Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
It sounds like she's lucky he's disappeared. Похоже, ей тогда повезло, что он исчез.
Look how lucky we just got. Сейчас нам повезло, а повезет ли в другой раз?
"Goes back" in all the formalities in today's closed, holding the key to look for office space across the road base, sleep in if there is lucky enough to get a glimpse into a high-rise in the Office of the passion? "Восходит" во всех формальностей в сегодняшнем закрытом, удерживая нажатой клавишу, чтобы посмотреть на служебные помещения через дорогу базы, спать, если есть повезло получить заглянуть в высотном в Управлении страсть?
You're not lucky as I am. Тебе повезло меньше, чем мне
I guess I just got lucky. Видимо мне просто повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
Well, you're my lucky penny. Ну, а ты мой счастливый пятачок.
You convince yourself you're involved in the world somehow - if I wear my lucky scarf, then I'm really in the game. Ты убеждаешь себя, что каким-то образом не вовлечен в мир - если я надену свой счастливый шарф, тогда я действительно в игре.
Well... I guess I pulled the lucky number this week. Что ж, думаю, счастливый шанс на этот раз выпал мне.
Gold is my lucky color. Золото - мой счастливый цвет.
More like my lucky sweater. Скорее мой счастливый свитер.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
I may be lucky and she will not see me today. Может повезет, она меня не примет сегодня.
You'll be lucky to get off one shot before they drop you. Повезет, если успеешь выстрелить хоть раз.
Well, with your background, I'd be lucky to have you. Мне с тобой повезет, учитывая твой опыт работы.
Maybe we'll get lucky and the laptop will be here, too? Может нам повезет, и ноутбук тоже будет здесь?
Maybe you'll be lucky. Может, тебе повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Maybe a little chance of scarring, perhaps... but all in all, I'd say he's a very lucky boy. Может быть, останется шрам, возможно... но в любом случае, я бы сказал, что он счастливчик.
You're a very lucky man, you know that? А ты счастливчик, ты понимаешь?
So you don't want to know who the lucky bit on the side is? И тебе не интересно, кто этот счастливчик на стороне?
He's trying to get big, bad Dwight to shell out for a huge repair job, while Lucky Jimbo gets a paid vacation. Он пытается заставить большого плохого Дуйта раскошелиться на огромные восстановительные работы пока счастливчик Джимбо находится на оплаченном отпуске.
I know who the lucky one is! Понял, вот счастливчик!
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for you, if you survive your test today, You'll have the opportunity to join a side. К счастью для тебя, если ты сегодня пройдешь тест, у тебя будет возможность выбрать клан.
Lucky for you, your fave niece is here to save the day. К счастью, твою любимая племянница всегда рада помочь.
Lucky for us, their road to heaven leads straight through hell. К счастью для нас, их дорогая к раю ведет прямо через ад.
Lucky for me, i ducked. Но к счастью, я успела пригнуться.
Lucky for you, my pity outweighs my disgust. К счастью для тебя, моя жалость перевешивает мое отвращение.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
We are not so lucky in our friends as you. Нам не везет с друзьями так, как тебе.
Sometimes you get lucky and you ride out the winds and the terrible damage, and you survive. Иногда тебе везет и тебе удается избежать ветра и ужасных повреждений, и ты можешь выжить.
How lucky can you get? И как тебе везет? - На всю ночь.
Yes, well, lucky. Да ну, везет.
You know, I'm-I'm just lucky, Знаешь, мне просто везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Doctors said we'd be lucky if Arnie lived to be ten. Врачи говорили, если Арни доживет до 10-ти лет - это уже будет большая удача.
It's also important as a bounty hunter to be lucky, and your luck just ran out. Удача так важна в деле наемника, и твоя удача покинула тебя.
How is that lucky? И почему тогда это удача?
We've had a lucky break. У нас была удача!
We might get lucky. Может быть нам улыбнется удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
I'm a free man but not always a lucky one. Я человек свободный, но не всегда везучий.
You've got him, you lucky devil. Ты сделал их, черт везучий.
I'm such a lucky guy. Просто я такой везучий!
You must be one lucky guy. Ты должно быть везучий парень.
Aren't you a lucky duck? Везучий ты парень, а?
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
The nimble rogue, the lucky thief who lives by his wits. Проворный мошенник, удачливый вор, который живёт по своим прихотям.
Into the turn Lucky Dan still a length. После длинного поворот Удачливый Дэн вырывается вперед.
Felix means "lucky." Феликс значит "удачливый".
Aren't you a lucky duck? Да ты удачливый, гад.
Lucky Putin, Unlucky Yeltsin Удачливый Путин, неудачник Ельцин
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Still, I think you're really lucky. Все еще думаю, что ты везунчик.
Lucky you, you're on desk duty too. Теперь на тебе лишь бумажная работа, везунчик.
He's still totes lucky. Всё равно он везунчик.
Lionel, you are so lucky. Лайнел, ты такой везунчик.
Who's a lucky boy? Кто у нас везунчик?
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
But mostly, I'll miss how lucky you make me feel each and every morning. Но главное - я буду скучать о том счастье которое ты приносишь мне каждое утро.
Lucky for you, I've got the mega-Blaster. На твоё счастье, у меня есть мегабластер.
Since he got the Ganesha, Grandpa sees small incidents and creates a belief in the family that the Ganesha is very lucky. После того, как наша семья получила Ганешу, из-за ряда больших и мелких происшествий, мы стали верить, что Ганеша приносит нам счастье.
Lucky the sea is calm now Еще счастье, что море успокоилось.
Lucky there's a man who positively can do All the things that make us Счастье, что мы позитивно делаем все дела
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Plan B. Also, lucky for you, Enid has gone blind from glaucoma. План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы...
I think she got in a lucky punch. Я думаю, что она провела удачный удар.
I mean, the whole baby thing, that was just a lucky bounce. А вся эта ерунда с ребёнком - просто удачный бросок.
Just one lucky shot. Всего один удачный удар.
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
Ambassador von Wechmar is remembered fondly by those who were lucky enough to work with him. Посла фон Вехмара с теплотой вспоминают те, кому посчастливилось с ним работать.
Many of us were lucky to find their way - they took what I will call the "Avenue of the Two Enlarged Categories". Многим из нас посчастливилось найти свой путь - они избрали путь, который я назову "Проспектом двух расширенных категорий".
So I'm supposed to feel guilty because I'm lucky enough to have a rich family? Я должна чувствовать вину за то, что мне посчастливилось родится в богатой семье?
For those of you lucky enough to see Jay-Z at the Barclays Center last night, what a show! Те из вас, кому посчастливилось вчера вечером увидеть Джей-Зи в Барклай Центр вот это было шоу!
Your daughter has been lucky to die. Вашей дочери посчастливилось умереть.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
S, so, who's the Lucky lady? И, и, кто же эта счастливица?
Sounds like your mom's a lucky woman. Похоже, твоя мама счастливица.
So, who's the lucky girl? И кто же эта счастливица?
Who's the lucky girl? кто же эта счастливица?
So, who is the lucky lady? Итак, кто эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
In accordance with article 6, paragraph 2, of the Statute, the term of office of Mr. Lucky will end on 30 September 2011. В соответствии с пунктом 2 статьи 6 Статута срок полномочий г-на Лаки истекает 30 сентября 2011 года.
Lucky, bloody well get off me. Лаки, черт возьми, слезь с меня!
How you doing, Lucky? Что нового, Лаки?
Lucky, Patch, Pepper! Лаки, Пэтч, Пеппер!
Lucky strike! thank you. Лаки Страйк! - Спасибо.
Больше примеров...