Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
I'm lucky to have you guys in my life. Мне повезло, что вы есть в моей жизни, парни.
Well, lucky it's not your party then, isn't it? Ну, повезло, что это не твоя вечеринка, да?
Are very lucky, irena. Тебе и твоей семье очень повезло, Ирена.
Then you're very lucky Тогда вам очень повезло,
Well, lucky you. Ну, тебе повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
You are a very, very lucky little boy. Ты очень, очень счастливый парень.
Frankie's a very... very lucky boy. Фрэнки очень, очень счастливый мальчик.
So who's the lucky winner? Итак, кто же счастливый победитель?
Who was the lucky photographer? Кто этот счастливый фотограф?
Ever since I was a kid, my lucky color has been red. Красный - мой счастливый цвет с детства.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Man, I always wondered who'd be lucky enough to marry the beautiful Claire Pritchett. Мне всегда было интересно, кому же повезет жениться на прекрасной Клэр Причетт.
Maybe we'll get lucky and find whatever is down there. Может, нам повезет, и мы найдем то, что там есть, на дне...
If we're lucky, we may have a little over three weeks... before he does it again. Если повезет, у нас немногим больше трех недель... до следующего преступления.
Am I getting lucky tonight? Мне повезет сегодня ночью?
She'll be lucky to have you. Ей повезет с тобой.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
When I saw you last night I couldn't help thinking what a lucky devil Charles is, she's beautiful. Увидев вас вчерашним вечером, я все думал: какой счастливчик этот Шарль - она прекрасна.
He's still in a coma, but they said he's lucky to be alive. Он все еще в коме, но они говорят, что он - счастливчик раз остался жив.
Lucky fella, scusa me, but you'll see... Счастливчик, ты меня извини, но ты увидишь...
Then I was really lucky. Ну, тогда я реально счастливчик.
Ocean Strider, and Lucky Boy. Оушен Страйдер и Счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for us, someone at this table is skilled in the art of detection. К счастью, кое-кто за этим столом преуспел в искусстве дедукции.
Lucky for us a couple of handsome Detectives were cruising by. К счастью для нас парочка привлекательных Детективов была рядом.
Lucky for us, young Jeremy here is a bit of an artist. К счастью для нас, малыш Джереми немного художник.
Lucky for us, they have a very active and hackable message board. К счастью для нас, у них очень активный и доступный для взлома форум.
Lucky for you, you've been pushed down that list. К счастью для тебя, ты вычеркнута из этого списка.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
You know, some of us are very lucky. Знаешь, некоторым из нас крупно везет.
You are so lucky to stay so thin. Тебе везет, что ты не толстеешь.
She is crazy but she's lucky. Сумасшедшая, но ей везет.
And I thought we were so lucky. с чего нам так везет.
you never been lucky. Тебе никогда не везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
We're lucky to have her. Какая удача, что она у нас работает.
If we're lucky... we'll sell the whole batch and pay off the bank. Если удача останется на нашей стороне, то вскоре мы сможем выплатить весь долг банку.
I think we are lucky to be still alive. Думаю, это удача что мы живы.
In fact, some kids are really lucky. Иногда, кому то улыбается удача.
Lucky the dog was so big and meaty! Какая удача, что пес был такой большой и мясистый.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
I lost so much... when she stepped on the mine that day... because I am not a very lucky man like you. Я столько всего потерял в день, когда она наступила на мину, потому что я не такой везучий человек, как ты.
I do know that he said I must be some lucky kid to have a mom who'd let me have a grownup library card for my birthday. Зато я знаю, что он сказал, что я самый везучий ребенок у которого есть мама которая подарила ему библиотечный талон на день рождения.
I'm such a lucky guy. Просто я такой везучий!
You're a lucky fellow. А ты везучий малый.
I'm also just lucky in general. Да я в принципе везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
The nimble rogue, the lucky thief who lives by his wits. Проворный мошенник, удачливый вор, который живёт по своим прихотям.
[Narrator] There is a place that is above all others... a place where dreams are chased above the clouds, a place where only the strong and lucky survive. Есть такое место, выше всех остальных, место, где мечты мчатся над облаками, место, где выживает только сильный и удачливый.
Thing is, I'm not that lucky. Дело в том, что я не такой уж и удачливый.
Rather lucky to have something like that Just sort of come to you. Вы удачливый, если подобное как бы само приходит к вам.
How lucky am I that you were at hand when the rather less lucky Mr. Karulot attacked? Как мне повезло, что вы оказались рядом, когда менее удачливый мистер Карулот напал на меня?
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
So, either you're extremely lucky or you killed them. Либо вы невероятный везунчик, либо вы их убили.
You're a lucky guy, Denham. Вы везунчик, Дэнэм.
He's one lucky old son of the sea. Что он морской везунчик.
Aren't I the lucky one? Ну разве я не везунчик?
I am not that lucky. Я не такой везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
No it's a lucky troll Mum gave me. Нет, это тролль на счастье - его мама подарила.
Lucky for you, I'm in a forgiving mood. На твоё счастье, я сегодня добрый.
I am lucky enough to work with 30 of them. Мне выпало счастье работать с 30 людьми этого типа.
Luck... Lucky I saw them first. Счастье, что первым их увидел.
Lucky there's a family guy Счастье, что мы семья
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Plan B. Also lucky for you. План Б, тоже удачный для тебя.
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
That was a very lucky escape. Это был очень удачный побег.
That is one lucky piece of electronics. Вот это удачный часть электроники.
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
So these are a few images I was lucky to take and be there. Вот несколько мест, которые мне посчастливилось посетить и сфотографировать.
Brutus and them are lucky to be alive. Бруту и его людям ещё посчастливилось выжить.
Singapore is lucky to be a member of the peaceful ASEAN community. Сингапуру посчастливилось стать членом мирного сообщества АСЕАН.
Many of us were lucky to find their way - they took what I will call the "Avenue of the Two Enlarged Categories". Многим из нас посчастливилось найти свой путь - они избрали путь, который я назову "Проспектом двух расширенных категорий".
He stated to Collider, "Assuming we are lucky enough to have a third chapter, there are other filmmakers that I would love to sort of continue on the Conjuring world, if we are lucky enough". Он рассказал развлекательному сайту и YouTube каналу Collider следующее: «Предполагая, что нам посчастливилось иметь третью главу, есть другие режиссёры, которых мне бы хотелось видеть во Вселенной Заклятия, если нам повезет».
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
OK, well, she's lucky to have you two. Ок, она просто счастливица, что у нее есть такие мамы.
This is just the strategy phase, but I'm the lucky girl that gets to eat, sleep, and breathe his political future. Все пока находится в стратегической фазе, но я та счастливица, работающая денно и нощно, чтобы вдохнуть жизнь в его политическую карьеру.
And who is the lucky lady? И кто же та счастливица?
The Warblers haven't performed in an informal setting since 1927, when the Spirit of St. Louis overshot the tarmac and plowed through seven Warblers during an impromptu rendition of "Welcome to Ohio, Lucky Lindy." Певчие птички не выступали на подобного рода мероприятиях с 1927 года, Когда дух Святого Луиса перелетел обозначенное место приземления и сбил семерых певцов во время импровизированного исполнения "Добро пожаловать в Огайо, счастливица Линди"
Who's the lucky girl, Baron? Кто эта юная счастливица, барон?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
And... after you left, I got lucky. И... после твоего ухода мне стало везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Tom's a good partner, so I'm lucky. Том хороший партнер, так что мне повезло.
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
I like this watch, Lucky. Мне нравятся эти часы, Лаки.
Lucky was just doing as dogs do. Лаки просто вёл себя как собака.
Lucky Luciano used to own this building. Лаки Лучиано когда-то владел этим зданием.
All of my property, that is the house, the farmstead, the workshop, the shop and the securities I leave to my dear great-great-grandson Lucky. Всё своё имущество, т.е. дом, участок и мастерскую, магазин и ценные бумаги завещаю моему дорогому пра-правнуку Лаки.
He gained entry into the main draw as a lucky loser however, after Roberto Bautista-Agut withdrew from the tournament. Он получил пропуск в основную сетку как "лаки лузер" после того, как Роберто Баутиста-Агут снялся с турнира.
Больше примеров...