| Later I understood how incredibly lucky I'd been. | Позже, я осознала, как мне повезло. |
| It's lucky for him he's got friends like us. | Ему повезло, что у него есть такие друзья, как мы. |
| We're lucky to get the question and you blow it off? | Вам повезло получить такой вопрос, и вы его отшиваете? |
| Well, we're just lucky the file allocation table wasn't lost. | Ну, нам просто повезло, что таблица размещения файлов не пострадала. |
| Well, that's lucky for you then. | Чтож, тогда вам повезло. |
| Then he is a very lucky man. | В таком случае он очень счастливый человек. |
| Thank you. It's my lucky blazer. | Спасибо, это мой счастливый пиджак. |
| Grandma, my lucky outfit could be in one of those boxes. | Бабушка, в одной из тех коробок мог быть мой счастливый костюм. |
| I won what, the lucky dollar? | Что я выиграл, счастливый доллар? |
| Edward, this is your lucky handkerchief. | Твой счастливый носовой платок. |
| If I'm lucky, it will be two drops. | Если повезет, может и две. |
| They'd be lucky to have you, Joey Corbin. | Им очень повезет с тобой, Джои Корбин. |
| I'm lucky if I have enough left to buy a single textbook. | Повезет, если у меня денег на учебники останется. |
| If we're lucky? | Ж: Если повезет? |
| She'll be lucky to have you. | Ей повезет с тобой. |
| Han's lucky I work there. | Хан - счастливчик, что я работаю там. |
| Who's lucky now? | Ну и кто теперь счастливчик? |
| That Charlie Harris is a lucky man. | Этот Чарли Харрис счастливчик. |
| "Now Greg is very lucky," to have a friend like you to cover for him | Счастливчик Грэг, у него есть друг, который его покрывает. |
| This handsome guy right here is Lucky Ford. | Вот этот красавец - Счастливчик Форд |
| Well, lucky for us, we have me. | Ну, к счастью для нас, у нас есть я. |
| I'll tell you right away. I'm lucky enough not to work with him. | К счастью, я с ним не работаю. |
| Lucky for you, I'm a light sleeper. | К счастью для вас, я полуночница. |
| Lucky I don't have that problem. | К счастью, у меня нет такой проблемы. |
| Lucky for you word is she may not last too long out here. | К счастью для тебя, говорят, сюда она ненадолго. |
| We can't all be as lucky as Mr. morales here, in terms of keeping our hair. | Не всем так везет, как мистеру Моралесу, сохранить шевелюру до старости. |
| From what I've seen, Mr. Mitchell, you're not that lucky. | Судя по тому, что я видел, мистер Митчелл, вам не везет. |
| Lucky you, you don't need sunscreen. | Везет тебе, тебе не нужен солнцезащитный крем. |
| You single men are lucky. | Везет вам, холостякам. |
| Lucky you, Harrison. | Везет тебе, Харрисон. |
| It's lucky that they had each other. | Какая удача, что они есть друг у друга. |
| I think we are lucky to be still alive. | Думаю, это удача что мы живы. |
| Lucky for you, I packed light. | Удача для тебя, я на легке. |
| What a lucky girl. | Какая удача! ... Какая удача! |
| We'll be lucky to get a match but we must run with it. | Будет удача, если мы найдем совпадения. |
| Enough to know you're a very lucky dude, McGee. | Достаточно, чтобы понять - ты очень везучий чувак, МакГи. |
| But, dude, you're so lucky. | Но чувак, ты такой везучий. |
| I'm a lucky man, though, because whenever I found myself flailing in the darkness, there was always one person there to save me. | Хотя, я везучий человек, потому что каждый раз, когда я кручусь в темноте, всегда есть тот, кто меня спасёт. |
| You must be one lucky guy. | Ты должно быть везучий парень. |
| You're a lucky man Mac | Ты везучий парень, Мак. Да. |
| You think of yourself as a lucky man? | Вы думаете, что вы удачливый человек? |
| You're a very lucky little boy. | Ты очень удачливый маленький мальчик. |
| Well... that's one lucky patient. | Ну... этот удачливый пациент. |
| Slow but lucky, very lucky. | Медленный, но удачливый, очень удачливый. |
| Thing is, I'm not that lucky. | Дело в том, что я не такой уж и удачливый. |
| So... lucky me, I guess. | Так что... я везунчик, наверное. |
| Man, you are one lucky bug. | Ну, приятель ты везунчик. |
| I guess you've been lucky. | Наверное, ты везунчик. |
| You're a lucky guy. | Ты везунчик, особенный. |
| Lucky, lucky, lucky. | Везунчик, везунчик, везунчик. |
| Just feel lucky I'm not making you pay this CI. | Твое счастье, что я не заставляю тебя платить мне как осведомителю. |
| Well, lucky for us, the fourth test will be the charm. | На наше счастье, четвертый анализ даст ответ. |
| Well, lucky for you, I have. | На твоё счастье, слышала я. |
| Lucky for me, there's a Ralph born every minute. | Моё счастье, что Ральф ведется вообще на всё. |
| I must be lucky. | Видно, моё счастье. |
| I think she got in a lucky punch. | Я думаю, что она провела удачный удар. |
| You bake a plastic baby into a cake, and whoever gets the slice with it has a lucky year. | При выпекании в пирог кладут пластикового пупса, и кому достанется кусок с пупсом, у того будет удачный год. |
| Do you feel lucky today? | У вас удачный день? |
| Lucky night at the casino. | Удачный вечер в казино. |
| So not just lucky, good. | Не просто удачный удар, скорее - хороший. |
| I'm picking up the keys today, and guess who's lucky enough to be coming with me. | Сегодня я забираю ключи, и угадай, кому посчастливилось поехать со мной. |
| She was a beast in fashion I was lucky to know. | Она была лучшей в мире моды из всех, кого нам... Кого мне посчастливилось знать. |
| Amongst all the bad luck I got, at least I was lucky to meet you, who are a good person. | Посреди всех несчастий, обрушившихся на меня, мне хотя бы посчастливилось познакомиться с таким хорошим человеком как вы. |
| I'm not lucky enough to have SportTV at home, so now would be difficult to see the game, but as anyone who has internet is all here are the links to, with the programs mentioned, if you can attend the game on the Internet. | Я не посчастливилось иметь SportTV на дому, поэтому сегодня было бы трудно увидеть игру, но каждый, кто имеет Интернет все здесь ссылки, с программами упоминалось выше, если Вы сможете принять участие в игре на Интернет. |
| I was lucky enough to attend a beautiful, lovely elite boarding school, very much like Hogwarts, to give you a visual. | Мне посчастливилось учиться в красивой элитной школе-пансионе, чем-то вроде Хогвартса. Можете представить. |
| We've all been wondering who the lucky girl would be. | Нам всем было интересно, кто же будет эта счастливица. |
| So maybe you'll get lucky, tawney. | Так что может ты счастливица, Тони. |
| Who's the lucky Earthling that won the "marry an alien invader" sweepstakes? | Кто эта счастливица с Земли, которая выиграла лотерею "замужество с инопланетным завоевателем"? |
| Who's the lucky one? | И кто же эта счастливица? |
| Who is the lucky lady? | И кто же эта счастливица? |
| So I hear you've been a bit lucky at cards lately. | Говорят, тебе опять стало в карты везти! |
| I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. | Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти. |
| We can't always be lucky. | Всегда не может везти. |
| And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. | Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче. |
| You won't be so lucky. | И тебе не будет так сильно везти. |
| You are lucky. I know you will get out of the Fortress. | Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости. |
| Our friend Perez is lucky. | Наш друг Перес фартовый. |
| Aren't I a lucky man? | Вот я фартовый парень. |
| I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. | Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло. |
| Well, Callie sure is lucky to have a brother with such good taste. | Ну, Кэлли повезло, что у ее брата такой хороший вкус. |
| You're really lucky to have such a great boyfriend. | Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень. |
| Good one. No, your lucky tongue will not decay me. | Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу. |
| You are lucky you're pretty. | Тебе повезло, мой хороший. |
| I believe she was going by Lucky. | Кажется, она называла себя Лаки. |
| I find him very different from Lucky. | Думаю, до Лаки ему еще далеко. |
| On the subject of the composition of the Tribunal, it should be noted that the twenty-first Meeting of States Parties to the Convention re-elected Judges Cot (France), Gao (China), Lucky (Trinidad and Tobago) and Ndiaye (Senegal). | Говоря о составе Трибунала, следует отметить, что на двадцать первом совещании государств - участников Конвенции были переизбраны судьи Кот (Франция), Гао (Китай), Лаки (Тринидад и Тобаго) и Ндиай (Сенегал). |
| Lucky wants to have a word with you. | Лаки хочет с тобой поговорить. |
| Lucky Matty and fled the prison Kenton and missing. | Лаки и Мэтти совершили побег из тюрьмы строгого режима Кентон. |