| So either the unsub is lucky or he has medical training. | Значит, либо субъекту повезло, либо у него есть медицинская подготовка. |
| You must have got lucky. | Должно быть, тебе повезло. |
| They said she was lucky. | Говорили, что ей повезло. |
| This makes me feel like I'm pretty lucky. | Мне тут крупно повезло. |
| You're such a lucky guy. | Парниша, тебе так повезло. |
| We never found my lucky lip gloss. | Мы так и не нашли мой счастливый блеск для губ. |
| You may have won all my money, my grandmother's lucky keychain and my burial plot, but my luck is about to change. | Может ты и выиграл все мои деньги, счастливый брелок моей бабушки и мой участок для захоронения, но моя удача скоро повернется ко мне. |
| Ben is a very lucky man. | Бен - счастливый человек. |
| I'm lucky to have you. | Ты мой счастливый шанс. |
| Lucky heather? Clothes pegs? | Счастливый вереск, крючки? |
| If I'm lucky, maybe even meet the man of my dreams. | Если повезет, то встречу даже мужчину своей мечты. |
| If I'm lucky, perhaps no one. | Если повезет, возможно, никто. |
| But if you're not lucky, you die a little bit... | Но, если тебе не повезет, ты будешь умирать не спеша... |
| Well, maybe I'll get lucky. | Ну, возможно мне повезет. |
| If he's lucky it'll be before The pressure builds too much and his heart ruptures. | Если повезет, то до того, как черезмерное давление разорвёт его сердце. |
| If I'm lucky, they might let me play with the siren. | Если уж я такой счастливчик, может мне дадут поиграться с сиреной. |
| You're a very lucky young lady. | Вы просто счастливчик, юная леди. |
| Lucky you, last delivery of the day. | Энни. Счастливчик. Последний заказ. |
| Captain's not called Lucky Jack for no reason. | Нашего капитана не просто так зовут Счастливчик Джек. |
| That Charlie Harris is a lucky man. | Этот Чарли Харрис счастливчик. |
| And, lucky for you, I have a great contact at Kemerall. | И, к счастью для тебя, у меня есть превосходный контакт в "Кемералл". |
| Lucky for you it's tomorrow. | К счастью, для вас, это будет завтра. |
| Lucky for us... it bleeds. | И к счастью для нас, его можно убить. |
| Lucky for you, Jacinda's a light eater. | К счастью для тебя, Джасинда мало ест. |
| Lucky for the Hurl Scouts this is only an exhibition bout because the Rollers are in control. | К счастью "Боевых Скаутов" это только разогревочный круг, потому что инициатива у "Ангелов". |
| Gus and I are both very lucky with Women. | Нам с Гасом везет на женщин. |
| How does Finch get so lucky? | Почему Финчу так везет? |
| You single men are lucky. | Везет вам, холостякам. |
| No, I just feel lucky. | Нет, мне просто везет. |
| Still, lucky me. | Однако, мне везет. |
| Would it be better to be smart, or lucky? | Что лучше: соображалка или удача? |
| Doctors said we'd be lucky if Arnie lived to be ten. | Врачи говорили, если Арни доживет до 10-ти лет - это уже будет большая удача. |
| Boy, is that lucky. | Блин, вот удача. |
| It was just lucky! | Что это лишь удача.! |
| Lucky thing we came along. | Большая удача, что мы встретились |
| You just don't know how lucky you are. | Ты просто не знаешь, насколько же ты везучий. |
| 'Cause I always get that lucky. | Потому что я всегда такой везучий. |
| Doctor says he's a lucky man. | Врач сказал, что он везучий. |
| When he wakes up, you can tell him for me, I think he's a pretty lucky guy. | Когда он встанет, передайте ему от меня, что по-моему он чертовски везучий парень. |
| I don't want a skilled pilot, I want a lucky pilot(!) | Я не хочу опытного пилота, мне нужен везучий пилот! |
| I'm just the lucky drunk who says the words. | Я - лишь удачливый пьяница, произносивший нужные слова. |
| Into the turn Lucky Dan still a length. | После длинного поворот Удачливый Дэн вырывается вперед. |
| Felix means "lucky." | Феликс значит "удачливый". |
| Slow but lucky, very lucky. | Медленный, но удачливый, очень удачливый. |
| Rather lucky to have something like that Just sort of come to you. | Вы удачливый, если подобное как бы само приходит к вам. |
| So... lucky me, I guess. | Так что... я везунчик, наверное. |
| Then you and the lucky guy counting down are the only ones. | Тогда ты и "везунчик" единственные, кто видит обратный отсчет. |
| Lionel, you are so lucky. | Лайнел, ты такой везунчик. |
| Denny, you are a lucky man. | Денни, ты везунчик. |
| I guess you've been lucky. | Наверное, ты везунчик. |
| Any man would be lucky to have any one of you. | Любой мужчина сочтет за счастье заполучить одну из вас. |
| An Oompa-Loompa was lucky if he found three or four cocoa beans a year. | Найти за год 3-4 боба какао для умпа-лумпы - великое счастье. |
| I'll bagsy the lucky rabbit's foot. | Кроличья лапка на счастье - чур мне. |
| You're very lucky, all those shards of glass could have scratched your cornea off. | Твое счастье, там были большие осколки, ты мог бы остаться без глаза. |
| Lucky to be alive. | Счастье, что остались живы. |
| Guess I just landed a lucky punch. | Думаю, это был просто удачный удар. |
| I think she got in a lucky punch. | Я думаю, что она провела удачный удар. |
| Plan B. Also lucky for you. | План Б, тоже удачный для тебя. |
| This is a lucky night, dear doctor. | Какой удачный вечер, дорогой доктор! |
| Lucky night at the casino. | Удачный вечер в казино. |
| Harry, you and I were lucky enough to enjoy the Doctor's scintillating exhibition for two full hours. | Гарри, нам с вами посчастливилось наслаждаться сверкающей выставкой доктора целых два часа. |
| Maybe someone who was lucky enough to get away. | Возможно с кем то, кому посчастливилось убежать. |
| I was lucky to inherit this hotel. | Мне посчастливилось получить в наследство этот отель. |
| Seemed like I was the lucky one. | Так что мне посчастливилось. |
| He was extremely lucky to survive. | Ему посчастливилось остаться в живых. |
| Who's the lucky womanwho got my fiancée? | Кто же эта счастливица, забравшая моего жениха? |
| Who's the lucky girl? | И кто эта счастливица? |
| Who is the lucky lady? | И кто же эта счастливица? |
| Who's the lucky girl? | И кто же эта счастливица? |
| Delivery for you, lucky girl. | Вручаю его тебе, счастливица. |
| And... after you left, I got lucky. | И... после твоего ухода мне стало везти. |
| Maybe you'll keep getting lucky. | Может тебе и дальше будет везти. |
| I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. | Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти. |
| Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. | С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти. |
| I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... | Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что... |
| You are lucky. I know you will get out of the Fortress. | Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости. |
| Our friend Perez is lucky. | Наш друг Перес фартовый. |
| Aren't I a lucky man? | Вот я фартовый парень. |
| No, I feel lucky I got a good one. | Да, я рада, что мне попался хороший парень. |
| The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. | В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»). |
| She's lucky, your mother. | Какой у неё хороший сын! |
| Lucky I have crazy-good hearing. | К счастью, у меня чертовски хороший слух. |
| I'm saying Gena's lucky to have a very good history teacher! | Хороший педагог, говорю, у Генки по истории! |
| Solitaire - it's all crossed out, except this one - the Lucky Myra. | Солитёр, все зачёркнуты, кроме одного - Лаки Майра. |
| Lucky, I've seen you with her. | Лаки, я видела тебя с ней. |
| You should use cream, Lucky. | Ты должна пользоваться кремом, Лаки. |
| On February 3, 2011, Rotundo defeated Ryan to win the FCW Florida Heavyweight Championship for the first time, but lost the championship to Lucky Cannon immediately afterward. | З февраля 2011 года Ротундо победил Райана, впервые став чемпионом FCW в тяжелом весе, но моментально проиграл титул Лаки Кэннону. |
| He's strapped, Lucky. | У него пистолет, Лаки. |