It's lucky for me I'm a very loud crier. |
Мне повезло, что я очень громко кричу. |
Later I understood how incredibly lucky I'd been. |
Позже, я осознала, как мне повезло. |
You're just lucky it wasn't you. |
Вам просто повезло, что это были не вы. |
You know, lucky thing, my running into you. |
Знаешь, мне повезло, что я столкнулся с тобой. |
I suppose we're all lucky Davina never gave up on you. |
Наверное, нам повезло, что Давина не переставала за тебя сражаться. |
You're actually lucky that it ended on its own. |
Тебе повезло, что все закончилось само собой. |
We're lucky that they both have driver's licenses. |
Нам повезло, что у обеих есть права. |
I'm so lucky that I these three beautiful women in my life... |
Мне так повезло, что такие три красивые женщины есть в моей жизни. |
I was very lucky to grow up in a family where education was prized and daughters were treasured. |
Мне повезло родиться в семье, где образование поощрялось, а дочери были сокровищем. |
We're just lucky that we have the requisite neural machinery to process music and to appreciate it and enjoy it. |
Нам просто повезло, что у нас есть необходимые нейронные механизмы для обработки музыки, понимания и восхищения ею. |
You're so lucky to have missed Molecular Bio. |
Тебе так повезло, что ты пропустила молекулярную биологию. |
It's lucky to have the guy call me like he did... |
Повезло, что парень мне вот так отзовонился. |
You're so lucky to live here. |
Вам так повезло, что здесь живёте. |
For others that were not so lucky, life continued and the friction caused by unplanned growth reached extreme heights. |
Другим повезло не так: жизнь продолжалась, а противоречия, вызванные неспланированным ростом, достигли огромных масштабов. |
Our country has so far been lucky, and it is not affected by the spread of the disease. |
Пока нашей стране повезло: она не охвачена распространением заболевания. |
Others were not so lucky and were forced to carry the goods to an unknown destination. |
Другим детям не повезло - их заставили нести вещи в неизвестном направлении. |
We are very lucky to have someone of his experience and knowledge in Kosovo appointed by the Secretary-General. |
Нам очень повезло, что Генеральный секретарь назначил именно г-на Рюккера, человека, который обладает богатым опытом и знаниями в отношении ситуации в Косово. |
We have been very lucky in Kabul during the first six months of 2002. |
Нам в Кабуле очень повезло в первые шесть месяцев 2002 года. |
We are lucky that it has not been forgotten at all. |
Нам повезло, что она не была забыта совсем. |
You guys are really lucky that you had each other. |
Вам повезло, что вы есть друг у друга. |
I'm lucky to have you, babe. |
Это нам с тобой повезло, детка. |
Not every asylum seeker is lucky like me. |
Не каждому беженцу везёт так, как повезло мне. |
Look, I think she was lucky to land in once. |
Послушай, мне кажется, ей и так сильно повезло, когда они приземлялись. |
A limited number of scholarships are available for the lucky few - who are predominantly male. |
Ограниченное количество стипендий предоставляется тем, кому повезло, а это - главным образом мужчины. |
Of those lucky enough to survive, only half manage to complete primary school. |
Из тех, кому повезло выжить, лишь половина сможет окончить начальную школу. |