Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
You're just lucky to be alive. Тебе повезло остаться в живых.
That Sally Sitwell is one lucky lady. Повезло этой Салли Ситвел.
I guess he was lucky. Думаю, ему повезло.
Yes. I'm very lucky. Да, однако мне повезло.
Well, perhaps I should count myself as lucky. Ну, возможно, мне повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
I'm wondering where you got my lucky guitar pick. Интересно, как у тебя оказался мой счастливый медиатор?
This is my lucky dollar... so I can't lose. Это мои счастливый доллар Я не могу проиграть
Some may call her "emotionally crippled, commitment-phobic," but there is one lucky person out there who now calls her - now wait for it, people - Некоторые могут звать ее "эмоционально обделенная, и боящаяся обязательств", но есть один счастливый человек, который может называть ее... а сейчас приготовились...
Lucky January: the boy was born and you got a job Счастливый январь: мальчик родился и у тебя появилась работа.
Who's lucky number three? Чей счастливый номер З?
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If we're lucky, maybe she'll try to take us both out. Если повезет, она попытается нас обоих убрать.
You'll be lucky to get off one shot before they drop you. Повезет, если успеешь выстрелить хоть раз.
We'll be lucky to still live where we do now that you quit your job. Тебе повезет жить там, где мы сейчас живем, после твоего увольнения с работы.
Two months, if I'm lucky. Если повезет - 2 месяца.
Maybe she's lucky. Может, ей повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
I think you are lucky to be starting a new life at your age. Думаю, вы счастливчик, что начинаете новую жизнь в таком возрасте.
What did the lucky guy have to say? И что же поведал этот счастливчик?
If it isn't Mr. Lucky. Неужели это Лаки (счастливчик).
So who's the lucky date? И кто же счастливчик?
I've promised my son Platon to buy a ticket to the new stadium, so today I had to get up earlier - says the lucky man. Обещал своему сыну Платону на новый стадион взять абонемент, поэтому сегодня пришлось встать пораньше, - признался счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Boy, it's lucky the door was only bolted, chief, and not locked as well, or I reckon it would definitely have felt like a brick wall. Ну, к счастью, дверь была только на задвижке, шеф, не заперта ещё и на замок, иначе, я полагаю, было бы и впрямь ощущение глухой стены.
Lucky for you the Major was willing to take you in again. К счастью для вас майор согласился принять вас обратно.
Lucky for us, the IETF (Internet Engineering Task Force) has fixed the problem at last. К счастью для нас, IETF (Internet инженерная целевая группа) наконец устранила проблему.
Lucky the fire skipped your pipes entirely. К счастью, пожар нисколько не задел трубы.
Lucky for him, a Boston grand jury is about to indict me of his mob clients for money laundering, which makes Vector a very important witness. К счастью для него, большое жюри собирается обвинить несколько его мафиозных клиентов по отмывке денег, и Вектор стал ключевым свидетелем.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
You're so lucky, Fábio. Пока тебе действительно везет, Фабио.
I fell twice at the top of the route, I wasn't lucky... but it isn't frustrating either because each time there's so much to climb, that it's a pleasure anyway. Я дважды срывалась с топа, не везет... но я не расстраиваюсь, потому что так много лазания, что я в любом случае получаю удовольствие.
They get lucky sometimes. Им тоже иногда везет.
you never been lucky. Тебе никогда не везет.
Seems like those that need the least always get lucky. Похоже, везет тем, кому и так хорошо.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Well, then you got lucky on account of me. Ну, тогда это была удача - для меня.
You guys got lucky on this one. В этот раз вам улыбнулась удача, ребята.
Which I know since, lucky me, managing Brick's Facebook page falls under my job description. Что я знаю с тех пор как, вот удача, ведение странички Брика на Фейсбуке стало моей рабочей обязанностью.
You're really lucky to be going! Увидеть Нью-Йорк - это большая удача.
We'll be lucky to get a match but we must run with it. Будет удача, если мы найдем совпадения.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
You're a very lucky man, Mike and Michael! Ты очень везучий человек, Майк и Майкл!
Which either makes him incredibly lucky with a benefactor, she finds out about him she's going to go to him, you know she is. Что означает, что либо он невероятно везучий, либо он и есть Благодетель. Если она о нём узнает, то пойдёт к нему, ты же знаешь.
Mr. Jarvis is a lucky man. Мистер Джарвис везучий человек.
I'm also just lucky in general. Да я в принципе везучий.
Tonight, one lucky fan is going to get a chance to shoot from half court to win a family vacation to Disney World! Сегодня один везучий фан получит шанс бросить с центра площадки чтобы выиграть семейную поездку в Диснейуорлд!
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
The nimble rogue, the lucky thief who lives by his wits. Проворный мошенник, удачливый вор, который живёт по своим прихотям.
Baby girl... you are my new lucky charm. Моя девочка... ты мой новый удачливый талисман.
well, habib is a very lucky kid, despite his unfortunate name. Ну, Хабиб - очень удачливый ребенок, несмотря на его неудачное имя...
You think of yourself as a lucky man? Вы думаете, что вы удачливый человек?
Rather lucky to have something like that Just sort of come to you. Вы удачливый, если подобное как бы само приходит к вам.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
"lucky" is my middle name. "Везунчик" - мое прозвище.
He's still totes lucky. Всё равно он везунчик.
Look, the kid got lucky. Слушайте, парню просто везунчик.
You've been lucky, Huw. Ты везунчик, Хью.
I'm a lucky man. Да, я везунчик...
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I'm lucky his teeth are not completely grown. На мое счастье, зубы у него еще не совсем выросли.
We are lucky to have streamed them the first time, McGee. Это счастье, что нам удалось переслать его в первый раз, МакГи.
When I was lucky see the lady again? Когда же Вы доставите мне счастье увидеться с Вами снова?
Lucky for you, I'm not suspended. Твое счастье, меня не отстранили.
Lucky to be alive. Счастье, что остались живы.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
That was a very lucky escape. Это был очень удачный побег.
Do you feel lucky today? У вас удачный день?
Just one lucky shot. Всего один удачный удар.
Lucky it wasn't serious. Удачный это не серьезно.
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
He's remarried, and I am so lucky to have found you. Он снова женился, а мне посчастливилось найти тебя.
You know, if I was lucky enough to have a wife like yours I'd- Знаешь, если бы мне посчастливилось иметь жену подобную твоей, я бы...
I was lucky enough to be involved in and a witness to my country's accession to the NPT and then the extension of the Treaty for an indefinite period. Мне посчастливилось стать участником и свидетелем присоединения моей страны к Договору о нераспространении, а затем - бессрочного продления этого Договора.
Well, lucky for you, I happen to know the head waitress, which is ironic because... Ну, к счастью для тебя, мне посчастливилось познакомиться там с официанткой, что довольно весело, потому что...
He stated to Collider, "Assuming we are lucky enough to have a third chapter, there are other filmmakers that I would love to sort of continue on the Conjuring world, if we are lucky enough". Он рассказал развлекательному сайту и YouTube каналу Collider следующее: «Предполагая, что нам посчастливилось иметь третью главу, есть другие режиссёры, которых мне бы хотелось видеть во Вселенной Заклятия, если нам повезет».
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Who's the lucky... who's the lady? Кто эта счастливица... кто эта женщина?
Who's the lucky girl? кто же эта счастливица?
I'm one of the lucky ones, Martin. Я счастливица, Мартин.
Who is the lucky date? Кто же та счастливица?
Cindy is a lucky, lucky girl. Синди повезло, просто счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
It's footage from the Lucky Alexa. Это видео с "Лаки Алекса"
Lucky Luciano (born Salvatore Lucania), a Sicilian gangster, is considered to be the father of modern organized crime and the mastermind of the massive postwar expansion of the international heroin trade. Лаки Лучано (имя при рождении Сальваторе Лукания), сицилийский гангстер, рассматривается как отец современной организованной преступности и тайный руководитель массивной послевоенной экспансии международной торговли героином.
On the subject of the composition of the Tribunal, it should be noted that the twenty-first Meeting of States Parties to the Convention re-elected Judges Cot (France), Gao (China), Lucky (Trinidad and Tobago) and Ndiaye (Senegal). Говоря о составе Трибунала, следует отметить, что на двадцать первом совещании государств - участников Конвенции были переизбраны судьи Кот (Франция), Гао (Китай), Лаки (Тринидад и Тобаго) и Ндиай (Сенегал).
He's strapped, Lucky. У него пистолет, Лаки.
We got Lucky Charms, Cocoa Puffs Frosted Flakes, Maple Loops. Тут у нас "Лаки Чармс", "Кокоа Пуффс", "Фростед Флейкс" и "Мейпл Лупс".
Больше примеров...