Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
But I won my ticket on Titanic here at a lucky hand at poker. Но билет на Титаник я выиграл - повезло в покер.
I was very lucky. Мне очень повезло, я из привилегированной семьи.
I think we are lucky. Похоже, нам повезло.
And he is so... lucky. И ему так... повезло.
Lucky escape, if you ask me. Повезло отделаться, мне кажется.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
His name is Peter Dalton, and yes, he's very lucky and rather marvellous. Его зовут Питер Далтон и да, он очень счастливый и удивительный.
That Marshall's a lucky man. А маршал счастливый человек.
Well, he's a lucky man. Ну, он счастливый человек.
Do you... feel lucky? У тебя счастливый день, мразь?
Then you landed on the lucky side of the street. Тогда вы - очень счастливый человек.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
And if I'm lucky, whatever it is he has Is fatal. И если мне повезет, эта его болезнь - смертельная.
With the turnover as it is at this place, you'd be lucky to find someone who's been here more than two. С такой текучкой, как здесь, вам повезет, если вы найдете хоть кого-то, кто продержался здесь больше двух лет.
Well, with your background, I'd be lucky to have you. Мне с тобой повезет, учитывая твой опыт работы.
If we're lucky, it'll be in his anterior and we'll be able to see it. Если повезет, оно будет спереди мы сможем его увидеть.
Look... If I'm lucky, they'll send someone over here tomorrow then they'll take him to you and you'll print him and send out bulletins, whatever. Если мне повезет, завтра сюда кого-нибудь пришлют, и его привезут к вам, чтобы вы разослали ориентировки или что вы там делаете.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
You're so lucky to have Melissa. Ты такой счастливчик, ведь у тебя есть Мелисса.
Okay, dead cat named lucky. continue. Ладно, дохлый кот по кличке Счастливчик. Продолжай.
I didn't know how lucky I had it until Meredith was off my service. Я не знал, какой я счастливчик до тех пор, пока Мередит не ушла из моего отдела.
So who's the lucky guy? Так, и кто же этот счастливчик?
One of the lucky ones, then. Значит, он счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
And lucky for you, I have your solution. И к счастью для тебя, у меня есть своё решение.
Which, lucky for you, took place at a golf course. Которое, к счастью для тебя, произошло на поле для гольфа.
Lucky for you, this crew is a little more tolerant. К счастью для вас, это команда более терпима.
Lucky for you, I'm well-versed in torsos. К счастью для тебя, я сведущ в телах.
Lucky for me, I do have one friend left on the inside. К счастью для меня, у меня оказался свой человек на службе.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
I've been lucky, that's all. Мне везет, вот и всё.
You're so lucky, Fábio. Пока тебе действительно везет, Фабио.
How lucky are we, Agent Hersh? Везет же нам, агент Херш!
You cover your tracks, get lucky, and then the lies start getting easier. Ты заметаешь следы, тебе везет, и врать становится все легче.
You're so lucky with women! Тебе невероятно везет с женщинами.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
If the FIS group is lucky, there will also be some radical input from thinkers that do not presently have access to first world infrastructure. Если удача будет на стороне группы FIS, они также получат радикальный вклад от мыслителей, которые в настоящее время не имеют доступа к инфраструктуре стран первого мира.
I am afraid not, Migel. These days I am not lucky. Не могу, Мигель в эти дни мне не улыбается удача.
It's lucky you found the boy. Какая удача, что вы нашли мальчика.
Lucky for you, I packed light. Удача для тебя, я на легке.
I mean, being as lucky as... Ты представь, какая удача...
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
I'm a free man but not always a lucky one. Я человек свободный, но не всегда везучий.
You got a lucky little kid in there. У тебя там внутри маленький везучий ребенок.
All I'm saying is, you're either very lucky... or very smart. Я только хочу сказать, что ты либо очень везучий... либо очень умный.
I'm a lucky man, though, because whenever I found myself flailing in the darkness, there was always one person there to save me. Хотя, я везучий человек, потому что каждый раз, когда я кручусь в темноте, всегда есть тот, кто меня спасёт.
You're a lucky guy. Hayato-no-sho... Вы везучий человек, Хаято-но-сё...
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Well, I'm sure some lucky thief is off enjoying a matinee and a small soda. Что ж, уверен, какой-то удачливый вор смылся наслаждаться дневным сеансом и маленькой содовой.
True, but you're a rich lucky man. Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень.
Charles Lindbergh, Lucky Lindy or The Lone Eagle, as he was called, is our subject today, because he was the first man to... Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,... наша сегодняшняя тема, потому что... он был первым человеком, который... что?
Felix means "lucky." Феликс значит "удачливый".
Thing is, I'm not that lucky. Дело в том, что я не такой уж и удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Funny thing to happen to a guy named "lucky." Странная история для парня по имени "Везунчик"
You're a lucky man, Alfie Doolittle. Ты везунчик, Альфи Дулиттл.
I'm a lucky man. Да, я везунчик...
He's lucky though. Он все же везунчик.
Lucky, lucky, lucky. Везунчик, везунчик, везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I don't know how I got so lucky. И за что мне такое счастье?
After all, happiness is not just a privilege for the lucky few, but a fundamental human right for all. В конце концов, счастье - это не привилегия счастливого меньшинства, а фундаментальное право человека.
Lucky for you you're an Ambassador! Счастье твоё, что ты посол!
I must be lucky. Видно, моё счастье.
How's my lucky girl? Как ты, счастье моё?
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
You bake a plastic baby into a cake, and whoever gets the slice with it has a lucky year. При выпекании в пирог кладут пластикового пупса, и кому достанется кусок с пупсом, у того будет удачный год.
This is a lucky night, dear doctor. Какой удачный вечер, дорогой доктор!
Maybe it was a lucky kick. Может это был удачный удар.
Because I had a lucky escape. Потому что это удачный исход.
Lucky night at the casino. Удачный вечер в казино.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
I'm just the lucky drunk who says the words. Я всего лишь пьянчужка, которому посчастливилось произносить слова.
People of your district are lucky... to have you representing them. Людям вашего округа посчастливилось иметь такого представителя.
I'm saying there's a huge difference between us... and the new rich like you who were lucky enough to hit a jackpot. Я говорю, что между нами... и такими богачами, как Вы, которым посчастливилось сорвать джек-пот, огромная разница.
Well, lucky for you, I happen to know the head waitress, which is ironic because... Ну, к счастью для тебя, мне посчастливилось познакомиться там с официанткой, что довольно весело, потому что...
Are they the lucky ones? Они из тех, кому посчастливилось?
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
You are so lucky to go here. Ты счастливица, что ходишь сюда.
This is just the strategy phase, but I'm the lucky girl that gets to eat, sleep, and breathe his political future. Все пока находится в стратегической фазе, но я та счастливица, работающая денно и нощно, чтобы вдохнуть жизнь в его политическую карьеру.
I'm one of the lucky ones, Martin. Я счастливица, Мартин.
Delivery for you, lucky girl. Вручаю его тебе, счастливица.
Cindy is a lucky, lucky girl. Синди повезло, просто счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
I'm saying Gena's lucky to have a very good history teacher! Хороший педагог, говорю, у Генки по истории!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
It's Lucky Strike. It's good for you. Это Лаки Страйк, от них вреда не будет.
You can, but Lucky smoked without a filter. "Драм" и "Лаки" курят без фильтра.
Lucky - she wasn't really, was she? Лаки - она же не была...
Can we buy Lucky Luke. Давай купим книжку с "Лаки Люком"?
And where is Lucky now? Куда делся Лаки теперь?
Больше примеров...