But you won't stay lucky unless you stay sharp. |
Но тебе не будет везти, если ты не будешь думать. |
And... after you left, I got lucky. |
И... после твоего ухода мне стало везти. |
Maybe you'll keep getting lucky. |
Может тебе и дальше будет везти. |
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. |
Господин президент, однажды нам перестанет везти. |
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. |
Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда. |
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. |
Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая. |
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. |
Говорят, тебе опять стало в карты везти! |
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. |
Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти. |
You may not always be so lucky. |
Не всегда будет везти. |
We can't always be lucky. |
Всегда не может везти. |
Maybe you'll keep getting lucky. |
Может быть тебе будет везти. |
No-one's that lucky. |
Никому не может так везти. |
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. |
Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче. |
You won't be so lucky. |
И тебе не будет так сильно везти. |
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. |
С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти. |
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... |
Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что... |