Английский - русский
Перевод слова Lucky
Вариант перевода Повезло

Примеры в контексте "Lucky - Повезло"

Примеры: Lucky - Повезло
If you were lucky enough to be a wealthy businessman or an influential journalist, or a doctor or something, you might have a telephone. Те, кому в жизни повезло: богатые бизнесмены влиятельные журналисты, доктора и прочие, могли обзавестись телефоном.
Like many of you, I'm one of the lucky people. Мне, как и многим из вас, повезло.
You may be born lucky, where you know how to master your neocortical column, and you can play a fantastic symphony. Кому-то повезло с рождением, или кто-то смог овладеть своими колонками неокортекса, и исполняет потрясающие симфонии.
It's times like this that make me realize how lucky I really am. В такие минуты я понимаю насколько мне повезло с тобой.
I was unlucky to get motor neurone disease, but lucky in almost everything else. Мне очень не повезло в том, что у меня болезнь двигательных нервов, но практически во всем остальном мне очень повезло.
But I'm lucky I have the mighty Gannett News company watching my back. Но мне повезло, меня прикрывает могущественная компания "Ганнетт Ньюс".
(Door closes) You guys are so lucky you're sick. Вам очень повезло, что вы заболели.
And he was lucky to have gotten the tiny, little taste of Allison argent's world that he got. А ему просто повезло, что он немного побыл с Эллисон Арджент.
Yes, I've managed to avoid it so far, I've been lucky. Да, пока что мне удавалось с ним не сталкиваться, повезло.
I was lucky, the lease had just run out and it was up for sale. It took over five years to complete PROPELLER ISLAND. Мне повезло, как раз заканчивался арендный срок и он шел на продажу.
He was lucky enough to serve in Fleet's headquarters in Severomorsk, Murmansk Oblast, where administration paid special attention to the navy men's cultural entertainment. Ему повезло служить в штабе флота в Североморске Мурманской области, где руководство уделяло большое внимание культурному досугу моряков.
I was lucky enough to spend my last year, my fifth year, in Rome as a student. И мне повезло проучиться последний (пятый) год в Риме.
Now, what I don't think is that Jensen got extremely lucky and happened to land in the one set of villages where technology made things better. Сомневаюсь, что Дженсену крупно повезло оказаться в исключительных деревнях, где технологии улучшили жизнь.
Quick question - are you guys really profilers or are you just lucky? Вам просто повезло, или вы, ребята, действительно профайлеры?
It reminds me how lucky I was. Chrissie, I ball-boyed in the old days when they used wood rackets and things were a lot slower. Я вспоминаю, как в детстве повезло мне, поскольку тогда теннисисты использовали ракетки из дерева.
In the Chanturgue hills. I was lucky enough to find a place to build a little house there. Среди виноградников в Шантюрг, мне повезло найти в Клермоне клочок земли и построить домик.
No, I was a lucky man, to have had her for as long as I did. Нет, мне повезло, что она так долго оставалась со мной.
We put a FINEST message out, and a radio car got lucky. Мы дали ориентировку, и нам повезло.
It's lucky to discover it earlier, many people have caught plague. Вам повезло, что вы это обнаружили.
GRETCHEN: You're just lucky I can't stand her. Тебе повезло, что я её не переношу.
You sure are lucky a driver like me just happened to turn up in your prison when I did. Вам повезло, что такой гонщик как я как раз нарисовался в тюрьме.
'He's so lucky I'm the kind of guy who'd never spike a coffee with Rohypnol. Ему так повезло, что я не тот, кто будет разбавлять в кофе рогипнол.
It's a very lucky thing for you that we came along. Вам повезло, что мы нашли вас здесь.
So we're lucky to have him. you're late. Нам очень повезло, что он у нас работает.
We're lucky it wasn't more serious. Повезло еще, что легко обошлось.