Английский - русский
Перевод слова Lucky
Вариант перевода Повезло

Примеры в контексте "Lucky - Повезло"

Примеры: Lucky - Повезло
Why don't I go back and tell Gale how lucky we are? Может, вернуться к Гейлу и сказать, как нам повезло?
and I wonder if he realizes how lucky he really is. а понимает ли он, как ему повезло?
I'm just lucky I didn't get you all killed. Мне повезло, что я вас всех не убил
In fact, Now that I'm single, I realize how big of a loser you are, and I'm lucky to be rid of you. В самом деле, теперь, когда я одна, я понимаю, насколько велик твой проигрыш, а мне повезло, что я от тебя избавилась.
She's lucky to have parents that came all the way here not because they love her but be... Ей повезло иметь родителей, которые проделали весь этот путь, не потому что любят ее, а потому что...
Look, do you know how lucky we are to live in this country? Слушайте, знаете как нам повезло жить в этой сране?
But I am the lucky one, you know? Но это мне повезло, вы знаете?
But you were the one who told me how lucky I was to have him. Но вы же сами сказали, что мне повезло, что он у меня есть.
You know, you're very lucky I didn't call the police and tell them how you stole my patient's edit cards last year. Знаешь, тебе очень повезло, что я не позвонил в полицию, и не сказал им, что ты украл данные всех кредиток моих пациентов.
I'm lucky it didn't take me with it. Мне повезло, что я следом не улетел
Well, whoever the guy is, he is very lucky, 'cause he's about to get himself three of the most wonderful neighbors a person could ask for. Ну, кем бы он ни был, ему очень повезло, потому что рядом с ним будут три самые замечательные соседки, которых только можно пожелать.
He basically said that you guys are very lucky right now. что сейчас всем вам очень повезло.
You're so lucky I have a... sore shoulder, Kyle, or I'd totally let you have it. Тебе повезло, Кайл, что у меня... болит рука, А то я бы тебе врезал.
"We are indeed lucky that States have no right any longer to inflict harm on their own citizens." "Нам поистине повезло, что государства-члены более не имеют права наносить ущерб своим собственным гражданам".
And lucky they're not slowly dissolving in a 50-gallon drum! И им повезло, что они сейчас не растворяются в баке на 50 галлонов!
We just... we realized how lucky we are to have our health. О, мы, мы просто поняли, как нам повезло, что мы здоровы.
I just, whenever I think about that, I feel so lucky. Думаю об этом и понимаю как мне повезло
Look around, look around at how lucky we are to be alive right now. Посмотри вокруг, посмотри вокруг, как нам повезло, что мы живем прямо сейчас.
How in the world is that lucky? Он сказал, что это ему еще повезло.
Urgent action is required to replace inequality with solidarity and to ensure that opportunities are not rationed to the lucky few but rather are available to all. Необходимо принять срочные меры к тому, чтобы вместо неравенства восторжествовала солидарность, и обеспечить, чтобы возможности были открыты для всех, а не только для небольшого числа тех, кому повезло.
I'm lucky enough to work with some of the best, bravest firefighters in the world. мне повезло работать вместе с лучшими, храбрейшими пожарными в мире.
I'm a lucky man to have you in my life, and I want to make sure that we're together forever. Мне повезло, что ты есть в моей жизни, и я хочу быть уверен, что мы всегда будем вместе.
I guess it's lucky that they realized that you were young and inexperienced and decided not to hold it against you. Полагаю, Вам повезло, что они поняли, что вы молоды и неопытны и решили не обращать на это внимания.
I hope everyone here is lucky enough to feel the way I feel at least once in their life. И, надеюсь, что всем присутствующим здесь хотя бы раз в жизни повезло чувствовать то, что чувствую я.
We're lucky she stuck to the road in the first place and that the motion sensors outside the gate went off. Нам вообще повезло, что она шла вдоль дороги, и что сработали датчики движения за воротами.