Английский - русский
Перевод слова Lucky
Вариант перевода Повезло

Примеры в контексте "Lucky - Повезло"

Примеры: Lucky - Повезло
I used to think that kids who had really big allowances and never had to go to church were lucky. Я всегда думала, что детям, которым давали много карманных денег и никогда не заставляли ходить в церковь, очень повезло.
Good. You know, we're very lucky they carried these things. Знаешь, нам очень повезло, что у нас есть эти вещи.
But... I suppose I was lucky to have any help at all. Но... думаю мне повезло что у меня была хоть какая-то помощь.
They don't know how lucky they are they hired me. Они не знают, как им повезло, что они меня наняли.
We're lucky this auction came up when it did. Нам еще повезло, что когда это произошло, проходит аукцион.
I'm lucky that Korsak found her owners Мне повезло, что Корсак нашел ее владельцев
And I stood there at the kitchen window, and I was thinking how lucky I am. А я стояла у окна на кухне, и думала, как мне повезло.
Well, that's lucky, 'cause there's no words in this one. Тогда нам повезло, потому что в этой рецензии вообще нет слов.
A lot of folks are saying how lucky Jericho is to have you back again. Многие говорят, что Иерихону очень повезло, что ты вернулся.
In many ways, we are very lucky that we live in one of the cleanest places on Earth. Во многих отношениях нам очень повезло, потому что мы живем в одном из самых чистых мест на Земле.
No! (Nolan) he's lucky to be alive. Нет! (Нолан) Ему повезло, что он выжил.
It's lucky for me then that I'm at St. Francis. Что ж, тогда мне повезло, что я работаю не здесь.
And lucky for you, my dad didn't find you in the barn 'Cause he'd be pulling out his 12-Gauge right about now. И тебе повезло, что отец не нашёл тебя в амбаре, а то бы отстрелил голову.
He's lucky they didn't burst when he was beaten up. Ему повезло, что пакетики не порвались во время драки.
You were lucky to have him on your side. Вам очень повезло, что он был с вами.
I know how lucky I am to have you, But I can't possibly keep up with this level of affection... Я знаю, как мне повезло с тобой, но я не могу поддерживать такой уровень привязанности.
Well, she still has some recovery left to go, but we definitely got lucky. Какое-то время уйдёт на восстановление, но нам определённо повезло.
All in all, though, I'd say he's pretty lucky. Хотя в целом, я бы сказала, что ему повезло.
Well, if you ask me, she's a lucky girl. На мой взгляд ей очень повезло.
Whatever the reason that Charlie recruited you into Thin Man, I'm lucky to have you on my team. Не важно, по какой причине Чарли привлёк вас к "Худышу", мне повезло, что вы в моей команде.
The army's lucky to have A clone like you, Hevy. Армии повезло иметь такого клона, как ты, Хеви
We are really, really lucky to have you. Нам очень, очень повезло с тобой.
He says you're a lucky man; Он говорит, что вам повезло.
Kit's so lucky to have you. ит повезло, что ты у нее есть.
And whoever stabbed that doll's lucky they didn't try it on the real Charlene Brock. А тому, кто пырнул эту куклу повезло, что это была ненастоящая Шарлин Брок.