Английский - русский
Перевод слова Lucky
Вариант перевода Повезло

Примеры в контексте "Lucky - Повезло"

Примеры: Lucky - Повезло
Mighty Gardulla says, You are lucky to be with a jedi as wise as Kenobi, or you might not be allowed to leave here alive. Великая Гардулла говорит, что вам повезло, что с вами столь мудрый джедай, как Кеноби, иначе, вам бы не позволили уйти отсюда живым.
You were lucky, anyway, not to find your place taken and seven more kids in this very house. Тебе повезло, что твое место еще не занято, а в доме не бегает еще семь детей.
I'm lucky 'cause I'm around 'cause someone else has come up with that. Мне повезло, что кто-то другой его придумал.
But I guess I'm lucky to be alive, right? Но мне повезло остаться в живых, верно?
Now, life on Earth recovered, but Venus wasn't so lucky. но на Земле жизнь возродилась вновь. Венере же так не повезло.
If what you're saying is true, then you were lucky to escape her. Если все, что ты сказала, правда, тогда тебе повезло, что освободилась от нее.
Well, you are lucky that you have me to keep a close eye on you and that behind of yours. Что ж, тебе повезло, что у тебя есть я, присматриваю за тобой.
You know, and it's lucky for you I was busy that day, 'cause I think I probably could have taken you in my pickup truck. Знаешь, тебе повезло, что в тот день я был занят, а то я мог бы обойти тебя на своём пикапе.
All I know is Leslie's always talking about how lucky she is to have you as a friend. Я знаю только, что Лесли постоянно говорит, как ей повезло, что ты её подруга.
The former, unfortunately, were not lucky and the latter, fortunately, were. Первым, к сожалению, не повезло, а повезло, к счастью последним.
One more comment from the real-world Kimberley Process is that the world is very lucky to have a real Kimberley Process in which real concerns are met. Еще одно замечание из реального мира Кимберлийского процесса заключается в том, что миру очень повезло, что у него есть реальный Кимберлийский процесс, в рамках которого решаются реальные задачи.
Do I need to remind you how lucky we are that they're not pressing charges? Нужно ли напомнить тебе о том, как тебе повезло, что они не выдвинули обвинения?
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
Well, it's lucky I know the forest so well, or... or, or we might get lost. Нам повезло, что я хорошо знаю лес, иначе... Иначе мы могли заблудиться.
You don't even realize how lucky you are never to know what it is to grow old. Ты даже не понимаешь, как тебе повезло - ты никогда не узнаешь, что значит стареть.
With any luck, you only have about 18 months to feel guilty about it, lucky for you. Если повезет, у вас только 18 месяцев, чтобы ощущать вину за это, вам повезло.
She's a lucky girl, isn't she? Да уж, ей очень повезло.
You are among the few lucky ones whom I carry around for free! Вам одной немногих повезло плыть со мной бесплатно!
Mama... is it completely crazy to realize... even after gangsters have threatened your life... how lucky you are? Мама... наверное, это полное безумие осознавать... даже когда гангстеры угрожают жизни... как тебе повезло?
If Jake left me because I didn't meet his deadline, maybe I was lucky to get out when I did. И если Джейк бросил меня, потому что я припозднилась с признанием, может, мне тогда повезло, что все закончилось сейчас.
"How many people are lucky enough to get a second chance at love?" Скольким людям повезло получить второй шанс в любви?
I'm a pretty lucky guy, you know that? Мне очень повезло, ты в курсе?
"and your son is lucky to be dating me." "и что вашему сыну повезло со мной."
I wanted to say it's a lucky thing the custom wasn't to put orange peels on the grave, but I didn't think she'd appreciate it. Я хотел сказать, что еще повезло, что традиции не требуют бросать на могилу апельсиновые корки, но подумал, что она не оценила бы этого.
And we were... very, very lucky it was sent to him. И нам... очень, очень повезло что это отправили ему.