Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Consider yourself lucky that I asked you at all. Тебе повезло, что я вообще тебя позвала.
He's just lucky to have you in his life. Ему повезло, что у него в жизни есть ты.
GUS: Well, I guess we were lucky we weren't on the road at the time. Думаю, нам повезло, что мы не были на дороге в то время.
You know, you're very lucky I didn't call the police and tell them how you stole my patient's edit cards last year. Знаешь, тебе очень повезло, что я не позвонил в полицию, и не сказал им, что ты украл данные всех кредиток моих пациентов.
Were the doves right, or just lucky? Были ли «голуби» правы, или им просто повезло?
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Take out a piece of paper, you are our lucky. Вытащите бумажку, счастливый вы наш.
In case the curse does not succeed, this is my lucky stake. На случай, если проклятие не сработает, это мой счастливый кол.
And remember, I'm talking about Eynar, no wonder he was nicknamed the lucky one. И запомни, я говорю об Эйнаре, не зря ему дали прозвище Счастливый.
Better a lucky ducky than a dead ducky. Лучше счастливый цыпленок, чем цыпленок табака.
I have been a very lucky man, because of taking friends as you. Я очень счастливый человек, мне повезло - у меня такие друзья, как вы.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
And if we're lucky, we will have help getting there. И если нам повезет, мы получим поддержку на этом пути.
A child would be lucky to have her as a role model parent. Ребёнку очень повезет, если ему достанется такой родитель.
Break my ankles, if I'm lucky. Ноги переломают, это если мне повезет.
We cross borders, explore new frontiers... frontiers of the heart, frontiers of the soul, and if we're lucky, we come home again, having learned great lessons about our shared destiny, for the purpose of our travels, both inward and outward. Мы пересекаем границы, исследуем новые рубежи... пределы сердца, пределы души, и если нам повезет, мы вернёмся домой, выучив великие уроки о нашей общей судьбе, и цели наших путешествий, и внутренних, и внешних
Might get lucky there. Может, и повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
She's the real thing, you lucky beggar. Она женщина что надо, ты счастливчик, приятель.
You got a funny definition of "lucky." У вас забавное понимание слова "счастливчик".
I just sort of wanted to wish you good luck with your recovery, and... I mean, you're a lucky guy. Я лишь хотел пожелать тебе удачи в выздоровлении, и... ты счастливчик.
You stay sleeping, lucky. Ты продолжаешь спать, счастливчик.
The Lucky Man is here. "Счастливчик" здесь.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
It's lucky that the Church still takes care of us. К счастью, Церковь заботится о нас.
Lucky for you we don't intend to put this to a jury. К счастью для вас, присяжные всего этого не увидят.
Lucky for me, I work in a court, and I live pretty close to the ocean, so the more "locutory," the better. К счастью для меня, я работаю в суде, и живу довольно близко от океана, так что чем промежуточнее, тем лучше.
Lucky, I was close. К счастью, я была близко.
Lucky for us, I... К счастью для нас...
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Sometimes you are lucky, you have love as a bonus. Иногда тебе везет, и ты получаешь любовь как бонус.
Very, very... very lucky. Очень, очень... крупно везет.
The one thing I can't figure out is whether these girls are real smart or just real, real lucky. Единственное, чего я не могу понять - эти девушки действительно умны или им просто везет?
Busy, I guess. Lucky. Может слишком занята или просто везет.
You've been lucky all week. Тебе везет всю неделю.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Upon returning home, Tony gets a lucky break. После возвращения домой удача улыбается Тони.
I am quick, I am brave and I am lucky. Я быстр, храбр и удача на моей стороне.
It's lucky you have an excellent chef, Mr. Porter, or I'd call Mr. Sullivan back. Это удача что у вас отличный повар, мистер Портер так бы я позвонила мистеру Салливану обратно
Boy, is that lucky. Блин, вот удача.
Herrmann was less lucky in 1955, having to abandon the race after a brake failure. Удача отвернулась от Геррманна в 1955 году, и он выбыл из гонки после отказа тормозной системы.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
I'm a free man but not always a lucky one. Я человек свободный, но не всегда везучий.
You're a very lucky man, Mike and Michael! Ты очень везучий человек, Майк и Майкл!
You're one lucky little leprechaun. Ты, везучий маленький гном.
What's the lucky city...? Что это за везучий город?
You're a very lucky man. Ты очень везучий человек.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
The nimble rogue, the lucky thief who lives by his wits. Проворный мошенник, удачливый вор, который живёт по своим прихотям.
Talented and smart and determined... but also just lucky. Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый.
He's either very smart or he's very lucky. Он либо очень умный, либо очень удачливый.
Into the turn Lucky Dan still a length. После длинного поворот Удачливый Дэн вырывается вперед.
I'm a happy and lucky man. Я счастливый и удачливый мужчина.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
But, yes, I'm very lucky. Но да, я большой везунчик.
Funny thing to happen to a guy named "lucky." Странная история для парня по имени "Везунчик"
Where's the lucky guy? Ну и где же везунчик?
You've been lucky, Huw. Ты везунчик, Хью.
You are a lucky man, Hank Moody. Ты везунчик, Хэнк Муди.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I'm so lucky to have met you. Какое же счастье, что я встретила вас.
Lucky for you I've got some welding gear. На твоё счастье у меня есть сварка.
Lucky for me, my Congressman is Henry Waxman. Счастье, что моим конгрессменом был Генри Уаксман.
Lucky I saw them first. Счастье, что первым их увидел.
Another version talks about how these three towers are lucky because they withstood the 1923 Great Kantō earthquake. Также считается, что эти три башни приносят счастье всем, ведь им самим посчастливилось пережить Великое землетрясение Канто в 1923 году.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Do you think that was a lucky shot? Думаете, это был лишь удачный выстрел?
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию.
That was a very lucky escape. Это был очень удачный побег.
A lucky shot, sir... Удачный выстрел, сэр...
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
And I was lucky enough this year to go into business with him. И мне в этом году посчастливилось начать с ним общее дело.
I'm picking up the keys today, and guess who's lucky enough to be coming with me. Сегодня я забираю ключи, и угадай, кому посчастливилось поехать со мной.
You three lucky orphans are inheriting an enormous fortune. Вам, троим сироткам, посчастливилось унаследовать огромное состояние.
But you were lucky enough to meet someone with whom you have parity. Но тебе посчастливилось встретить кого-то кто для тебя ровня.
I've been very lucky to work with Dr. David Ryugo where I've been working on deaf cats that are white and trying to figure out what happens when we give them cochlear implants. Мне посчастливилось работать с доктором Дэвидом Рюго, когда я работал с белыми глухими котами, пытаясь понять, что происходит с ними при кохлеарной имплантации.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
A lucky girl will catch him! Счастливица та, которая его подцепит!
I am lucky lady? Эта счастливица - я?
Who's the lucky girl? кто же эта счастливица?
Delivery for you, lucky girl. Вручаю его тебе, счастливица.
Who's the lucky Mary Todd? А кто счастливица Мэри Тодд?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Here: Lucky thinks that one of these days... Так вот, Лаки считает, что на днях...
In accordance with article 6, paragraph 2, of the Statute, the term of office of Mr. Lucky will end on 30 September 2011. В соответствии с пунктом 2 статьи 6 Статута срок полномочий г-на Лаки истекает 30 сентября 2011 года.
How was work today, Lucky. Как работалось сегодня, Лаки?
What, and leave Lucky? Что, и оставишь Лаки?
This new role was received negatively, and Maranzano was murdered within six months on the orders of Charles "Lucky" Luciano. Это было негативно оценено многими другими влиятельными мафиози и спустя шесть месяцев Маранзано был убит по приказу Лаки «Счастливчика» Лучано.
Больше примеров...