Примеры в контексте "Lower - Ниже"

Примеры: Lower - Ниже
The fact that migrants had a lower income level than the rest of the population could be explained quite easily. Тот факт, что уровень дохода мигрантов ниже, чем доход остальной части населения, легко объясним.
In China, 58 million people were still living below the poverty line, with social indicators in impoverished areas being lower than the national averages. В Китае 58 миллионов человек по-прежнему проживают ниже уровня бедности, при этом в бедных районах социальные показатели ниже, чем в среднем по стране.
This represents a 15 per cent increase over the 1994-1995 biennium, which is lower than the rate of increase for the demand for UNOPS services. Прирост числа штатных должностей по сравнению с двухгодичным периодом 1994-1995 годов составил 15 процентов, что ниже показателя прироста спроса на услуги УОПООН.
In all other parts of the country the proportion is far lower than the national average, varying between 15.3 and 32.0 per 10,000. Во всех остальных регионах этот показатель намного ниже общего по стране и колеблется от 15,3 до 32,0.
For those with a lower disability degree, the pension is calculated at a rate proportionate to the disability degree. Для лиц, степень утраты трудоспособности которых ниже, пенсия исчисляется пропорционально степени утраты трудоспособности.
Employment rates are lower for Aboriginal community college graduates, but earnings are the same as other college graduates. Что касается выпускников общинных колледжей, то уровень занятости представителей коренного населения ниже, а заработная плата такая же.
In Australia, heroin abuse among the population aged 14 and over was generally lower in 2004 compared with the level reported in 1995. В Австралии уровень злоупотребления героином среди населения в возрасте 14 лет и старше в целом был ниже в 2004 году по сравнению с уровнем 1995 года.
Technical specifications are high on the Russian and Ukrainian sectors, lower on the sectors in Kazakhstan and Uzbekistan. На Российском и Украинском участках технические показатели высокие, на Казахстанском и Узбекском - ниже.
Ms. Schöpp-Schilling expressed concern at the fact that women's political participation at the local level was lower than at the national level. Г-жа Шёпп-Шиллинг выражает обеспокоенность в связи с тем, что участие женщин в политической жизни на местном уровне ниже, чем на общенациональном.
According to data from the Social Fund, the average size of pensions for women is 6 per cent lower than for men. По данным Социального Фонда средний размер пенсии женщин на 6% ниже, чем для мужчин.
In the Philippine Medical Association, 8 of the 22 national officers (36 percent) are women, although the ratio is much lower at the provincial level. В Медицинской ассоциации Филиппин 8 из 22 руководящих сотрудников (36 процентов) - женщины, хотя в провинциях доля женщин значительно ниже.
The share of self-employed women in towns was lower than in the countryside (35% and 44% respectively). Доля самозанятых женщин в городах была ниже, чем в сельской местности (соответственно, 35 и 44 процента).
In Africa, growth in 2002 had again been much lower than the 7 per cent required to meet the goal of halving poverty by 2015. В Африке в 2002 году показатели экономического роста вновь были гораздо ниже 7%, необходимых для достижения цели по сокращению в два раза масштабов нищеты к 2015 году.
In rural areas the share of specialists with college degree is by 3.3 lower than in urban areas. В сельских районах доля специалистов с дипломами колледжей была на З, З процента ниже, чем в городских районах.
Women's participation at the decision making level in the secondary education is lower than in the primary education. Участие женщин в процессе принятия решений в рамках средней школы ниже по сравнению с начальной школой.
Additionally, the existing floor of the broadcast facility is lower than the general floor elevation by 2.3 feet. Кроме того, сейчас пол пункта радио- и телетрансляции ниже общего межэтажного перекрытия на 2,3 фута.
The percentage of enrolled students was nonetheless lower than it should be, but the trend was still a positive one. Тем не менее доля принятых в вуз остается ниже желаемого уровня, однако в этом вопросе отмечается положительная тенденция.
However, the financial crisis in the second half of 1997 dragged down almost all equity markets in the region to end the period sharply lower. Однако финансовый кризис во второй половине 1997 года вызвал падение почти на всех фондовых рынках региона до уровня гораздо ниже, чем в начале периода.
As a result, capital inflows were lower than they had been even in 1999, when the region was being buffeted by the repercussions of the Russian moratorium. В результате этого приток капитала снизился ниже уровня 1999 года, когда регион серьезно пострадал от последствий отсрочки платежей в России.
This is lower than the response for the same period in 2003, when approximately 45 per cent of total requirements were funded. Этот показатель ниже аналогичного показателя за тот же период 2003 года, когда предоставленные финансовые ресурсы обеспечивали удовлетворение 45 процентов от общего объема потребностей.
The transfer of technology aspect consists of replicating the Braille terminals in the region, which will cost five times lower than the normal price. Аспект передачи технологии заключается в копировании терминалов с использованием азбуки Брайля в регионе, стоимость которых в пять раз ниже обычной цены.
In such a case, it would be difficult on a cost-effectiveness basis to justify the exclusion of European lawyers if their travel expenses are lower. В таком случае будет сложно обосновать соображениями финансовой эффективности исключение юристов из стран Европы, путевые расходы которых ниже.
Girls' school enrolment rates were found to be lower than the national average and about 50 per cent of children suffered from malnutrition. Было установлено, что посещаемость школы девочками также ниже, чем в среднем по стране, и примерно половина детей страдают от недоедания.
Thus, indicators of health, education and housing for these peoples remain lower than for the rest of the population. Так, показатели здравоохранения, образования и обеспеченности жильем этих групп населения остаются ниже показателей по остальной части населения.
In addition, costs associated with running courses, such as facilities fees, are lower owing to the delivery of shorter seminars focusing on more specialized subjects. В дополнение к этому расходы на организацию учебных курсов, а также на аренду учебных помещений являются ниже по причине проведения менее продолжительных семинаров, на которых основное внимание уделяется вопросам, носящим более специализированный характер.