| I used to think that kids who had really big allowances and never had to go to church were lucky. | Я всегда думала, что детям, которым давали много карманных денег и никогда не заставляли ходить в церковь, очень повезло. |
| Good. You know, we're very lucky they carried these things. | Знаешь, нам очень повезло, что у нас есть эти вещи. |
| But... I suppose I was lucky to have any help at all. | Но... думаю мне повезло что у меня была хоть какая-то помощь. |
| They don't know how lucky they are they hired me. | Они не знают, как им повезло, что они меня наняли. |
| We're lucky this auction came up when it did. | Нам еще повезло, что когда это произошло, проходит аукцион. |
| I'm lucky that Korsak found her owners | Мне повезло, что Корсак нашел ее владельцев |
| And I stood there at the kitchen window, and I was thinking how lucky I am. | А я стояла у окна на кухне, и думала, как мне повезло. |
| Well, that's lucky, 'cause there's no words in this one. | Тогда нам повезло, потому что в этой рецензии вообще нет слов. |
| A lot of folks are saying how lucky Jericho is to have you back again. | Многие говорят, что Иерихону очень повезло, что ты вернулся. |
| In many ways, we are very lucky that we live in one of the cleanest places on Earth. | Во многих отношениях нам очень повезло, потому что мы живем в одном из самых чистых мест на Земле. |
| No! (Nolan) he's lucky to be alive. | Нет! (Нолан) Ему повезло, что он выжил. |
| It's lucky for me then that I'm at St. Francis. | Что ж, тогда мне повезло, что я работаю не здесь. |
| And lucky for you, my dad didn't find you in the barn 'Cause he'd be pulling out his 12-Gauge right about now. | И тебе повезло, что отец не нашёл тебя в амбаре, а то бы отстрелил голову. |
| He's lucky they didn't burst when he was beaten up. | Ему повезло, что пакетики не порвались во время драки. |
| You were lucky to have him on your side. | Вам очень повезло, что он был с вами. |
| I know how lucky I am to have you, But I can't possibly keep up with this level of affection... | Я знаю, как мне повезло с тобой, но я не могу поддерживать такой уровень привязанности. |
| Well, she still has some recovery left to go, but we definitely got lucky. | Какое-то время уйдёт на восстановление, но нам определённо повезло. |
| All in all, though, I'd say he's pretty lucky. | Хотя в целом, я бы сказала, что ему повезло. |
| Well, if you ask me, she's a lucky girl. | На мой взгляд ей очень повезло. |
| Whatever the reason that Charlie recruited you into Thin Man, I'm lucky to have you on my team. | Не важно, по какой причине Чарли привлёк вас к "Худышу", мне повезло, что вы в моей команде. |
| The army's lucky to have A clone like you, Hevy. | Армии повезло иметь такого клона, как ты, Хеви |
| We are really, really lucky to have you. | Нам очень, очень повезло с тобой. |
| He says you're a lucky man; | Он говорит, что вам повезло. |
| Kit's so lucky to have you. | ит повезло, что ты у нее есть. |
| And whoever stabbed that doll's lucky they didn't try it on the real Charlene Brock. | А тому, кто пырнул эту куклу повезло, что это была ненастоящая Шарлин Брок. |