Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
They're lucky to have you. Им повезло, что ты у них есть.
We're just lucky to be still alive Нам повезло, что мы еще живы.
You were lucky, anyway, not to find your place taken and seven more kids in this very house. Тебе повезло, что твое место еще не занято, а в доме не бегает еще семь детей.
You were lucky this time. На этот раз тебе повезло.
Because you got lucky. Потому что тебе повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Guy has no idea how lucky I really am. Парень не знает, на сколько я счастливый.
That tie is not only tasteful; it's lucky! Этот галстук не только сделан со вкусом, он счастливый!
Seven is a lucky number. Семёрка - счастливый номер.
You're my lucky charm. Вы мой счастливый талисман!
That's my lucky teddy! Это мой счастливый мишка!
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
So I think this hospital would be lucky to have her as the next chief resident. Так что я думаю, этой больнице повезет если она станет следующим главным ординатором.
I was hoping since it hadn't rained the past few days, we'd get lucky. Я надеялась так как не было дождя последние несколько дней, нам повезет.
A lucky maid will have him. Повезет служанке, которой он достанется.
If you are lucky enough to escape, you'll have something to tell to your grandsons. Если вам повезет улизнуть, вам нужно будет что-нибудь рассказать вашим внукам.
Principal barr says we'd be lucky to play any games at all. Директор Барр говорит, что нам повезет, если вообще сможем сыграть.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Private's lucky if he lives to see another sunrise. Рядовой - счастливчик, если доживёт до ещё одного рассвета.
it'sallright you know, I'vebeenmeaning to ask you, who's the lucky guy? Ты знаешь, я хотел спросить тебя, кто счастливчик?
Lucky Lincoln, New Dime, Sammy's Savior. Счастливчик Линкольн, Новый Пятак, Спаситель Сэмми.
Well, he's a lucky man. Ну, он точно счастливчик.
Am I lucky or what? Я счастливчик или нет?
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for us, he cared about his work. К счастью для нас, он серьезно относился к своей работе.
Lucky for me, it's a skill that never goes out of style. К счастью для меня, это навык, который никогда не потеряет свой шик.
Lucky the fire skipped your pipes entirely. К счастью, пожар нисколько не задел трубы.
And lucky for me... И к счастью для меня...
Lucky for me, breakfast is included. К счастью, завтрак включен.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Am l lucky, or am I just good? Мне везет или я просто хорош?
The one thing I can't figure out is whether these girls are real smart or just real, real lucky. Единственное, чего я не могу понять - эти девушки действительно умны или им просто везет?
You're just lucky to have people like that. Тебе везет что с тобой такие люди.
He just isn't very lucky. Ему просто не везет.
Guess I'm lucky there's a paramedic in the building. Мне везет, что тут у нас парамедик.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Her malnutrition and the amount of ibuprofen she's been taking, she's lucky to be alive. Ее недоедание и количесво ибупрофена, которое она принимала - ей нужна удача, чтобы выжить
I guess he was feeling lucky. Думаю, он считал, что ему привалила удача.
You're really lucky to be going! Увидеть Нью-Йорк - это большая удача.
How lucky that that happened to you Какая удача, что это произошло
Even Sweet Dee's getting lucky! Даже Ди улыбнулась удача!
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Yes, he's a very lucky boy. Да, он очень везучий мальчик.
Now, I know it might not sound like it right now but, given what happened, that makes you a very lucky young man. Возможно сейчас это звучит как-то не так, но принимая во внимание все, что случилось, я бы сказал, что ты весьма везучий молодой человек.
He's a very lucky daddy. Он очень везучий папа.
Aren't you a lucky duck? Везучий ты парень, а?
He's not very lucky. А он не такой уж и везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Baby girl... you are my new lucky charm. Моя девочка... ты мой новый удачливый талисман.
What a lucky little commissioner you are. Какой же ты маленький удачливый комиссар.
Into the turn Lucky Dan still a length. После длинного поворот Удачливый Дэн вырывается вперед.
You're a very lucky little boy. Ты очень удачливый маленький мальчик.
[Narrator] There is a place that is above all others... a place where dreams are chased above the clouds, a place where only the strong and lucky survive. Есть такое место, выше всех остальных, место, где мечты мчатся над облаками, место, где выживает только сильный и удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Peter always said he was a lucky guy. Питер всегда говорил, что он везунчик.
You know, you're a lucky man, Father. Знаете, отче, а вы - везунчик.
GRACE: Lucky Jack, you did it. Молодец, Везунчик, мы пришли!
Maybe you're the lucky guy. Может, это вы везунчик?
I guess you've been lucky. Наверное, ты везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Is it my mouth's turn to be lucky? Теперь очередь моего рта испытать счастье?
It says "get lucky." Тут сказано "Получи счастье."
Well, lucky for you, I'm a doctor. Ну, на твое счастье, я врач.
Lucky for me, there's a Ralph born every minute. Моё счастье, что Ральф ведется вообще на всё.
If we're lucky enough... Тут уж как счастье повернет.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
Do you think that was a lucky shot? Думаете, это был лишь удачный выстрел?
So, lucky shot? Итак, удачный выстрел?
Lucky night at the casino. Удачный вечер в казино.
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
But if we're lucky enough, our stories live on. Но если нам посчастливилось, то наши истории продолжают жить.
There he was lucky to get acquainted with Nadezhda Mandelstam, who introduced him to Anna Akhmatova. Там ему посчастливилось познакомиться с Надеждой Мандельштам, которая познакомила его с Анной Ахматовой.
You were a drunk with talent who got lucky. Ты упивался талантом, который посчастливилось получить.
Because of this invention, I was lucky to get a scholarship in one of the best schools in Kenya, Brookhouse International School, and I'm really excited about this. Благодаря этому изобретению, мне посчастливилось получить стипендию в одной из лучших школ в Кении, в Международной школе Брукхаус, и я счастлив из-за этого.
The few who were lucky enough to travel by truck to San Fernando, Pampanga would still have to endure more than an additional 25 miles (40 km) of marching. Те, кому посчастливилось доехать на транспорте до Сан-Фернандо, были вынуждены пройти маршем более 40 км.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
I wonder what lucky girl had the privilege of his company last night? Хотела бы знать, какая счастливица получила честь составить ему компанию прошлой ночью?
Come on, tell me, who is the lucky one? Да ладно, скажи, кто эта счастливица?
If there is one woman here tonight who thinks she can defeat me, that lucky little lady... will get to marry me! Если среди вас есть хоть одна женщина, которая считает, что может победить меня, - эта счастливица выйдет за меня замуж!
So who's the lucky girl? Ну и кто счастливица?
Who's the lucky lady? Кто же эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Lucky Luciano used to own this building. Лаки Лучиано когда-то владел этим зданием.
It's a lucky strike commercial. Это рекламный ролик "Лаки Страйк".
Lucky, look what you did! Лаки, посмотри, что ты сделал!
Is there anyone who would like to say anything about Lucky - before we say goodbye? Может, кто-то хочет что-то сказать о Лаки, пока мы не попрощаемся?
Lucky, Patch, Pepper! Лаки, Пэтч, Пеппер!
Больше примеров...