| So for any of us in this room today, let's start out by admitting we're lucky. | Пусть каждая из сидящих в этом зале признает тот факт, что нам повезло. |
| And I was really lucky to go to the University of Iowa where I could study under Professor James Van Allen who built instruments for the first U.S. satellites. | Мне повезло учиться в Университете Айовы у профессора Джеймса Ван Аллена, который занимался разработкой приборов для первых американских спутников. |
| I have been really lucky with this technology: all of a sudden as it is ready, the world is ready to accept it. | Мне и впрямь повезло с этой технологией: как только она была создана, внешний мир был готов к внедрению. |
| I'm lucky to have fallen into working under a coach like him. | Мне очень повезло, что я встретился с таким человеком на спортивном поприще. |
| Well, I'm lucky. I got thick eyebrows. | Мне повезло, что у меня такие массивные брови. |
| Way I figured, Ed's lucky for you came at all. | Ну, я считаю, что Эду повезло, что ты вообще приехала. |
| Well, it appears you weren't so lucky as you thought you were. | Кажется, вам не так повезло, как вы думали. |
| It's nights like these that make me realize how lucky I am to have found the man I want to spend the rest of my life with. | Ночи, как эта заставляют меня понять, насколько мне повезло, Что я нашла человека, с которых хочу провести остаток моей жизни. |
| Even though I was really fortunate to get out, many other North Koreans have not been so lucky. | Самой мне фантастически повезло выбраться оттуда, многим моим соотечественникам удача не улыбнулась. |
| Tell your friend he's lucky I didn't slug him. | Скажи своему другу, ему повезло, что я не врезал ему. |
| And weren't you lucky that he liked your looks? | И разве вам не повезло, что вы ему приглянулись? |
| I make one lucky shot and you're ready to come down to my level. | О, мне повезло один раз, и ты уже готов спуститься до моего уровня. |
| How did I get so lucky? | И как же мне так повезло? |
| We're very lucky to have him around, | Нам очень повезло, что он рядом, |
| I was lucky to be a part of your life for a little while, but we both know'd have to move on one day. | Мне повезло на какое-то время стать частью твоей жизни, но мы оба знаем, однажды настанет день и ты должен будешь уйти. |
| Your date's a lucky man. | Парню, что придет, повезло. |
| When you get to a conclusion without asking, and you happen to be right, you got lucky. | Когда ты предполагаешь, не спрашивая, и оказываешься прав - тебе просто повезло. |
| So this morning, I went out with a CellScope, cruised the districts, and I got lucky. | Сегодня утром я искал радаром, кружил по району, и мне повезло. |
| Well, let's just say our kids are lucky that their father has led a very embarrassing life. | Ну, скажем, нашим детям повезло, что у их отца была такая смущательная жизнь. |
| But anyway, I should have started by saying just how lucky I feel. | В общем, надо было начать с того, как мне повезло. |
| Since I was still logged on smooth and even been lucky! | Поскольку я был еще вошли на гладких и даже повезло! |
| Once upon a time ago, I was lucky enough to... have someone take care of me when I needed it. | Когда-то давно, мне повезло... что рядом со мною был кто-то, кто заботился обо мне, когда я в этом нуждался. |
| You know what's really lucky? | Знаете, в чем вам повезло? |
| So, who wants to be the lucky lady? | Дамы, кто из вас желает, чтобы ей повезло? |
| The lucky ones get farm work, the rest dig for land-mines. | Те кому повезло работают на фермах Остальные копаются на минных полях |