Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
The doctors say he's lucky to be alive. Врачи говорят, что ему повезло выжить.
If we stay up tonight and we get lucky, we'll see something you'll remember. Если мы останемся сегодня, то считай нам повезло, Мы увидем что-то, что ты будешь помнить.
And you, young lady, are lucky to be alive! А вам, девушка, повезло, что вы живы!
He's lucky to have Jo. Ему повезло быть с Джо.
I should be so lucky. Наверное, мне повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
You know, five's my lucky number. Ты знаешь, пятый - мой счастливый номер.
A young man is just looking for a chance to get lucky. Молодой парень просто ищет счастливый случай.
What a lucky little boy to get a trip to the park with his grandpa. Какой счастливый мальчик, пошел гулять... в парк со своим дедом
You're my lucky charm. Вы мой счастливый талисман!
Today's lucky number is 108. Сегодняшний счастливый номер 108.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
If all of us get such a quick death, we'll be lucky. Если все из нас умрут быстро, то нам повезет.
We're lucky to be in focus. Нам повезет, если возьмут крупным планом.
Based on how he sounded on the phone, I think you'll be lucky if he puts in any effort at all. Принимая во внимание то, как звучал его голос по телефону, тебе повезет, если он приложит хоть немножко усилий.
I think you'd be lucky if your kids were able to read by the age of 20. Думаю, тебе повезет если ваши дети научатся читать к 20-ти годам.
The militia will help It will keep the pressure on, and perhaps we'll get lucky. Хорошо, что есть ополчение. Возможно, нам повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Then I suppose that makes you a lucky man, Sergeant. Я полагаю, это значит, вы счастливчик, сержант.
What did the lucky guy have to say? И что же поведал этот счастливчик?
That's right, some lucky individual, corporation, for-profit or non-profit, was going to get the once-in-a-lifetime opportunity - because I'm sure Chris Anderson will never let it happen again Правильно - некий счастливчик, или организация коммерческая или некоммерческая, могла получить выпадающий раз в жизни шанс - потому что я уверен, Крис Андерсен никогда не допустит, чтобы это повторилось
So who's the lucky guy? Ну, так кто счастливчик?
I must be a lucky charm. Я должно быть счастливчик.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
And lucky for you, I have so many more fantasies. И, к счастью для тебя, у меня еще много фантазий.
It's lucky I don't do things the same way. К счастью, у меня другие методы, иначе вы бы стояли на пирсе!
And lucky for the lady I'm an experienced one at that. К счастью для невесты, для меня это не впервой.
Lucky they knew wind can be reasoned with. К счастью, они знали, что с ветром можно договориться.
Lucky for you he's still alive. К счастью для тебя он еще жив.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Shoot, we're lucky we still get that at all. Везет нам, что такое вообще выпадает.
I told you I was lucky. Я же сказал - мне везет.
Sometimes you get lucky and you ride out the winds and the terrible damage, and you survive. Иногда тебе везет и тебе удается избежать ветра и ужасных повреждений, и ты можешь выжить.
Honestly, you'd be lucky to call people like those family. Честно говоря, везет когда можно таких людей назвать своей семьей
Some people are lucky and get their finger back, but some aren't so lucky. Некоторым везет, и они получают пальцы назад, но не все такие везучие.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
I'm lucky if I sleep three hours a night. Если я могу спать три часа подряд - это удача.
If the FIS group is lucky, there will also be some radical input from thinkers that do not presently have access to first world infrastructure. Если удача будет на стороне группы FIS, они также получат радикальный вклад от мыслителей, которые в настоящее время не имеют доступа к инфраструктуре стран первого мира.
You've also always been a very lucky man, but, alas, your luck seems to have run out on you. Также ты был очень везучим человеком, но, увы, удача, похоже, начала тебя покидать.
I think we were lucky. Я думаю, что нам улыбнулась удача.
That makes us real lucky. О да, вот это удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
That's a saying, it means that I am lucky. Это выражение такое, означает, что я везучий.
You got a lucky little kid in there. У тебя там внутри маленький везучий ребенок.
You are a very... very lucky boy. Ты - очень... очень везучий парень.
When he wakes up, you can tell him for me, I think he's a pretty lucky guy. Когда он встанет, передайте ему от меня, что по-моему он чертовски везучий парень.
But the link is basically physical, and it's still physically here, which might just mean, if I'm lucky, if I'm very, very, very, very lucky... Но звено физическое, и до сих пор физически здесь, это значит... если я счастливчик, если я очень, очень, очень везучий...
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
The nimble rogue, the lucky thief who lives by his wits. Проворный мошенник, удачливый вор, который живёт по своим прихотям.
I'm just the lucky drunk who says the words. Я - лишь удачливый пьяница, произносивший нужные слова.
What a lucky little commissioner you are. Какой же ты маленький удачливый комиссар.
Charles Lindbergh, Lucky Lindy or The Lone Eagle, as he was called, is our subject today, because he was the first man to... Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,... наша сегодняшняя тема, потому что... он был первым человеком, который... что?
You're a very lucky little boy. Ты очень удачливый маленький мальчик.
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Do you see how lucky I am, Tom? Видишь, какой я везунчик, Том?
I'm a lucky man, aren't I? Я везунчик, да?
I guess I'm lucky, too. Наверное, я тоже везунчик.
You're a very lucky man, Cyrus. Ты везунчик, Сайрус.
Lucky, lucky, lucky. Везунчик, везунчик, везунчик.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
It was lucky you found out in time. Счастье, что вы поняли это вовремя.
But lucky for us, she got a good look at her attackers. Но на наше счастье она запомнила тех, кто на нее напал.
Well, lucky for us, the fourth test will be the charm. На наше счастье, четвертый анализ даст ответ.
It says "get lucky." Тут сказано "Получи счастье."
It's a beautiful thought, Carly, but I don't think it's the whole bunny that's lucky. Кролик не целиком приносит счастье, а только его маленькая часть.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
All right, you - That Was a lucky shot. Ладно, ты... Удачный выстрел.
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
A lucky cannon shot hit the powder magazine in one of the outer defences on the 8 May, and the Spanish quickly capitalised upon this development by capturing the British position. 8 мая удачный выстрел попал в пороховой погреб в одном из внешних поясов обороны, и испанцы быстро этим воспользовались, захватив позицию.
Maybe it was a lucky kick. Может это был удачный удар.
Because I had a lucky escape. Потому что это удачный исход.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
He's remarried, and I am so lucky to have found you. Он снова женился, а мне посчастливилось найти тебя.
Not many people are lucky enough to meet a girl like you. Немногим посчастливилось встретить такую девушку, как ты.
Ambassador von Wechmar is remembered fondly by those who were lucky enough to work with him. Посла фон Вехмара с теплотой вспоминают те, кому посчастливилось с ним работать.
Amongst all the bad luck I got, at least I was lucky to meet you, who are a good person. Посреди всех несчастий, обрушившихся на меня, мне хотя бы посчастливилось познакомиться с таким хорошим человеком как вы.
Isabella and I have always counted ourselves lucky, unlike Frank Churchill and Jane Fairfax... that we were not sent away after... Изабелла и я всегда считали, что нам посчастливилось, в отличие от Фрэнка Черчилла и Джейн Фэрфакс... что нас не отослали прочь после...
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
I'll get you a sock full of coal, you lucky thing. Подарю тебе носок набитый углем, счастливица.
He never explained, but I remember thinking as I watched you walk away with your little girl how lucky she was that my own father thought of hers as a hero. Он не объяснил, но я помню, когда вы с дочкой уходили, я подумала, какая она счастливица, если мой собственный отец считает ее отца героем.
Aren't you the lucky one. Разве вы не счастливица.
Who is the lucky lady? И кто же эта счастливица?
So, who's the lucky girl? И кто же эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Tom's a good partner, so I'm lucky. Том хороший партнер, так что мне повезло.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
She's lucky, your mother. Какой у неё хороший сын!
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
I'm saying Gena's lucky to have a very good history teacher! Хороший педагог, говорю, у Генки по истории!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
You know, people can't be coughing and dying right before a Lucky ad. Знаешь, люди не могут кашлять и умирать перед рекламой Лаки.
Lucky and Greg Dyson, Evelyn and Edward Hillingdon, and behind them, Molly, Errol and your man Jackson. Лаки и Грэг Дайсоны и Эдвард Хилингдон, а за ними Молли, Эррол и ваш человек Джексон.
This and a carton of Lucky Strikes. И коробку Лаки Страйс.
Lucky, is that you? Лаки, это ты там?
[Thai accent] Hello, my name is Lucky. Привет, меня зовут Лаки.
Больше примеров...