Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
He's so lucky to have you. Ему так повезло, что у него есть ты.
You were lucky that time, Tyler. Тебе повезло в прошлый раз, Тайлер.
I've been lucky to have you in my life. Мне очень повезло, что у меня есть ты.
Once upon a time ago, I was lucky enough to... have someone take care of me when I needed it. Когда-то давно, мне повезло... что рядом со мною был кто-то, кто заботился обо мне, когда я в этом нуждался.
They're lucky to have him. Им повезло с ним.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Are you sure that's the lucky one? Ты уверена, что этот счастливый?
I need to bribe this guy. Okay, I've got my himalayan lucky rock. Так, у меня есть счастливый камень с Гималаи.
You expect us to believe that you worked a case for years, and then one lucky Saturday night, you just happen to roll up on the perfect CI? Ты думаешь, мы поверим, что ты работал над делом годами, а потом в один счастливый субботний вечер ты случайно натыкаешься на идеального информатора?
Gold is my lucky color. Золото - мой счастливый цвет.
That Marshall's a lucky man. А маршал счастливый человек.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
You'll be lucky to get a job teaching art history at a community college. И тебе повезет, если тебя хотя бы учителем истории искусств возьмут в местный колледж.
Well, I might get lucky. Ну, мне может и повезет.
Two years to live if I'm lucky. Два года, если мне повезет.
We'll be lucky to maintain warp six. Нам повезет, если удастся поддерживать варп 6.
Any guy would be lucky to have you. Кому-то очень повезет с тобой.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
I mean you so lucky dawg, you surrounded by so many people who you love. Ты же счастливчик, брат, тебя окружает столько людей, которые любят тебя.
Lucky won't scratch, he promises. Счастливчик обещает, что не будет царапаться.
Lucky, would you like to cut the log faster? Счастливчик, не ускоришь ли распил бревна?
So where's the lucky fella, then? Так где же счастливчик?
Who's lucky number three? Кто счастливчик под номером З?
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for them both, there was a pool below. К счастью для них обоих, внизу был бассейн.
She gets an idea once every couple of years, and lucky for us this was a good one. К ней приходят идеи раз в пару лет, к счастью для нас, эта оказалась хорошей.
Lucky I was short on training then. К счастью для него, я тогда в учебке был.
Lucky for me, you seem to be a bit off your game today. К счастью для меня, похоже, ты сегодня как не в своей тарелке.
And we were very lucky to find that mutations that damage one single gene called daf-2 doubled the lifespan of the little worm. К счастью, мы нашли, что мутации, повреждающие один единственный ген daf-2, удваивают жизнь этого маленького червя.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
But we can't all be as lucky as this guy. Но не всем так везет, как этому пареню.
And if I'm lucky enough to still enjoy the pleasures of it, then I'm going to. И если мне везет по-прежнему до сих пор наслаждаться удовольствиями от этого, тогда я буду продолжать.
I'm lucky that way. Мне в этом везет.
You're so lucky, Kiyoko! как же тебе везет!
I'm really irritated by this, but you're still lucky. Но тебе, девочка, пока везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Which is lucky, because you're pretty terrible at making decisions. Это удача, так как ты совершенно не умеешь принимать решения.
I am afraid not, Migel. These days I am not lucky. Не могу, Мигель в эти дни мне не улыбается удача.
We got lucky with Houjin Lin, but luck never holds. Нам повезло с Ходжином Лином, но удача долго не длится.
He said I was a sort of lucky mascot and he had some luck tonight. Он сказал, что я своего рода счастливый талисман, и ему улыбнулась удача сегодня вечером.
That were lucky, wasn't it? Большая удача, не так ли?
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Well, all I can say is this detective is one lucky guy. Всё, что я могу сказать, это что тот детектив - довольно везучий парень.
You are a very... very lucky boy. Ты - очень... очень везучий парень.
You're some lucky guy, Tricksy. Ты везучий парень, Трикси.
You're a lucky guy. Hayato-no-sho... Вы везучий человек, Хаято-но-сё...
You're a lucky man Mac Ты везучий парень, Мак. Да.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
He's either very smart or he's very lucky. Он либо очень умный, либо очень удачливый.
You think of yourself as a lucky man? Вы думаете, что вы удачливый человек?
Slow but lucky, very lucky. Медленный, но удачливый, очень удачливый.
Thing is, I'm not that lucky. Дело в том, что я не такой уж и удачливый.
How lucky am I that you were at hand when the rather less lucky Mr. Karulot attacked? Как мне повезло, что вы оказались рядом, когда менее удачливый мистер Карулот напал на меня?
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
You're one lucky guy, Frank. М: Ты везунчик, Фрэнк.
Then you and the lucky guy counting down are the only ones. Тогда ты и "везунчик" единственные, кто видит обратный отсчет.
I'm also lucky, mate. А еще я везунчик, чувак.
Lucky... Your pretty older sister. Везунчик... от такой красотки-сестры.
In that, Lucky was your first name. В этом предложении "Везунчик" как твое имя.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
We are lucky to have streamed them the first time, McGee. Это счастье, что нам удалось переслать его в первый раз, МакГи.
Now lucky for you, we happen to be in the middle of a merger, and you're kind of being an inconvenience. Но на ваше счастье, мы находимся в процессе слияния фирм, и вы сейчас вроде небольшой помехи.
We are lucky to have him around. Какое счастье, что у нас есть такие таланты.
Broken glass is lucky! Белое вино приносит счастье!
Lucky he came by. Какое счастье, что он заскочил.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
I think she got in a lucky punch. Я думаю, что она провела удачный удар.
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
This is a lucky night, dear doctor. Какой удачный вечер, дорогой доктор!
Do you feel lucky today? У вас удачный день?
It was a lucky shot. Это был удачный бросок.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
I was lucky enough to race together with him in touring cars, and he was a great person, really special. Мне посчастливилось гоняться вместе с ним в гонках кузовных автомобилей, он был действительно прекрасным человеком.
I'm picking up the keys today, and guess who's lucky enough to be coming with me. Сегодня я забираю ключи, и угадай, кому посчастливилось поехать со мной.
Singapore is lucky to be a member of the peaceful ASEAN community. Сингапуру посчастливилось стать членом мирного сообщества АСЕАН.
I was lucky to inherit this hotel. Мне посчастливилось получить в наследство этот отель.
All exhibits are genuine, dedicated to Odessa citizens - former prisoners of concentration camps and ghettos, 400 of whom were lucky enough to survive the nightmares of the Holocaust and live to this day. Они посвящены одесситам - бывшим узникам концлагерей и гетто, 400 из которых посчастливилось пережить кошмары Холокоста и дожить до наших дней.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
I'll get you a sock full of coal, you lucky thing. Подарю тебе носок набитый углем, счастливица.
Do you know, I forget how lucky I am sometimes... especially this year, with Trevor coming home. Знаете, иногда я забываю, какая я счастливица, особенно в этом году, ведь приезжает Трэвор.
Delivery for you, lucky girl. Вручаю его тебе, счастливица.
Who's the lucky lady? И кто же счастливица?
Your granddaughter is a very lucky little lady. Ваша внучка - маленькая счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
Well, Callie sure is lucky to have a brother with such good taste. Ну, Кэлли повезло, что у ее брата такой хороший вкус.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Capone's childhood friend, Lucky Luciano, was also originally a member of the Five Points Gang. Его друг детства Лаки Лучано также был первоначально членом Five Points Gang.
Vincent Piazza as Charles "Lucky" Luciano (seasons 1-5) - a New York gangster and associate of Rothstein. Винсент Пьяцца - Чарльз «Лаки» Лучано (1-5 сезоны) - нью-йоркский гангстер и помощник Ротштейна.
Lucky, keep an eye out. Лаки, будешь охранять.
Max, Lucky, Rocky, Bailey... Макс, Лаки, Рокки,...
Lucky serve the guests. Лаки, угощай гостей.
Больше примеров...