| Mighty Gardulla says, You are lucky to be with a jedi as wise as Kenobi, or you might not be allowed to leave here alive. | Великая Гардулла говорит, что вам повезло, что с вами столь мудрый джедай, как Кеноби, иначе, вам бы не позволили уйти отсюда живым. |
| You were lucky, anyway, not to find your place taken and seven more kids in this very house. | Тебе повезло, что твое место еще не занято, а в доме не бегает еще семь детей. |
| I'm lucky 'cause I'm around 'cause someone else has come up with that. | Мне повезло, что кто-то другой его придумал. |
| But I guess I'm lucky to be alive, right? | Но мне повезло остаться в живых, верно? |
| Now, life on Earth recovered, but Venus wasn't so lucky. | но на Земле жизнь возродилась вновь. Венере же так не повезло. |
| If what you're saying is true, then you were lucky to escape her. | Если все, что ты сказала, правда, тогда тебе повезло, что освободилась от нее. |
| Well, you are lucky that you have me to keep a close eye on you and that behind of yours. | Что ж, тебе повезло, что у тебя есть я, присматриваю за тобой. |
| You know, and it's lucky for you I was busy that day, 'cause I think I probably could have taken you in my pickup truck. | Знаешь, тебе повезло, что в тот день я был занят, а то я мог бы обойти тебя на своём пикапе. |
| All I know is Leslie's always talking about how lucky she is to have you as a friend. | Я знаю только, что Лесли постоянно говорит, как ей повезло, что ты её подруга. |
| The former, unfortunately, were not lucky and the latter, fortunately, were. | Первым, к сожалению, не повезло, а повезло, к счастью последним. |
| One more comment from the real-world Kimberley Process is that the world is very lucky to have a real Kimberley Process in which real concerns are met. | Еще одно замечание из реального мира Кимберлийского процесса заключается в том, что миру очень повезло, что у него есть реальный Кимберлийский процесс, в рамках которого решаются реальные задачи. |
| Do I need to remind you how lucky we are that they're not pressing charges? | Нужно ли напомнить тебе о том, как тебе повезло, что они не выдвинули обвинения? |
| You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. | Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел. |
| Well, it's lucky I know the forest so well, or... or, or we might get lost. | Нам повезло, что я хорошо знаю лес, иначе... Иначе мы могли заблудиться. |
| You don't even realize how lucky you are never to know what it is to grow old. | Ты даже не понимаешь, как тебе повезло - ты никогда не узнаешь, что значит стареть. |
| With any luck, you only have about 18 months to feel guilty about it, lucky for you. | Если повезет, у вас только 18 месяцев, чтобы ощущать вину за это, вам повезло. |
| She's a lucky girl, isn't she? | Да уж, ей очень повезло. |
| You are among the few lucky ones whom I carry around for free! | Вам одной немногих повезло плыть со мной бесплатно! |
| Mama... is it completely crazy to realize... even after gangsters have threatened your life... how lucky you are? | Мама... наверное, это полное безумие осознавать... даже когда гангстеры угрожают жизни... как тебе повезло? |
| If Jake left me because I didn't meet his deadline, maybe I was lucky to get out when I did. | И если Джейк бросил меня, потому что я припозднилась с признанием, может, мне тогда повезло, что все закончилось сейчас. |
| "How many people are lucky enough to get a second chance at love?" | Скольким людям повезло получить второй шанс в любви? |
| I'm a pretty lucky guy, you know that? | Мне очень повезло, ты в курсе? |
| "and your son is lucky to be dating me." | "и что вашему сыну повезло со мной." |
| I wanted to say it's a lucky thing the custom wasn't to put orange peels on the grave, but I didn't think she'd appreciate it. | Я хотел сказать, что еще повезло, что традиции не требуют бросать на могилу апельсиновые корки, но подумал, что она не оценила бы этого. |
| And we were... very, very lucky it was sent to him. | И нам... очень, очень повезло что это отправили ему. |