Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Like we're lucky to be with you. Будто нам повезло, что ты с нами.
I was lucky because it left me when we adopted our daughter. Мне повезло, она прошла, когда мы удочерили нашу малышку.
Lucky for you, I am an amazing boyfriend. Ну, тебе повезло с парнем.
I'm a lucky girl, I'm a lucky girl. Мне повезло, мне повезло.
Whoever did this got in a lucky shot or was really good at handling a blade. Кто бы это ни был, ему либо повезло с ударом, либо... он очень хорошо умеет обращаться с ножом.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
But this is my lucky tie. А вот это мой счастливый галстук.
He said I was a sort of lucky mascot and he had some luck tonight. Он сказал, что я своего рода счастливый талисман, и ему улыбнулась удача сегодня вечером.
Gold is my lucky color. Золото - мой счастливый цвет.
That Marshall's a lucky man. А маршал счастливый человек.
Chava, I found him, will you be a lucky bride Хава! Нашла я! Счастливый будет брак!
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Vimi's father would be lucky to have you as a son-in-law. Отцу Вими повезет иметь такого зятя.
Perhaps this time we'll be lucky. Быть может, в этот раз нам повезет.
Well, if we're lucky, someone who knows what happened to that monster boy. Ну, если нам повезет кто-то кто знает что случилось с тем мальчиком-монстром
Thinking maybe if I'm lucky, I got a year left, or two if I get into that clinical trial, right? Думаю, если мне повезет у меня есть год или два, если все будет в порядке с клиническим испытанием.
If we're lucky! И то, если повезет!
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
When Walt used to look through those binoculars and say, "your dad's one lucky man," he was wrong. Когда Уолт смотрел в свой бинокль и говорил: "Твой отец - счастливчик", он ошибался.
Lucky dude will be winning two tickets To see the pats play in Miami that weekend. Этот счастливчик выиграет два билета на игру Пэтриотс в Майами на эти выходные.
So who's the lucky fella, then? И кто же тот счастливчик?
Was that the lucky guy? Этот парень уже счастливчик?
Well... he's a lucky boy. Ну... он счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for us, we found you anyhow. Ну, к счастью для нас, мы вас нашли.
Well, lucky for you, I'm very fond of fondue. Ну, к счастью для вас, я очень люблю фондю
Lucky for you, I'm more interested in him. К счастью для тебя, мне больше интересен он.
And we were very lucky to find that mutations that damage one single gene called daf-2 doubled the lifespan of the little worm. К счастью, мы нашли, что мутации, повреждающие один единственный ген daf-2, удваивают жизнь этого маленького червя.
Lucky, I was close. К счастью, я была близко.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
If a man gets "lucky," he's not talking about his wife. Если мужчине "везет", он не говорит о своей жене.
You know, some of us are very lucky. Знаешь, некоторым из нас крупно везет.
I thought you were our lucky star. Я надеялся, что новичкам везет.
I am lucky, knowing what's waiting for me at home. Мне везет, потому что я знаю кто ждет меня дома.
You're so lucky, Kiyoko! как же тебе везет!
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Venedline: I want to make you a lucky man. Венделик, я хочу, чтобы вам улыбнулась удача.
How lucky that I caught you. Какая удача, что я поймал тебя!
I passed out knowing karma had brought me my good thing, and that if I was lucky, maybe we'd spend the rest of our lives side by side. Я понял, что Карма сделала мне хорошую вещь, это была удача, возможно мы проведем вместе остаток наших дней.
I think we'd be lucky to have 'em. Думаю, для нас это большая удача.
We're always looking for more female detectives, and to find someone with your experience and commitment, well, we'd be lucky to have you. Мы всегда ищем больше детективов-женщин, и найти кого-то с вашим опытом и вашей ответственностью большая удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
And best of all, he's lucky. Лучше всего то, что он везучий.
And our lucky fan is sitting in section 113, row 6, C-1. Where is he? И наш везучий фан сидит в секции 113 ряд 6 место С-1.
You are a lucky man Нет-нет, это ты везучий.
Aren't you a lucky duck? Везучий ты парень, а?
He's not very lucky. А он не такой уж и везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Baby girl... you are my new lucky charm. Моя девочка... ты мой новый удачливый талисман.
Well, I'm sure some lucky thief is off enjoying a matinee and a small soda. Что ж, уверен, какой-то удачливый вор смылся наслаждаться дневным сеансом и маленькой содовой.
well, habib is a very lucky kid, despite his unfortunate name. Ну, Хабиб - очень удачливый ребенок, несмотря на его неудачное имя...
You think of yourself as a lucky man? Вы думаете, что вы удачливый человек?
[Narrator] There is a place that is above all others... a place where dreams are chased above the clouds, a place where only the strong and lucky survive. Есть такое место, выше всех остальных, место, где мечты мчатся над облаками, место, где выживает только сильный и удачливый.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
He's lucky I love him. Он везунчик, что я люблю его.
I don't think he got lucky. Не думаю, что он везунчик.
Still, I think you're really lucky. Все еще думаю, что ты везунчик.
Lionel, you are so lucky. Лайнел, ты такой везунчик.
He's lucky, too. И везунчик, к тому же.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
All I can say is that we are lucky it was a benevolent race like the Monks, not the Daleks. Могу только сказать, что на наше счастье это была доброжелательная раса как монахи, а не далеки.
And lucky for you, I've got places to go, things to destroy, stuff to steal. И твоё счастье, мне пора отправляться кое-куда, разрушить пару мест, украсть пару вещей.
Lucky you're not a man. Ваше счастье что вы не мужчина.
Lucky for you, she loves dogs. Твое счастье, что она любит собак.
Lucky for you, I prevented the press from printing the truth whilst you've been gallivanting about all night. Ваше счастье, что я помешал прессе напечатать правду, пока вы шатались всю ночь.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Do you think that was a lucky shot? Думаете, это был лишь удачный выстрел?
A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию.
So, lucky shot? Итак, удачный выстрел?
Maybe it was a lucky kick. Может это был удачный удар.
Just one lucky shot. Всего один удачный удар.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
But I do know That he was incredibly lucky. Но знаю, что ему посчастливилось.
But I'm lucky she spoke to me again after that. Но мне посчастливилось, что после того раза она со мной разговаривает.
And finally I was lucky enough to have with me a remarkable team to whom I would like to pay a public tribute here for their exceptional qualities. Мне, наконец, посчастливилось работать с замечательным коллективом, которому я хотел бы публично воздать должное за его выдающиеся качества.
Designers are more trusted and more integrated into the business strategy of companies, and I have to say, for one, I feel very lucky at the progress that design Дизайнерам больше доверяют, они становятся более задействованы в бизнес-стратегии компаний, и, надо сказать, я чувствую, что мне посчастливилось наблюдать за прогрессом,
Wouldn't a true progressive support equal opportunity for all people on the planet, rather than just for those of us lucky enough to have been born and raised in rich countries? Не была бы более правильной помощь в обеспечении равных возможностей для всех людей на планете, а не просто удача для тех из нас, кому посчастливилось родиться и вырасти в богатых странах?
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Is she the lucky girl that? Так это он та счастливица, которая...?
Do you know, I forget how lucky I am sometimes... especially this year, with Trevor coming home. Знаете, иногда я забываю, какая я счастливица, особенно в этом году, ведь приезжает Трэвор.
Okay, I've got New Christine and Lucky sleeping in here. Итак, Новая Кристин и Счастливица будут спать здесь.
Aren't I lucky? Разве я не счастливица?
So who's the lucky girl? Ну и кто счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Maybe you'll keep getting lucky. Может тебе и дальше будет везти.
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? Ну, мы сделаем хороший выстрел.
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
Tom's a good partner, so I'm lucky. Том хороший партнер, так что мне повезло.
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Solitaire - it's all crossed out, except this one - the Lucky Myra. Солитёр, все зачёркнуты, кроме одного - Лаки Майра.
Me and my brother huddled in the garage puffing on one of my dad's Lucky Strikes. Мы с братом прятались в гараже, затягиваясь одной из папиных Лаки Страйк.
Get some horseshoes, clovers, you got all the Lucky Charms, right? Добавь подковы, клевер - получишь весь набор "Лаки чармс".
American. Lucky Strikes. Американские. "Лаки Страйк".
I got Lucky Charms. Есть "Лаки Чармс".
Больше примеров...