| We were lucky to get out of there at all. | Нам повезло, что мы выбрались. |
| Lucky you and your special gift. | Тебе повезло, и ты у нас такой талантливый. |
| I'm so lucky. | О, как же мне повезло. |
| How could you feel lucky? | Нам повезло, Дениэл-сан. |
| She's lucky to have him. | Ей повезло, что она его нашла. Да уж. |
| Won't you give your Lucky Charms? | "Где твой счастливый талисман?" |
| My lucky number is four. | Мой счастливый номер - четыре. |
| Ben is a very lucky man. | Бен - счастливый человек. |
| Guess that really is lucky. | Похоже, он и правда счастливый. |
| Lucky heather? Clothes pegs? | Счастливый вереск, крючки? |
| If we're lucky, we might just be able to get Anna to come with us. | Если нам повезет, мы сможем уговорить Анну присоединиться. |
| If we're lucky, three hours. | Если нам повезет, три часа. |
| If we're lucky, we'll find something left behind by the suspect. | Если повезет, мы найдем что-нибудь, оставленное подозреваемым. |
| If we're lucky, I can get him to issue a subpoena for this Frenchman before he reports that ledger stolen. | И если нам повезет, я смогу выписать повестку в суд на этого Френчмена, до того, как он сообщит о пропаже гроссбуха. |
| Who will be the lucky one? | Кому повезет на этот раз? |
| I'm just the lucky guy who gets to give you your button. | Я просто счастливчик, которому дали вручить тебе твой значок. |
| I am very lucky to have you as my training officer. | Я такой счастливчик, что вы мой инструктор. |
| Who has saved up the capital game at a stock exchange or has won in a casino - the lucky beggar. | Кто накопил капитал игрой на бирже или выиграл в казино - счастливчик. |
| Tom, you are a lucky man. Spunk doesn't usually come in such a beautiful package. | Том, вы счастливчик - сила редко бывает в красивой упаковке. |
| You're a lucky man, Rog. | Ты счастливчик, Родж. |
| Well, it's lucky for you you'll never have to find out. | Ну, к счастью, узнавать это тебе не придётся. |
| Lucky for us, we can call the man himself. | К счастью, мы можем позвонить ему. |
| Lucky for us, the IETF (Internet Engineering Task Force) has fixed the problem at last. | К счастью для нас, IETF (Internet инженерная целевая группа) наконец устранила проблему. |
| Which was lucky for us, | что было к счастью для нас. |
| Lucky for a lot of people... | К счастью для многих. |
| Mrs. Perkins, I am about to get lucky. | Миссис Перкинс, кажется мне везет. |
| I said you were lucky. | Я же говорил, что тебе везет! |
| And again I'm lucky. | И опять мне везет: |
| I really am lucky. | С этим мне всегда везет. |
| Yes, we are very lucky. | Да, нам везет. |
| I think we'd be lucky to have 'em. | Думаю, для нас это большая удача. |
| So you've been lucky for 20 years, Eli... and your luck just ran out. | Но 20 лет тебе везло, Элай. А сейчас удача отвернулась. |
| It's lucky you have an excellent chef, Mr. Porter, or I'd call Mr. Sullivan back. | Это удача что у вас отличный повар, мистер Портер так бы я позвонила мистеру Салливану обратно |
| Does that mean Rob is getting lucky tonight? | Означает ли это, что Робу этой ночью улыбнулась удача? |
| SEEMS TO VANISH LIKE A GAMBLER'S LUCKY STREAK | исчезают, как удача игрока, |
| More like lucky since I'm looking for Elizabeth Masters. | Скорее везучий, поскольку я ищу Элизабет Мастерс. |
| And best of all, he's lucky. | Лучше всего то, что он везучий. |
| Your friend was too lucky. | Твой друг слишком везучий. |
| You are a lucky man | Нет-нет, это ты везучий. |
| Secondly, you're not that lucky. | Не такой ты везучий. |
| Still, I know I'm a very lucky guy. | И все же, я очень удачливый парень. |
| What a lucky little commissioner you are. | Какой же ты маленький удачливый комиссар. |
| He's either very smart or he's very lucky. | Он либо очень умный, либо очень удачливый. |
| Charles Lindbergh. Lucky Lindy or the Lone Eagle as he was called. | Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,... |
| Felix means "lucky." | Феликс значит "удачливый". |
| Good or lucky, it doesn't really matter. | Молодец или везунчик - это не важно. |
| Lucky you, you're on desk duty too. | Теперь на тебе лишь бумажная работа, везунчик. |
| N-Not even you are that lucky. | Даже ты не такой везунчик. |
| Am I lucky or what? | Я везунчик или как? |
| You were lucky this ended well, Ms. Warren. | Вы везунчик, что все закончилось хорошо, мистер Уоррен. |
| Ordinarily, we're lucky to get one meal a day. | Обычно, для нас за счастье получать еду хотя бы раз в день. |
| I don't know how I got so lucky. | И за что мне такое счастье? |
| Another trick that helped was having a lucky talisman. | Ещё один трюк, который мне помог, это талисман на счастье. |
| I only meant lucky. | Я же вообще про счастье. |
| How do you mean? - Lucky for you, | Что ты имеешь ввиду? - На твоё счастье, мы с миссис Хадсон слишком много смотрим телик. |
| All right, you - That Was a lucky shot. | Ладно, ты... Удачный выстрел. |
| Guess I just landed a lucky punch. | Думаю, это был просто удачный удар. |
| A lucky shot, sir... | Удачный выстрел, сэр... |
| So, lucky shot? | Итак, удачный выстрел? |
| Maybe it was a lucky kick. | Может это был удачный удар. |
| And we were lucky enough to have little Jimbo Junior. | И нам посчастливилось заиметь Джимбо младшего. |
| If you are lucky enough to go to a great medical school, | Если вам посчастливилось поступить в высшую медицинскую школу, |
| Well, lucky for you, I happen to know the head waitress, which is ironic because... | Ну, к счастью для тебя, мне посчастливилось познакомиться там с официанткой, что довольно весело, потому что... |
| Did you get lucky then? | Посчастливилось ли тебе в тот день? |
| Among all the listening ears in the world, it was this one that caught the crucial whisper back in 1965, the lucky start towards today's cosmology. | И среди всех слуховых устройств мира, именно этому экземпляру посчастливилось перехватить судьбоносный шепот из космоса это было в 1965 году, и стало счастливым началом сегодняшней космологии. |
| l don't know if I'm lucky. | Не знаю, счастливица ли я. |
| Make sure she knows just how lucky she is, Clark. | Убедись, что она знает, какая она счастливица, Кларк. |
| Mummy's gone for a special weekend in France for a wedding, which means that you get to stay with us for the weekend, lucky girl. | Мамочка уехала на особый свадебный уикенд во Францию, это значит, что тебе придется побыть с нами этот уикенд, счастливица. |
| Delivery for you, lucky girl. | Вручаю его тебе, счастливица. |
| Who's the lucky lady? | Кто же эта счастливица? |
| And... after you left, I got lucky. | И... после твоего ухода мне стало везти. |
| Well, they all can't be as lucky as you are, darling. | Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая. |
| We can't always be lucky. | Всегда не может везти. |
| Maybe you'll keep getting lucky. | Может быть тебе будет везти. |
| And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. | Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче. |
| You are lucky. I know you will get out of the Fortress. | Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости. |
| Our friend Perez is lucky. | Наш друг Перес фартовый. |
| Aren't I a lucky man? | Вот я фартовый парень. |
| Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? | Ну, мы сделаем хороший выстрел. |
| Well, lucky I appreciate a good buick. | Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик. |
| And you were lucky, 'cause I'm a good shot. | И тебе повезло, что я хороший стрелок. |
| Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. | Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты |
| How sweet, she's lucky. | Какой у неё хороший сын! |
| He must be out looking for lucky. | Наверное, он снова ищет Лаки. |
| Lucky the Leprechaun happens to be my cousin. | К счастью, лепрекон по имени Лаки приходится мне двоюродным братом. |
| Great fun, is not Lucky? | Довольно смешно, а, Лаки? |
| That must be the guy who told Lucky that he wanted to meet her in Bangkok and bring her to New York. | Должно быть, это тот парень, который сказал Лаки, что хочет встретиться с ней в Бангкоке и забрать её в Нью-Йорк. |
| Nucky dines with four major mob figures, New York's Arnold Rothstein and Lucky Luciano and Chicago's Big Jim Colosimo and Johnny Torrio, who agree to start buying Nucky's seaborne liquor shipments. | Далее, Наки обедает с четырьмя основными фигурами мафии, Арнольдом Ротштейном и Лаки Лучано из Нью-Йорка, Большим Джимом Колосимо из Чикаго и Джонни Торрио, которые соглашаются начать покупать морскую поставку алкоголя Наки. |