Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Well, he wasn't so lucky. Ну, ему не так повезло.
Today we'd like to 'welcome' to our three friends whom we are lucky have come back to us. Сегодня мы должны поприветствовать наших трех друзей которым повезло, вернуться к нам.
Ajudge orders me to spend $400 an hour on therapy... that I don't need, and that makes me lucky? Судья обязал меня тратить по 400 долларов в час на терапию,... которая мне не нужна, а вы говорите, что мне повезло?
Dexter's lucky to have you. Декстеру повезло с вами.
"Liliane is so lucky"to be so loved, Как повезло Лилиане, что ты ее любишь!
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Looks like today's your lucky today, Mr. Renfroe. Сегодня, кажется, ваш счастливый день, мистер Ренфро.
You may have won all my money, my grandmother's lucky keychain and my burial plot, but my luck is about to change. Может ты и выиграл все мои деньги, счастливый брелок моей бабушки и мой участок для захоронения, но моя удача скоро повернется ко мне.
Do you know why this is my lucky cape, me old mate? А знаешь, почему он счастливый, старина?
Some may call her "emotionally crippled, commitment-phobic," but there is one lucky person out there who now calls her - now wait for it, people - Некоторые могут звать ее "эмоционально обделенная, и боящаяся обязательств", но есть один счастливый человек, который может называть ее... а сейчас приготовились...
Folks around these parts call me Lucky Jack. В округе меня называют "Счастливый Джек".
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Well, if we're lucky, This building will be empty for months. Чтож, если повезет, здание будет пустовать месяцами.
My in-laws won a table, and I figured, free food, some entertainment, maybe later, I get lucky. Родня жены выиграла столик, и я подумал: бесплатная еда, развлечения, может позже еще и повезет.
Travel in the direction he went, and if we're lucky, you'll find him heading back your way. Иди в том направлении, куда он ушел и если нам повезет, ты найдешь его, идущего обратно твоим путем.
You'll be lucky. Если так, тебе повезет.
Hopefully, we'll get lucky. Надеюсь, нам повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
At the end of the night we will draw a name out of the top hat and one lucky guy will win a date with Cate. В конце вечера мы достанем имя из шляпы и какой-то счастливчик выиграет свидание с Кейт.
And, therefore, for you, I am not lucky. Нет, мадам, я не счастливчик Ленн, Вам не повезло.
So where's the lucky fella, then? Так где же счастливчик?
She is best known for her role as four-year-old Lucy, the daughter of Louie and Kim on the Home Box Office comedy show Lucky Louie. В 2005 году она сыграла роль четырёхлетней Люси, дочери Луи и Ким в сериале HBO «Счастливчик Луи».
Now, listen, Lonnie's always a crowd pleaser and tonight is no exception, because tonight the Lucky Man fueler is running for the first time anywhere- the Lonnie Johnson-designed quadra-vane blower. Лонни всегда удивлял зрителей, и сегодняшний вечер - не исключение, потому что сегодня Счастливчик впервые опробует четырехлопастный нагнетатель "от Лонни Джонсона".
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
And lucky for us, not all of you were shark bait. И к счастью для нас, не всех вас съели акулы.
Well, lucky for you, I'm a doctor. Ну, к счастью для тебя, я доктор.
She gets an idea once every couple of years, and lucky for us this was a good one. К ней приходят идеи раз в пару лет, к счастью для нас, эта оказалась хорошей.
Lucky for you it's tomorrow. К счастью, для вас, это будет завтра.
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
How did I get so lucky? С чего это мне так везет?
The one thing I can't figure out is whether these girls are real smart or just real, real lucky. Единственное, чего я не могу понять - эти девушки действительно умны или им просто везет?
Looks like it's your lucky night, kid. Похоже, вам сегодня везет, крошка.
Well, lucky me. Ну мне и везет.
I said you were lucky. Я же говорил, что тебе везет!
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
How lucky that that happened to you on Valentine's Day. Какая удача, что это произошло - в Валентинов день.
He's saying that it's actually a lucky thing Он говорит, что это действительно удача
Lucky us another celebrity at Castle Hill. Вот удача, ещё одна знаменитость в Каслхил.
How lucky can they be? Какая у них удача?
Uncle Ville had always been a bachelor- many times had he been to Finland to propose but he was never lucky. Дядя Вилле всю жизнь прожил холостяком - много раз он ездил в Финляндию, чтобы найти невесту, но ни разу удача ему не улыбнулась.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Enough to know you're a very lucky dude, McGee. Достаточно, чтобы понять - ты очень везучий чувак, МакГи.
I'm not lucky, nor am I nimble. Я ни везучий, ни ловкий.
I do know that he said I must be some lucky kid to have a mom who'd let me have a grownup library card for my birthday. Зато я знаю, что он сказал, что я самый везучий ребенок у которого есть мама которая подарила ему библиотечный талон на день рождения.
You are still lucky. Ты, похоже, везучий.
Tonight, one lucky fan is going to get a chance to shoot from half court to win a family vacation to Disney World! Сегодня один везучий фан получит шанс бросить с центра площадки чтобы выиграть семейную поездку в Диснейуорлд!
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
I'm just the lucky drunk who says the words. Я - лишь удачливый пьяница, произносивший нужные слова.
But I have a hopeful heart, and, which is better, a lucky king. Но у меня в сердце живет надежда, и, что еще лучше, у меня есть удачливый король.
Around the clubhouse turn, it's Lucky Dan ahead... После первого поворота вперед вырывается Удачливый Дэн,...
Charles Lindbergh, Lucky Lindy or The Lone Eagle, as he was called, is our subject today, because he was the first man to... Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,... наша сегодняшняя тема, потому что... он был первым человеком, который... что?
You're a very lucky little boy. Ты очень удачливый маленький мальчик.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
He's lucky I love him. Он везунчик, что я люблю его.
"Smallpox." I'm feeling lucky. "Оспа". Я все-таки везунчик.
So... lucky me, I guess. Так что... я везунчик, наверное.
Peter always said he was a lucky guy. Питер всегда говорил, что он везунчик.
Am I a lucky guy or what? Я везунчик или что?
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Any man would be lucky to have any one of you. Любой мужчина сочтет за счастье заполучить одну из вас.
We are lucky the military help us. Счастье, что военные помогают нам.
It was lucky you found out in time. Какое счастье, что вы вовремя это обнаружили.
Now lucky for you, we happen to be in the middle of a merger, and you're kind of being an inconvenience. Но на ваше счастье, мы находимся в процессе слияния фирм, и вы сейчас вроде небольшой помехи.
I tell you, he's a lucky kid I wasn't there! Его счастье, что меня там не было.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Do you think that was a lucky shot? Думаете, это был лишь удачный выстрел?
I mean, the whole baby thing, that was just a lucky bounce. А вся эта ерунда с ребёнком - просто удачный бросок.
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
So, lucky shot? Итак, удачный выстрел?
It was a lucky shot. Это был удачный бросок.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
When I split, I was lucky to do so with my life. Я соскочил, Мне посчастливилось изменить свою жизнь.
Anyone here lucky enough to share, to cohabit with a mouse - a domestic partnership with mice? Кому-нибудь здесь посчастливилось сожительствовать с мышью - бытовое партнерство с мышами?
I was never so lucky. Мне не посчастливилось быть отцом.
The lucky few of us who went to secondary school, learned about Cromwell's Revolt but not about that of Fedon. Те немногие из нас, кому посчастливилось ходить в школу, учили революцию Кромвеля, но не восстание Федона, реформы Уилберфорса, но не реформы Марришоу.
At this conference, we've been lucky enough to hear some exhilarating new ideas and discoveries and, really, about all the ways in which knowledge is being pushed excitingly forwards. На этой конференции нам посчастливилось услышать несколько волнующих идей и открытий, включающих множество способов активного продвижения знаний.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Who's the lucky woman who has taken my place, Herman? Кто та счастливица, которая меня заменила, Херман?
OK, well, she's lucky to have you two. Ок, она просто счастливица, что у нее есть такие мамы.
If there is one woman here tonight who thinks she can defeat me, that lucky little lady... will get to marry me! Если среди вас есть хоть одна женщина, которая считает, что может победить меня, - эта счастливица выйдет за меня замуж!
So who's the lucky girl? Ну и кто счастливица?
And out of those three, one lucky lady will be selected to enjoy a day-long date with yours truly. Из трех девушек будет выбрана одна счастливица, которая насладится свиданием длинной в целый день с вашим кавалером.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? Ну, мы сделаем хороший выстрел.
Tom's a good partner, so I'm lucky. Том хороший партнер, так что мне повезло.
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Look, you're marrying Princess Lucky... so you better get used to the idea. Ты женишься на принцессе Лаки... так что тебе лучше привыкнуть к этой идее.
You can, but Lucky smoked without a filter. "Драм" и "Лаки" курят без фильтра.
Eddie Makuch of GameSpot was more neutral about her, stating "The Tekken series is known for its quirky characters, so Lucky Chloe's outlandish design isn't much of a surprise." GameSpot был более нейтральным в отношении неё, заявив, что «серия Tekken известна своими причудливыми персонажами, поэтому необычный дизайн Лаки Хлои является не таким уж неожиданным».
He gained entry into the main draw as a lucky loser however, after Roberto Bautista-Agut withdrew from the tournament. Он получил пропуск в основную сетку как "лаки лузер" после того, как Роберто Баутиста-Агут снялся с турнира.
Can you hear me, Lucky? Ты слышишь меня, Лаки?
Больше примеров...