| Your client's lucky he's not back in prison. | Твоему клиенту повезло, что он не вернется в тюрьму. |
| You are lucky I do not hang you for treason. | Вам повезло, что я не повесил вас за предательство. |
| She was so lucky to have you. | Ей повезло, что ты была рядом. |
| Might've just got lucky. | Может быть мне просто повезло. |
| You are very lucky with him. | Тебе очень повезло с ним. |
| We never found my lucky lip gloss. | Мы так и не нашли мой счастливый блеск для губ. |
| Looks like Portland's not your lucky town. | Похоже, Портленд - не ваш счастливый город. |
| They say the last one is lucky! | Говорят, что последний - всегда счастливый! |
| You're a lucky man, lieutenant. | Лейтинант, вы счастливый человек. |
| Who wants the lucky number? | Кто хочет счастливый номер? |
| And if we are lucky, it will all be for nothing. | И если нам повезет, она не потребуется. |
| We'll get really lucky if we get a hit. | Нам очень повезет, если что-нибудь попадется. |
| I mean, maybe if I'm lucky enough, someone else will decide and choose and do things for me. | Знаешь, может, если мне повезет, кто-то другой все решит и сделает это за меня. |
| Shall we go see if we can strike lucky? | Пойдем, глянем, повезет ли нам? |
| Any chance we get lucky? | Может, с этим нам повезет? |
| Boy, I'm lucky to know you. | М: Я счастливчик, что тебя знаю. |
| But the link is basically physical, and it's still physically here, which might just mean, if I'm lucky, if I'm very, very, very, very lucky... | Но звено физическое, и до сих пор физически здесь, это значит... если я счастливчик, если я очень, очень, очень везучий... |
| You're a lucky man, Leonard. | Ты счастливчик, Леонард. |
| You are a very lucky man, Karl. | Ты счастливчик, Карл. |
| Herb's lucky I'm taking him. | Херб счастливчик, завидую ему |
| I got lucky. I got help. | К счастью, мне оказали помощь. |
| Lucky for everyone involved you're on the case now. | К счастью для всех нас, теперь вы ведёте это дело. |
| Lucky he's not a cow or a chicken! | к счастью, он не корова или цыпленок! |
| Lucky, I was close. | К счастью, я была близко. |
| Lucky there's a family guy | К счастью мы большая семья |
| Mr. Wehbe: It seems that I am not lucky. | Г-н Вехбе: Похоже, что мне не везет. |
| And if I'm lucky, I'll get to see my little baby have his first slow dance! | Как мне везет, я увижу первый медленный танец своего малыша! |
| You've been lucky in life. | Тебе везет по жизни. |
| And I thought we were so lucky. | с чего нам так везет. |
| you never been lucky. | Тебе никогда не везет. |
| Which is lucky, because you're pretty terrible at making decisions. | Это удача, так как ты совершенно не умеешь принимать решения. |
| It's a lucky thing none of them were trained by a master-at-arms like your Ser Rodrik. | Какая удача, что никого из них не обучал мастер над оружием - как обучал тебя сир Родрик. |
| You guys got lucky on this one. | В этот раз вам улыбнулась удача, ребята. |
| Doctors said we'd be lucky if Arnie lived to be ten. | Врачи говорили, если Арни доживет до 10-ти лет - это уже будет большая удача. |
| Even though I was really fortunate to get out, many other North Koreans have not been so lucky. | Самой мне фантастически повезло выбраться оттуда, многим моим соотечественникам удача не улыбнулась. |
| that makes you a very lucky young man. | я бы сказал, что ты весьма везучий молодой человек. |
| Yes, he's a very lucky boy. | Да, он очень везучий мальчик. |
| Doctor says he's a lucky man. | Врач сказал, что он везучий. |
| I do know that he said I must be some lucky kid to have a mom who'd let me have a grownup library card for my birthday. | Зато я знаю, что он сказал, что я самый везучий ребенок у которого есть мама которая подарила ему библиотечный талон на день рождения. |
| Great. So I'm lucky because my brother died in an explosion? | Так что, я везучий, потому что мой брат погиб при взрыве? |
| Still, I know I'm a very lucky guy. | И все же, я очень удачливый парень. |
| He's either very smart or he's very lucky. | Он либо очень умный, либо очень удачливый. |
| I'm just a lucky gypsy. | я всего лишь просто удачливый цыган. |
| Into the turn Lucky Dan still a length. | После длинного поворот Удачливый Дэн вырывается вперед. |
| Well... that's one lucky patient. | Ну... этот удачливый пациент. |
| Or more than one person, if you're really lucky. | Или даже больше чем одного если ты действительно везунчик. |
| Funny thing to happen to a guy named "lucky." | Странная история для парня по имени "Везунчик" |
| Denny, you are a lucky man. | Денни, ты везунчик. |
| I'm a lucky man. | Да, я везунчик... |
| But tonight is your lucky night. | Но сегодня вечером ты везунчик. |
| I'm lucky I don't need a tank to breathe on land. | Уже счастье, что мне в обычной жизни не нужен дыхательный аппарат. |
| Lucky for you, I've been more than a little unemployed. | На твое счастье, я не просто безработный. |
| You are so lucky that my main concern is the happiness, welfare, and privacy of my client. | Вам крупно повезло, что моя главная забота - это счастье, благополучие, и конфиденциальность моего клиента. |
| I must be lucky. | Видно, моё счастье. |
| So who's the lucky dealer? | Так какому дилеру привалило счастье? |
| All right, you - That Was a lucky shot. | Ладно, ты... Удачный выстрел. |
| If you ask me, you've had a lucky escape. | По моему мнению, это был удачный исход. |
| Ted, you've arrived at a lucky time. | Тед, ты попал к нам в удачный момент. |
| Just one lucky shot. | Всего один удачный удар. |
| Lucky night at the casino. | Удачный вечер в казино. |
| We are lucky to have found her, and she us. | И нам посчастливилось найти ее, а ей - нас. |
| Nowadays, we hold our tongues, those of us lucky enough to still have them. | А сейчас мы придерживаем наши языки, те из нас, кому посчастливилось их сохранить. |
| Designers are more trusted and more integrated into the business strategy of companies, and I have to say, for one, I feel very lucky at the progress that design | Дизайнерам больше доверяют, они становятся более задействованы в бизнес-стратегии компаний, и, надо сказать, я чувствую, что мне посчастливилось наблюдать за прогрессом, |
| And maybe she's lucky. | Но, возможно, ей посчастливилось. |
| If you were lucky enough to be born in Okinawa, you were born into a system where you automatically have a half a dozen friends with whom you travel through life. | Те, кому посчастливилось родиться на Окинаве, вливаются в систему, при которой каждый автоматически имеет полдюжины друзей, вместе с которыми будет прожита жизнь. |
| We've all been wondering who the lucky girl would be. | Нам всем было интересно, кто же будет эта счастливица. |
| l don't know if I'm lucky. | Не знаю, счастливица ли я. |
| and I think, "Aren't I lucky?" to have lived at a time when the opportunities for women changed pretty rapidly, actually. | И я думаю: "А разве я не счастливица?" - раз живу в такое время, когда возможности для женщин изменились так быстро. |
| Who's the lucky girl? | И кто же эта счастливица? |
| Where's our lucky winner? | И где наша счастливица? |
| And... after you left, I got lucky. | И... после твоего ухода мне стало везти. |
| Maybe you'll keep getting lucky. | Может тебе и дальше будет везти. |
| You may not always be so lucky. | Не всегда будет везти. |
| You won't be so lucky. | И тебе не будет так сильно везти. |
| I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... | Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что... |
| You are lucky. I know you will get out of the Fortress. | Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости. |
| Our friend Perez is lucky. | Наш друг Перес фартовый. |
| Aren't I a lucky man? | Вот я фартовый парень. |
| This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. | Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок. |
| And you were lucky, 'cause I'm a good shot. | И тебе повезло, что я хороший стрелок. |
| Well, Callie sure is lucky to have a brother with such good taste. | Ну, Кэлли повезло, что у ее брата такой хороший вкус. |
| The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. | В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»). |
| You are lucky you're pretty. | Тебе повезло, мой хороший. |
| Me and my brother huddled in the garage puffing on one of my dad's Lucky Strikes. | Мы с братом прятались в гараже, затягиваясь одной из папиных Лаки Страйк. |
| I got you a new cigar, Lucky. | У меня есть еще сигара, Лаки. |
| I believe she was going by Lucky. | Кажется, она называла себя Лаки. |
| Anthony Amos Lucky (Trinidad and Tobago) | Энтони Эймос Лаки (Тринидад и Тобаго) |
| All of my property, that is the house, the farmstead, the workshop, the shop and the securities I leave to my dear great-great-grandson Lucky. | Всё своё имущество, т.е. дом, участок и мастерскую, магазин и ценные бумаги завещаю моему дорогому пра-правнуку Лаки. |