Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
No, they're lucky to have you. Нет, им с тобой повезло.
You are lucky I'm too busy to come up with a witty response to that right now. Тебе повезло, что я занята, чтобы придумать остроумный ответ на эту фразу.
And we're very lucky that he did because it was Frederick who cured me last night. И нам повезло, что он смог это сделать, потому что это Фредерик вылечил меня вчера вечером.
Do you have any idea how lucky you are to have what you have? Ты хоть понимаешь, как тебе повезло, что она у тебя есть?
Yes. I'm very lucky. Да, однако мне повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Maybe you kids are my lucky charm. Может, вы, детки, и есть мой счастливый талисман.
Grandma, my lucky outfit could be in one of those boxes. Бабушка, в одной из тех коробок мог быть мой счастливый костюм.
Better a lucky ducky than a dead ducky. Лучше счастливый цыпленок, чем цыпленок табака.
Won't you give your Lucky Charms? "Где твой счастливый талисман?"
You're a lucky man. Вы очень счастливый человек, знаете-ли.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
The country would be lucky to have you in public service. Стране очень повезет, если такие люди, как вы, будут заниматься политикой.
Pack enough rage in a room, sometimes you get lucky. Собери много ненависти в комнате, и однажды тебе повезет.
But maybe you'll get lucky. Но, может, тебе повезет.
Some of you will be lucky enough to play on my team. Кое кому из вас повезет играть в моей команде.
Maybe we'll get lucky and tag-team a couple of broads. Может, нам повезет, и мы на пару подцепим пару цыпок.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
The lucky winner of the Jackson love lotto. Счастливчик Джексон выйграл в лото любви.
Let's hear it for the Lucky Man, Lonnie Johnson! Ты слышишь, "Счастливчик" Лонни Джонсон?
Lucky, would you like to cut the log faster? Счастливчик, не ускоришь ли распил бревна?
Who's the lucky guy? И кто же этот счастливчик?
Yeh... I'm pretty lucky. Да, я такой счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for us, we found you anyhow. Ну, к счастью для нас, мы вас нашли.
But, lucky you, it's just me. Но к счастью для тёбя, это всёго лишь я.
But lucky for you, we told them that if they force you into bankruptcy, that doesn't necessarily kill your company, but buying your name does. Но к счастью для вас, мы сказали им, что принуждение к банкротству не обязательно погубит вашу компанию, а вот покупка имени - погубит.
But lucky for us, Но к счастью для нас,
Lucky for us, the va finally joined the new millennium and digitized their records. К счастью для нас, мы получили кое-какую зацифрованную информацию.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
We are not so lucky in our friends as you. Нам не везет с друзьями так, как тебе.
Not everybody is that lucky. Поверьте, не всем так везет.
How does Finch get so lucky? Почему Финчу так везет?
No, I just feel lucky. Нет, мне просто везет.
Some people aren't that lucky. Но некоторым не так везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
If the FIS group is lucky, there will also be some radical input from thinkers that do not presently have access to first world infrastructure. Если удача будет на стороне группы FIS, они также получат радикальный вклад от мыслителей, которые в настоящее время не имеют доступа к инфраструктуре стран первого мира.
It's lucky you have an excellent chef, Mr. Porter, or I'd call Mr. Sullivan back. Это удача что у вас отличный повар, мистер Портер так бы я позвонила мистеру Салливану обратно
"Lucky" isn't the right word to describe a miscarriage, but that was the first word that came to mind. "Удача" не совсем верное слово, чтобы описать выкидыш, но это первое, что пришло мне на ум.
It's just a lucky break for me. Это просто удача для меня.
Lucky to get ten now. Сейчас 10 уже удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
You just don't know how lucky you are. Ты просто не знаешь, насколько же ты везучий.
Well, given the circumstances, he's a lucky man. Учитывая обстоятельства, он везучий человек.
You got a lucky little kid in there. У тебя там внутри маленький везучий ребенок.
You lucky devil, you got him. Черт везучий, ты его сделал.
I'm such a lucky guy. Просто я такой везучий!
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
You're a very lucky guy, Charlie. Ты очень удачливый парень, Чарли.
I'm just the lucky drunk who says the words. Я - лишь удачливый пьяница, произносивший нужные слова.
Talented and smart and determined... but also just lucky. Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый.
But I have a hopeful heart, and, which is better, a lucky king. Но у меня в сердце живет надежда, и, что еще лучше, у меня есть удачливый король.
How lucky am I that you were at hand when the rather less lucky Mr. Karulot attacked? Как мне повезло, что вы оказались рядом, когда менее удачливый мистер Карулот напал на меня?
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
"Smallpox." I'm feeling lucky. "Оспа". Я все-таки везунчик.
Do you see how lucky I am, Tom? Видишь, какой я везунчик, Том?
I'm a lucky man, aren't I? Я везунчик, да?
Denny, you are a lucky man. Денни, ты везунчик.
You're a lucky guy, Frinky. Везунчик ты, Фринки.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I'd say more, but lucky for you I'm an angel today. Сказала бы я тебе, но на твое счастье, я сегодня ангел.
I'm so lucky to have met you. Какое же счастье, что я встретила вас.
I don't know how I got so lucky. И за что мне такое счастье?
I tell you, he's a lucky kid I wasn't there! Его счастье, что меня там не было.
Don't they get how lucky they are to have you at their school? Хоть счастье сознают они свое, что ты пошел в их колледж?
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
I think she got in a lucky punch. Я думаю, что она провела удачный удар.
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
You bake a plastic baby into a cake, and whoever gets the slice with it has a lucky year. При выпекании в пирог кладут пластикового пупса, и кому достанется кусок с пупсом, у того будет удачный год.
A lucky shot, sir... Удачный выстрел, сэр...
Do you feel lucky today? У вас удачный день?
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
She was the lucky girl who escaped his clutches. Этой девушке посчастливилось вырваться из его когтей.
People of your district are lucky... to have you representing them. Людям вашего округа посчастливилось иметь такого представителя.
Well, lucky for you, I happen to know the head waitress, which is ironic because... Ну, к счастью для тебя, мне посчастливилось познакомиться там с официанткой, что довольно весело, потому что...
Your daughter has been lucky to die. Вашей дочери посчастливилось умереть.
Anyone lucky enough to have been at the Bluebird last night heard an amazing performance by Rayna James and Deacon Claybourne of their co-written hit, "no one will ever love you." Все, кому вчера посчастливилось оказаться в Синей птице прошлой ночью, могли услышать замечательное выступление Рейны Джеймс и Дикона Клэйборна с их старым совместным хитом "Никто никогда не будет любить тебя".
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
We've all been wondering who the lucky girl would be. Нам всем было интересно, кто же будет эта счастливица.
So who's the lucky girl who inspired these musings? И кто же та счастливица, что вдохновила тебя на это?
Lucky kid! Off to bed! Счастливица, она уже идёт спать.
Delivery for you, lucky girl. Вручаю его тебе, счастливица.
Who's the lucky Mary Todd? А кто счастливица Мэри Тодд?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
She's lucky, your mother. Какой у неё хороший сын!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
I got to pick up Lucky from the dog hotel. Я должен забрать Лаки из собачьей гостиницы.
What did you do with her Lucky Charms? Что ты сделал с ее Лаки Чармс?
What can I say, I always had a thing for the guy on the box of Lucky Charms. Ну что тут скажешь, у меня всегда был пунктик насчёт того паренька с упаковки "Лаки чармс".
I don't understand - why was Lucky wearing Molly's shawl? Я не понимаю - почему Лаки была одета в шаль Молли?
Lucky, is that you? Лаки, это ты там?
Больше примеров...