Английский - русский
Перевод слова Lucky
Вариант перевода Повезло

Примеры в контексте "Lucky - Повезло"

Примеры: Lucky - Повезло
Now, I don't know if we just got lucky or if I owe your dad and Aunty Peg more credit than I ever gave them. Не знаю повезло ли нам, или я обязана твоему отцу и тете Пэг больше, чем кому-либо.
I'd spent my whole life only recognizing my lucky breaks after they were gone. Я всю жизнь понимал, что мне повезло, только когда момент был упущен.
She was lucky to have married all that money and she'll hang on to it. Её очень повезло выйти замуж за денежный мешок и ей нужно держаться за него.
We told them you got lucky, but that excuse will work once. Мы сказали им что тебе просто повезло, но это оправдание только на один раз.
Look, I know this is hard for you... but you're very lucky to be alive. Послушай, я не знаю как ты это воспримешь... но тебе очень повезло, что ты остался в живых.
Mind you, with the price of real estate, you are very lucky. При сегодняшних ценах на недвижимость... тебе очень повезло, особенно с прибрежным местоположением.
If he was lucky, he was dead when he went in there. Если ему повезло, он был мёртв, когда попал туда.
But, lucky you, they've recruited me to nab Rayna Cruz. Но вам повезло, они назначили меня, что бы поймать Рейну Круз.
I was lucky not to be taken as well! Мне повезло, так вообще-то не принято!
Kawanami's lucky Young parents and a pretty wife! Повезло Каванами! Молодые родители и красавица жена!
I guess Glenn and Abraham were lucky, too? Полагаю, Гленну и Аврааму тоже повезло?
How lucky are we that Raquel found this shower head in the locker? Держи! Повезло нам, что Ракель нашла в шкафчике душевую головку.
If I was you, I would consider yourself lucky. На твоём месте я бы считал, что мне повезло.
Well, lucky for you, he's not invited this time. Тебе повезло, его там сегодня не будет.
She's just lucky she's a girl. Повезло ей, что она девочка.
And he lives on in the hearts of those of us who were lucky to serve with him. И теперь он живет в сердцах тех, кому повезло служить с ним.
We're lucky. I think they each got the best of both of us. Нам повезло, они взяли от нас самое лучшее.
After everything I've been through, I am so lucky I found someone I can trust. После всего того, через что я прошла, мне так повезло, я нашла кому можно доверять.
We're lucky the S.E.C. hasn't come calling already. Вам повезло, что Комиссия уже не стучится в наши двери.
We're lucky to have a Toronto UC big shot showing us how it's done. Нам повезло, что спец работы под прикрытием из Торонто показывает нам, как всё делается.
She's actually kind of lucky in the end... 'cause all these guys would be coming on to her. А вообще, ей даже повезло... все эти парни стали бы к ней приставать.
He wanted to make sure that I, I knew how lucky I was to live my little soft, cushy life. Он хотел убедиться, что я знал, насколько мне повезло жить своей маленькой комфортной и легкой жизнью.
I was lucky enough to be able to escape and to be supported by people who cared for me, like Sister Rachele. Мне повезло, поскольку я смогла убежать и получила помощь от людей, которые позаботились обо мне, в том числе от сестры Рейчел.
We were lucky to have a case the day after the inauguration of the Tribunal. Нам повезло в том, что уже на следующий день после торжественного открытия Трибунала было представлено первое дело.
But already as a small kid, seeing images of war, famine and environmental catastrophe, I realized that most children and youth in the world were less lucky. Однако когда я была маленькой и видела эпизоды войны, голода и экологических катастроф, я уже тогда поняла, что многим детям и молодым людям в этом мире так, как мне, не повезло.