Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
We're lucky anyone has agreed to meet us at all. Нам повезло, что нас вообще согласились принять.
If we're lucky, the entire Engineering section is there. Если нам повезло, то весь инженерный отсек может быть еще цел.
Which means that I've been very lucky... А это значит, что мне очень повезло...
They must have got lucky. Видимо, им повезло.
Well, it's your lucky night, 'cause we just saved your life. Тебе повезло, мы только что спасли твою жизнь.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
If we had a lucky mascot, we could be named after that! Если бы у нас был счастливый символ, мы бы могли называться в честь него.
But he's a lucky guy 'cause look at the house he's living in. Но он счастливый парень потому что, ну взгляни на этот дом, он жил в нем.
Lucky January: the boy was born and you got a job Счастливый январь: мальчик родился и у тебя появилась работа.
I mean, instead of picking me up at home, if you just happened to, on your way to the pier, you know, maybe drop by the lucky strike lanes, and maybe I could get out early? В смысле, вместо того, чтобы забрать меня у дома, ты можешь случайно, по пути на пирс, ну, знаешь, можешь заехать в "Счастливый удар", и, может быть, я смогу вырваться пораньше?
You're my lucky charm. Вы мой счастливый талисман!
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
You'll probably see it if you get lucky. Ты тоже посмотришь потом, наверное, если повезет.
Maybe I'll get lucky and snap a shot. Может повезет и я смогу его заснять.
I'll send out his pictures to shelters and soup kitchens, see if we can get lucky. Я отправлю его фотографию в приюты. и столовых, посмотрим, может быть повезет.
Well, guess I just feel lucky. Кажется, мне сегодня повезет.
You won't get that lucky again Тебе не повезет снова!
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
When I saw you last night I couldn't help thinking what a lucky devil Charles is, she's beautiful. Увидев вас вчерашним вечером, я все думал: какой счастливчик этот Шарль - она прекрасна.
They even started calling me Lucky. Меня так и стали называть - Счастливчик.
Tommy, I'm a lucky man. Томми, Я счастливчик.
Your husband was a lucky man. Ваш муж был счастливчик.
Aren't you the lucky one! Разве вы не счастливчик?
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But lucky for you, I memorized it all first. Но, к счастью для тебя, сначала я их запомнила.
But lucky for me, hard is not the same as impossible. Но к счастью для меня, сложно не значит не возможно.
Lucky for you, I brought plenty for everybody. К счастью для тебя, у меня его хватит на всех.
Lucky for us a couple of handsome Detectives were cruising by. К счастью для нас парочка привлекательных Детективов была рядом.
Lucky for us... it bleeds. И к счастью для нас, его можно убить.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
I told you I was lucky. Я же сказал - мне везет.
I really am lucky. С этим мне всегда везет.
I'm lucky that way. Мне в этом везет.
Yes, we are very lucky. Да, нам везет.
I'm really irritated by this, but you're still lucky. Но тебе, девочка, пока везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Good or lucky, it doesn't really matter. Хорошая работа или удача, это и не важно.
"truly lucky to travel the world and bank some new perspective." "Это такая удача - путешествовать по миру и открывать новые перспективы"
Once Chevalier Wiener-Waldau said to me, "Vendelin, I want to make you lucky." И вот однажды Винер-Вальдау говорит мне: Венделик, я хочу, чтобы вам улыбнулась удача.
And may the lucky arrow find its target. И пусть вам сопутствует удача.
Lucky looks good on you. Удача была на моей стороне.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
All I'm saying is, you're either very lucky... or very smart. Я только хочу сказать, что ты либо очень везучий... либо очень умный.
I don't want a skilled pilot, I want a lucky pilot(!) Я не хочу опытного пилота, мне нужен везучий пилот!
He's just a lucky guy. Он просто везучий человек.
Secondly, you're not that lucky. Не такой ты везучий.
But the link is basically physical, and it's still physically here, which might just mean, if I'm lucky, if I'm very, very, very, very lucky... Но звено физическое, и до сих пор физически здесь, это значит... если я счастливчик, если я очень, очень, очень везучий...
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
True, but you're a rich lucky man. Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень.
Charles Lindbergh. Lucky Lindy or the Lone Eagle as he was called. Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,...
Charles Lindbergh, Lucky Lindy or The Lone Eagle, as he was called, is our subject today, because he was the first man to... Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,... наша сегодняшняя тема, потому что... он был первым человеком, который... что?
Well... that's one lucky patient. Ну... этот удачливый пациент.
[Narrator] There is a place that is above all others... a place where dreams are chased above the clouds, a place where only the strong and lucky survive. Есть такое место, выше всех остальных, место, где мечты мчатся над облаками, место, где выживает только сильный и удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Still, I think you're really lucky. Все еще думаю, что ты везунчик.
Lucky Quahog resident Dale Robinson has hit the jack... Везунчик из Куахога Дейл Робинсон сорвал джек...
Look, the kid got lucky. Слушайте, парню просто везунчик.
Man, you are one lucky bug. Ну, приятель ты везунчик.
Sherlock Holmes is a very lucky man. Шерлок Холмс настоящий везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
We are lucky to have streamed them the first time, McGee. Это счастье, что нам удалось переслать его в первый раз, МакГи.
Lucky Molly got over hers lightly. Счастье, что у Молли было легко.
We are lucky to have him around. Какое счастье, что у нас есть такие таланты.
We're lucky we have enough medicine to get us through the week. Счастье, если нам хватает препаратов на неделю.
In Cameroon, albinos had a rather good reputation: according to widespread mystical and religious beliefs, it was lucky to touch an albino. Г-н Дион Нгуте добавляет, что в Камеруне альбиносы пользуются скорее хорошей репутацией: согласно мистическо-религиозным преданиям прикосновение к альбиносу приносит счастье.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Do you think that was a lucky shot? Думаете, это был лишь удачный выстрел?
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
A lucky shot, sir... Удачный выстрел, сэр...
Do you feel lucky today? У вас удачный день?
Lucky night at the casino. Удачный вечер в казино.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
For whoever's not lucky enough to be you, dead means dead. Любой, кому не посчастливилось стать тобой, рано или поздно умрёт.
And I was lucky enough this year to go into business with him. И мне в этом году посчастливилось начать с ним общее дело.
Really, Mr. Luthor, I was lucky to get a quote from a parking attendant. Правда, мистер Лутор... мне посчастливилось получить информацию от обслуживающего персонала парковки.
People of your district are lucky... to have you representing them. Людям вашего округа посчастливилось иметь такого представителя.
You were a drunk with talent who got lucky. Ты упивался талантом, который посчастливилось получить.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
If he's anything like Daddy, Stanley's very lucky. Если он хоть в чем-нибудь похож на папу, то Стэнли счастливица.
Okay, I've got New Christine and Lucky sleeping in here. Итак, Новая Кристин и Счастливица будут спать здесь.
Aren't you the lucky one. Разве вы не счастливица.
Where's our lucky winner? И где наша счастливица?
"Clive." Lucky girl! "Клайв..." Счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
My Lucky is dead, and I know perfectly well who killed her! Моя Лаки мертва, и я прекрасно знаю, кто убил ее!
But how did he manage to drown Lucky when he was nowhere near the hotel? Но как ему удалось утопить Лаки, раз он не был в отеле?
(CHUCKLING) Lucky, Patch, Pepper! Лаки, Пэтч, Пеппер!
Lucky Mthethwa (South Africa) Лаки Мтетва (Южная Африка)
Max, Lucky, Rocky, Bailey... Макс, Лаки, Рокки,...
Больше примеров...