We're lucky that whoever sent these letters used cheap porous envelopes A not a... crop duster. |
Нам повезло, что тот, кто посылал эти письма, пользовался дешёвыми пористыми конвертами, а не авиа-опылитель. |
I'm lucky my product only makes them bald before it kills them. |
Мне-то повезло, от моего товара прежде чем помереть только лысеют. |
I guess I'm just lucky that the only vet in Univille makes house-calls. |
Повезло, что единственная ветеринарная клиника в Юнивилле приезжает на дом. |
You are lucky "make-unders" are my everything. |
Тебе повезло, что смена имиджа - мой конёк. |
We have been lucky, because the international community did not simply talk about helping us, it actually did so. |
Нам повезло, потому что международное сообщество не просто разглагольствовало о помощи нам, а действительно ее оказало. |
Maybe we got lucky, and the bad guy dropped his prescription. |
Возможно нам повезло, и плохой парень - это тот на кого выписан рецепт. |
But anyway... you're a lucky girl. |
Ну да ладно... А вот тебе повезло. |
You are so lucky that I am late for an appointment. |
Тебе так повезло, что я опоздываю на встречу. |
This time, the Blue Damselfish was lucky. |
На сей раз синей хризиптере повезло. |
My father thought he was lucky with a semi-detached and a packet of Woodbines. |
Мой отец считал, что ему повезло, Раз у него есть двухкомнатная квартира и пачка сигарет. |
I think he was very lucky that he had a girlfriend who pointed him in the right direction. |
Я думаю ему повезло иметь девушку которая наставила его на путь истинный. |
I feel pretty lucky to be alive. |
Мне повезло, что я вообще выжила. |
I was lucky I come across her last. |
Мне повезло, что она была последней. |
Maybe you'll see how really lucky a guy you are. |
И может ты поймешь, насколько тебе повезло. |
Then you should count yourself lucky we're on the same side. |
В таком случае тебе повезло, что мы на одной стороне. |
I was lucky enough that the most illustrious of honors took place at Hotel Paris. |
Мне повезло, что в гостинице "Париж" на мою долю выпала величайшая честь, какая только бывает. |
Were the doves right, or just lucky? |
Были ли «голуби» правы, или им просто повезло? |
You got real lucky sending his kid that Hendrix video. |
[МЕЙСОН] Тебе повезло, что парнишке понравилось твое видео с Хендриксом. |
In plain, non-Vulcan English, we've been lucky. |
Что в переводе с вулканского на наш означает "Нам повезло". |
We're lucky he didn't melt down months ago. |
Если вы спросите меня, нам ещё повезло что он не расклеился месяцы назад. |
Water tables are dropping where farmers are lucky enough to have wells, and rainfall has become increasingly unpredictable. |
В тех местах, где фермерам повезло, и они смогли вырыть колодцы, горизонт грунтовых вод понизился, а ливневые дожди стали все более и более непредсказуемыми. |
Then again, maybe we're lucky that things aren't worse. |
С другой стороны, может быть, нам повезло, что все не так плохо, как могло бы быть. |
They found out that they had been lucky because they had not begun to dig under Caltrans territoy. |
Они обнаружили, что им повезло, ибо они не начали копать под территорией Калтранса. Калтранс - министерство, управляющее автострадами, так что было бы весьма сложно вести с ними переговоры. |
You're very lucky, there's no one with more authority in this office than me. |
Вам повезло, я здесь самый руководящий кадр. |
He's lucky you didn't pull out and kill his whole card. |
Ему повезло что ты затянул бой. |