Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
You're really lucky you lost your virginity to someone that you love. Тебе очень повезло, что ты потеряла невинность с парнем, которого ты любишь.
It turns out your number one fan had an alibi, so it's lucky for him. Оказывается, что у твоего ярого фаната есть алиби, ему повезло.
You're, you're a lucky man. Вам... вам здорово повезло.
You are so lucky you are in electrical. Тебе-то как повезло с электрикой.
We were actually very lucky, and many of those goals happened or are in the process of happening. Нам очень повезло: большинство наших целей осуществилось или близко к осуществлению.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
My lucky bobblehead can't even look at you. Мой счастливый болванчик даже смотреть на тебя не может.
You're our lucky charm tonight, gardener. Ты сегодня наш счастливый талисман, Гарденер.
You're very lucky I can't fight back. Ты очень счастливый и я не буду оказывать тебе сопротивление...
It's your lucky quarter. Это твой счастливый четвертак.
And by "lose," I mean... drop into a wishing well at Lucky Chin's and make a wish on it? No, I... Под "потерял" я имею в виду - бросил в колодец желаний в ресторане "Счастливый Чен" и загадал на ней желание.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Look how lucky we just got. Сейчас нам повезло, а повезет ли в другой раз?
'Cause if any of your other friends get the same idea, they won't be as lucky as you. И если у кого-нибудь из твоих дружков появится такая же идея, им не повезет так же, как повезло тебе.
"if I'm lucky enough not to mess it up." "Если мне повезет, и я не облажаюсь."
May we be lucky enough to call this our worst Christmas ever, yes? Может, нам повезет, и мы будем называть это Рождество самым-самым худшим, да?
Craigers, you feeling lucky? Крейг, может тебе повезет?
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Han's lucky I work there. Хан - счастливчик, что я работаю там.
Elk, they gave you a tag, lucky dog. Лось, вам дали разрешение, счастливчик.
I am very lucky to have you as my training officer. Я такой счастливчик, что вы мой инструктор.
Lucky you, your first morphine injection. Счастливчик, твоя первая инъекция морфия.
ºYou're a lucky man£ Raymond. ± "Ты счастливчик Рэймонд."
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Lucky for you, your fave niece is here to save the day. К счастью, твою любимая племянница всегда рада помочь.
Lucky it's only three minutes' jog to the park. К счастью, это всего лишь трехминутная пробежка по парку.
Lucky for you I got to be somewhere. К счастью для тебя, мне нужно быть кое-где.
Lucky for me, his dad is a prince. К счастью для меня, его отец принц.
Lucky for you, it's still available. К счастью для тебя, она пока свободна.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
I thought you were our lucky star. Я надеялся, что новичкам везет.
Well, Derek, not everyone's lucky enough to be a big, bad werewolf. Ну, Дерек, не всем везет быть большими плохими оборотнями.
I'm just lucky, I guess. Просто мне везет, я полагаю.
I'm lucky these days!)) New update in gallery! В эти дни мне везет)) Новое обновление в галерее!
You've been lucky in life. Тебе везет по жизни.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
How lucky that that happened to you on Valentine's Day. Какая удача, что это произошло - в Валентинов день.
Your good luck charm don't sound so lucky no more. Твоя удача звучит больше не так счастливо.
Jon Snow is a very skilled combatant, but part of the reason he survives this battle is just he gets lucky . Джон Сноу очень умелый боец, но одной из причин, по которой он выживает в битве, является удача
It was lucky he did. Да, это была удача. Да.
SEEMS TO VANISH LIKE A GAMBLER'S LUCKY STREAK исчезают, как удача игрока,
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
that makes you a very lucky young man. я бы сказал, что ты весьма везучий молодой человек.
I'm not lucky, nor am I nimble. Я ни везучий, ни ловкий.
I'm a lucky man, though, because whenever I found myself flailing in the darkness, there was always one person there to save me. Хотя, я везучий человек, потому что каждый раз, когда я кручусь в темноте, всегда есть тот, кто меня спасёт.
Mr. Jarvis is a lucky man. Мистер Джарвис везучий человек.
Secondly, you're not that lucky. Не такой ты везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Still, I know I'm a very lucky guy. И все же, я очень удачливый парень.
You're a very lucky guy, Charlie. Ты очень удачливый парень, Чарли.
True, but you're a rich lucky man. Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень.
But I have a hopeful heart, and, which is better, a lucky king. Но у меня в сердце живет надежда, и, что еще лучше, у меня есть удачливый король.
You're a very lucky little boy. Ты очень удачливый маленький мальчик.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
So... lucky me, I guess. Так что... я везунчик, наверное.
He's a lucky bloke, that's all I'll say. Он - везунчик, это все, что я скажу.
You're a lucky guy, Denham. Вы везунчик, Дэнэм.
You're a lucky guy. Ух ты. А ты везунчик.
He's lucky though. Он все же везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Lucky for you, I've got the biggest ad in the phone book. На твое счастье, у меня самая большая реклама во всем справочнике.
I'VE HEARD THAT IS LUCKY. Я слышала, что он на счастье.
LUCKY FOR YOU, I TURN 18 TOMORROW. На твоё счастье, завтра мне исполняется восемнадцать.
Lucky for you, she loves dogs. Твое счастье, что она любит собак.
Lucky for you, I prevented the press from printing the truth whilst you've been gallivanting about all night. Ваше счастье, что я помешал прессе напечатать правду, пока вы шатались всю ночь.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию.
A lucky shot, sir... Удачный выстрел, сэр...
That is one lucky piece of electronics. Вот это удачный часть электроники.
Maybe it was a lucky kick. Может это был удачный удар.
Lucky night at the casino. Удачный вечер в казино.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
I'm picking up the keys today, and guess who's lucky enough to be coming with me. Сегодня я забираю ключи, и угадай, кому посчастливилось поехать со мной.
You don't even realize how lucky you are never to know what it is to grow old. И ты даже не представляешь, насколько тебе посчастливилось. Ты никогда не познаешь ни старости, ни немощи.
We were lucky to get a conviction. Нам посчастливилось добиться осуждения.
The few who were lucky enough to travel by truck to San Fernando, Pampanga would still have to endure more than an additional 25 miles (40 km) of marching. Те, кому посчастливилось доехать на транспорте до Сан-Фернандо, были вынуждены пройти маршем более 40 км.
Another version talks about how these three towers are lucky because they withstood the 1923 Great Kantō earthquake. Также считается, что эти три башни приносят счастье всем, ведь им самим посчастливилось пережить Великое землетрясение Канто в 1923 году.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
I'll get you a sock full of coal, you lucky thing. Подарю тебе носок набитый углем, счастливица.
l don't know if I'm lucky. Не знаю, счастливица ли я.
Where's our lucky winner? И где наша счастливица?
So who's the lucky girl? Ну и кто счастливица?
And out of those three, one lucky lady will be selected to enjoy a day-long date with yours truly. Из трех девушек будет выбрана одна счастливица, которая насладится свиданием длинной в целый день с вашим кавалером.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
She's lucky, your mother. Какой у неё хороший сын!
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
What did you want to propose, Lucky? Лаки, что ты хотел предложить?
As part of NXT Redemption, Maryse was involved in several romantic storylines, most notably with Yoshi Tatsu, Lucky Cannon, and Hornswoggle. Работая в NXT Redemption девушка была вовлечена в несколько романтических сюжетных линий с такими рестлерами, как Ёси Тацу, Лаки Кэннон и Хорнсвоггл.
What did you do with her Lucky Charms? Что ты сделал с ее Лаки Чармс?
Now Lucky's out of the way, she's free to marry him. Сейчас Лаки не стоит на пути, и она может свободно выйти за него замуж.
You will pay for this, Lucky. За это поплатишься, Лаки.
Больше примеров...