Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Well, we've been very lucky to have you working with the Seabees on this. Чтож, нам очень повезло, что именно ты работаешь со строителями.
Already dissolving in a bathtub, if we're lucky. Если нам повезло, то уже растворился в ванне.
I am lucky. I have a husband and three wonderful children. уже повезло. у меня муж и трое прекрасных детей.
Lucky there was still something to test, really. На самом деле, им очень повезло, что там осталось что тестировать.
It's so lucky. Тебе же безумно повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Better a lucky ducky than a dead ducky. Лучше счастливый цыпленок, чем цыпленок табака.
I mean, instead of picking me up at home, if you just happened to, on your way to the pier, you know, maybe drop by the lucky strike lanes, and maybe I could get out early? В смысле, вместо того, чтобы забрать меня у дома, ты можешь случайно, по пути на пирс, ну, знаешь, можешь заехать в "Счастливый удар", и, может быть, я смогу вырваться пораньше?
His lucky blue suit. Его счастливый голубой костюм.
You're a lucky man, Esteban. Ты счастливый человек, Эстебан.
You should make it by sunrise, just in time to bring me my lucky picture. И как раз успеете вернуть мой счастливый талисман.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Well, maybe if you get lucky, I'll get home early. Может тебе повезет и я приду домой пораньше.
We do enough, maybe we get lucky. Сделаем достаточно, возможно нам повезет.
Unfortunately, our study shows that you'd be lucky to raise 10. К сожалению, наше исследование показывает Вам повезет, если соберете десять миллионов
At the rate we're going, we'd be lucky to make it to Scottsdale by Christmas. И такими темпами нам повезет, если мы доберемся до Скоттсдейла к Рождеству.
Mrs. Snyder said I'd be lucky if I ever had that kind of passion with someone, and that if I did, we'd be together forever. Миссис Снайдер ответила, что если когда-нибудь у меня в жизни будет такая страсть, мне крупно повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
But still, you know you're a lucky guy, Michael, right? Знаешь что ты счастливчик Майкл, верно?
Lucky Jim, I'm out of the bounty hunting business. Счастливчик Джим, я решил закончить свою карьеру охотника за головами.
You're a lucky man, Mr. Rothstein. Вы счастливчик, мистер Ротстайн.
Why, there's the lucky man now. А вот и наш счастливчик!
Lucky Ned has left me alone. I am sure to be caught. I'll be on foot. Счастливчик Нэд оставил меня одного, зная, что без лошади меня быстро поймают.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for me, I'm right on time. К счастью для меня, я пришел точно в срок.
But, lucky you, it's just me. Но к счастью для тёбя, это всёго лишь я.
Lucky for me, it's a skill that never goes out of style. К счастью для меня, это навык, который никогда не потеряет свой шик.
Lucky for her, she was asleep. К счастью, она спала.
Lucky, I was close. К счастью, я была близко.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Well, I guess he has been pretty lucky at that. Ну, видимо ему очень сильно везет.
Lucky for you, we're not big on putting things away. Тебе везет, что мы не любим прибираться.
Well, this must be my lucky night. Наверное, сегодня мне везет.
I must be lucky today. Наверное, мне везет.
No, I just feel lucky. Нет, мне просто везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
I'm lucky if I sleep three hours a night. Если я могу спать три часа подряд - это удача.
But we're awfully lucky to have him as a neighbour. Просто это невероятная удача, что Вы наш сосед.
What a lucky girl. Какая удача! ... Какая удача!
How lucky is that? Разве это не удача?
How lucky is that? Ну разве не удача?
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Well, given the circumstances, he's a lucky man. Учитывая обстоятельства, он везучий человек.
Yes, he's a very lucky boy. Да, он очень везучий мальчик.
You're a very lucky man, Mr Bauer. Вы - везучий человек, м-р Бауер.
Your friend was too lucky. Твой друг слишком везучий.
But the link is basically physical, and it's still physically here, which might just mean, if I'm lucky, if I'm very, very, very, very lucky... Но звено физическое, и до сих пор физически здесь, это значит... если я счастливчик, если я очень, очень, очень везучий...
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Still, I know I'm a very lucky guy. И все же, я очень удачливый парень.
You're a very lucky guy, Charlie. Ты очень удачливый парень, Чарли.
Talented and smart and determined... but also just lucky. Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый.
Well... that's one lucky patient. Ну... этот удачливый пациент.
Thing is, I'm not that lucky. Дело в том, что я не такой уж и удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
"Smallpox." I'm feeling lucky. "Оспа". Я все-таки везунчик.
Funny thing to happen to a guy named "lucky." Странная история для парня по имени "Везунчик"
Just lucky, I guess. Я, наверное, просто везунчик.
Man lucky Are We? Везунчик. До скорого?
Lucky you, aren't you? Ты везунчик, не так ли?
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Any man would be lucky to have any one of you. Любой мужчина сочтет за счастье заполучить одну из вас.
He was lucky that I have contained. Его счастье, что меня вовремя остановили
But while he was here, while you were lucky enough to have him, he was happy. Но пока он был здесь, пока у вас было это счастье, он был счастлив.
A lucky thing for that scoundrel that he escaped, but he'll be found. Счастье его, что он от меня ушел, да я найду его!
Lucky Molly got over hers lightly. Счастье, что у Молли было легко.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
I mean, the whole baby thing, that was just a lucky bounce. А вся эта ерунда с ребёнком - просто удачный бросок.
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
Because I had a lucky escape. Потому что это удачный исход.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
We were lucky to get a conviction. Нам посчастливилось добиться осуждения.
Who's lucky number 6? Кому посчастливилось стать шестым?
I was lucky enough to be brought up in a middle-class family with good sanitation facilities and clean water. Мне посчастливилось воспитываться в семье среднего класса, с хорошими санитарными условиями и чистой водой.
Families lucky enough to have health insurance face annual premiums that have nearly doubled, to $7,500. Семьи, которым посчастливилось иметь медицинскую страховку, вынуждены платить годичные взносы, увеличившиеся почти вдвое до $7500.
(Applause) (Applause ends) I was lucky to train this team for 10 years, first as a trainer and later as their coach. I feel that they've given me much more than what I've given them. А после их побед на двух чемпионатах мира и получения двух паралимпийских медалей никто не сомневается, что они мастера высокого класса. (Аплодисменты) Мне посчастливилось тренировать эту команду, сначала в качестве тренера, потом как их руководитель, в течение десяти лет.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
She's a lucky lady, Bennet, your Bella. Она счастливица, Беннет, твоя Белла.
Lucky kid! Off to bed! Счастливица, она уже идёт спать.
You are lucky Miss Leo? Ты счастливица мисс Лео?
So, who's the lucky girl? И кто же эта счастливица?
Where's our lucky winner? И где наша счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
I believe she was going by Lucky. Кажется, она называла себя Лаки.
Lucky the Leprechaun happens to be my cousin. К счастью, лепрекон по имени Лаки приходится мне двоюродным братом.
Well, I got to tell you, Lucky... you got us stumped. Ладно, Лаки, должен сказать тебе, Ты завел нас в тупик.
Lucky, come here, boy. Лаки, беги к папе.
Where Lucky Nelson trains. Где Лаки Нельсон тренируется.
Больше примеров...