Английский - русский
Перевод слова Lucky
Вариант перевода Счастье

Примеры в контексте "Lucky - Счастье"

Примеры: Lucky - Счастье
I'm lucky his teeth are not completely grown. На мое счастье, зубы у него еще не совсем выросли.
I guess you've gotten lucky after all. Думаю что, в конце концов, тебе улыбнулось счастье.
She's been lucky for me from the first day I met her. Она с первой встречи приносит мне счастье.
The only thing lucky about that shirt is that Grandma never saw you in it. Счастье этой рубашки только в том, что бабушка её не видела.
And remind them how lucky they are to be free. И пусть знает, какое счастье быть свободным.
The most expensive lucky horseshoe in the shop. Самое дорогое - подкова на счастье.
I'd say more, but lucky for you I'm an angel today. Сказала бы я тебе, но на твое счастье, я сегодня ангел.
But, lucky for us, we're not in a rush. Но, на наше счастье, мы никуда не торопимся.
You are lucky I'm such a nice person. Твоё счастье, что я - такая добрая натура.
Any man would be lucky to have any one of you. Любой мужчина сочтет за счастье заполучить одну из вас.
So a couple animals didn't die and Leela got lucky. Значит, пара зверей не подохли, а Лила обрела счастье.
It was lucky you found out in time. Счастье, что вы поняли это вовремя.
He was hit by a Quark, lucky for him its power levels were low. Он был ранен кварком, счастье, что его уровень энергии был низким.
This is a lucky man's work. Не работа, а счастье для мужчин.
Yes, it was lucky for us all. Да, это счастье для всех нас.
We are lucky to have streamed them the first time, McGee. Это счастье, что нам удалось переслать его в первый раз, МакГи.
I'm so lucky to have met you. Какое же счастье, что я встретила вас.
We are lucky with the military. Счастье, что военные помогают нам.
It's lucky for you I didn't shoot Geiger. Ваше счастье, что я не убивал Гайгера.
But lucky for us, she got a good look at her attackers. Но на наше счастье она запомнила тех, кто на нее напал.
Just feel lucky I'm not making you pay this CI. Твое счастье, что я не заставляю тебя платить мне как осведомителю.
We are lucky the military help us. Счастье, что военные помогают нам.
I'm lucky I still have my job. Счастье, что меня не уволили.
Ordinarily, we're lucky to get one meal a day. Обычно, для нас за счастье получать еду хотя бы раз в день.
Well, lucky for us, the fourth test will be the charm. На наше счастье, четвертый анализ даст ответ.