| Castle, you're just lucky that Lanie was able to pull DNA off Yuruk's body. | Касл, тебе повезло, что Лэни нашла на теле Юрака чью-то ДНК. |
| You guys are lucky 'cause I just bought a brand-new big-screen TV to watch it on. | Вам, парни, повезло, ведь я купил для этого дела огромный телевизор. |
| We were actually very lucky, and many of those goals happened or are in the process of happening. | Нам очень повезло: большинство наших целей осуществилось или близко к осуществлению. |
| I re-auditioned for Juilliard and this time I was lucky, I got in. | Я прошёл ещё одно прослушивание в Джульярдской школе, и мне повезло. |
| Yes, indeed, I was lucky enough to be taught by the great Yamuri, a Japanese philosopher and a great martial arts expert. | Да, мне очень повезло, что меня обучал великий Ямури. Японский философ и специалист по боевым искусствам. |
| I guess I'm just lucky I do what I love. | Мне повезло, я занимаюсь любимым делом. |
| My family and I were lucky; our place is still standing. | Моей семье повезло - нам есть, где жить. |
| Now if we could all take a moment to remember the people who weren't as lucky as I was. | А теперь давайте все почтим минутой молчания всех, кому не повезло так, как мне. |
| Next thing I remember I was getting picked up on the side of the road by some skinny private from Tucson telling me how lucky I was. | Дальше помню только, как на обочине меня подобрал какой-то тощий таксонец, сказал, что мне повезло. |
| You know, I can't help but think maybe they're the lucky ones. | Знаешь, а может, это им еще повезло. |
| Caught a lucky break, I guess. | Нет. Похоже, ему повезло. |
| We're lucky to be in on it. | Нам повезло, что она взяла нас. |
| Okay, we are really lucky to be getting in here early. | Нам повезло, что мы рано о ней узнали. |
| I was lucky to have Archer for the time that I did. | Мне повезло, что Арчер был рядом. |
| Even though I was really fortunate to get out, many other North Koreans have not been so lucky. | Самой мне фантастически повезло выбраться оттуда, многим моим соотечественникам удача не улыбнулась. |
| A Swede who's lucky the Moon's not up. | Шведу повезло, что есть "Луна". |
| I never really had to worry about my physique - sort of been lucky that way. | Я никогда не заморачивался на фигуре, в каком-то роде мне повезло. |
| Now, what I don't think is that Jensen got extremely lucky and happened to land in the one set of villages where technology made things better. | Все наши цифровые технологии - это великий подарок, и нам крупно повезло жить во время расцвета цифровых технологий. |
| It'll take time, but she's very lucky. Let's keep the luck going. | Это займёт время, но... ей крупно повезло. |
| So we lucky few, this band of brothers and sisters in anarchy, are witnessing the beginning of an era of true freedom. | Немногочисленной группе братьев и сестер анархии повезло лицезреть начало новой эры - истинной свободы. |
| I guess I was just lucky when I figured out that to get rid of Jimmy Jr., I had to lure Millie into the race. | Полагаю, мне просто повезло заманить Милли в гонку чтобы избавиться от Джимми-младшего. |
| You're very lucky someone else has picked up this tab, Ms. Samuels. | Вам повезло, что кто-то заплатить за это, мисс Самуельс. |
| I was really lucky to have them all featured on myCorporation for Public Radio radio show. | Мне повезло, я смогла сделать их главными героями моегорадио-шоу на радио Корпорейшн форпаблик. |
| We're lucky Playtex didn't go for that Jackie/Marilyn campaign. | Нам повезло, что Плейтекс не согласился на ту рекламную компанию Джеки/Мерлин. |
| Some people work harder, apply their intelligence more skillfully, or simply have been lucky enough to be in the right place at the right time. | Некоторые люди работают больше других, лучше пользуются своим интеллектом или же им просто повезло оказаться в нужном месте в нужное время. |