Английский - русский
Перевод слова Lucky
Вариант перевода Повезло

Примеры в контексте "Lucky - Повезло"

Примеры: Lucky - Повезло
Do you have any idea how lucky you are to have what you have? Ты хоть понимаешь, как тебе повезло, что она у тебя есть?
Aren't you lucky I didn't have my gun set to "kill"? ебе еще повезло, что € не стал сразу теб€ убивать.
The lucky ones get over it in two weeks, two months, two days... Кому-то повезло больше в этом плане, кто-то приходит в себя, через... две недели, два месяца, а то и через два дня!
If you were Middle Eastern - Abdel-Magied - you had to send out 64 percent, and if you're Italian, you're pretty lucky, you only have to send out 12 percent more. Если вы с Ближнего Востока, Абдель-Маджид например, вы должны отправить на 64% больше, но если вы итальянец, то вам крупно повезло, вам нужно отправить лишь на 12% больше.
You know what it's like to be told how lucky you are to be someone's prisoner? Знаешь, каково это - когда тебе говорят, как тебе повезло быть чьим то пленником?
I have been able to learn... that I don't need to rely on drugs and alcohol... and that I'm very lucky... that more people besides myself and Kerry... weren't injured in the accident. У меня появилась возможность познать... что я не нуждаюсь в зависимости от наркотиков и алкоголя... и что мне очень повезло... что много людей кроме меня и Керри... не пострадали при несчастном случае.
I couldn't believe how lucky I was that someone like her wanted to be with someone like me, 'cause she's a ten, and I'm, like, a four. Я не мог поверить как мне повезло что такая женщина как она захотела быть рядом с кем-то вроде меня потому что она - десять из десяти, а я, наверное, четыре...
I'd think about how lucky we are to live in this great country of ours, and about my parents and world peace, and all the poor and impoverished people out there. Я бы думал о том, как нам повезло жить в нашей великой стране, и о своих родителях, и о мире во всём мире, и про всех нищих и обедневших людях.
You get lucky as well, did you, son? Тебе, братан, тоже вчера повезло?
So... are you just lucky, or are you really, really good? Тебе сейчас повезло или ты очень, очень хорош?
"Goes back" in all the formalities in today's closed, holding the key to look for office space across the road base, sleep in if there is lucky enough to get a glimpse into a high-rise in the Office of the passion? "Восходит" во всех формальностей в сегодняшнем закрытом, удерживая нажатой клавишу, чтобы посмотреть на служебные помещения через дорогу базы, спать, если есть повезло получить заглянуть в высотном в Управлении страсть?
"Dwelling" of all the formalities in the end today, took the key group looking office across the street, sleeping in here is lucky enough to get a glimpse into a high-rise office in the passion? "Жилище" всех формальностей, в конце концов сегодня, взял ключ группа ищет офис через дорогу, спать здесь повезло достаточно, чтобы получить возможность заглянуть в высотных офисных в страсти?
She's out there, she likes you, and she's alive, and do you have the first idea how lucky you are? Она объявилась, ты ей нравишься, и она жива, ты вообще понимаешь, насколько тебе повезло?
It's unlike any other Neve console that I have ever worked on, and I've been lucky enough to work on a ton of them now. Она не похожа ни на одну из других консолей Нива, на которых мне приходилось работать и мне очень повезло работать на ней теперь
Lucky you weren't home with your family. Повезло, да, что тебя дома с семьёй не было.
Lucky we caught these problems before they caused serious trouble. Что ж, повезло, что эти проблемы обнаружились сейчас до того как привели к серьезным неприятностям.
Lucky your dad's in the Navy. Вашему отцу повезло, что он служит на флоте.
"Today at lunch I was looking at Eric when he didn't know it... and I just couldn't believe how much I love him and how lucky I am to be with him." Сегодня в обед я смотрела на Эрика, когда он меня не видел... и поверить невозможно, как я его люблю и как мне повезло, что я с ним.
Lucky he came to Earth first. Нам повезло, что первым на Землю пришел именно он.
Lucky your daddy's a teacher. Тебе повезло, что твой папочка - учитель.
Lucky for us Zapp Brannigan's nearby. Блин, повезло еще, что Запп Бранниган поблизости.
Lucky getting Malcolm Finniston for your concerts. Вам повезло заполучить Малькома Финнистона, для вашего концерта.
Lucky you found a star bartender. Вам повезло, что вам попался отличный бармен.
Lucky your life does not revolve around lying. Тебе повезло, что твоя жизнь не вращается вокруг лжи.
Lucky with the Americans, I mean. Я имею в виду, нам повезло с американцами.