Английский - русский
Перевод слова Lucky
Вариант перевода Повезло

Примеры в контексте "Lucky - Повезло"

Примеры: Lucky - Повезло
So for any of us in this room today, let's start out by admitting we're lucky. Пусть каждая из сидящих в этом зале признает тот факт, что нам повезло.
And I was really lucky to go to the University of Iowa where I could study under Professor James Van Allen who built instruments for the first U.S. satellites. Мне повезло учиться в Университете Айовы у профессора Джеймса Ван Аллена, который занимался разработкой приборов для первых американских спутников.
I have been really lucky with this technology: all of a sudden as it is ready, the world is ready to accept it. Мне и впрямь повезло с этой технологией: как только она была создана, внешний мир был готов к внедрению.
I'm lucky to have fallen into working under a coach like him. Мне очень повезло, что я встретился с таким человеком на спортивном поприще.
Well, I'm lucky. I got thick eyebrows. Мне повезло, что у меня такие массивные брови.
Way I figured, Ed's lucky for you came at all. Ну, я считаю, что Эду повезло, что ты вообще приехала.
Well, it appears you weren't so lucky as you thought you were. Кажется, вам не так повезло, как вы думали.
It's nights like these that make me realize how lucky I am to have found the man I want to spend the rest of my life with. Ночи, как эта заставляют меня понять, насколько мне повезло, Что я нашла человека, с которых хочу провести остаток моей жизни.
Even though I was really fortunate to get out, many other North Koreans have not been so lucky. Самой мне фантастически повезло выбраться оттуда, многим моим соотечественникам удача не улыбнулась.
Tell your friend he's lucky I didn't slug him. Скажи своему другу, ему повезло, что я не врезал ему.
And weren't you lucky that he liked your looks? И разве вам не повезло, что вы ему приглянулись?
I make one lucky shot and you're ready to come down to my level. О, мне повезло один раз, и ты уже готов спуститься до моего уровня.
How did I get so lucky? И как же мне так повезло?
We're very lucky to have him around, Нам очень повезло, что он рядом,
I was lucky to be a part of your life for a little while, but we both know'd have to move on one day. Мне повезло на какое-то время стать частью твоей жизни, но мы оба знаем, однажды настанет день и ты должен будешь уйти.
Your date's a lucky man. Парню, что придет, повезло.
When you get to a conclusion without asking, and you happen to be right, you got lucky. Когда ты предполагаешь, не спрашивая, и оказываешься прав - тебе просто повезло.
So this morning, I went out with a CellScope, cruised the districts, and I got lucky. Сегодня утром я искал радаром, кружил по району, и мне повезло.
Well, let's just say our kids are lucky that their father has led a very embarrassing life. Ну, скажем, нашим детям повезло, что у их отца была такая смущательная жизнь.
But anyway, I should have started by saying just how lucky I feel. В общем, надо было начать с того, как мне повезло.
Since I was still logged on smooth and even been lucky! Поскольку я был еще вошли на гладких и даже повезло!
Once upon a time ago, I was lucky enough to... have someone take care of me when I needed it. Когда-то давно, мне повезло... что рядом со мною был кто-то, кто заботился обо мне, когда я в этом нуждался.
You know what's really lucky? Знаете, в чем вам повезло?
So, who wants to be the lucky lady? Дамы, кто из вас желает, чтобы ей повезло?
The lucky ones get farm work, the rest dig for land-mines. Те кому повезло работают на фермах Остальные копаются на минных полях