| Think how lucky you are not to be on a beef ranch right now. | Подумай, как тебе повезло, что ты сейчас не на бойне. |
| Between you and me, consider yourself lucky that these gate jockeys don't keep up on the terrorist briefings. | Только между нами, вам несказанно повезло, что эти охранники не прошли инструктаж по работе с террористами. |
| I think Mr. Whitney should thank his lucky stars because Timmy Logan's mom is way out of his league. | Я считаю, что Мистеру Уитни несказанно повезло, потому что мама Тимми Логана не его поля ягода. |
| The best I can say is it's lucky it all happened at a hospital. | Лучшее, что я могу сказать - повезло, что это произошло в госпитале. |
| Consider yourself lucky I don't impound your car. | Вам ещё повезло, что я не конфискую вашу машину. Всё! |
| Some people aren't lucky enough to be as naturally adorable as you are. | Не всем так повезло с внешностью, как тебе, милаха. |
| No, we're lucky we're still alive. | Нет, нам повезло - мы все еще живы. |
| Well, like a genius, I put my card in the Christmas raffle downstairs at the Tropics Bar, and I got lucky. | Ну, как гений, я положил свою карту в рождественскую лотерею внизу в Тропическом баре и мне повезло. |
| Which is why Fitz and I were so lucky to have him. | Вот почему Фитцу и мне так повезло, что он у нас был. |
| Well, technically speaking, it's called a lung collapse, which makes the brothers teague very lucky. | Ну, говоря научным языком, у них коллапс легкого, нашим братцам Тигам очень повезло. |
| The surgeon said that I was very lucky, but... | Хирург сказал, что мне ещё повезло, |
| And he's lucky that's all I did. | И ему повезло, что это все, что я сделал. |
| I'm lucky to be in possession of my own teeth. | Мне повезло, что все зубы на месте. |
| We were lucky that SARS didn't turn out to be as virulent as Lassa fever or Marburg. | Нам повезло, что эта атипичная пневмония не оказалась такой же заразной, как лихорадка Ласса или Марбурга. |
| And how lucky were you to grow up with Mom's home cooking? | И как же тебе повезло вырасти на маминой домашней пище. |
| So I am lucky to have this job. | Так что мне повезло, что мне дали эту работу. |
| Do you know how lucky I am? | Ты хоть представляешь, насколько мне повезло? |
| May I suggest you explain to your daughter how lucky she is? | Может, соизволишь объяснить своей дочери, как ей повезло? |
| We're lucky they're not all dead. | Нам повезло, что они не мертвы |
| You might want to revisit your definition of "lucky" | Тебе стоит перепроверить значение слова "повезло" |
| You got a lot of demands for a kid who's lucky to be sucking down air right now. | Не многовато ли условий для парня, которому повезло, что он ещё дышит. |
| Think of how lucky you are - to be able to play and eat your fill every day. | Думай о том, как тебе повезло, - каждый день ты можешь играть и есть вдоволь. |
| Well, we're just lucky the file allocation table wasn't lost. | Ну, нам просто повезло, что таблица размещения файлов не пострадала. |
| He's lucky she doesn't have a bite reflex. | Повезло, что она попала в кадр. |
| I have been a very lucky man, because of taking friends as you. | Я очень счастливый человек, мне повезло - у меня такие друзья, как вы. |