Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
You are very lucky to be invited up to Frank's laboratory. Вам очень повезло, что вас пригласили в лабораторию Фрэнка.
Your parents spent so much money to send you to school and you guys don't even cherish how lucky you are. Ваши родители потратили столько денег, чтобы отправить вас в школу. А вы даже не поняли, как вам повезло!
Not lucky enough! I owe you one, Knuckles. Кончились патроны, тебе повезло!
Physically, I'm lucky. Физически, мне повезло.
You're a lucky guy. Тебе повезло, парень.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
You are a lucky man, Mr. Ingalls. Вы счастливый человек, мистер Ингаллс.
This is my lucky pick-up table, there's my make-out corner, and everyone knows my dumping table. Это мой счастливый кадрительный столик, там мой уголок для зажиманий и все знают про мой Сливной столик.
Enrique Geum's lucky... Счастливый цвет Энрике Гыма...
Norrie made his ATP main-draw debut at Delray Beach as a lucky loser. Норри дебютировал в основной сетке АТР на турнире в Делрей-Бич как счастливый обладатель путёвки в основную сетку.
Then you landed on the lucky side of the street. Тогда вы - очень счастливый человек.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If I'm lucky, I get them, I win. Если мне повезет, Я их получаю, я выиграю.
Let's hope you get lucky. Будем надеяться, что нам повезет.
Well, I hope you get lucky tonight. Ну, я надеюсь тебе повезет сегодня вечером.
If you're real lucky, most of them will be quick, like your daddy. Если повезет, большинство из них будут скорострелами, как твой папочка.
Then I'll kill him, if he's lucky. И тогда ему повезет, если я его просто убью.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
You got a funny definition of "lucky." У вас забавное понимание слова "счастливчик".
If it isn't Mr. Lucky. Неужели это Лаки (счастливчик).
You're a lucky man, Agent Hanna. Вы счастливчик, агент Ханна.
Who's the lucky guy? И кто этот счастливчик?
Was he just lucky? Может, он счастливчик?
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But lucky for us, he kept meticulous records. Но, к счастью, для нас он вел тщательные записи.
Lucky for you, Wade Kinsella is not such a man of integrity. К счастью для тебя, Уэйд Кинсела - не такой уж честный.
Lucky you had a plan B to fall back on. К счастью, у тебя был запасной план.
Lucky for the bike it landed on my leg. К счастью для мотоцикла он приземлился на мою ногу.
Well, lucky for me, I walked in on Green Arrow pulling a reverse Santa Claus on Oliver's apartment. К счастью, я наткнулась на Зеленую Стрелу, играющего в АнтиСанту в квартире Оливера.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Gus and I are both very lucky with Women. Нам с Гасом везет на женщин.
You cover your tracks, get lucky, and then the lies start getting easier. Ты заметаешь следы, тебе везет, и врать становится все легче.
She is crazy but she's lucky. Сумасшедшая, но ей везет.
Susan and Peter are the lucky ones. Это Питеру и Сьюзен везет.
Unfortunately, the lucky never realize they are lucky until it's too late. Люди, к сожалению, слишком поздно осознают, что им везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
And we all said to my father, this is very lucky. Все говорили отцу, какая удача.
If we're lucky... we'll sell the whole batch and pay off the bank. Если удача останется на нашей стороне, то вскоре мы сможем выплатить весь долг банку.
I guess he was feeling lucky. Думаю, он считал, что ему привалила удача.
Well, aren't I the lucky one? Похоже, мне улыбнулась удача.
With your dating habits, I knew that even if I was lucky enough to get a regular spot on your rotating schedule I would never have your attention long enough for you to fall in love with me. как бы мне нё улыбнулась удача мне не вписаться в твоё напряжённое расписание. не влюбись ты в меня.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
You've got him, you lucky devil. Он тебя слышит, черт ты везучий.
But, dude, you're so lucky. Но чувак, ты такой везучий.
Now, I know it might not sound like it right now but, given what happened, that makes you a very lucky young man. Возможно сейчас это звучит как-то не так, но принимая во внимание все, что случилось, я бы сказал, что ты весьма везучий молодой человек.
Mr. Jarvis is a lucky man. Мистер Джарвис везучий человек.
Your friend was too lucky. Твой друг слишком везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
You're a very lucky guy, Charlie. Ты очень удачливый парень, Чарли.
Baby girl... you are my new lucky charm. Моя девочка... ты мой новый удачливый талисман.
You think of yourself as a lucky man? Вы думаете, что вы удачливый человек?
Aren't you a lucky duck? Да ты удачливый, гад.
Rather lucky to have something like that Just sort of come to you. Вы удачливый, если подобное как бы само приходит к вам.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
I think maybe he was smiling because I got away, just like I think the name "Lucky" Was given to you because it's a blessing... Not a curse. Думаю, возможно, он улыбался тому, что мне удалось спастись, так же, как я считаю, что имя "Везунчик" было тебе дано как благословение... а не проклятие.
I'm a lucky man, aren't I? Я везунчик, да?
Lionel, you are so lucky. Лайнел, ты такой везунчик.
Who's a lucky boy? Кто у нас везунчик?
On average, not so lucky after all. В итоге, не такой уж он везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
And remind them how lucky they are to be free. И пусть знает, какое счастье быть свободным.
Lucky you're not a man. Ваше счастье что вы не мужчина.
Lucky for you, I prevented the press from printing the truth whilst you've been gallivanting about all night. Ваше счастье, что я помешал прессе напечатать правду, пока вы шатались всю ночь.
Lucky for me, there's a Ralph born every minute. Моё счастье, что Ральф ведется вообще на всё.
Lucky we were looking. Ваше счастье, что мы организовали поиск.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию.
So, lucky shot? Итак, удачный выстрел?
Maybe it was a lucky kick. Может это был удачный удар.
Do you feel lucky today? У вас удачный день?
Just one lucky shot. Всего один удачный удар.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
He's remarried, and I am so lucky to have found you. Он снова женился, а мне посчастливилось найти тебя.
For whoever's not lucky enough to be you, dead means dead. Любой, кому не посчастливилось стать тобой, рано или поздно умрёт.
We are lucky to have found her, and she us. И нам посчастливилось найти ее, а ей - нас.
She's lucky enough not to have a stepdaughter. Но ей посчастливилось не иметь падчерицы.
Many of us were lucky to find their way - they took what I will call the "Avenue of the Two Enlarged Categories". Многим из нас посчастливилось найти свой путь - они избрали путь, который я назову "Проспектом двух расширенных категорий".
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
You're really lucky to have someone like her, you know. Знаешь, ты просто счастливица, что у тебя есть она.
And who is the lucky lady? И кто же та счастливица?
And who's the lucky girl? И кто эта счастливица?
Who's the lucky girl? кто же эта счастливица?
Most of us will open ours to find it empty, but one lucky lady will have a diamond ring inside. Большинство из нас ничего в них не найдет, но одна счастливица обнаоужит внутри кольцо с бриллиантом.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Lucky I have crazy-good hearing. К счастью, у меня чертовски хороший слух.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
We'll go the distance on you, Lucky. Мы всё равно тебя расколем, Лаки.
American ingenuity and a few packs of Lucky Strikes. Американская находчивость и пара пачек "Лаки Страйк".
Connolly wrote the screenplay for the film, and wanted to portray the character Lucky in the film. Коннолли написал сценарий к фильму, и хотел изобразить персонажа Лаки в фильме.
Life without your lucky charm. Жизни без твоей Лаки.
Lucky, get down. Лаки, не загораживай обзор.
Больше примеров...