Castle, you're just lucky that Lanie was able to pull DNA off Yuruk's body. |
Касл, тебе повезло, что Лэни нашла на теле Юрака чью-то ДНК. |
You guys are lucky 'cause I just bought a brand-new big-screen TV to watch it on. |
Вам, парни, повезло, ведь я купил для этого дела огромный телевизор. |
We were actually very lucky, and many of those goals happened or are in the process of happening. |
Нам очень повезло: большинство наших целей осуществилось или близко к осуществлению. |
I re-auditioned for Juilliard and this time I was lucky, I got in. |
Я прошёл ещё одно прослушивание в Джульярдской школе, и мне повезло. |
Yes, indeed, I was lucky enough to be taught by the great Yamuri, a Japanese philosopher and a great martial arts expert. |
Да, мне очень повезло, что меня обучал великий Ямури. Японский философ и специалист по боевым искусствам. |
I guess I'm just lucky I do what I love. |
Мне повезло, я занимаюсь любимым делом. |
My family and I were lucky; our place is still standing. |
Моей семье повезло - нам есть, где жить. |
Now if we could all take a moment to remember the people who weren't as lucky as I was. |
А теперь давайте все почтим минутой молчания всех, кому не повезло так, как мне. |
Next thing I remember I was getting picked up on the side of the road by some skinny private from Tucson telling me how lucky I was. |
Дальше помню только, как на обочине меня подобрал какой-то тощий таксонец, сказал, что мне повезло. |
You know, I can't help but think maybe they're the lucky ones. |
Знаешь, а может, это им еще повезло. |
Caught a lucky break, I guess. |
Нет. Похоже, ему повезло. |
We're lucky to be in on it. |
Нам повезло, что она взяла нас. |
Okay, we are really lucky to be getting in here early. |
Нам повезло, что мы рано о ней узнали. |
I was lucky to have Archer for the time that I did. |
Мне повезло, что Арчер был рядом. |
Even though I was really fortunate to get out, many other North Koreans have not been so lucky. |
Самой мне фантастически повезло выбраться оттуда, многим моим соотечественникам удача не улыбнулась. |
A Swede who's lucky the Moon's not up. |
Шведу повезло, что есть "Луна". |
I never really had to worry about my physique - sort of been lucky that way. |
Я никогда не заморачивался на фигуре, в каком-то роде мне повезло. |
Now, what I don't think is that Jensen got extremely lucky and happened to land in the one set of villages where technology made things better. |
Все наши цифровые технологии - это великий подарок, и нам крупно повезло жить во время расцвета цифровых технологий. |
It'll take time, but she's very lucky. Let's keep the luck going. |
Это займёт время, но... ей крупно повезло. |
So we lucky few, this band of brothers and sisters in anarchy, are witnessing the beginning of an era of true freedom. |
Немногочисленной группе братьев и сестер анархии повезло лицезреть начало новой эры - истинной свободы. |
I guess I was just lucky when I figured out that to get rid of Jimmy Jr., I had to lure Millie into the race. |
Полагаю, мне просто повезло заманить Милли в гонку чтобы избавиться от Джимми-младшего. |
You're very lucky someone else has picked up this tab, Ms. Samuels. |
Вам повезло, что кто-то заплатить за это, мисс Самуельс. |
I was really lucky to have them all featured on myCorporation for Public Radio radio show. |
Мне повезло, я смогла сделать их главными героями моегорадио-шоу на радио Корпорейшн форпаблик. |
We're lucky Playtex didn't go for that Jackie/Marilyn campaign. |
Нам повезло, что Плейтекс не согласился на ту рекламную компанию Джеки/Мерлин. |
Some people work harder, apply their intelligence more skillfully, or simply have been lucky enough to be in the right place at the right time. |
Некоторые люди работают больше других, лучше пользуются своим интеллектом или же им просто повезло оказаться в нужном месте в нужное время. |