| When Ted and I first married, I didn't know how lucky I was. | Когда мы Тедом только поженились, я ещё не знала, как мне повезло. |
| I was supposed to be distracting you, but somewhere along the way, I realized for the first time in years... I could get lucky. | Я должен был отвлекать тебя, где-то в процессе я понял, что, возможно, впервые за много лет... мне повезло. |
| I didn't get to see her, and I was lucky. | Я не видел её и мне повезло. |
| I'm the lucky one, C.W. | Это мне повезло, Си Дабл Ю. |
| You're so lucky To have a daughter that's this good at what she wants to do So early in her life. | Тебе так повезло, иметь такую дочь, которая нашла свое призвание в таком раннем возрасте. |
| You know, you're just lucky it wasn't you. | Знаешь, тебе повезло, что это была не ты. |
| And I knew I was lucky to be able to do that. | И мне несказанно повезло, что я мог это сделать. |
| I'm not usually one for speeches, but I have to say how lucky I am to have Blair Waldorf as my best friend. | Оратор - не мое призвание, но я должна сказать, как мне повезло, что Блэр Уолдорф - моя лучшая подруга. |
| How lucky are we she's on this case? | Нам здорово повезло, что она работает над этим делом? |
| You are very lucky to be with someone like Julia. | Тебе повезло, что у тебя есть Хулия. |
| I'm up all night to get lucky | Я жду всю ночь, чтобы мне повезло. |
| Truth is, we'd been trying for three years, but... we weren't as lucky as you or Ms. Hemmings. | На самом деле, мы З года пытались зачать ребенка, но нам не повезло так, как вам или мисс Хеммингс. |
| You're so lucky that you got a adopted father | Тебе повезло, что у тебя есть приемный отец. |
| Doesn't respond to chemo, but they gave it to her anyway as a hail Mary and just got lucky. | Химиотерапии не поддается, но ее все равно назначили, толку как от "Аве, Мария", и ей просто повезло. |
| And despite everything, being married to Tom, that was lucky, too. | И, несмотря ни на что, быть женой Тома, мне тоже повезло. |
| I'm already so lucky to have these moments, just for us. | Но мне уже сильно повезло и я запомню эту ночь навсегда. |
| 'Cause if any of your other friends get the same idea, they won't be as lucky as you. | И если у кого-нибудь из твоих дружков появится такая же идея, им не повезет так же, как повезло тебе. |
| Okay, well, you both make some good points, and I just feel super lucky to be in the middle of it. | У вас обоих хорошие предложения, и мне очень повезло здесь оказаться. |
| Carter's lucky to have such a cool sister. | Картер повезло с такой сестрой, как ты |
| I was lucky to escape with my life. | Мне ещё повезло, что я осталась в живых. |
| She's lucky that she landed the way that she did. | Ей повезло, что она приземлилась именно так. |
| You were lucky enough to get out of yours. | Тебе повезло выкарабкаться из подобной ситуации. |
| I'm lucky I found a guy like abundio. | Мне повезло, я нашла такого парня, как Абундио |
| I didn't know how lucky I had it until Meredith was off my service. | Я и не понимал, как мне повезло, пока не ушла Мередит. |
| Well, he's lucky to be alive. | Ему повезло, что он выжил. |