Think how lucky you are not to be on a beef ranch right now. |
Подумай, как тебе повезло, что ты сейчас не на бойне. |
Between you and me, consider yourself lucky that these gate jockeys don't keep up on the terrorist briefings. |
Только между нами, вам несказанно повезло, что эти охранники не прошли инструктаж по работе с террористами. |
I think Mr. Whitney should thank his lucky stars because Timmy Logan's mom is way out of his league. |
Я считаю, что Мистеру Уитни несказанно повезло, потому что мама Тимми Логана не его поля ягода. |
The best I can say is it's lucky it all happened at a hospital. |
Лучшее, что я могу сказать - повезло, что это произошло в госпитале. |
Consider yourself lucky I don't impound your car. |
Вам ещё повезло, что я не конфискую вашу машину. Всё! |
Some people aren't lucky enough to be as naturally adorable as you are. |
Не всем так повезло с внешностью, как тебе, милаха. |
No, we're lucky we're still alive. |
Нет, нам повезло - мы все еще живы. |
Well, like a genius, I put my card in the Christmas raffle downstairs at the Tropics Bar, and I got lucky. |
Ну, как гений, я положил свою карту в рождественскую лотерею внизу в Тропическом баре и мне повезло. |
Which is why Fitz and I were so lucky to have him. |
Вот почему Фитцу и мне так повезло, что он у нас был. |
Well, technically speaking, it's called a lung collapse, which makes the brothers teague very lucky. |
Ну, говоря научным языком, у них коллапс легкого, нашим братцам Тигам очень повезло. |
The surgeon said that I was very lucky, but... |
Хирург сказал, что мне ещё повезло, |
And he's lucky that's all I did. |
И ему повезло, что это все, что я сделал. |
I'm lucky to be in possession of my own teeth. |
Мне повезло, что все зубы на месте. |
We were lucky that SARS didn't turn out to be as virulent as Lassa fever or Marburg. |
Нам повезло, что эта атипичная пневмония не оказалась такой же заразной, как лихорадка Ласса или Марбурга. |
And how lucky were you to grow up with Mom's home cooking? |
И как же тебе повезло вырасти на маминой домашней пище. |
So I am lucky to have this job. |
Так что мне повезло, что мне дали эту работу. |
Do you know how lucky I am? |
Ты хоть представляешь, насколько мне повезло? |
May I suggest you explain to your daughter how lucky she is? |
Может, соизволишь объяснить своей дочери, как ей повезло? |
We're lucky they're not all dead. |
Нам повезло, что они не мертвы |
You might want to revisit your definition of "lucky" |
Тебе стоит перепроверить значение слова "повезло" |
You got a lot of demands for a kid who's lucky to be sucking down air right now. |
Не многовато ли условий для парня, которому повезло, что он ещё дышит. |
Think of how lucky you are - to be able to play and eat your fill every day. |
Думай о том, как тебе повезло, - каждый день ты можешь играть и есть вдоволь. |
Well, we're just lucky the file allocation table wasn't lost. |
Ну, нам просто повезло, что таблица размещения файлов не пострадала. |
He's lucky she doesn't have a bite reflex. |
Повезло, что она попала в кадр. |
I have been a very lucky man, because of taking friends as you. |
Я очень счастливый человек, мне повезло - у меня такие друзья, как вы. |