Английский - русский
Перевод слова Lucky
Вариант перевода Повезло

Примеры в контексте "Lucky - Повезло"

Примеры: Lucky - Повезло
We're lucky we found her in time, otherwise she could have done some serious harm to your daughter. Вам повезло, что мы нашли ее вовремя, иначе она причинила бы серьезный вред вашей дочери.
Tin Chi, how lucky we are! Тинь Цзи, нам очень повезло!
He should count himself lucky he's not on the way to the mine with the rest of them. Ему повезло, что он не отправился в шахту вместе с остальными.
And you should count yourself lucky to have him here at the workhouse. А вам повезло в том, что он попал в ваш работный дом.
You were very lucky to avoid a charge of wasting police time. Вам еще повезло, что вас не привлекли за дачу ложных показаний.
I was a lucky girl... and a late one. Мне так повезло... и я так опаздывала.
That child is lucky to be alive. Повезло, что он жив остался.
How lucky am I to have something that makes saying goodbye so hard? Как же мне повезло иметь то, что делает прощания такими тяжелыми.
Well, lucky I got this little guy to wake me up at 6:00 a.m. Повезло, что у меня есть этот малыш, чтобы будить в 6 утра.
Before we go on with the show, I want to say to the bride and groom how lucky they are to have found each other. Прежде чем мы продолжим шоу, я хочу сказать жениху и невесте вам так повезло, что вы нашли друг друга.
You're a lucky man having this occur while I'm still under contract. Вам повезло. пока мой контракт не истек.
Well, by the looks of the control room, I'd say you're both very lucky. По виду комнаты управления, я бы сказала, что вам обоим очень повезло.
And I promise to show you each day how lucky I am to have you in my life. И я обещаю, чтобы показать вам каждый день, насколько мне повезло что ты есть в моей жизни.
Well, it's sure lucky for Lommers she's found such an honest face to do it for her. Что ж, Ломмерс повезло - она нашла такое честное лицо делать это за нее.
Well, to be honest with you, I think we got lucky. Ну, честно говоря, думаю, нам повезло.
And for me, who's lucky enough to be knowing both of you guys. И мне повезло, познакомиться с вами обоими.
Well, you know, she's lucky I was in a good mood. Ей ещё повезло, что я был в хорошем настроении.
Do you guys know how lucky you are? Да вы хоть понимаете, насколько вам повезло?
She's lucky to have someone like you in her life, Clark. Ей повезло, что у нее такой друг как ты, Кларк.
How lucky Earth is to have an ally as powerful and tender as the Monks, that asks for nothing in return for their benevolence but obedience. Как же повезло Земле с такими мощными и нежными союзниками, как монахи, ...которые не просят взамен за свою щедрость ничего, кроме послушания.
You got lucky, starting with Bob Lee Swagger landing on a car right in front of you. Тебе повезло, начиная с того что Боб Ли Суэггер упал на машину прямо перед тобой.
I'm telling you, Jerry, I'm very lucky that those crocs didn't get me. Мне очень повезло, что крокодилы меня не сожрали.
What I can do is remind you of how lucky we were to have had Elizabeth in our lives. Зато я могу напомнить вам, как нам повезло быть знакомыми с Элизабет.
On the day that I had my heart attack, I knew that I'd been very lucky. В день, когда у меня случился инфаркт, я знал, что мне очень повезло.
Any captain would have done, I was just lucky enough to get you. Подошел бы любой, но мне повезло, что я заполучил тебя.