| Do you have any idea how lucky you are to have what you have? | Ты хоть понимаешь, как тебе повезло, что она у тебя есть? |
| Aren't you lucky I didn't have my gun set to "kill"? | ебе еще повезло, что € не стал сразу теб€ убивать. |
| The lucky ones get over it in two weeks, two months, two days... | Кому-то повезло больше в этом плане, кто-то приходит в себя, через... две недели, два месяца, а то и через два дня! |
| If you were Middle Eastern - Abdel-Magied - you had to send out 64 percent, and if you're Italian, you're pretty lucky, you only have to send out 12 percent more. | Если вы с Ближнего Востока, Абдель-Маджид например, вы должны отправить на 64% больше, но если вы итальянец, то вам крупно повезло, вам нужно отправить лишь на 12% больше. |
| You know what it's like to be told how lucky you are to be someone's prisoner? | Знаешь, каково это - когда тебе говорят, как тебе повезло быть чьим то пленником? |
| I have been able to learn... that I don't need to rely on drugs and alcohol... and that I'm very lucky... that more people besides myself and Kerry... weren't injured in the accident. | У меня появилась возможность познать... что я не нуждаюсь в зависимости от наркотиков и алкоголя... и что мне очень повезло... что много людей кроме меня и Керри... не пострадали при несчастном случае. |
| I couldn't believe how lucky I was that someone like her wanted to be with someone like me, 'cause she's a ten, and I'm, like, a four. | Я не мог поверить как мне повезло что такая женщина как она захотела быть рядом с кем-то вроде меня потому что она - десять из десяти, а я, наверное, четыре... |
| I'd think about how lucky we are to live in this great country of ours, and about my parents and world peace, and all the poor and impoverished people out there. | Я бы думал о том, как нам повезло жить в нашей великой стране, и о своих родителях, и о мире во всём мире, и про всех нищих и обедневших людях. |
| You get lucky as well, did you, son? | Тебе, братан, тоже вчера повезло? |
| So... are you just lucky, or are you really, really good? | Тебе сейчас повезло или ты очень, очень хорош? |
| "Goes back" in all the formalities in today's closed, holding the key to look for office space across the road base, sleep in if there is lucky enough to get a glimpse into a high-rise in the Office of the passion? | "Восходит" во всех формальностей в сегодняшнем закрытом, удерживая нажатой клавишу, чтобы посмотреть на служебные помещения через дорогу базы, спать, если есть повезло получить заглянуть в высотном в Управлении страсть? |
| "Dwelling" of all the formalities in the end today, took the key group looking office across the street, sleeping in here is lucky enough to get a glimpse into a high-rise office in the passion? | "Жилище" всех формальностей, в конце концов сегодня, взял ключ группа ищет офис через дорогу, спать здесь повезло достаточно, чтобы получить возможность заглянуть в высотных офисных в страсти? |
| She's out there, she likes you, and she's alive, and do you have the first idea how lucky you are? | Она объявилась, ты ей нравишься, и она жива, ты вообще понимаешь, насколько тебе повезло? |
| It's unlike any other Neve console that I have ever worked on, and I've been lucky enough to work on a ton of them now. | Она не похожа ни на одну из других консолей Нива, на которых мне приходилось работать и мне очень повезло работать на ней теперь |
| Lucky you weren't home with your family. | Повезло, да, что тебя дома с семьёй не было. |
| Lucky we caught these problems before they caused serious trouble. | Что ж, повезло, что эти проблемы обнаружились сейчас до того как привели к серьезным неприятностям. |
| Lucky your dad's in the Navy. | Вашему отцу повезло, что он служит на флоте. |
| "Today at lunch I was looking at Eric when he didn't know it... and I just couldn't believe how much I love him and how lucky I am to be with him." | Сегодня в обед я смотрела на Эрика, когда он меня не видел... и поверить невозможно, как я его люблю и как мне повезло, что я с ним. |
| Lucky he came to Earth first. | Нам повезло, что первым на Землю пришел именно он. |
| Lucky your daddy's a teacher. | Тебе повезло, что твой папочка - учитель. |
| Lucky for us Zapp Brannigan's nearby. | Блин, повезло еще, что Запп Бранниган поблизости. |
| Lucky getting Malcolm Finniston for your concerts. | Вам повезло заполучить Малькома Финнистона, для вашего концерта. |
| Lucky you found a star bartender. | Вам повезло, что вам попался отличный бармен. |
| Lucky your life does not revolve around lying. | Тебе повезло, что твоя жизнь не вращается вокруг лжи. |
| Lucky with the Americans, I mean. | Я имею в виду, нам повезло с американцами. |