Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
I always felt my sister was lucky to have him. Я всегда считал, что сестре с ним повезло.
She doesn't realize how lucky she is. Она понятия не имеет, как ей повезло.
You're just lucky I got a prostate the size of a softball. Вам повезло, что у меня простата размером с бейсбольный мяч.
You know, you're very lucky. Знаете, вам очень повезло.
Heather Knight: He's talking about the Swiss. Data: Pretty lucky for them. Дейта: Повезло же им. Видели когда-нибудь маленький швейцарский армейский ножик, которым они сражаются?
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
That tie is not only tasteful; it's lucky! Этот галстук не только сделан со вкусом, он счастливый!
Fetch my lucky cape. Подать мой счастливый наряд.
It was my granddad's lucky suit. Счастливый костюм моего дедушки.
Do you... feel lucky? У тебя счастливый день, мразь?
I'm such a lucky girl. Я такой счастливый девочка.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
I'll keep sending men until one gets lucky. И я продолжу подсылать к тебе людей, пока одному из них не повезет.
He's got 10 seconds of air left, 11 if he's lucky. У него воздуха на 10 секунд, может 11, если повезет.
I believed that all one did about a war was go to it as a gesture of solidarity and get killed or, if lucky, survive until the war was over. Я верила, что все едут на войну... ради солидарности и готовы умереть, или если повезет, выжить, пока война не завершится.
Maybe if we're lucky, if we're not too compromised - Может, если нам повезет, если мы не слишком скомпрометированы...
Look... If I'm lucky, they'll send someone over here tomorrow then they'll take him to you and you'll print him and send out bulletins, whatever. Если мне повезет, завтра сюда кого-нибудь пришлют, и его привезут к вам, чтобы вы разослали ориентировки или что вы там делаете.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
I guess you're just lucky. Я думаю, что ты просто счастливчик.
Michael's the lucky so-and-so that got a second chance. Майкл просто счастливчик, что получил второй шанс.
So who's the lucky fella, then? И кто же тот счастливчик?
That guy's so lucky Этот парень - счастливчик.
Well... he's a lucky boy. Ну... он счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But lucky for us, we still had the heli. Но к счастью, у нас все еще есть вертолет.
And, lucky for you, my brother always keeps his word. И, к счастью для вас, мой брат всегда держит свое слово.
Lucky I'm safely locked up here with you guys. К счастью, я в безопасности, потому что заперт здесь с вами, ребята.
Lucky for Ira it got soaked, or he'd be dead now. К счастью для Айры - она промокла, иначе он был бы уже мертв.
Well, lucky for us... Ну, к счастью для нас...
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Shoot, we're lucky we still get that at all. Везет нам, что такое вообще выпадает.
You have no idea how lucky you are. Ты не представляешь, как тебе везет.
I'm just lucky, I guess. Просто мне везет, я полагаю.
Maybe they're feeling lucky. А возможно, они думают, что им везет.
Aren't you feeling lucky? Разве вам сегодня не везет?
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
How lucky you were passing, Julien. Какая удача, что ты тут проезжал.
But we're awfully lucky to have him as a neighbour. Просто это невероятная удача, что Вы наш сосед.
Would it be better to be smart, or lucky? Что лучше: соображалка или удача?
Jon Snow is a very skilled combatant, but part of the reason he survives this battle is just he gets lucky . Джон Сноу очень умелый боец, но одной из причин, по которой он выживает в битве, является удача
That makes us real lucky. О да, вот это удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Enough to know you're a very lucky dude, McGee. Достаточно, чтобы понять - ты очень везучий чувак, МакГи.
Then unless he's very, very lucky, he owed money. Тогда, если только он не очень, очень везучий, он в долгах.
I'm not very lucky. Я не очень везучий.
George just lucky, I guess. Просто Джорж очень везучий.
He's not very lucky. А он не такой уж и везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Baby girl... you are my new lucky charm. Моя девочка... ты мой новый удачливый талисман.
He's either very smart or he's very lucky. Он либо очень умный, либо очень удачливый.
Charles Lindbergh. Lucky Lindy or the Lone Eagle as he was called. Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,...
I'm a happy and lucky man. Я счастливый и удачливый мужчина.
So who's the lucky guy? Так кто этот удачливый парень?
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Dude, you're a lucky guy. Чувак, ты везунчик.
You're a lucky man, Alfie Doolittle. Ты везунчик, Альфи Дулиттл.
But tonight is your lucky night. Но сегодня вечером ты везунчик.
He's lucky though. Он все же везунчик.
On average, not so lucky after all. В итоге, не такой уж он везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I'm lucky I don't need a tank to breathe on land. Уже счастье, что мне в обычной жизни не нужен дыхательный аппарат.
Is it my mouth's turn to be lucky? Теперь очередь моего рта испытать счастье?
Lucky for you, no one else has moved in, so we'll have plenty of privacy to talk. На твое счастье, сюда никто не въехал, так что у нас полно места для уединенного разговора.
If we're lucky enough... Тут уж как счастье повернет.
With everything we went through with Doron, we're lucky Shlomi's so reliable, we don't have to run after him for every little thing. Иногда я думаю, что со всем тем, через что мы прошли с Дороном, наше счастье в том, что у нас есть Шломи.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Plan B. Also lucky for you. План Б, тоже удачный для тебя.
Because I had a lucky escape. Потому что это удачный исход.
It was a lucky shot. Это был удачный бросок.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
Really, Mr. Luthor, I was lucky to get a quote from a parking attendant. Правда, мистер Лутор... мне посчастливилось получить информацию от обслуживающего персонала парковки.
Some of you have known each other since primary school but this year we're lucky enough to welcome Quentin. Некоторые из вас знают друг друга с начальных классов, но в этом году нам посчастливилось поприветствовать Квентина.
And finally I was lucky enough to have with me a remarkable team to whom I would like to pay a public tribute here for their exceptional qualities. Мне, наконец, посчастливилось работать с замечательным коллективом, которому я хотел бы публично воздать должное за его выдающиеся качества.
But I was very lucky to have been brought up in Kenya, essentially accompanying my parents to Lake Turkana in search ofhuman remains. Мне очень посчастливилось вырасти в Кении, путешествуя смоими родителями к озеру Туркана в поисках человеческихостанков.
He was extremely lucky to survive. Ему посчастливилось остаться в живых.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Do you know, I forget how lucky I am sometimes... especially this year, with Trevor coming home. Знаете, иногда я забываю, какая я счастливица, особенно в этом году, ведь приезжает Трэвор.
This is just the strategy phase, but I'm the lucky girl that gets to eat, sleep, and breathe his political future. Все пока находится в стратегической фазе, но я та счастливица, работающая денно и нощно, чтобы вдохнуть жизнь в его политическую карьеру.
Who's the lucky... who's the lady? Кто эта счастливица... кто эта женщина?
Most of us will open ours to find it empty, but one lucky lady will have a diamond ring inside. Большинство из нас ничего в них не найдет, но одна счастливица обнаоужит внутри кольцо с бриллиантом.
And out of those three, one lucky lady will be selected to enjoy a day-long date with yours truly. Из трех девушек будет выбрана одна счастливица, которая насладится свиданием длинной в целый день с вашим кавалером.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
With a pork tenderloin sandwich from Lucky's. С помощью бутербродов со свининой из "Лаки".
Me and my brother huddled in the garage puffing on one of my dad's Lucky Strikes. Мы с братом прятались в гараже, затягиваясь одной из папиных Лаки Страйк.
What did you want to propose, Lucky? Лаки, что ты хотел предложить?
What he didn't know was that it was also Lucky Dyson's favourite spot. А чего он не знал, так это что и Лаки Дайсон тоже любила это место.
Lucky 7 just came so close. Лаки 7 был так близок.
Больше примеров...