Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
He's lucky he has a dad. Ему повезло что у него есть отец.
How lucky for me, that you kept my glasses from tenth grade. Как мне повезло, что ты сохранила мои очки с 1 О-го класса.
You were so lucky to have her, and now you're going to throw it all away because of some little omission? Тебе так повезло, что она у тебя была, а теперь ты собираешься перечеркнуть все, что у вас было только из-за маленькой ошибки.
But I got lucky. Но мне повезло Меня подстрелили
I was not so lucky. Мне не так повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
All right, lucky number seven, here we go! Отлично, счастливый номер - семь, поехали!
It wasn't a lucky break. Это не был счастливый случай.
I left my lucky notepad. Я оставила свой счастливый блокнот.
~ You're a lucky man, Tommy. Ты счастливый человек, Томми.
And by "lose," I mean... drop into a wishing well at Lucky Chin's and make a wish on it? No, I... Под "потерял" я имею в виду - бросил в колодец желаний в ресторане "Счастливый Чен" и загадал на ней желание.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
And if I'm lucky, some of my hearing. Если повезет, то и слух.
Unless they get lucky, that could take days. Если не повезет, это займет несколько дней.
I didn't want to waste your time, and for the record, we'd be lucky to have her. Я не хотел тратить твое время, и для протокола, нам повезет, если сможем заполучить ее.
If either of us is lucky enough to take home a trophy tonight, it'll end up in the same house, so that's a win-win. Неважно, кому из нас сегодня повезет увезти с собой награды, они окажутся в одном и том же доме, так что это выигрыш в любом случае.
The fifth time is the lucky. На 5-й раз повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
I used to think, Julian, you lucky devil. Я говорил себе: "Джулиан, ты счастливчик."
It's made me realise that I'm still lucky. И я понимаю, что несмотря ни на что, я счастливчик.
You may be named Lucky, but I'm the lucky one, my darlin'. Хоть тебя и зовут Лаки, но счастливчик тут я, любовь моя!
"Lucky Pierrot", the shooting, doesn't it ring a bell? "Счастливчик Пьеро", перестрелка, вам это ни о чем не говорит?
'Thee' is a lucky person. "Ты" счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
You know, there's a lovely Oxford tree growing in the garden, lucky for you, because that's Oxford taken care of. В саду растёт чудесное дерево Оксфорд, к счастью для тебя, о нём заботятся сами оксфордцы.
Lucky for you, I'm a light sleeper. К счастью для вас, я полуночница.
Lucky for us, you didn't forget your roots. К счастью для нас, ты не забыл свои корни.
Lucky for me, the farmer that owned this place saw my struggle and helped me turn my life around. К счастью, фермер, который владеет этим местом, увидел мои трудности и помог снова встать на ноги.
Well, that's lucky. Да, это к счастью.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
You have no idea how lucky you are. Ты не представляешь, как тебе везет.
Well, by my count, two of us get to be lucky. По моим подсчетам, пока что везет нам обоим.
Or do you believe that people just get lucky? Или ты считаешь, что людям просто везет?
Sometimes you get lucky and you ride out the winds and the terrible damage, and you survive. Иногда тебе везет и тебе удается избежать ветра и ужасных повреждений, и ты можешь выжить.
You guys are so lucky. Вам, парням так везет...
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
If the FIS group is lucky, there will also be some radical input from thinkers that do not presently have access to first world infrastructure. Если удача будет на стороне группы FIS, они также получат радикальный вклад от мыслителей, которые в настоящее время не имеют доступа к инфраструктуре стран первого мира.
We're lucky to be able to meet now and perhaps to become close again, like before. Удача свела нас снова и позволила сблизиться, как прежде.
So you've been lucky for 20 years, Eli... and your luck just ran out. Но 20 лет тебе везло, Элай. А сейчас удача отвернулась.
Lucky for lonely boy, There's more than one fable filling our in-Box. Удача для одинокого парня, а для нас это больше чем еще одна байка в почтовом ящике.
Maybe we'll get lucky. Может быть нам улыбнется удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Unfortunately, I'm not so lucky lately. К сожалению, я не такой везучий в последнее время.
You just don't know how lucky you are. Ты просто не знаешь, насколько же ты везучий.
More like lucky since I'm looking for Elizabeth Masters. Скорее везучий, поскольку я ищу Элизабет Мастерс.
I'm also just lucky in general. Да я в принципе везучий.
Guess I got lucky. Наверное, я везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Still, I know I'm a very lucky guy. И все же, я очень удачливый парень.
The nimble rogue, the lucky thief who lives by his wits. Проворный мошенник, удачливый вор, который живёт по своим прихотям.
I'm just the lucky drunk who says the words. Я - лишь удачливый пьяница, произносивший нужные слова.
Around the clubhouse turn, it's Lucky Dan ahead... После первого поворота вперед вырывается Удачливый Дэн,...
So who's the lucky guy? Так кто этот удачливый парень?
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
He's a lucky bloke, that's all I'll say. Он - везунчик, это все, что я скажу.
He's still totes lucky. Всё равно он везунчик.
Denny, you are a lucky man. Денни, ты везунчик.
Aren't I the lucky one? Ну разве я не везунчик?
He's lucky, too. И везунчик, к тому же.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
She's been lucky for me from the first day I met her. Она с первой встречи приносит мне счастье.
We are lucky to have streamed them the first time, McGee. Это счастье, что нам удалось переслать его в первый раз, МакГи.
We're lucky he got us here through the traffic in the rain! Это счастье, что он довез нас сюда через все пробки и дождь!
This is your new lucky bunny. Это кролик тебе на счастье.
In Cameroon, albinos had a rather good reputation: according to widespread mystical and religious beliefs, it was lucky to touch an albino. Г-н Дион Нгуте добавляет, что в Камеруне альбиносы пользуются скорее хорошей репутацией: согласно мистическо-религиозным преданиям прикосновение к альбиносу приносит счастье.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Guess I just landed a lucky punch. Думаю, это был просто удачный удар.
This is a lucky night, dear doctor. Какой удачный вечер, дорогой доктор!
Do you think that was a lucky shot? Думаете, это был лишь удачный выстрел?
A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию.
Do you feel lucky today? У вас удачный день?
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
So I was lucky to be in a group with two great songwriters. Так что мне посчастливилось быть в группе с двумя потрясающими сочинителями песен.
Many of us were lucky to find their way - they took what I will call the "Avenue of the Two Enlarged Categories". Многим из нас посчастливилось найти свой путь - они избрали путь, который я назову "Проспектом двух расширенных категорий".
All exhibits are genuine, dedicated to Odessa citizens - former prisoners of concentration camps and ghettos, 400 of whom were lucky enough to survive the nightmares of the Holocaust and live to this day. Они посвящены одесситам - бывшим узникам концлагерей и гетто, 400 из которых посчастливилось пережить кошмары Холокоста и дожить до наших дней.
"Moldova is a country where dreams come true, a place where fairy tales turn into reality..." - Such impressions have those who were lucky to discover this small land between Ukraine and Romania. «Молдова- это край, где сбываются мечты, это место, где сказки становятся реальностью» - так отзываются об этой маленькой стране между Украиной и Румынией те, кому посчастливилось здесь побывать.
(Applause) (Applause ends) I was lucky to train this team for 10 years, first as a trainer and later as their coach. I feel that they've given me much more than what I've given them. А после их побед на двух чемпионатах мира и получения двух паралимпийских медалей никто не сомневается, что они мастера высокого класса. (Аплодисменты) Мне посчастливилось тренировать эту команду, сначала в качестве тренера, потом как их руководитель, в течение десяти лет.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
She's a lucky lady, Bennet, your Bella. Она счастливица, Беннет, твоя Белла.
And what lucky lady are you sharing it with? И какая счастливица будет вас сопровождать?
And who is the lucky lady? И кто же та счастливица?
And you are one lucky girl. И вы - счастливица.
So, who is the lucky lady? Итак, кто эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
She's lucky, your mother. Какой у неё хороший сын!
Lucky I have crazy-good hearing. К счастью, у меня чертовски хороший слух.
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
One Lucky in my life is plenty of Luckies. Одного Лаки в моей жизни вполне достаточно.
Capone's childhood friend, Lucky Luciano, was also originally a member of the Five Points Gang. Его друг детства Лаки Лучано также был первоначально членом Five Points Gang.
Lucky! I'm coming! Лаки! - Сейчас!
Look, here's Lucky! Смотри, да это же Лаки!
Lucky, is that you? Где ты, Лаки?
Больше примеров...