| Do you know how lucky you are you didn't get into serious trouble? | Ты знаешь, как вам повезло, что вы не попали в серьезную беду? |
| I would find thank her... for saving my life... when others weren't so lucky. | я найду ту девушку... и поблагодарю ее за то, что спасла мне жизнь когда другим не повезло так. |
| Well, then how the hell would you know if I'm lucky to be alive? | Тогда откуда тебе знать, повезло ли мне с этим? |
| He's a very lucky man, then, isn't he? | В таком случае, ему очень повезло. |
| Well, how is that lucky? | Хорошо, и почему нам повезло? |
| And, therefore, for you, I am not lucky. | Нет, мадам, я не счастливчик Ленн, Вам не повезло. |
| By the time I get through with you, Mr. Electronics Engineer, you'll be lucky if they let you test batteries for flashlights. | И к тому времени как я с вами закончу, мистер Инженер-электроник, вы будете считать, что вам повезло если вам поручать тестировать батарейки для фонариков. |
| You know how lucky we are to have found each other? | Знаешь, как нам повезло, что мы встретились? |
| Okay, I know that I'm a lucky girl to have Ricky in my life, but I want to be married. | Ладно, я знаю, что мне несказанно повезло с Рики, но я хочу замуж. |
| Lucky you weren't alone when it happened and lucky it was just a clean fall. | Повезло, что ты был не один, когда упал, и повезло, что упал аккуратно. |
| And you, young lady, are lucky to be alive! | А вам, девушка, повезло, что вы живы! |
| How did I get so lucky to have a child like you? | Как же мне повезло, что у меня такой сын. |
| Do you know how lucky we are we got away with that? | А знаешь ли ты, как нам повезло уйти с этим? |
| They're so lucky to have you, Will, because you won't let what happened to me ever happen to any of them. | Им повезло что ты есть у них. потому что ты не допустишь, чтобы с ними случилось тоже что и со мной. |
| "I was lucky to escape with my life, as I surely would have been his next dinner guest." | Мне повезло сбежать живым, иначе я бы точно стал его следующим ужином . |
| Actually, no, you said that I was the worst and that I was lucky to get you. | Вообще-то, что хуже меня некуда, и что мне повезло встретить тебя. |
| I have to emphasise, not just because I love South Africa and South Africans, but it was a small event in a very big country, and we were very lucky. | Я должен подчеркнуть, не потому что я люблю Южную Африку и южноафриканцев, но это было небольшое событие, в большой стране и нам сильно повезло. |
| Here we are at about 93 million miles away from the Sun and we're happy to be here, we're lucky to be here. | От нас до Солнца 150 млн. км, и мы рады, что находимся здесь, нам повезло, что мы здесь. |
| Well, I realize I'm very lucky. I do realize that. | Я понимаю, как мне повезло. |
| But she's lucky to have caught him and she knows it. | Ей повезло, что она смогла подцепить своего жениха! |
| I was lucky enough to see you break your doubles record in '90. | Мне повезло увидеть как Вы побили свой рекорд в 90-х |
| He always carried it with him to remind him of all the guys who weren't as lucky as he was, the guys who didn't make it back. | Он всегда носил её с собой как напоминание о всех тех парнях, которым не повезло как ему, парнях, которые не вернулись домой. |
| So I... I kind of got lucky with him just... just ripping my head off. | Так что мне... мне повезло, что он просто... оторвал мне голову. |
| Do you know how lucky you are to have a name that they actually put on things? | Тебе так повезло, ведь твое имя пишут на всяких вещах. |
| It is lucky for you that you had such a valuable bargaining card to hand, wasn't it? | Вам повезло - у вас оказалась такая замечательная карта в руке, не так ли? |