| But I'm lucky, I'm blind. | Но мне повезло, я слепая. |
| He said that you were lucky. | Он сказал, что вам повезло. |
| Whom we were lucky enough to lure away from Cornell. | Нам повезло переманить её от Корнелла. |
| I don't think you realize how lucky we are to be doing this job, detective. | Вряд ли вы понимаете, как нам повезло с работой, детектив. |
| I'm a lucky man to have you in my life, and I want to make sure that we're together forever. | Мне повезло, что ты есть в моей жизни, и я хочу быть уверен, что мы всегда будем вместе. |
| But this is my lucky tie. | А вот это мой счастливый галстук. |
| (Man) 'Frank Gallagher - a very lucky man. | Фрэнк Галлахер - очень счастливый человек. |
| Don't question a lucky break, Julian. | Не надейся на счастливый случай, Джулиан. |
| I don't think Uncle Enzo realize what a lucky barber he is. | Не думаю, что дядя Энзо представляет какой он счастливый парикмахер. |
| Now, you tell that Clark Kent... that he's a very lucky man. | Теперь, ты скажешь что Кларк Кент что он очень счастливый человек |
| When this is all over, I'll be lucky to still have a job. | Когда это все закончится, мне повезет если найдется работа для меня. |
| We'll get him on a list, maybe get lucky. | Мы занесем его в список, возможно, ему повезет. |
| If we're lucky enough to get to the door, | Если нам повезет и мы доберемся до двери, |
| And even if I was lucky enough to have a healthy child, I know things now. | И если мне достаточно повезет и у меня будет здоровый малыш, теперь я кое-что знаю. |
| Mrs. Snyder said I'd be lucky if I ever had that kind of passion with someone, and that if I did, we'd be together forever. | Миссис Снайдер ответила, что если когда-нибудь у меня в жизни будет такая страсть, мне крупно повезет. |
| I think you are lucky to be starting a new life at your age. | Думаю, вы счастливчик, что начинаете новую жизнь в таком возрасте. |
| I am lucky to have such a beautiful lady on my arm. | Я счастливчик, что у меня в руках такая красивая девушка |
| Lucky Holger, who survived because he was late. | Счастливчик Хольгер, который выжил из-за того, что опоздал. |
| Who's lucky number three? | Кто счастливчик под номером З? |
| I named him Lucky. | Я назвала его Счастливчик. |
| Lucky for you I was able to pull it off-center a bit. | К счастью для вас, я смог оттянуть его немного в сторону. |
| Lucky for me, you're no lady. | К счастью для меня, ты уже не девушка. |
| Lucky for you, Gabe had people following Galavan. | К счастью для тебя, люди Гэйба следили за Галаваном. |
| Lucky for her, she has us. | К счастью для неё, у неё есть мы. |
| Lucky for you he's still alive. | К счастью для тебя он еще жив. |
| These girls are good, but they've been lucky. | Эти девушки хороши, и им до сих пор везет. |
| You have no idea how lucky you are. | Ты не представляешь, как тебе везет. |
| Lucky for you, we're not big on putting things away. | Тебе везет, что мы не любим прибираться. |
| Madame is lucky in her friends. | Мадам везет с друзьями. |
| I told you I was lucky. | Я же говорил мне везет. |
| Please, we should be so lucky. | У моляю, откуда такая удача. |
| You know what's lucky? | Знаешь, в чём удача? |
| How lucky is that? | Разве это не удача? |
| It's supposed to be lucky. | Должно быть, это удача. |
| SEEMS TO VANISH LIKE A GAMBLER'S LUCKY STREAK | исчезают, как удача игрока, |
| Yes, he's a very lucky boy. | Да, он очень везучий мальчик. |
| I'm a free man but not always a lucky one. | Я человек свободный, но не всегда везучий. |
| Mr. Wu, you're a very lucky man. | Мистер Ву, Вы очень везучий человек. |
| Then unless he's very, very lucky, he owed money. | Тогда, если только он не очень, очень везучий, он в долгах. |
| 'Do I feel lucky? ' | 'Везучий ли я? ' |
| I'm just the lucky drunk who says the words. | Я - лишь удачливый пьяница, произносивший нужные слова. |
| True, but you're a rich lucky man. | Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень. |
| well, habib is a very lucky kid, despite his unfortunate name. | Ну, Хабиб - очень удачливый ребенок, несмотря на его неудачное имя... |
| Charles Lindbergh. Lucky Lindy or the Lone Eagle as he was called. | Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,... |
| I'm a happy and lucky man. | Я счастливый и удачливый мужчина. |
| I told you I was lucky... | Я же тебе сказал, что я везунчик... |
| Peter always said he was a lucky guy. | Питер всегда говорил, что он везунчик. |
| Lucky Quahog resident Dale Robinson has hit the jack... | Везунчик из Куахога Дейл Робинсон сорвал джек... |
| You're a lucky man, Alfie Doolittle. | Ты везунчик, Альфи Дулиттл. |
| Aren't I the lucky one? | Ну разве я не везунчик? |
| And lucky for you, I've got places to go, things to destroy, stuff to steal. | И твоё счастье, мне пора отправляться кое-куда, разрушить пару мест, украсть пару вещей. |
| I am lucky I found her | Я счастье с нею обрету. |
| Who was the lucky guy? | И кому привалило счастье? |
| Don't they get how lucky they are to have you at their school? | Хоть счастье сознают они свое, что ты пошел в их колледж? |
| Lucky I'm a gymnast. | Счастье, что я качаюсь. |
| So, lucky shot? | Итак, удачный выстрел? |
| Because I had a lucky escape. | Потому что это удачный исход. |
| Lucky night at the casino. | Удачный вечер в казино. |
| So not just lucky, good. | Не просто удачный удар, скорее - хороший. |
| I hope you're feeling lucky. | Надеюсь, у тебя сегодня удачный день. |
| So these are a few images I was lucky to take and be there. | Вот несколько мест, которые мне посчастливилось посетить и сфотографировать. |
| Maybe someone who was lucky enough to get away. | Возможно с кем то, кому посчастливилось убежать. |
| She's lucky enough not to have a stepdaughter. | Но ей посчастливилось не иметь падчерицы. |
| I remember the story of Tiresias, who was lucky enough to be a man, then a woman, then a man again. | Я помню историю Тиерсия, кому посчастливилось быть мужчиной, а потом - женщиной, затем стать мужчиной снова. |
| The few who were lucky enough to travel by truck to San Fernando, Pampanga would still have to endure more than an additional 25 miles (40 km) of marching. | Те, кому посчастливилось доехать на транспорте до Сан-Фернандо, были вынуждены пройти маршем более 40 км. |
| Is she the lucky girl that? | Так это он та счастливица, которая...? |
| Do you know, I forget how lucky I am sometimes... especially this year, with Trevor coming home. | Знаете, иногда я забываю, какая я счастливица, особенно в этом году, ведь приезжает Трэвор. |
| Come on, tell me, who is the lucky one? | Да ладно, скажи, кто эта счастливица? |
| He never explained, but I remember thinking as I watched you walk away with your little girl how lucky she was that my own father thought of hers as a hero. | Он не объяснил, но я помню, когда вы с дочкой уходили, я подумала, какая она счастливица, если мой собственный отец считает ее отца героем. |
| I am lucky lady? | Эта счастливица - я? |
| But you won't stay lucky unless you stay sharp. | Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать. |
| You may not always be so lucky. | Не всегда будет везти. |
| We can't always be lucky. | Всегда не может везти. |
| No-one's that lucky. | Никому не может так везти. |
| I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... | Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что... |
| You are lucky. I know you will get out of the Fortress. | Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости. |
| Our friend Perez is lucky. | Наш друг Перес фартовый. |
| Aren't I a lucky man? | Вот я фартовый парень. |
| And you were lucky, 'cause I'm a good shot. | И тебе повезло, что я хороший стрелок. |
| Well, Callie sure is lucky to have a brother with such good taste. | Ну, Кэлли повезло, что у ее брата такой хороший вкус. |
| You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. | Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел. |
| You are lucky you're pretty. | Тебе повезло, мой хороший. |
| I'm saying Gena's lucky to have a very good history teacher! | Хороший педагог, говорю, у Генки по истории! |
| Cabe said that there were several calls to Lucky's management, so they were in contact. | Кейб говорил, что было несколько звонков в администрацию Лаки, значит они связывались. |
| Lucky, I've seen you with her. | Лаки, я видела тебя с ней. |
| Names of yachts - Lucky Myra, Age of Aquarius Il. | Названия яхт: "Лаки Майра", "Эра Водолея 2". |
| Lucky's in the bathroom right now. | В туалете сейчас Лаки. |
| Overall reception for Lucky Chloe has been mixed, with Wesley Yin-Poole of Eurogamer observing Lucky Chloe has already divided the fighting game community, with some criticising her Japanese idol design as uninspired and generic. | В Eurogamer заявили, что «Лаки Хлоя разделила сообщество файтинговых игр, некоторые из которых критиковали её японский дизайн идола как нецепляющий и обычный. |