Английский - русский
Перевод слова Lucky
Вариант перевода Повезло

Примеры в контексте "Lucky - Повезло"

Примеры: Lucky - Повезло
But I'm also really lucky that I have the chance. но мне очень повезло, у меня есть такая возможность.
That Purple Heart means you are both very lucky and very unlucky. Это Пурпурное сердце говорит, что тебе и повезло и не повезло одновременно.
So, lucky us the lamppost lady's fingerprints are in the system Нам повезло, отпечатки девушки-лампы есть в системе.
Well, she's lucky to have a son like you. то ж, ей повезло иметь такого сына, как ты.
Al... although I was very lucky church was unlocked, so I was able to hide out in the bell tower. Хотя мне очень повезло, что... что та церковь была не заперта, и мне удалось спрятаться внутри колокольни.
I mean, today we got lucky, but tomorrow, who knows? Я имел ввиду, сегодня нам повезло, но кто знает, что будет завтра?
And I was lucky to get off with life. мне повезло, что я вернулся живым.
Aren't you lucky, having such a kind big brother? Как же тебе повезло, что у тебя такой добрый брат.
Now, tonight, we're very lucky to have with us a lady who's going to help us with our display for the district jamboree. Сегодня нам очень повезло, что у нас в гостях леди, которая поможет нам с нашим выступлением на районном слете.
But you're just lucky that I caught it, 'cause I'm guessing from this envelope, you guys are hoping to avoid the port authority. Но вам просто повезло, что я смог про это узнать, потому что, судя по этому конверту, вы, ребята, надеетесь избежать портовой администрации.
But lucky for us, I'm evil, right? Но нам повезло, что я злой, да?
I consider myself lucky, then, that your killing days are behind you. Я считаю что мне повезло, что дни, когда вы убивали, позади.
And I wish to put it on record that I see now that we are lucky to have you in the family. И я хочу отметить, что теперь я понимаю, как нам повезло, что ты вошла в нашу семью.
I mean, maybe we're lucky, and he's laying low inside the radius, but chances are he's long gone. То есть, я имею ввиду, что нам повезло, и он залег на дно где-то неподалеку но все говорит за то, что он подался в бега.
And then there's my band, who I've worked with before, each and every one of them, and I'm so lucky to have you back again. Я работала с ними раньше с каждым из них, и мне повезло, что вы снова со мной.
I feel lucky just to be alive. Мне просто повезло, что я жив
You're saying you made a guess and you got lucky? То есть ты выбирал наугад и тебе повезло?
They're lucky they get you on the other end of the line. Им повезло, что на другом конце провода есть кто-то.
Count yourself lucky it was only your pictures she took! Считай, тебе повезло, что она просто взяла картину!
But it wasn't until the East Village couple found a gift from the Guardian Angel that they realized just how lucky they were. Но это было до того, как пара из Ист-Виллидж нашла подарок от Ангела-Хранителя, и они поняли, как им повезло.
And to Don, you lucky so and so. И, Дон, как же тебе повезло.
This subpar toolbox only had one wrench, so I was lucky it was a three-quarters or I'd have been screwed. В этом жалком ящике был всего один гаечный ключ, так что мне повезло, что она был в три четверти дюйма, а то я попал бы впросак.
Isn't Alice lucky she's got you on her side? Разве Элис не повезло, ты теперь на ее стороне?
I got to say, it's lucky you look like me and go to the meeting in my place. Должен сказать, мне повезло, что ты похож на меня. и идешь на встречу вместо меня.
you are so lucky to have made such great friends here. Тебе повезло, что у тебя здесь такие друзья.