Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
At how lucky we are to be alive right now Как нам повезло, что мы живем прямо сейчас!
Seriously though, em, you're so lucky to have found a guy like marco. Если честно, тебе очень повезло, что ты нашла такого парня, как Марко.
Lucky with the Americans, I mean. Я имею в виду, нам повезло с американцами.
I'm the lucky one. Но это мне повезло, вы знаете?
Think I might get lucky. Думаю, мне повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
And now, my lucky 44th... little Dutch boy... you must scrub... Daddy Carroll. А теперь, мой счастливый сорок четвертый маленький голландец, ты должен потереть Дэдди Кэррола.
(Man) 'Frank Gallagher - a very lucky man. Фрэнк Галлахер - очень счастливый человек.
What a lucky little boy to get a trip to the park with his grandpa. Какой счастливый мальчик, пошел гулять... в парк со своим дедом
If you don't mind my saying, she doesn't seem very happy for someone so lucky. Если позволите, я скажу, для того, кому так повезло, у неё не слишком счастливый вид.
I'm a very lucky man. Я очень счастливый человек.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
But we're lucky people, And we'll be lucky again. Но мы везучие и нам повезет снова.
If we're lucky, it'll be the only one in the room. Е реповое платье с одной л€мкой. ≈сли повезет, оно будет единственным в зале.
If you are lucky enough to escape, you'll have something to tell to your grandsons. Если вам повезет улизнуть, вам нужно будет что-нибудь рассказать вашим внукам.
If we're lucky, I can get him to issue a subpoena for this Frenchman before he reports that ledger stolen. И если нам повезет, я смогу выписать повестку в суд на этого Френчмена, до того, как он сообщит о пропаже гроссбуха.
Lucky to be here at all. Повезет, если он вообще сюда доберется.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
He's so lucky to have you for a sister. Он счастливчик, что у него есть такая сестра.
You are lucky, my friend. Ты счастливчик, мой друг.
Mark Wilson's very lucky. Марк Уилсон просто счастливчик.
Who was the lucky guy? И кто был тот счастливчик?
Who's the lucky boy? И кто же этот счастливчик?
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But lucky for you guys, my dad was also a nut for keeping records. Но к счастью для вас мой отец был также помешан на записях.
Lucky for you, I can't hurt you, either. К счастью для тебя, я тоже не могу навредить тебе.
Lucky for you, I have some special tape to fix that right up. К счастью, у меня есть специальная лента, чтобы ее починить.
Lucky for us, I brought the armada along and, like, a bazillion armed berserkers. К счастью для нас, я привёл с собой армаду - огромную армию берсерков.
Lucky for you, you took that electrical engineering course in school. К счастью, в школе у тебя был курс электротехники.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
You're just lucky I'm too tired to hit you. Тебе просто везет, что я слишком устал, чтобы побить тебя.
We are not so lucky in our friends as you. Нам не везет с друзьями так, как тебе.
Are Americans specially blessed, or just lucky? Обладают ли они специальным благословлением или им просто везет?
Sometimes you get lucky. Иногда тебе очень везет.
Still, lucky me. Однако, мне везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
It lucky for him I was called in time. Это удача для него, что меня вовремя позвали.
So you've been lucky for 20 years, Eli... and your luck just ran out. Но 20 лет тебе везло, Элай. А сейчас удача отвернулась.
We weren't girls going out with guys to dinner and a movie, and then, maybe, if we liked them, they'd get lucky. Мы не те девочки, которые гуляют с парнями, ходят на ужин и в кино, и если бы мы любили их, это была бы большая удача.
I'm... I'm so lucky that I met you, and to be working with you. Это такая удача, что я встретил Вас, и что я буду с Вами работать.
Lucky for lonely boy, There's more than one fable filling our in-Box. Удача для одинокого парня, а для нас это больше чем еще одна байка в почтовом ящике.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
You've got him, you lucky devil. Он тебя слышит, черт ты везучий.
Said he was on a mission, lucky slug. Сказал, что он на миссии, везучий слизняк.
You're a very lucky man, Mr Bauer. Вы - везучий человек, м-р Бауер.
Better lucky than smart, right? Лучше везучий, чем умный, да?
I'm also just lucky in general. Да я в принципе везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
I'm just the lucky drunk who says the words. Я - лишь удачливый пьяница, произносивший нужные слова.
What a lucky little commissioner you are. Какой же ты маленький удачливый комиссар.
He's either very smart or he's very lucky. Он либо очень умный, либо очень удачливый.
But I have a hopeful heart, and, which is better, a lucky king. Но у меня в сердце живет надежда, и, что еще лучше, у меня есть удачливый король.
Aren't you a lucky duck? Да ты удачливый, гад.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
I don't think he got lucky. Не думаю, что он везунчик.
Peter always said he was a lucky guy. Питер всегда говорил, что он везунчик.
I think maybe he was smiling because I got away, just like I think the name "Lucky" Was given to you because it's a blessing... Not a curse. Думаю, возможно, он улыбался тому, что мне удалось спастись, так же, как я считаю, что имя "Везунчик" было тебе дано как благословение... а не проклятие.
N-Not even you are that lucky. Даже ты не такой везунчик.
Man, you are one lucky bug. Ну, приятель ты везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
It's lucky for you I didn't shoot Geiger. Ваше счастье, что я не убивал Гайгера.
No it's a lucky troll Mum gave me. Нет, это тролль на счастье - его мама подарила.
All right, well, lucky for you, your do. На твоё счастье твои друзья из лаборатории С.Т.А.Р. знают.
Lucky for me, my Congressman is Henry Waxman. Счастье, что моим конгрессменом был Генри Уаксман.
Lucky for you you're an Ambassador! Счастье твоё, что ты посол!
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
All right, you - That Was a lucky shot. Ладно, ты... Удачный выстрел.
Guess I just landed a lucky punch. Думаю, это был просто удачный удар.
I think she got in a lucky punch. Я думаю, что она провела удачный удар.
You bake a plastic baby into a cake, and whoever gets the slice with it has a lucky year. При выпекании в пирог кладут пластикового пупса, и кому достанется кусок с пупсом, у того будет удачный год.
So, lucky shot? Итак, удачный выстрел?
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
I'm picking up the keys today, and guess who's lucky enough to be coming with me. Сегодня я забираю ключи, и угадай, кому посчастливилось поехать со мной.
I remember the story of Tiresias, who was lucky enough to be a man, then a woman, then a man again. Я помню историю Тиерсия, кому посчастливилось быть мужчиной, а потом - женщиной, затем стать мужчиной снова.
Who's lucky number 6? Кому посчастливилось стать шестым?
Did you get lucky then? Посчастливилось ли тебе в тот день?
(Applause) (Applause ends) I was lucky to train this team for 10 years, first as a trainer and later as their coach. I feel that they've given me much more than what I've given them. А после их побед на двух чемпионатах мира и получения двух паралимпийских медалей никто не сомневается, что они мастера высокого класса. (Аплодисменты) Мне посчастливилось тренировать эту команду, сначала в качестве тренера, потом как их руководитель, в течение десяти лет.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Do you know, I forget how lucky I am sometimes... especially this year, with Trevor coming home. Знаете, иногда я забываю, какая я счастливица, особенно в этом году, ведь приезжает Трэвор.
He never explained, but I remember thinking as I watched you walk away with your little girl how lucky she was that my own father thought of hers as a hero. Он не объяснил, но я помню, когда вы с дочкой уходили, я подумала, какая она счастливица, если мой собственный отец считает ее отца героем.
Aren't I lucky? Разве я не счастливица?
I know, I'm lucky. Я знаю, я счастливица.
Who's the lucky lady? Уау. Кто эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
Lucky I have crazy-good hearing. К счастью, у меня чертовски хороший слух.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Lucky, you little rascal, let's go. Лаки, маленький негодник, а ну пошли-ка.
"Pulis: We got lucky". «Лаки не везёт».
That's too bad, Lucky. Очень жаль, Лаки.
Lucky! I'm coming! Лаки! - Сейчас!
The world has not seen the likes of this... since the French carried Lucky Lindy off on their shoulders... from Le Bourget Field. Мир не видел подобного с тех пор, как французы унесли Лаки Линди с поля Ле Бурже.
Больше примеров...