| I'm lucky his teeth are not completely grown. | На мое счастье, зубы у него еще не совсем выросли. |
| I guess you've gotten lucky after all. | Думаю что, в конце концов, тебе улыбнулось счастье. |
| She's been lucky for me from the first day I met her. | Она с первой встречи приносит мне счастье. |
| The only thing lucky about that shirt is that Grandma never saw you in it. | Счастье этой рубашки только в том, что бабушка её не видела. |
| And remind them how lucky they are to be free. | И пусть знает, какое счастье быть свободным. |
| The most expensive lucky horseshoe in the shop. | Самое дорогое - подкова на счастье. |
| I'd say more, but lucky for you I'm an angel today. | Сказала бы я тебе, но на твое счастье, я сегодня ангел. |
| But, lucky for us, we're not in a rush. | Но, на наше счастье, мы никуда не торопимся. |
| You are lucky I'm such a nice person. | Твоё счастье, что я - такая добрая натура. |
| Any man would be lucky to have any one of you. | Любой мужчина сочтет за счастье заполучить одну из вас. |
| So a couple animals didn't die and Leela got lucky. | Значит, пара зверей не подохли, а Лила обрела счастье. |
| It was lucky you found out in time. | Счастье, что вы поняли это вовремя. |
| He was hit by a Quark, lucky for him its power levels were low. | Он был ранен кварком, счастье, что его уровень энергии был низким. |
| This is a lucky man's work. | Не работа, а счастье для мужчин. |
| Yes, it was lucky for us all. | Да, это счастье для всех нас. |
| We are lucky to have streamed them the first time, McGee. | Это счастье, что нам удалось переслать его в первый раз, МакГи. |
| I'm so lucky to have met you. | Какое же счастье, что я встретила вас. |
| We are lucky with the military. | Счастье, что военные помогают нам. |
| It's lucky for you I didn't shoot Geiger. | Ваше счастье, что я не убивал Гайгера. |
| But lucky for us, she got a good look at her attackers. | Но на наше счастье она запомнила тех, кто на нее напал. |
| Just feel lucky I'm not making you pay this CI. | Твое счастье, что я не заставляю тебя платить мне как осведомителю. |
| We are lucky the military help us. | Счастье, что военные помогают нам. |
| I'm lucky I still have my job. | Счастье, что меня не уволили. |
| Ordinarily, we're lucky to get one meal a day. | Обычно, для нас за счастье получать еду хотя бы раз в день. |
| Well, lucky for us, the fourth test will be the charm. | На наше счастье, четвертый анализ даст ответ. |