
| He's a lucky guy. | Он у вас счастливчик. |
| You're a lucky guy, Oz. | Ты - счастливчик, Оз. |
| You're a lucky guy, Herrmann. | Ты - счастливчик, Германн. |
| But lucky for us, Mendel's financials show Monthly payments to finest matchmaking. | К счастью для нас, в счетах Мендела указаны ежемесячные платежи "Лучшей Свахе". |
| And lucky for all of us, some of my detectives keep me informed as to their whereabouts. | И, к счастью для всех нас, некоторые из моих детективов сообщали мне о своём местонахождении. |
| It's a lucky thing a car only comes by here every four hours. | К счастью, автобус ходит раз в 4 часа. |
| Lucky for you I denied his request to go to Santiago. | К счастью для тебя, я отклонил его просьбу поехать в Сантьяго. |
| Lucky for you, I don't have time to dig into this, so, George, may I have a word with you? | К счастью, у меня нет времени в это вникать, так что, Джордж, можно тебя на минуту? |
| It must be my lucky night. | Должно быть сегодня ночью мне везет. |
| Sometimes we get lucky, and the... people we're with... they understand and support that. | Иногда нам везет, и люди, которые с нами, они понимают и поддерживают нас. |
| Lucky you, with money to spend on binoculars nowadays. | Везет, с деньгами, да еще и тратишь их на бинокли. |
| How lucky can you get? | И как тебе везет? - На всю ночь. |
| Well, sometimes you get lucky. | Иногда людям просто везет. |
| Which I know since, lucky me, managing Brick's Facebook page falls under my job description. | Что я знаю с тех пор как, вот удача, ведение странички Брика на Фейсбуке стало моей рабочей обязанностью. |
| So you've been lucky for 20 years, Eli... and your luck just ran out. | Но 20 лет тебе везло, Элай. А сейчас удача отвернулась. |
| How lucky that that happened to you | Какая удача, что это произошло |
| It's just a lucky break for me. | Это просто удача для меня. |
| Does that mean Rob is getting lucky tonight? | Означает ли это, что Робу этой ночью улыбнулась удача? |
| Unfortunately, I'm not so lucky lately. | К сожалению, я не такой везучий в последнее время. |
| That's a saying, it means that I am lucky. | Это выражение такое, означает, что я везучий. |
| You've got him, you lucky devil. | Ты сделал их, черт везучий. |
| Well, all I can say is this detective is one lucky guy. | Всё, что я могу сказать, это что тот детектив - довольно везучий парень. |
| You're a lucky guy. Hayato-no-sho... | Вы везучий человек, Хаято-но-сё... |
| The nimble rogue, the lucky thief who lives by his wits. | Проворный мошенник, удачливый вор, который живёт по своим прихотям. |
| True, but you're a rich lucky man. | Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень. |
| But I have a hopeful heart, and, which is better, a lucky king. | Но у меня в сердце живет надежда, и, что еще лучше, у меня есть удачливый король. |
| Felix means "lucky." | Феликс значит "удачливый". |
| I'm a happy and lucky man. | Я счастливый и удачливый мужчина. |
| Good or lucky, it doesn't really matter. | Молодец или везунчик - это не важно. |
| You're one lucky guy, Frank. | М: Ты везунчик, Фрэнк. |
| Peter always said he was a lucky guy. | Питер всегда говорил, что он везунчик. |
| Lucky Quahog resident Dale Robinson has hit the jack... | Везунчик из Куахога Дейл Робинсон сорвал джек... |
| You are a lucky man, Hank Moody. | Ты везунчик, Хэнк Муди. |
| But, lucky for us, we're not in a rush. | Но, на наше счастье, мы никуда не торопимся. |
| I tell you, he's a lucky kid I wasn't there! | Его счастье, что меня там не было. |
| After all, happiness is not just a privilege for the lucky few, but a fundamental human right for all. | В конце концов, счастье - это не привилегия счастливого меньшинства, а фундаментальное право человека. |
| An Oompa-Loompa was lucky if he found three or four cocoa beans a year. | Найти за год 3-4 боба какао для умпа-лумпы - великое счастье. |
| How do you mean? - Lucky for you, | Что ты имеешь ввиду? - На твоё счастье, мы с миссис Хадсон слишком много смотрим телик. |
| If you ask me, you've had a lucky escape. | По моему мнению, это был удачный исход. |
| Do you think that was a lucky shot? | Думаете, это был лишь удачный выстрел? |
| That Was a lucky shot. | Это был удачный выстрел. |
| That was a very lucky escape. | Это был очень удачный побег. |
| A lucky shot, sir... | Удачный выстрел, сэр... |
| I'm just the lucky drunk who says the words. | Я всего лишь пьянчужка, которому посчастливилось произносить слова. |
| You 12 were lucky enough to get the first shift | Вам 12-ти посчастливилось оказаться в первой группе |
| And finally I was lucky enough to have with me a remarkable team to whom I would like to pay a public tribute here for their exceptional qualities. | Мне, наконец, посчастливилось работать с замечательным коллективом, которому я хотел бы публично воздать должное за его выдающиеся качества. |
| Who's lucky number 6? | Кому посчастливилось стать шестым? |
| Among all the listening ears in the world, it was this one that caught the crucial whisper back in 1965, the lucky start towards today's cosmology. | И среди всех слуховых устройств мира, именно этому экземпляру посчастливилось перехватить судьбоносный шепот из космоса это было в 1965 году, и стало счастливым началом сегодняшней космологии. |
| Mummy's gone for a special weekend in France for a wedding, which means that you get to stay with us for the weekend, lucky girl. | Мамочка уехала на особый свадебный уикенд во Францию, это значит, что тебе придется побыть с нами этот уикенд, счастливица. |
| He never explained, but I remember thinking as I watched you walk away with your little girl how lucky she was that my own father thought of hers as a hero. | Он не объяснил, но я помню, когда вы с дочкой уходили, я подумала, какая она счастливица, если мой собственный отец считает ее отца героем. |
| Okay, I've got New Christine and Lucky sleeping in here. | Итак, Новая Кристин и Счастливица будут спать здесь. |
| Who is the lucky lady? | И кто же эта счастливица? |
| Aren't I lucky? | Разве я не счастливица? |
| Well, they all can't be as lucky as you are, darling. | Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая. |
| So I hear you've been a bit lucky at cards lately. | Говорят, тебе опять стало в карты везти! |
| We can't always be lucky. | Всегда не может везти. |
| And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. | Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче. |
| I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... | Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что... |
| You are lucky. I know you will get out of the Fortress. | Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости. |
| Our friend Perez is lucky. | Наш друг Перес фартовый. |
| Aren't I a lucky man? | Вот я фартовый парень. |
| So not just lucky, good. | Не просто удачный удар, скорее - хороший. |
| You're really lucky to have such a great boyfriend. | Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень. |
| Good one. No, your lucky tongue will not decay me. | Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу. |
| The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. | В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»). |
| How sweet, she's lucky. | Какой у неё хороший сын! |
| Come on, Lucky, boy. | Ну давай же, Лаки, мальчик мой. |
| Eddie Makuch of GameSpot was more neutral about her, stating "The Tekken series is known for its quirky characters, so Lucky Chloe's outlandish design isn't much of a surprise." | GameSpot был более нейтральным в отношении неё, заявив, что «серия Tekken известна своими причудливыми персонажами, поэтому необычный дизайн Лаки Хлои является не таким уж неожиданным». |
| Lucky, keep an eye out. | Лаки, будешь охранять. |
| That's when I met Lucky at the park. | Тогда я и встретила Лаки. |
| You remember Lucky Sesana? | Ты помнишь Лаки Сесана? |