Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
We are so lucky we are still alive to see this beautiful world. Нам так повезло, что мы живы и можем видеть этот прекрасный мир.
We're lucky she didn't need a plastic surgeon. Нам повезло, что не пришлось обращаться к пластическому хирургу.
Just lucky, I guess. Наверное, мне просто повезло...
Taught me the ins and outs of the game, lucky too. Обучил меня всем тонкостям. Повезло.
You lucky you got pretty eyes and a sweet bedunkadunk. Ну тебе повезло, что такие красивые глазки и станок.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
We never found my lucky lip gloss. Мы так и не нашли мой счастливый блеск для губ.
All right, lucky number seven, here we go! Отлично, счастливый номер - семь, поехали!
Well, I... suppose it's my lucky night then! Что ж... Тогда, полагаю, сегодня мой счастливый вечер!
Where's my lucky elephant? Где мой счастливый слон?
And by "lose," I mean... drop into a wishing well at Lucky Chin's and make a wish on it? No, I... Под "потерял" я имею в виду - бросил в колодец желаний в ресторане "Счастливый Чен" и загадал на ней желание.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
And if I'm lucky, whatever it is he has Is fatal. И если мне повезет, эта его болезнь - смертельная.
Well, I think any girl would be lucky to have a cheese like you. Я думаю, любой девушке повезет с таким сыром, как ты.
Maybe we'll get lucky and the machine will do rum and coke. Может, повезет и автомат сделает нам колу с ромом.
Maybe we'll get lucky and Castle will get shot. Может, повезет, и Касла подстрелят .
Well, maybe if I'm lucky, I'll be assigned to one of the cases you're arguing. Может, если мне повезет, меня прикрепят к одному из твоих дел.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
I guess I'm just lucky. Похоже, что я просто счастливчик.
I was made Minister of the Arts, Geriatrics and other National Disasters, and Lance Pitman, Mr Lucky, got my job. Меня сделали министром по делам культуры, стариков и прочих Национальных Бед, а Лэнс Питман, мистер Счастливчик, получил мою должность.
Maybe they want to chat. That's Lucky's men. Тот, что в меховых штанах, это Счастливчик Нед.
You're a lucky dog, Andrei! Ты счастливчик, Андрей!
Who's lucky number three? Кто счастливчик под номером З?
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But lucky for us, Mendel's financials show Monthly payments to finest matchmaking. К счастью для нас, в счетах Мендела указаны ежемесячные платежи "Лучшей Свахе".
Well, lucky for you, Mr. Li's dead. К счастью для вас, мистер Ли скончался.
Lucky for you, we sell directions. К счастью для тебя, мы можем указать направление.
Lucky I started a new card, so it's not logged. К счастью, что я начал новую карту, она пустая.
Lucky for you, I like the sound of my own voice, because listen, this DNA thing isn't even the best part. К счастью, мне нравится звук моего голоса, потому что ДНК - это ведь ещё не все.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Or do you believe that people just get lucky? Или ты считаешь, что людям просто везет?
Sometimes we get lucky, and the... people we're with... they understand and support that. Иногда нам везет, и люди, которые с нами, они понимают и поддерживают нас.
Do you think some men are lucky and... some men just aren't and... nothing they can do about it? Что одним просто везет... а другим нет... и ничего с этим не поделаешь?
And of how lucky we are to have each other. И как нам везет, когда рядом кто-то есть.
Still, lucky me. Гм. Тебе везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Venedline: I want to make you a lucky man. Венделик, я хочу, чтобы вам улыбнулась удача.
That was lucky, wasn't it? Это была удача, не так ли?
You're really lucky to be going! Увидеть Нью-Йорк - это большая удача.
Well, isn't that unbelievably lucky. Смотрите, какая невероятная удача.
Herrmann was less lucky in 1955, having to abandon the race after a brake failure. Удача отвернулась от Геррманна в 1955 году, и он выбыл из гонки после отказа тормозной системы.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Yes, he's a very lucky boy. Да, он очень везучий мальчик.
You lucky devil, you got him. Черт везучий, ты его сделал.
Well, all I can say is this detective is one lucky guy. Всё, что я могу сказать, это что тот детектив - довольно везучий парень.
I'm not lucky, nor am I nimble. Я ни везучий, ни ловкий.
Secondly, you're not that lucky. Не такой ты везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Talented and smart and determined... but also just lucky. Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый.
What a lucky little commissioner you are. Какой же ты маленький удачливый комиссар.
You're a very lucky little boy. Ты очень удачливый маленький мальчик.
Felix means "lucky." Феликс значит "удачливый".
[Narrator] There is a place that is above all others... a place where dreams are chased above the clouds, a place where only the strong and lucky survive. Есть такое место, выше всех остальных, место, где мечты мчатся над облаками, место, где выживает только сильный и удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Or more than one person, if you're really lucky. Или даже больше чем одного если ты действительно везунчик.
You're one lucky guy, Frank. М: Ты везунчик, Фрэнк.
Who's a lucky boy? Кто у нас везунчик?
You've been lucky, Huw. Ты везунчик, Хью.
You're a lucky guy, Frinky. Везунчик ты, Фринки.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
It was lucky you found out in time. Счастье, что вы поняли это вовремя.
Well, lucky for you ladies, I'm quite adept at finding buried treasure. На ваше счастье, я мастер находить спрятанные сокровища.
Lucky for him, though, he looks like his stepmama. Его счастье, а то выглядит он как мачеха.
LUCKY FOR YOU, I TURN 18 TOMORROW. На твоё счастье, завтра мне исполняется восемнадцать.
It's lucky we don't take our mortal injuries up over the river with us. Это счастье, что мы не забираем в другой мир наши смертные раны.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Plan B. Also lucky for you. План Б, тоже удачный для тебя.
This is a lucky night, dear doctor. Какой удачный вечер, дорогой доктор!
A lucky shot, sir... Удачный выстрел, сэр...
Do you feel lucky today? У вас удачный день?
Lucky night at the casino. Удачный вечер в казино.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
But I do know That he was incredibly lucky. Но знаю, что ему посчастливилось.
So I'm supposed to feel guilty because I'm lucky enough to have a rich family? Я должна чувствовать вину за то, что мне посчастливилось родится в богатой семье?
Seemed like I was the lucky one. Так что мне посчастливилось.
But you were lucky enough to meet someone with whom you have parity. Но тебе посчастливилось встретить кого-то кто для тебя ровня.
Families lucky enough to have health insurance face annual premiums that have nearly doubled, to $7,500. Семьи, которым посчастливилось иметь медицинскую страховку, вынуждены платить годичные взносы, увеличившиеся почти вдвое до $7500.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Where does the lucky lady live? Где-же, где-же, где-же, где Та счастливица живет?
Mummy's gone for a special weekend in France for a wedding, which means that you get to stay with us for the weekend, lucky girl. Мамочка уехала на особый свадебный уикенд во Францию, это значит, что тебе придется побыть с нами этот уикенд, счастливица.
Who's the lucky Earthling that won the "marry an alien invader" sweepstakes? Кто эта счастливица с Земли, которая выиграла лотерею "замужество с инопланетным завоевателем"?
So, who is the lucky lady? Итак, кто эта счастливица?
I'm a lucky girl. А я - та счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Lee, those restrictions aren't going to affect Lucky Strike. Ли, эти ограничения не повлияют на Лаки Страйк.
On 2 September 2003, a special Meeting of States Parties was convened and elected Mr. Lucky to serve as member of the Tribunal until 30 September 2011. 2 сентября 2003 года было созвано специальное совещание государств-участников, которое избрало членом Трибунала до 30 сентября 2011 года г-на Лаки.
Nothing's wrong with me, Lucky. Ничего такого, Лаки.
How was work today, Lucky. Как работалось сегодня, Лаки?
Lucky Sesana LLB & Associates. Лаки Сесана Лтд и партнеры.
Больше примеров...