Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
She's lucky you came along. Ей повезло, что у неё есть ты.
It looks like everybody got lucky at this wedding. Похоже, всем повезло на этой свадьбе.
Aren't we lucky, having a boss like you? Как же нам повезло, что у нас такой босс как ты.
I'm lucky that everyone else I care about is right here at this division. Мне повезло, что все остальные, о ком я беспокоюсь, здесь в этом участке.
Then aren't I lucky to have you? Вот как мне с тобой повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
So, what was your lucky break? А у тебя какой был счастливый случай?
You expect us to believe that you worked a case for years, and then one lucky Saturday night, you just happen to roll up on the perfect CI? Ты думаешь, мы поверим, что ты работал над делом годами, а потом в один счастливый субботний вечер ты случайно натыкаешься на идеального информатора?
"Lucky you, Aleksa". "Счастливый ты, Алекса".
The call came from a place called Lucky's Coffee and Donuts. Звонок был сделан из места под названием "Счастливый кофе и пончики".
Lucky man, your husband. Счастливый человек - ваш муж.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Well, maybe Eric will get lucky with his phone trace. Ну, может быть, Эрику повезет с отслеживанием его телефона.
We should have a plan in case that one of us get lucky. Нам нужно придумать план на случай, если одному из нас повезет.
He'll be lucky to last a month. Ему повезет, если он протянет месяц.
Any lady would be lucky to have him. И его девушке повезет с ним.
Hopefully, we'll get lucky. Надеюсь, нам повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
I guess you're just lucky. Я думаю, что ты просто счастливчик.
You're so lucky you don't have to wait. Ты счастливчик, тебе не нужно ждать.
You got a funny definition of "lucky." У вас забавное понимание слова "счастливчик".
I know I'm very lucky compared to the refugees I work for. Я знаю, что я счастливчик в сравнении с беженцами, для которых я работаю.
And at the end of it all, one lucky boy would be crowned hay king. и в конце всего этого один счастливчик станет соломенным королем.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
It's lucky for the young lady I'm not a gossip. К счастью для молодой леди, я не сплетница.
You know, there's a lovely Oxford tree growing in the garden, lucky for you, because that's Oxford taken care of. В саду растёт чудесное дерево Оксфорд, к счастью для тебя, о нём заботятся сами оксфордцы.
Lucky for you, I am. Но, к счастью для тебя, я гостеприимна.
Lucky I wasn't in the mood to share that night. К счастью, в ту ночь я была не в настроении делиться.
Lucky for you, I look really good in pink Ну к счастью для тебя я хорошо смотрюсь в розовом.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
We are not so lucky in our friends as you. Нам не везет с друзьями так, как тебе.
I am as lucky in I am in love. Мне везет в сражениях... и в любви.
I said you were lucky. Я же говорил, что тебе везет!
I told you I was lucky. Я же говорил мне везет.
We're all lucky if we get a civil word out of you. С этим вообще редко кому везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
You can't even imagine how lucky I am! Вы не представляете, какая это удача!
It's lucky you found the boy. Какая удача, что вы нашли мальчика.
We got lucky with Houjin Lin, but luck never holds. Нам повезло с Ходжином Лином, но удача долго не длится.
Your good luck charm don't sound so lucky no more. Твоя удача звучит больше не так счастливо.
Uncle Ville had always been a bachelor- many times had he been to Finland to propose but he was never lucky. Дядя Вилле всю жизнь прожил холостяком - много раз он ездил в Финляндию, чтобы найти невесту, но ни разу удача ему не улыбнулась.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
More like lucky since I'm looking for Elizabeth Masters. Скорее везучий, поскольку я ищу Элизабет Мастерс.
You're such a lucky person! Пойми, наконец, какой ты везучий.
I do know that he said I must be some lucky kid to have a mom who'd let me have a grownup library card for my birthday. Зато я знаю, что он сказал, что я самый везучий ребенок у которого есть мама которая подарила ему библиотечный талон на день рождения.
Your husband is a very lucky man. Твой муж очень везучий человек.
Lucky? - Neah, educated. Что, везучий такой?
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Talented and smart and determined... but also just lucky. Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый.
True, but you're a rich lucky man. Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень.
What a lucky little commissioner you are. Какой же ты маленький удачливый комиссар.
well, habib is a very lucky kid, despite his unfortunate name. Ну, Хабиб - очень удачливый ребенок, несмотря на его неудачное имя...
Well... that's one lucky patient. Ну... этот удачливый пациент.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Maybe you're the lucky guy. Может, это вы везунчик?
It's a bone, you lucky dog! Это косточка, везунчик!
He's one lucky old son of the sea. Что он морской везунчик.
Sherlock Holmes is a very lucky man. Шерлок Холмс настоящий везунчик.
You were lucky this ended well, Ms. Warren. Вы везунчик, что все закончилось хорошо, мистер Уоррен.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
Lucky for you you're an Ambassador! Счастье твоё, что ты посол!
Lucky for you, I didn't get any, so the vase is free. Твое счастье, что я не получила никаких, так что ваза свободна.
I must be lucky. Видно, моё счастье.
How's my lucky girl? Как ты, счастье моё?
With everything we went through with Doron, we're lucky Shlomi's so reliable, we don't have to run after him for every little thing. Иногда я думаю, что со всем тем, через что мы прошли с Дороном, наше счастье в том, что у нас есть Шломи.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Guess I just landed a lucky punch. Думаю, это был просто удачный удар.
You bake a plastic baby into a cake, and whoever gets the slice with it has a lucky year. При выпекании в пирог кладут пластикового пупса, и кому достанется кусок с пупсом, у того будет удачный год.
This is a lucky night, dear doctor. Какой удачный вечер, дорогой доктор!
That Was a lucky shot. Это был удачный выстрел.
Just one lucky shot. Всего один удачный удар.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
And I was lucky I didn't make a horrible mistake. И мне посчастливилось не наделать ошибок.
She was the lucky girl who escaped his clutches. Этой девушке посчастливилось вырваться из его когтей.
People of your district are lucky... to have you representing them. Людям вашего округа посчастливилось иметь такого представителя.
You know, if I was lucky enough to have a wife like yours I'd- Знаешь, если бы мне посчастливилось иметь жену подобную твоей, я бы...
At this conference, we've been lucky enough to hear some exhilarating new ideas and discoveries and, really, about all the ways in which knowledge is being pushed excitingly forwards. На этой конференции нам посчастливилось услышать несколько волнующих идей и открытий, включающих множество способов активного продвижения знаний.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
We've all been wondering who the lucky girl would be. Нам всем было интересно, кто же будет эта счастливица.
So who's the lucky girl who inspired these musings? И кто же та счастливица, что вдохновила тебя на это?
Where does the lucky lady live? Где-же, где-же, где-же, где Та счастливица живет?
"Clive." Lucky girl! "Клайв..." Счастливица.
Who's the lucky girl, Baron? Кто эта юная счастливица, барон?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
But you won't stay lucky unless you stay sharp. Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Well, lucky I appreciate a good buick. Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик.
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
She's lucky, your mother. Какой у неё хороший сын!
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
Lee, those restrictions aren't going to affect Lucky Strike. Ли, эти ограничения не повлияют на Лаки Страйк.
I like this watch, Lucky. Мне нравятся эти часы, Лаки.
Lucky, you really must try to be a little quieter. Лаки, ты правда могла бы попытаться вести себя чуточку потише.
Go with Jay to the other side and Lucky leave the hall. Так, Джей идёт на ту сторону, Лаки в тоннеле.
You will pay for this, Lucky. За это поплатишься, Лаки.
Больше примеров...