Английский - русский
Перевод слова Lucky
Вариант перевода Повезло

Примеры в контексте "Lucky - Повезло"

Примеры: Lucky - Повезло
I'd be lucky to be your boyfriend. Мне бы повезло, будь я твоим парнем.
I think it's lucky for you that she does. Я думаю, Вам повезло с тем, что она делает.
Well, we are very lucky you were here. Что ж, нам очень повезло, что вы были с нами.
All considered, he is very lucky to have you. Принимая всё во внимание, ему с вами очень повезло.
He's lucky that Alon was there. Ему повезло, что Алон был там.
You've been lucky and you know it. Вам просто повезло и вы знаете об этом.
We got lucky with the Marauder. Нам на "Мародёре" повезло.
Rexler, tonight's your lucky night. Рекслер, сегодня тебе крупно повезло.
Well, lucky for you, neither do I. Вам повезло, я точно такой же.
I'm lucky to have you too. А еще мне повезло, что у меня есть ты.
Well I thought I was pretty lucky. Они все считали, что мне здорово повезло.
No, I think you got lucky on this one, Mr. Wallace. Нет, думаю на этот раз вам повезло, мистер Уоллес.
We're lucky this car's pre-1980, no electronics. Повезло, что автомобиль выпущен до 1980, никакой электроники.
He's lucky it's not near any vital organs. Повезло, что важные органы далеко.
Jamal's lucky you're here. Джамалу повезло, что ты здесь.
Well, you should count yourself lucky. Что ж, считай, тебе повезло.
We got lucky to get away so easily. Повезло, что отделались так легко.
And lucky for you, I'm a neurologist. Значит, тебе повезло, что я невролог.
We're lucky we only lost one man. Повезло, что мы потеряли только одного.
Still, you're the lucky one. В любом случае, тебе повезло.
You know, we're lucky. А знаете, нам ещё повезло.
When I split with the last Mrs. Gregson, you told me to consider myself lucky. Когда я порвал с предыдущей миссис Грегсон, ты сказал, что мне повезло.
Guess I should just be lucky that he's letting me come visit. Наверно мне повезло, что он вообще позволяет мне с ней видеться.
We were lucky to have him. Нам повезло, что он у нас был.
How lucky she is to have you to look out for her. Как же ей повезло, что ты ее так опекаешь.