Английский - русский
Перевод слова Lucky
Вариант перевода Повезло

Примеры в контексте "Lucky - Повезло"

Примеры: Lucky - Повезло
'Cause either our boys got lucky, and when their car died, someone passed them out on that road and they jacked 'em... Потому что или нашим парням повезло, и когда их машина заглохла, кто-то проехал мимо них по этой дороге, и они угнали машину.
I think Harley's lucky to have a father who doesn't have a blind son. Я думаю, что Харли повезло, иметь отца, у которого не слепой сын.
l wasn't as lucky as you... А вот мне не так повезло.
But one of the other people he was with wasn't so lucky. Зато другому не так сильно повезло.
You're so lucky he's at work. Тебе так повезло, что он работает
Castle, do you realize how lucky you are? Касл, ты понимаешь, насколько тебе повезло?
And we'd be lucky to have her. И нам повезло, что она с нами.
! You lucky I don't let him! Тебе повезло, что я не позволял ему!
You were very lucky that when you got shocked, Вам очень повезло, когда вас ударило,
You know, you are lucky that I'm not in the habit of carrying a firearm. Знаешь, тебе повезло, что у меня нет привычки таскать с собой оружие.
Well, aren't you lucky I came along? Ну, значит вам повезло, что я пришел, правда?
And of course, you got your man - "second time lucky". И конечно, вы все равно нашли вашего парня - "повезло во второй раз".
Some people are lucky and find a way to keep that fire alive for decades, while others burn so bright, they explode. Некоторым повезло найти способ поддерживать огонь страсти десятилетиями, а другие горят так ярко, что взрываются.
We're lucky to get the question and you blow it off? Вам повезло получить такой вопрос, и вы его отшиваете?
Yes, I am lucky to have lily, Да, мне повезло с Лили,
They're not good - they're lucky. Они не гении. Им просто повезло.
Or... you could show up in yesterday's clothes and let the whole office know you got lucky. Или... ты можешь пойти во вчерашней одежде, и все в офисе узнают, что тебе вчера повезло.
I'm telling you, he's lucky we didn't catch him by that wall. Отвечаю, ему повезло, что мы не поймали его у той стены.
But what all those forms actually say underneath the fine print is that I'm really lucky to have you in my life. Но во всех этих бумагах, за всем этим мелким шрифтом, на самом деле сказано, что мне очень повезло, что ты у меня есть.
You know, it's the most incredible gift that anyone could ever give us, and we really consider that we're so lucky. Это самый невероятный дар, который мы могли от кого-то получить, и мы осознаем, что нам очень повезло.
I do speeches about as well as I do fighting, you lucky people. Я делаю выступления, так же как и дерусь, вам повезло.
Either they got lucky, or they knew exactly what they were doing. Либо им просто повезло, либо они точно знали, что делают.
We're paying you by the hour, so... lucky you. Мы платим вам по часам, так что... вам повезло.
Was a time not long past I was needful of friends and was lucky to find some, is all. Не так давно я нуждалась в поддержке и мне повезло найти ее, вот и все.
We're lucky... you joined us. Luck has nothing to do with it. Не думала, что они будут выглядеть, как земные дети. Им повезло, что вы с нами, доктор.