Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
I was lucky enough that my father was a fantastic cook. Мне повезло, что мой отец был потрясающим поваром.
Man's lucky I don't have a temper. Человеку повезло, что я не темпераментна.
lucky for you I have a big hammer. Вам повезло, что у меня здоровенный молоток.
They don't know how lucky they are they hired me. Они не знают, как им повезло, что они меня наняли.
Then they were lucky. Значит, им повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
So how about I loan you my lucky charm for your first showcase? Хочешь, одолжу тебе свой счастливый амулет на твою первую презентацию?
Some may call her "emotionally crippled, commitment-phobic," but there is one lucky person out there who now calls her - now wait for it, people - Некоторые могут звать ее "эмоционально обделенная, и боящаяся обязательств", но есть один счастливый человек, который может называть ее... а сейчас приготовились...
You're a lucky man. Вы очень счастливый человек, знаете-ли.
Who has a lucky sweater? У кого есть счастливый свитер?
I left my lucky notepad. Я оставила свой счастливый блокнот.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
You'll be lucky if the lights go out inside three minutes. Тебе повезет, если свет погаснет в течение З-х минут.
Maybe, if we're lucky, they'll have a trial at sea and they'll make us walk the plank. Может, если нам повезет, у них есть тюрьма в море и они заставят нас по доске ходить.
But if I'm lucky, all three, right? Но если мне повезет, то все три варианта окажутся верными.
If we're lucky, it'll be in his anterior and we'll be able to see it. Если повезет, оно будет спереди мы сможем его увидеть.
If you had a date with a girl you met in a pub, you would be hopeful you might get lucky. Если у вас свидание с девушка, вы встретились в пабе, вы бы надеяться вы, может, и повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
And at the end of it all, one lucky boy would be crowned hay king. и в конце всего этого один счастливчик станет соломенным королем.
Just listen: "And Lucky Luke walked away into the desert..." Только послушай: "И Счастливчик Люк удалился в пустыню..."
You're a lucky man, burke. Ты счастливчик, Бёрк.
Son... you just got lucky! Сынок, ты просто счастливчик!
I must be a lucky charm. Я должно быть счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Lucky for me, there was a fully stocked bomb shelter down there. К счастью, внизу оказалось бомбоубежище со всеми припасами.
Lucky for him, a Boston grand jury is about to indict me of his mob clients for money laundering, which makes Vector a very important witness. К счастью для него, большое жюри собирается обвинить несколько его мафиозных клиентов по отмывке денег, и Вектор стал ключевым свидетелем.
I was lucky enough to have some of my best friends donate their time as models. К счастью, мои друзья согласились поработать моделями.
We're lucky in this data we have many responses from eachperson, and so we can look and see, does mind-wandering tend toprecede unhappiness, or does unhappiness tend to precedemind-wandering, to get some insight into the causaldirection. К счастью, в нашем исследовании мы получили множествоответов от каждого респондента, и это позволяет нам определить, чтопроисходит раньше, мысленное перенесение или ощущение себянесчастным, что за чем следует. Это поможет нам понять, чтоявляется причиной, а что - следствием.
Lucky for a lot of people... К счастью для многих.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
I told you I was lucky. Я же сказал - мне везет.
Sometimes a convict gets lucky and he shares a cell with someone of interest: a spy, a gangster, a terror suspect. иногда осужденным везет, их сокамерниками становятся люди, представляющие некоторый интерес: шпионы, гангстеры, подозреваемые в терроризме.
Maybe they're feeling lucky. А возможно, они думают, что им везет.
Susan and Peter are the lucky ones. Это Питеру и Сьюзен везет.
Guess I'm lucky there's a paramedic in the building. Мне везет, что тут у нас парамедик.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
How lucky that that happened to you on Valentine's Day. Какая удача, что это произошло - в Валентинов день.
Please, we should be so lucky. У моляю, откуда такая удача.
"Lucky" isn't the right word to describe a miscarriage, but that was the first word that came to mind. "Удача" не совсем верное слово, чтобы описать выкидыш, но это первое, что пришло мне на ум.
Well, aren't I the lucky one? Похоже, мне улыбнулась удача.
I'm very lucky I've got a constitution where I never put on weight. Такая удача, что я никогда не полнею
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
I'm not as lucky as you. Я не такой везучий, как ты.
Well, given the circumstances, he's a lucky man. Учитывая обстоятельства, он везучий человек.
Well, all I can say is this detective is one lucky guy. Всё, что я могу сказать, это что тот детектив - довольно везучий парень.
Did he actually get that lucky? Он на самом деле такой везучий?
You sure is one lucky white man. Вы определённо везучий белый человек.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
True, but you're a rich lucky man. Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень.
I'm just a lucky gypsy. я всего лишь просто удачливый цыган.
Felix means "lucky." Феликс значит "удачливый".
I'm a happy and lucky man. Я счастливый и удачливый мужчина.
Thing is, I'm not that lucky. Дело в том, что я не такой уж и удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
He's lucky I didn't crush both his hands. Он везунчик, я не повредил ему обе руки
You know, you're a lucky man, Father. Знаете, отче, а вы - везунчик.
I'm considered to be very lucky... Говорят, я везунчик.
You're a lucky man, Jordan. Ты везунчик, Джордан.
He's lucky, too. И везунчик, к тому же.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Lucky for me, my Congressman is Henry Waxman. Счастье, что моим конгрессменом был Генри Уаксман.
Lucky they closed the iris when they did. Счастье, что сразу закрыли заслонку за Ониллом.
Like I was saying, I'm in this joint on 61st and I think I got lucky. Как я уже говорил, я в баре, на 61-й улице, кажется, я нашёл тут свое счастье.
Don't they get how lucky they are to have you at their school? Хоть счастье сознают они свое, что ты пошел в их колледж?
Lucky the sea is calm now Еще счастье, что море успокоилось.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Ted, you've arrived at a lucky time. Тед, ты попал к нам в удачный момент.
A lucky shot, sir... Удачный выстрел, сэр...
So, lucky shot? Итак, удачный выстрел?
Do you feel lucky today? У вас удачный день?
Lucky it wasn't serious. Удачный это не серьезно.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
We are lucky to have found her, and she us. И нам посчастливилось найти ее, а ей - нас.
She was a beast in fashion I was lucky to know. Она была лучшей в мире моды из всех, кого нам... Кого мне посчастливилось знать.
Then I was very lucky to win the competition to build the second Pompidou Center in France in the city of Metz. Затем мне посчастливилось выиграть конкурс на постройку второго Центра Помпиду во Франции, в городе Мец.
Elena, you have been lucky enough to love two people this deeply in your young life. Елена, тебе посчастливилось любить этих двух человек в своей юности
The few who were lucky enough to travel by truck to San Fernando, Pampanga would still have to endure more than an additional 25 miles (40 km) of marching. Те, кому посчастливилось доехать на транспорте до Сан-Фернандо, были вынуждены пройти маршем более 40 км.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
So who's the lucky girl who inspired these musings? И кто же та счастливица, что вдохновила тебя на это?
Is she the lucky girl that? Так это он та счастливица, которая...?
I wonder what lucky girl had the privilege of his company last night? Хотела бы знать, какая счастливица получила честь составить ему компанию прошлой ночью?
Mummy's gone for a special weekend in France for a wedding, which means that you get to stay with us for the weekend, lucky girl. Мамочка уехала на особый свадебный уикенд во Францию, это значит, что тебе придется побыть с нами этот уикенд, счастливица.
Who's the lucky... who's the lady? Кто эта счастливица... кто эта женщина?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
If you're out here, Who's guarding your lucky charms? Если ты здесь, кто же стережёт твои хлопья "Лаки Чармс"?
But I lost everything when we lost Lucky Strike. С потерей Лаки Страйка я лишился всего.
I'm not playing, Lucky. И я не шучу, Лаки.
Thought you'd like to know that after 14 wonderful, fulfilling years together, my true best friend, Lucky, has passed. Я лишь хочу сообщить, что после 14 счастливых лет, прожитых вместе меня покинул мой верный друг Лаки.
"Lucky Strikes means fine tobacco." "Лаки Страйк - табак высшего качества"
Больше примеров...