| The average estimate of Russian publications was lower than the global average. | Средняя оценка российских изданий оказалась ниже общемировой. |
| Because index funds are passive investments, the turnovers are lower than actively managed funds. | Потому что индексные фонды являются пассивными инвестициями, обороты ниже, чем активно управляемые фонды. |
| The two results described below primarily concern lower bounds on the number of lines determined by a set of points in the plane. | Два результата, описанные ниже касаются нижних границ числа прямых, определённых множеством точек на плоскости. |
| In December 1983, a new dietary programme for 1984 set even lower allowances. | А в декабре 1983 года вышла новая диетическая программа (на 1984 год), которая устанавливала потребление даже ниже допустимого уровня. |
| He proposed the term Bernician Series for the lower portion of the Carboniferous System, below the Millstone Grit. | Он предложил термин Bernician Series для нижней части каменноугольного периода, ниже гравелитов. |
| The wings were also originally two storeys lower than today, with the roof at the level of the existing terraces. | Изначально, флигеля были двумя этажами ниже, чем сегодня, с крышами на уровне сегодняшних террас. |
| Can't blame a creature of lower intelligence for that. | Нельзя винить создание ниже интеллектом за это. |
| Popular support for the monarchy has historically been higher in Flanders and lower in Wallonia. | Народная поддержка монархии исторически была выше во Фландрии и ниже в Валлонии. |
| NOTE: Prices of accommodation of one person in a double or triple rooms are proportionally lower than in the occupation of all beds. | Примечание: Цены на проживание одного человека в двухместном или трехместных номерах пропорционально ниже, чем в оккупации всех мест. |
| Bid is generally lower than the Ask. | Конкурсное предложение в целом ниже, чем Ask. |
| The speed of this code is lower than that of the serial version. | Скорость работы приведенного кода будет ниже, чем скорость последовательного варианта. |
| In developed countries, the number is lower at 1-3%. | В развитых странах это число ниже на 1-3 %. |
| Our prices are lower than those in hotels. | Наши цены ниже цен в гостиницах. |
| Due to our current technology our prices for international communication are significantly lower than others. | Благодаря современной технологии наши цены на международные разговоры значительно ниже обычных. |
| While disposable income is lower than its Western neighbours, this gap also indicates a large opportunity for FMCG companies. | И хотя имеющийся доход государства ниже, чем у ее западных соседей, это создает большие возможности для FMCG компаний. |
| Support Equity no lower then 10% of Necessary margin. | Поддерживать эквити не ниже 10% необходимой маржи. |
| Until the 1960s, income taxes were lower in Sweden than in the United States. | При этом до 1960-х годов налоги на прибыль в Швеции были ниже, чем в Соединенных Штатах. |
| Presently the prices in this region are lower than in Germany, and such situation will continue in future. | В настоящее время уровень цен в этом районе ниже, чем в Германии и такое положение сохраниться и в будущем. |
| In 1960, Gibson Les Paul sales were significantly lower than in previous years. | В 1958 году продажи гитары Gibson Les Paul были значительно ниже, чем в предыдущие годы. |
| First, the maximum population is slightly lower than it was in Figure 12. | Во-первых, максимум населения немного ниже, чем указано в таблице 12. |
| Gibraltar has ten fuelling stations, and fuel prices are lower than in neighbouring Spain. | Территория имеет десять заправочных станций, а цены на топливо ниже, чем в соседней Испании. |
| Fixed CAB file for installation of terminal from PDA with Windows Mobile 2003 or lower systems. | Исправлен САВ файл для установки терминала с КПК с операционой системой Windows Mobile 2003 и ниже. |
| Historian Stephen Hardin places the Texian casualties slightly lower, with 4 killed and 14 wounded. | Историк Стивен Хардин оценивает техасские потери ниже, полагая, что убиты были 4 человека а ранены 14. |
| It experiences atmospheric pressure lower than 107 pascals at the summit. | Атмосферное давление у вершины опускается ниже 107 паскалей. |
| And most importantly - the prices of our products are more reliable, although much lower cost than the original branded products. | А самое главное - цены на наши изделия обладают большей надежностью, хотя значительно ниже чем стоят оригинальные брэндовые модели. |