Английский - русский
Перевод слова Lucky
Вариант перевода Повезло

Примеры в контексте "Lucky - Повезло"

Примеры: Lucky - Повезло
I think our kids understand that they are lucky to have their college paid for. Я думаю, наши дети понимают, что им очень повезло с оплатой за колледж.
You guys are lucky you're in California. Ребята, вам повезло, что вы в Калифорнии.
You are so lucky it's not a needle. Тебе повезло, что это не игла с инъекций.
How lucky she felt to have found you. Как ей повезло, что она нашла тебя.
Lucky to suffer, and lucky to spend these weary months in bed. Тебе повезло с испытаниями, и повезло провести эти месяцы в постели.
I told you I was looking for company and I got lucky. Я говорил вам, я хотел побыть в компании... и мне повезло.
I'm lucky I made it out of the building. ещё повезло, что удалось выйти из здания.
The doctor was able to remove the other implant without too much damage to the surrounding tissue, but you got lucky. Доктор удалил другой имплант без такого ущерба окружающим тканям, но вам повезло.
We're just lucky to be still alive Нам повезло, что мы еще живы.
That's wonderful news, Henry, they're lucky to have you. Отличная новость, Генри, им повезло что ты у них есть.
Felicia also knew she was lucky to have a daughter who did what she was told. Фелиция также знала, что ей повезло иметь дочь, которая делает, что ей говорят.
And I was really, really lucky to come away unhurt there. Мне очень-очень повезло, что я не пострадал.
At times like these, I think it's important to stop and look around and appreciate how lucky we are. В такие времена... очень важно остановиться и оглянуться по сторонам, и оценить, как нам повезло.
But he was lucky not to live long enough to see his son fall. Но ему повезло, он не увидел, как гибнет его сын.
I mean, Brennan is really lucky she's my friend or I would totally make a move on you. То есть, Бреннан повезло, что она моя подруга или бы я тебя отбила у неё.
Really I was just lucky that Jimmy was there to help me push it out of my body. На самом деле, мне очень повезло, что Джимми помогал мне вытолкнуть её из моего тела.
We're lucky to have you as his doctor. Повезло, что нам довелось побыть твоими пациентами.
Just a different feeling, you don't really get that in too many places and we are lucky to live here. Не так много существует на свете мест, подобных этому, и нам повезло, что мы живем здесь.
You've been exceptionally lucky today, but make no mistake, we'll take this to the Supreme Court, if we have to. Вам сегодня чрезвычайно повезло, но не сомневайтесь, мы дойдем до Верховного суда, если придется.
So she was lucky in terms of her injury... not so lucky in terms of her family. Так что ей повезло, если говорить о ранении... и совсем не повезло, говоря о семье.
Truly, I have been through a lot, and I'm lucky to be alive, and I'm lucky to be okay, and I get that. Правда, я многое пережила, и мне повезло, что я жива, мне повезло, что я в порядке.
I hope you realize how lucky you are to have ever kissed a human female. Надеюсь, что ты понимаешь, насколько тебе повезло, что тебя вообще девушка поцеловала.
How lucky am I that you were at hand when the rather less lucky Mr. Karulot attacked? Как мне повезло, что вы оказались рядом, когда менее удачливый мистер Карулот напал на меня?
You always said how lucky you were that we were all friends but it was us, baby who were the lucky ones. Ты всегда говорила, как тебе повезло с друзьями, но это нам повезло, милая, что ты была нашим другом.
I'm so lucky to know you, and I'm so lucky to have met you. Мне так повезло, что я знаю тебя, и вообще, что я встретил тебя.