Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
You almost died out there, but you were lucky and got rescued. Ты чуть не помер там однако тебе повезло - спасли тебя.
I got lucky on your miss. Мне повезло, что ты ошиблась.
're Lucky. Half an hour ago came a couple wanting a room. Вам повезло, полчаса назад пара с рюкзаками постучала в дверь спросить, нет ли комнаты.
You got lucky on that one. Тебе повезло в этом.
You are lucky, boy. Тебе повезло, мальчишка.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Whoever draws the lucky number... gives a present to the seller... Все, кто вытягивает счастливый номер, благодарят продавца.
Let's find out who are the lucky winners! Посмотрим, кто счастливый победитель!
It's my lucky picture. Это мой счастливый талисман.
I'll say this for your Mr. Axum. He's a very lucky man. Скажу я вам, ваш мистер Аксум - очень счастливый человек.
I gave him the nickname the Lucky one. Я дал ему прозвище Счастливый.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Well, if we're lucky, Callahan just wanted to go for a swim. Ладно, если нам повезет, Каллахан просто хотел поплавать.
Along with your sins if we're lucky. Вместе с вашими грехами, если нам повезет.
But then again, maybe I won't be that lucky. Или, может быть, мне не повезет.
Well, maybe if I'm lucky, I'll be assigned to one of the cases you're arguing. Может, если мне повезет, меня прикрепят к одному из твоих дел.
He'll be lucky if they let him bust glue-sniffers at the hobby shop. Да, ему повезет, если удастся арестовать какого-нибудь токсикомана в магазине "Сделай сам".
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Private's lucky if he lives to see another sunrise. Рядовой - счастливчик, если доживёт до ещё одного рассвета.
Well, he's really lucky he has an advocate like you. Он и правда счастливчик, у него адвокат вроде тебя.
I'm judging only on the basis of one afternoon and an evening, but if this is how you go about your work, I'd say you'd be lucky to get through a day. Я сужу только на основании одного дня и вечера, но если это ваша обычная манера работать, вы счастливчик, что умудряетесь дожить до завтра.
Tell me about the lucky guy. Кто же тот счастливчик?
Inspired by the work ethic of fellow comedian George Carlin, who had committed to dropping all of his existing material and starting over every year, In June 2006, C.K. starred in and wrote Lucky Louie, a sitcom he created. Вдохновлённый трудовой этикой коллеги-комика Джорджа Карлина, который обязался показывать в каждом году новый материал, в июне 2006 года Си Кей написал сценарий и снялся в главной роли в сериале «Счастливчик Луи».
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for us, we have me. Ну, к счастью для нас, у нас есть я.
Lucky you were here all that time. К счастью, Вы были здесь все время.
Lucky for you, my pity outweighs my disgust. К счастью для тебя, моя жалость перевешивает мое отвращение.
Which, lucky me, excludes you. Ты, к счастью, не относишься ни к первым, ни ко вторым.
Lucky there's water. К счастью, тут полно воды!
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
I am lucky in the letters. Мне везет в карты, всегда выигрываю.
Well, you know what they say, lucky in love, unlucky with fruit. Как говорят, везет в любви, не везет с фруктами.
I've spoken to Agent Dunst, he's agreed to drop the charges... lucky you... if you return my prototype, and if you give me the name of the person who gave it to you. Я разговаривал с агентом Данстом, он согласен отказаться от обвинения - везет вам - если вы вернете мой прототип и назовете имя человека, который вам его дал.
You single men are lucky. Везет вам, холостякам.
I'm lucky that way. Мне в этом везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
So far we have been lucky, for there have been few such events. До сих пор нам сопутствовала удача, поскольку таких событий было немного.
I think we'd be lucky to have 'em. Думаю, для нас это большая удача.
It's also important as a bounty hunter to be lucky, and your luck just ran out. Удача так важна в деле наемника, и твоя удача покинула тебя.
I'm... I'm so lucky that I met you, and to be working with you. Это такая удача, что я встретил Вас, и что я буду с Вами работать.
SEEMS TO VANISH LIKE A GAMBLER'S LUCKY STREAK исчезают, как удача игрока,
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Enough to know you're a very lucky dude, McGee. Достаточно, чтобы понять - ты очень везучий чувак, МакГи.
And best of all, he's lucky. Лучше всего то, что он везучий.
You've got him, you lucky devil. Ты сделал их, черт везучий.
I lost so much... when she stepped on the mine that day... because I am not a very lucky man like you. Я столько всего потерял в день, когда она наступила на мину, потому что я не такой везучий человек, как ты.
I'm not very lucky. Я не очень везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
What a lucky little commissioner you are. Какой же ты маленький удачливый комиссар.
He's either very smart or he's very lucky. Он либо очень умный, либо очень удачливый.
Aren't you a lucky duck? Да ты удачливый, гад.
Thing is, I'm not that lucky. Дело в том, что я не такой уж и удачливый.
Rather lucky to have something like that Just sort of come to you. Вы удачливый, если подобное как бы само приходит к вам.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
I think maybe he was smiling because I got away, just like I think the name "Lucky" Was given to you because it's a blessing... Not a curse. Думаю, возможно, он улыбался тому, что мне удалось спастись, так же, как я считаю, что имя "Везунчик" было тебе дано как благословение... а не проклятие.
He's still totes lucky. Всё равно он везунчик.
You've been lucky, Huw. Ты везунчик, Хью.
You are very lucky, Pacey. Ты везунчик, Пэйси.
I'm a lucky man. Да, я везунчик...
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
You are lucky I'm such a nice person. Твоё счастье, что я - такая добрая натура.
A man I am very lucky to call my mentor, my friend, and my father. Человек, которого я имею счастье называть своим наставником, своим другом и своим отцом.
But while he was here, while you were lucky enough to have him, he was happy. Но пока он был здесь, пока у вас было это счастье, он был счастлив.
It's a beautiful thought, Carly, but I don't think it's the whole bunny that's lucky. Кролик не целиком приносит счастье, а только его маленькая часть.
Like I was saying, I'm in this joint on 61st and I think I got lucky. Как я уже говорил, я в баре, на 61-й улице, кажется, я нашёл тут свое счастье.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Do you think that was a lucky shot? Думаете, это был лишь удачный выстрел?
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
That was a very lucky escape. Это был очень удачный побег.
Lucky it wasn't serious. Удачный это не серьезно.
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
People of your district are lucky... to have you representing them. Людям вашего округа посчастливилось иметь такого представителя.
Harry, you and I were lucky enough to enjoy the Doctor's scintillating exhibition for two full hours. Гарри, нам с вами посчастливилось наслаждаться сверкающей выставкой доктора целых два часа.
Everyone has also seen on the news how the Israelis also tried to crush another car, whose driver was lucky enough to leave the car, although he was followed and killed. Все также видели в теленовостях, как израильский танк также пытался переехать другой автомобиль, водителю которого посчастливилось из него выбежать, однако за ним погнались и он был убит.
For those of you lucky enough to see Jay-Z at the Barclays Center last night, what a show! Те из вас, кому посчастливилось вчера вечером увидеть Джей-Зи в Барклай Центр вот это было шоу!
Anyone lucky enough to have been at the Bluebird last night heard an amazing performance by Rayna James and Deacon Claybourne of their co-written hit, "no one will ever love you." Все, кому вчера посчастливилось оказаться в Синей птице прошлой ночью, могли услышать замечательное выступление Рейны Джеймс и Дикона Клэйборна с их старым совместным хитом "Никто никогда не будет любить тебя".
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
You don't understand how lucky you are. Вы даже не понимаете какая вы счастливица.
You're really lucky to have someone like her, you know. Знаешь, ты просто счастливица, что у тебя есть она.
Amy's really lucky, you know, other than getting pregnant. Эми - настоящая счастливица, ну... кроме того, что забеременела.
Do you know, I forget how lucky I am sometimes... especially this year, with Trevor coming home. Знаете, иногда я забываю, какая я счастливица, особенно в этом году, ведь приезжает Трэвор.
You are lucky Miss Leo? Ты счастливица мисс Лео?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
Well, Callie sure is lucky to have a brother with such good taste. Ну, Кэлли повезло, что у ее брата такой хороший вкус.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
She's lucky, your mother. Какой у неё хороший сын!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Lucky was just doing as dogs do. Лаки просто вёл себя как собака.
Big bag of potato chips, half a liter of Coke and a pack of Lucky Strikes. Большие чипсы, пол-литра колы и пачку "Лаки Страйка".
When the baby was born, Maribel said he was "just like Lucky." Когда ребёнок родился, Марибель сказала, что он похож на Лаки.
Lucky wants to have a word with you. Лаки хочет с тобой поговорить.
What, and leave Lucky? Что, и оставишь Лаки?
Больше примеров...