Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
You are lucky that I have something. Вам повезло, что у меня есть кое-что.
It's lucky that there is someone to take full responsibility. Ей повезло, что кто-то согласен взять ее в жены.
Your father's lucky to have you Bette. Твоему отцу повезло, что у него есть ты, Бетт.
She was lucky to have married all that money and she'll hang on to it. Её очень повезло выйти замуж за денежный мешок и ей нужно держаться за него.
May I suggest you explain to your daughter how lucky she is? Может, соизволишь объяснить своей дочери, как ей повезло?
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
I realise I am a very lucky man. Я думаю, что я вытащил свой счастливый билетик.
'Do you want to buy some lucky white heather? ' Не хотите ли купить счастливый белый вереск?
So who's the lucky winner? Итак, кто же счастливый победитель?
A friend at the D.O.J. informed me that Donna Carlisle is looking to dump her father's company in advance of an indictment, and the lucky winner inherits the lawsuit. Друг из Министерства юстиции рассказал мне, что Донна Карлайл ждёт не дождётся, когда же избавиться от компании отца до того, как появится её официальное обвинение, поэтому счастливый победитель унаследует тяжбу в суде.
That Marshall's a lucky man. А маршал счастливый человек.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If we're lucky and get back to this rattrap, it'll be touch-and-go. Если повезет, вернемся в эту крысоловку, это будет рисковое предприятие.
We'll be lucky if he checks that Riley signs his own confession. Нам еще повезет, если он проверит, что Райли подпишет свое собственное признание.
Salmon on Fridays, maybe tacos if I'm lucky. Лосось по пятницам, тако, если повезет.
If I'm never as lucky as you, if I never find someone, if I never fall in love, then... at least I will have tried to get what you have. Если мне никогда не повезет так же, как тебе, если я не найду никого, если я никогда не влюблюсь, тогда... хотя бы я попытаюсь получить то, что есть у тебя.
What if I'm not lucky? Что если не повезет?
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
I should be so lucky Lucky, lucky, lucky I should be so lucky in love. Я такой счастливчик счастливчик, счастливчик, счастливчик и значит мне повезёт в любви.
You're a lucky boy, Tricky. Ты счастливчик, Трики.
No, I'm saying- I'm saying she's lucky. Нет, я имею в в виду - я говорю она счастливчик.
Lucky you, Michael. Майкл, ты счастливчик.
Lucky Ned's cohort gone. И Счастливчик Нед со своей когортой тоже!
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Lucky for you, Gabe had people following Galavan. К счастью для тебя, люди Гэйба следили за Галаваном.
Lucky for your mom and everybody the bomb didn't hurt anyone. К счастью для твоей мамы и всех, от бомбы никто не пострадал
Which, lucky me, excludes you. Twice. Ты, к счастью, не относишься ни к первым, ни ко вторым.
Well, lucky for you, Your friend is someone I actually care about, Or I would've used them against you and jenny already. Ну, к счастью для тебя, твой "друг" кто-то, о ком я действительно забочусь. или я бы уже использовала это против тебя и Дженни. очень плохо, что ты так о нем не заботишься.
Lucky for you, Mr. Murata's pirarucu made me feel forgiving. К счастью для вас, пираручу мистера Мураты помогла мне подзабыть всю тяжесть сложившейся ситуации.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Well, aren't I the lucky one, landing on my feet? Мне везет, я приземлилась на четыре лапы!
It's also happens to be my birthday today, which tends to be a pretty great day in our house, a day when I get pretty lucky. А еще сегодня мой день рождения, и обычно в нашем доме это отличный день, день когда мне везет.
Lucky you, with money to spend on binoculars nowadays. Везет, с деньгами, да еще и тратишь их на бинокли.
But lucky in love. Зато везет в любви.
I think you get lucky. Думаю, тебе везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
We got lucky with Houjin Lin, but luck never holds. Нам повезло с Ходжином Лином, но удача долго не длится.
Looks like it's my lucky night. Похоже, ко мне повернулась удача.
No, I've been lucky. Нет, мне улыбалась удача.
And may the lucky arrow find its target. И пусть вам сопутствует удача.
And it was the hardest invention I ever made, but it got me started, and I got really lucky after that. Из всех моих изобретений это было самое трудное, но я пошёл по этому пути и впоследствии мне всегда улыбалась удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Said he was on a mission, lucky slug. Сказал, что он на миссии, везучий слизняк.
Not so lucky now. Уже не такой везучий.
He's a very lucky daddy. Он очень везучий папа.
You're some lucky guy, Tricksy. Ты везучий парень, Трикси.
You're a lucky man Mac Ты везучий парень, Мак. Да.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
You're a very lucky guy, Charlie. Ты очень удачливый парень, Чарли.
True, but you're a rich lucky man. Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень.
well, habib is a very lucky kid, despite his unfortunate name. Ну, Хабиб - очень удачливый ребенок, несмотря на его неудачное имя...
Well... that's one lucky patient. Ну... этот удачливый пациент.
So who's the lucky guy? Так кто этот удачливый парень?
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
He's still totes lucky. Всё равно он везунчик.
Am I a lucky guy or what? Я везунчик или что?
Where's the lucky guy? Ну и где же везунчик?
You are very lucky, Pacey. Ты везунчик, Пэйси.
You're a lucky man, Jordan. Ты везунчик, Джордан.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
We are lucky the military help us. Счастье, что военные помогают нам.
A lucky thing for that scoundrel that he escaped, but he'll be found. Счастье его, что он от меня ушел, да я найду его!
But as this life is coming to an end, I consider myself lucky... to have lived it. Но близится конец этой жизни, и я... почитаю за счастье, что... прожил ее.
Lucky you're not a man. Ваше счастье что вы не мужчина.
How can I be so lucky! За что мне такое счастье?
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Plan B. Also lucky for you. План Б, тоже удачный для тебя.
Do you think that was a lucky shot? Думаете, это был лишь удачный выстрел?
Maybe it was a lucky kick. Может это был удачный удар.
Because I had a lucky escape. Потому что это удачный исход.
Lucky it wasn't serious. Удачный это не серьезно.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
We're just lucky to be alive. Нам посчастливилось, что мы выжили.
And I was lucky I didn't make a horrible mistake. И мне посчастливилось не наделать ошибок.
So I was lucky to be in a group with two great songwriters. Так что мне посчастливилось быть в группе с двумя потрясающими сочинителями песен.
Not many people are lucky enough to meet a girl like you. Немногим посчастливилось встретить такую девушку, как ты.
And this is what it's like to find a Tyrannosaurus rex, which I was lucky enough to do a few years ago. Вот так находят тираннозавров рекс, что мне и посчастливилось сделать несколько лет назад.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
You don't understand how lucky you are. Вы даже не понимаете какая вы счастливица.
Who's the lucky woman who has taken my place, Herman? Кто та счастливица, которая меня заменила, Херман?
A lucky girl will catch him! Счастливица та, которая его подцепит!
He never explained, but I remember thinking as I watched you walk away with your little girl how lucky she was that my own father thought of hers as a hero. Он не объяснил, но я помню, когда вы с дочкой уходили, я подумала, какая она счастливица, если мой собственный отец считает ее отца героем.
I am lucky lady? Эта счастливица - я?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
Tom's a good partner, so I'm lucky. Том хороший партнер, так что мне повезло.
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
I'm saying Gena's lucky to have a very good history teacher! Хороший педагог, говорю, у Генки по истории!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
I just want the old Lucky back, the one I fell in love with. Я просто хочу, чтобы прежняя Лаки вернулась, та, которой я признался в любви.
What did you do with her Lucky Charms? Что ты сделал с ее Лаки Чармс?
What he didn't know was that it was also Lucky Dyson's favourite spot. А чего он не знал, так это что и Лаки Дайсон тоже любила это место.
When can we expepe something for lucky strike As good as "let me out of here!" Когда у Лаки Страйк появится такое же добротное "Выпусти меня отсюдова!"
Max, Lucky, Rocky, Bailey... Макс, Лаки, Рокки,...
Больше примеров...