| Eric: we got lucky today. basically perfect weather. | Эрик: нам повезло сегодня. отличная погода. |
| Your lucky you didn't get in. | Вам повезло, что вы еще не зашли. |
| It's lucky I'm a champion frogman | Вам повезло, что я чемпион по подводному нырянию. |
| Consider yourselves the lucky ones. | Считайте, что вам повезло. |
| In a way, it was lucky. | По сути, нам повезло. |
| You know, five's my lucky number. | Ты знаешь, пятый - мой счастливый номер. |
| Still, never mind, Lewis, next year, third time lucky. | Не обращай внимания, Льюис, в следующем году, третий раз - счастливый. |
| "You're a lucky guy, your wife loves you." | Ты счастливый парень, твоя жена любит тебя. |
| This is my lucky dollar... so I can't lose. | Это мои счастливый доллар Я не могу проиграть |
| It wasn't a lucky break. | Это не был счастливый случай. |
| I'll keep sending men until one gets lucky. | И я продолжу подсылать к тебе людей, пока одному из них не повезет. |
| I've got three or four months to live, if I'm lucky. | Если мне повезет, у меня еще останется 3-4 месяца. |
| We split up, flank him on both sides, surprise him, maybe we get lucky. | Мы разделимся, окружим их, застанем врасплох, может нам повезет Или мы умрем. |
| ! We've got five minutes if we're lucky! | 5 минут, если повезет! |
| I always hoped I'd be lucky, that the girl I fell in love with would come with a fortune attached. | Я всегда надеялся, что мне повезет и я полюблю девушку с состоянием. |
| But you, Jamie Fraser, you're the lucky man. | Но ты, Джейми Фрэйзер, ты счастливчик. |
| And at the end of it all, one lucky boy would be crowned hay king. | и в конце всего этого один счастливчик станет соломенным королем. |
| Stan Lee's Lucky Man is a British crime drama television series, produced by Carnival Films and POW! | Счастливчик это британский драматический сериал, выпущенная Carnival Films и POW! |
| Who's lucky number three? | Кто счастливчик под номером З? |
| Lucky Ned's cohort gone. | Счастливчик Нэд и его сброд - летит! |
| It's lucky for the young lady I'm not a gossip. | К счастью для молодой леди, я не сплетница. |
| Well, lucky for you, I know a great mortician. | Ну, к счастью для вас, я знаю хорошего гробовщика. |
| Well, lucky my cousin put him in jail before he could make it work. | К счастью, мой кузен посадил его в тюрьму до того, как он смог сделать это. |
| Lucky for the bike it landed on my leg. | К счастью для мотоцикла он приземлился на мою ногу. |
| Lucky for me, I got saved. | Но, к счастью, я обрёл веру. |
| It must be my lucky night. | Должно быть сегодня ночью мне везет. |
| I am surely a lucky potato. | Наверное, сегодня мне везет. |
| You're so lucky with women! | Тебе невероятно везет с женщинами. |
| You guys are so lucky. | Вам, парням так везет... |
| This is where you get lucky. | И вот тут тебе везет. |
| I'm lucky to be alive. | Большая удача, что я уцелела. |
| Looks like it's my lucky night. | Похоже, ко мне повернулась удача. |
| If it hadn't been for a couple of down-on-their-luck guys who finally got lucky. | И не узнал бы, если бы не пара неудачников, которым, наконец-то, улыбнулась удача. |
| I'm very lucky I've got a constitution where I never put on weight. | Такая удача, что я никогда не полнею |
| Even though I was really fortunate to get out, many other North Koreans have not been so lucky. | Самой мне фантастически повезло выбраться оттуда, многим моим соотечественникам удача не улыбнулась. |
| I'm not as lucky as you. | Я не такой везучий, как ты. |
| More like lucky since I'm looking for Elizabeth Masters. | Скорее везучий, поскольку я ищу Элизабет Мастерс. |
| You must be one lucky guy. | Ты должно быть везучий парень. |
| He's just a lucky guy. | Он просто везучий человек. |
| Tonight, one lucky fan is going to get a chance to shoot from half court to win a family vacation to Disney World! | Сегодня один везучий фан получит шанс бросить с центра площадки чтобы выиграть семейную поездку в Диснейуорлд! |
| The nimble rogue, the lucky thief who lives by his wits. | Проворный мошенник, удачливый вор, который живёт по своим прихотям. |
| Into the turn Lucky Dan still a length. | После длинного поворот Удачливый Дэн вырывается вперед. |
| Felix means "lucky." | Феликс значит "удачливый". |
| I'm a happy and lucky man. | Я счастливый и удачливый мужчина. |
| How lucky am I that you were at hand when the rather less lucky Mr. Karulot attacked? | Как мне повезло, что вы оказались рядом, когда менее удачливый мистер Карулот напал на меня? |
| I guess I'm lucky, too. | Наверное, я тоже везунчик. |
| You've been lucky, Huw. | Ты везунчик, Хью. |
| You're a lucky guy. | Ты везунчик, особенный. |
| He's lucky though. | Он все же везунчик. |
| You want to think yourself lucky that I don't have to be the judge. | Вы хотите думать, что вы такой весь из себя везунчик, но не мне вас судить. |
| You are lucky I'm such a nice person. | Твоё счастье, что я - такая добрая натура. |
| But mostly, I'll miss how lucky you make me feel each and every morning. | Но главное - я буду скучать о том счастье которое ты приносишь мне каждое утро. |
| But it's a lucky thing I had my pieces. | Но на счастье, у меня нашлись малышки. |
| Lucky for him, though, he looks like his stepmama. | Его счастье, а то выглядит он как мачеха. |
| Lucky for you you're an Ambassador! | Счастье твоё, что ты посол! |
| Guess I just landed a lucky punch. | Думаю, это был просто удачный удар. |
| Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. | План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы... |
| He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. | Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар. |
| Lucky it wasn't serious. | Удачный это не серьезно. |
| I hope you're feeling lucky. | Надеюсь, у тебя сегодня удачный день. |
| For whoever's not lucky enough to be you, dead means dead. | Любой, кому не посчастливилось стать тобой, рано или поздно умрёт. |
| You are lucky to be alive, young lady. | Тебе посчастливилось остаться живой, барышня. |
| One who's lucky to be alive. | Из тех, кому посчастливилось остаться в живых. |
| I was lucky to have met them. | Мне посчастливилось их встретить. |
| He was extremely lucky to survive. | Ему посчастливилось остаться в живых. |
| l don't know if I'm lucky. | Не знаю, счастливица ли я. |
| And who's the lucky girl? | И кто эта счастливица? |
| Who's the lucky girl, Michael? | И кто счастливица, Майкл? |
| Who's the lucky lady? | И кто же счастливица? |
| Your granddaughter is a very lucky little lady. | Ваша внучка - маленькая счастливица. |
| This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. | Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда. |
| I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. | Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти. |
| We can't always be lucky. | Всегда не может везти. |
| Maybe you'll keep getting lucky. | Может быть тебе будет везти. |
| You won't be so lucky. | И тебе не будет так сильно везти. |
| You are lucky. I know you will get out of the Fortress. | Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости. |
| Our friend Perez is lucky. | Наш друг Перес фартовый. |
| Aren't I a lucky man? | Вот я фартовый парень. |
| You are lucky to have such a father. | Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец. |
| You're really lucky to have such a great boyfriend. | Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень. |
| The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. | В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»). |
| You are lucky you're pretty. | Тебе повезло, мой хороший. |
| "I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. | "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I. |
| I think if I get away from lucky strike And lay low from roger for a day or two, everything will be fine. | Я подумал, что если буду держаться подальше от Лаки Страйк, и скроюсь от Роджера на денёк-другой, всё образумится. |
| As part of NXT Redemption, Maryse was involved in several romantic storylines, most notably with Yoshi Tatsu, Lucky Cannon, and Hornswoggle. | Работая в NXT Redemption девушка была вовлечена в несколько романтических сюжетных линий с такими рестлерами, как Ёси Тацу, Лаки Кэннон и Хорнсвоггл. |
| I don't understand - why was Lucky wearing Molly's shawl? | Я не понимаю - почему Лаки была одета в шаль Молли? |
| Lucky Luciano (born Salvatore Lucania), a Sicilian gangster, is considered to be the father of modern organized crime and the mastermind of the massive postwar expansion of the international heroin trade. | Лаки Лучано (имя при рождении Сальваторе Лукания), сицилийский гангстер, рассматривается как отец современной организованной преступности и тайный руководитель массивной послевоенной экспансии международной торговли героином. |
| The event took place from 29 to 31 March 2012 in the Lucky Star Hotel but was subject to restrictions and/or interference by the hotel management, allegedly at the Government's request. | Это мероприятие состоялось 29-31 марта 2012 года в гостинице "Лаки Стар", однако в отношении него были установлены ограничения и/или в ход его проведения вмешивалось руководство гостиницы, предположительно по просьбе правительства. |