Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Republic City is lucky to have you. Республиканскому городу повезло, что у него есть ты.
I mean, we got very lucky. То есть, нам очень повезло.
Your parents are so lucky, I wish I have a child like you. Вашим родителям повезло, мне бы такого ребенка...
I'm lucky enough to work with some of the best, bravest firefighters in the world. мне повезло работать вместе с лучшими, храбрейшими пожарными в мире.
Well, you lucky guy. Ну, тебе повезло, парень.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Now, you tell that Clark Kent... that he's a very lucky man. Теперь, ты скажешь что Кларк Кент что он очень счастливый человек
I mean, instead of picking me up at home, if you just happened to, on your way to the pier, you know, maybe drop by the lucky strike lanes, and maybe I could get out early? В смысле, вместо того, чтобы забрать меня у дома, ты можешь случайно, по пути на пирс, ну, знаешь, можешь заехать в "Счастливый удар", и, может быть, я смогу вырваться пораньше?
This is your new lucky bunny. Это твой новый счастливый кролик.
Then you landed on the lucky side of the street. Тогда вы - очень счастливый человек.
I gave him the nickname the Lucky one. Я дал ему прозвище Счастливый.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
We're lucky we net 500 bucks from the whole thing. Нам повезет, если мы хотя бы по 500 баксов срубим.
If we're lucky, it'll be in his anterior and we'll be able to see it. Если повезет, оно будет спереди мы сможем его увидеть.
If we're lucky, we'll get there first. Если повезет, приедем первыми.
So which lucky one gets to survive? Так кому повезет выжить?
In two days, I will be a princess, and you will bow down and count yourself lucky to pull the weeds at my feet. Через два дня я стану принцессой, ты склонишься передо мной, и тебе еще повезет, если я разрешу тебе вырывать сорняки у меня под ногами.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Is that the lucky fella I've heard tell about? Это счастливчик, о котором я слышал?
You know, you're a lucky guy. Знаешь, ты счастливчик.
So who was the lucky fella? Так кто этот счастливчик?
Aren't I a lucky man to have two such beautiful women as my brides? Ну разве я не счастливчик - сразу две такие красавицы-невесты?
Just as easily came upon a lucky nugget Gang fell upon them as he fell into them. Это может запросто означать что Счастливчик Нэд и его банда что-то не поделили с Чейни.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
And lucky for them, we were the perfect people to teach them. И к счастью для них, мы - те, кто идеально подходит на роль учителей.
And lucky for the lady I'm an experienced one at that. К счастью для невесты, для меня это не впервой.
Lucky for you, I'm in the stationary biz. Ну, к счастью для тебя, я в канцелярском бизнесе.
Lucky for everyone involved you're on the case now. К счастью для всех нас, теперь вы ведёте это дело.
Lucky for you, you know a good lawyer. к счастью для тебя, ты знаешь хорошего адвоката.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Unlucky at cards, lucky in love, Ukrainians say. Не везет в картах - повезет в любви, там мы говорим, на Украине.
You cover your tracks, get lucky, and then the lies start getting easier. Ты заметаешь следы, тебе везет, и врать становится все легче.
Lucky for you... guess what I am. Тебе везет... Угадай, кто я.
Yes, we are very lucky. Да, нам везет.
But lucky in love. ато везет в любви.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Which I know since, lucky me, managing Brick's Facebook page falls under my job description. Что я знаю с тех пор как, вот удача, ведение странички Брика на Фейсбуке стало моей рабочей обязанностью.
That's probably lucky too. Это ещё одна удача.
We would be so lucky. Вот это была бы удача.
I guess I got lucky. Удача была на моей стороне.
I don't need any luck, Sarge, I was born lucky. Мне удача не нужна, сэр.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Yes, he's a very lucky boy. Да, он очень везучий мальчик.
George just lucky, I guess. Просто Джорж очень везучий.
You know you're a lucky man А ты везучий человек.
You are a lucky man Нет-нет, это ты везучий.
You're a lucky man Mac Ты везучий парень, Мак. Да.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Talented and smart and determined... but also just lucky. Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый.
What a lucky little commissioner you are. Какой же ты маленький удачливый комиссар.
I'm just a lucky gypsy. я всего лишь просто удачливый цыган.
well, habib is a very lucky kid, despite his unfortunate name. Ну, Хабиб - очень удачливый ребенок, несмотря на его неудачное имя...
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Do you see how lucky I am, Tom? Видишь, какой я везунчик, Том?
Man, you are one lucky bug. Ну, приятель ты везунчик.
Am I lucky or what? Я везунчик или как?
You're a lucky man, Jordan. Ты везунчик, Джордан.
You want to think yourself lucky that I don't have to be the judge. Вы хотите думать, что вы такой весь из себя везунчик, но не мне вас судить.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I'm lucky I don't need a tank to breathe on land. Уже счастье, что мне в обычной жизни не нужен дыхательный аппарат.
Lucky for you, I prevented the press from printing the truth whilst you've been gallivanting about all night. Ваше счастье, что я помешал прессе напечатать правду, пока вы шатались всю ночь.
It's a beautiful thought, Carly, but I don't think it's the whole bunny that's lucky. Кролик не целиком приносит счастье, а только его маленькая часть.
For the chronic do-goder, the happy go lucky sociopath, the dysfunctional family, under the gun, everyone reverts to who they are. Счастье быть удачным социопатом, дисфункциональная семья, наличие оружия, каждый возвращается к своим корням.
Lucky for you, Julian used her image in one of his spy programs. На твоё счастье, Джулиан использовал её образ в одной из своих шпионских программ... правда, я убил целый час чтобы избавиться от русского акцента.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
This is a lucky night, dear doctor. Какой удачный вечер, дорогой доктор!
That was a very lucky escape. Это был очень удачный побег.
A lucky shot, sir... Удачный выстрел, сэр...
Lucky night at the casino. Удачный вечер в казино.
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
But I do know That he was incredibly lucky. Но знаю, что ему посчастливилось.
She was the lucky girl who escaped his clutches. Этой девушке посчастливилось вырваться из его когтей.
I'm saying there's a huge difference between us... and the new rich like you who were lucky enough to hit a jackpot. Я говорю, что между нами... и такими богачами, как Вы, которым посчастливилось сорвать джек-пот, огромная разница.
And finally I was lucky enough to have with me a remarkable team to whom I would like to pay a public tribute here for their exceptional qualities. Мне, наконец, посчастливилось работать с замечательным коллективом, которому я хотел бы публично воздать должное за его выдающиеся качества.
I've been very lucky to work with Dr. David Ryugo where I've been working on deaf cats that are white and trying to figure out what happens when we give them cochlear implants. Мне посчастливилось работать с доктором Дэвидом Рюго, когда я работал с белыми глухими котами, пытаясь понять, что происходит с ними при кохлеарной имплантации.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
If he's anything like Daddy, Stanley's very lucky. Если он хоть в чем-нибудь похож на папу, то Стэнли счастливица.
Lucky kid! Off to bed! Счастливица, она уже идёт спать.
Who's the lucky girl? И кто эта счастливица?
Who's the lucky one? И кто же эта счастливица?
That lucky lady who will be joining these other nine, one of whom will become Miss Special Delivery, is... Та счастливица, которая присоединиться к этим девятерым, одна из тех, кто станет Мисс Специальная Доставка
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Tom's a good partner, so I'm lucky. Том хороший партнер, так что мне повезло.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
That's why they call you Lucky. Не зря ведь тебя зовут Лаки.
Thanks to Lucky Bear and all at Blue yachts for this wonderful experience. Спасибо Лаки Беру и всем в Blue Yacht на том, мы прекрасно провели время.
Lucky! Come here, lucky. Лаки, ко мне, Лаки!
When the baby was born, Maribel said he was "just like Lucky." Когда ребёнок родился, Марибель сказала, что он похож на Лаки.
They performed at the Cotton Club for two years, working with the orchestras of Lucky Millinder, Cab Calloway, Duke Ellington and Jimmy Lunceford. В течение двух лет работы в «Коттон-клубе», братья выступали с оркестрами Лаки Миллиндера, Кэба Кэллоуэя, Дюка Эллингтона и Джимми Лансфорда.
Больше примеров...