Английский - русский
Перевод слова Lower

Перевод lower с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ниже (примеров 5520)
That was also the reason for the lower life expectancy of women. Они же являются причиной того, что у женщин ниже средняя продолжительность жизни.
Sweden, with its hydropower, is even lower, at 0.9 kg. Швеция с ее гидроэнергетикой - еще ниже - 0,9 кг.
Who told you we were lower? Кто ж тебе сказал, что ниже?
Median income in the US is lower today than it was a quarter-century ago - not because productivity has been stagnating, but because wages have. Средний доход в США сегодня ниже, чем это было четверть века назад - не потому, что встала производительность, а потому что стагнировали зарплаты.
This resulted in the actual number of civilian police (eight) being lower than the estimated number (nine). Это привело к тому, что фактическая численность гражданских полицейских (8 человек) оказалась ниже расчетной (9 человек).
Больше примеров...
Нижний (примеров 435)
In April 2012 the museum acquired the wreckage of TKS tankette (lower hull only) and first presented it on June 2 of that year. В апреле 2012 года музей приобрёл нижний корпус танкетки TKS и в июне этого же года выставил этот экспонат на экспозицию.
If you drag the box in the lower right corner of the active cell to select a range of cells, $[officename] automatically inserts the corresponding references in the adjacent cells. При перетаскивании окна в нижний правый угол активной ячейки для выбора диапазона ячеек $[officename] автоматически вставляет соответствующие ссылки в смежные ячейки.
(Hungary) Lower level of double deck buses and coaches. (Венгрия) Нижний уровень двухэтажных городских и междугородных автобусов.
On the conventional Rhine (Upper Rhine, Waal, Pannerdensch Canal, Lower Rhine and Lek) the Rhine Police Regulations 1995 (RPR 1995) apply. На судоходном Рейне (Верхний Рейн, Ваал, канал Паннердэнс, Нижний Рейн и Лек) применяются Полицейские правила плавания по Рейну 1995 года (ПППР 1995 года).
In 1944 Bechelaren was returned to duty on the lower Danube. В 1944 году судно, переименованное в «Бехеларен» (нем. Bechelaren), отправилось на Нижний Дунай.
Больше примеров...
Меньший (примеров 188)
Civil society may itself place a higher or lower priority on having greater participation in a particular forum. Гражданское общество может отдавать больший или меньший приоритет участию в том или ином конкретном форуме.
Documentary requirements and physical inspection for transit traffic should be further simplified in due consideration that transit traffic usually poses lower risks than final destination goods. Необходимо дополнительно упростить требования в отношении документации и физического контроля для транзитных перевозок с надлежащим учетом того, что транзитные перевозки, как правило, представляют собой меньший риск в сравнении с перевозкой товаров в конечный пункт назначения.
The lower level of reserve water supply stored stemmed from the delayed delivery of supplies by the vendor Меньший объем запасов воды обусловлен задержкой поставок по вине продавца
Through transfer pricing TNCs can also mislead trade unions into accepting considerably lower wage increases than that due to them or what the TNC can afford in terms of increases in effective profits. Используя трансфертное ценообразование, ТНК имеют также возможность вводить в заблуждение профсоюзы, заставляя их соглашаться на значительно меньший прирост заработной платы по сравнению с тем, на который они имеют право или который может позволить себе ТНК благодаря увеличению фактических прибылей.
Lower levels of resource utilization were realized in respect of standard troop costs and contingent-owned equipment reimbursements, rations and daily allowances. Меньший объем ресурсов был использован для покрытия стандартных расходов на содержание войск и имущество, принадлежащее контингентам, а также расходов на пайки и выплату суточных.
Больше примеров...
Снижение (примеров 909)
Advocates of autonomous building describe advantages that include reduced environmental impacts, increased security, and lower costs of ownership. Сторонники автономного строительства описывают преимущества, заключающиеся в снижении влияния зданий на окружающую среду, повышение безопасности и снижение стоимости обслуживания.
School-based meals and rations can bring more children into school, give equal opportunities to girls, lower rates of malnutrition and improve retention levels. Школьное питание и выдача пайков могут иметь своим результатом увеличение числа детей, обучающихся в школах, предоставление равных возможностей девочкам, снижение остроты проблемы недоедания и уменьшение отсева.
An inclusive education system does not imply a lower quality of education; on the contrary, establishing quality education is at the core of the recommended measures. Инклюзивная система образования не означает снижение качества образования; напротив, обеспечение качественного образования является центральным элементом рекомендуемых мер.
In 2012, for the first time in Ukraine, a drop was registered in the number of new HIV infections, which was 1.6 per cent lower than in 2011. В 2012 году впервые в Украине зарегистрировано снижение числа новых случаев ВИЧ-инфекции на 1,6% по сравнению с 2011 годом.
Average inflation is forecast to moderate further, based on lower food prices and slightly moderating oil prices. Прогнозируется дальнейшее снижение среднего уровня инфляции - ввиду снижения цен на продовольствие и небольшого снижения цен на нефть.
Больше примеров...
Меньше (примеров 1906)
In terms of percentage of the total population, access to water supply remains lower in Eastern and South-Eastern Asia than in the other subregions. В Восточной и Юго-Восточной Азии доступ к водоснабжению, выраженный в виде доли от общей численности населения, по-прежнему меньше по сравнению с другими субрегионами4.
The hill has been dug lower several times during the centuries, thus leaving less material to be found by excavations, but some researchers believe that the area has been inhabited since the 12th or 13th century. Холм был перекопан несколько раз в течение столетий, в результате чего там осталось меньше материала, который мог быть найден археологами, но некоторые исследователи считают, что эта область была заселена ещё с XII или XIII века.
The low level of general-purpose income, which currently stands at 21 per cent of total income (about 3 percentage points lower than in the previous biennium), remains a pressing concern. Низкий уровень поступлений общего назначения, которые в настоящее время составляют 21 процент от общих поступлений (примерно на 3 процентных пункта меньше, чем в предыдущем двухгодичном периоде), остается предметом особого беспокойства.
Both the statistical test and the stochastic dominance analysis confirmed that urban areas have lower poverty than that of rural areas indicating that poverty is still more of a rural phenomenon. Анализ как статистических данных, так и стохастической доминантности подтверждает, что масштабы нищеты в городах меньше, чем на селе, и что бедность по-прежнему является преимущественно сельским явлением.
As at June 2001, less than a third of the requirements listed in the consolidated appeals had been met, even lower in percentage terms than pledges made to the 2000 consolidated appeals at the same time last year. По состоянию на июнь 2001 года потребности, отраженные в совместных призывах, были удовлетворены менее чем на одну треть, что в процентном выражении даже меньше тех обязательств, которые были взяты на тот же период времени в прошлом году в ответ на совместные призывы 2000 года.
Больше примеров...
Сокращение (примеров 1160)
The lower number of workshops was a result of logistical challenges that impeded attendance of Government authorities Сокращение числа запланированных семинаров объясняется материально-техническими проблемами, которые препятствовали участию в них представителей органов власти
Provision of $8,203,500 under this heading reflects the lower requirements for the replacement and acquisition of pre-fabricated accommodations and ablution units during the budget period. Ассигнования в размере 8203500 долл. США по этому разделу отражают сокращение потребностей в замене и приобретении в течение бюджетного периода сборных жилых домов и санитарно-гигиенических модулей.
Reduced requirements are attributable primarily to the lower average troop strength and the use of an average vacancy rate of 5 per cent for international civilian staff. Сокращение потребностей обусловлено главным образом уменьшением средней численности военного персонала и использованием в отношении международного гражданского персонала среднего показателя доли вакантных должностей в размере 5 процентов.
Operational costs for transport operations were reduced, due to favourable vehicle unit prices secured through a systems contract and cancellation of a requirement for the lease of armoured personnel carriers, while costs for air operations were reduced by a lower requirement of flying hours. Сокращение оперативных расходов на транспорт было обусловлено выгодными ценами на автотранспортные средства в результате заключения системного контракта и исчезновением потребности в аренде бронетранспортеров, а также сокращением расходов на воздушный транспорт вследствие уменьшения продолжительности полетов.
(a) Lower requirements under fuel and self-sustainment due to delayed arrival of troops and contingent-owned equipment; а) сокращение потребностей по статьям топлива и имущества, используемого на основе самообеспечения, ввиду задержки прибытия военнослужащих и принадлежащего контингентам имущества;
Больше примеров...
Более низкий (примеров 817)
The output was lower owing to the lower number of senior mission leadership appointments Более низкий показатель обусловлен меньшим числом назначений на должности старших руководителей миссий
The lower number was attributable to difficulties in identifying suitable candidates, including for Language Assistant posts Более низкий показатель для этой категории сотрудников был обусловлен трудностями с подбором приемлемых кандидатов, в том числе на должности младшего лингвистического персонала
The lower number was mainly due to the security situation within the sectors Более низкий показатель обусловлен главным образом положением в плане безопасности в секторах
In less developed countries, workers who participate in the formal economy have been subject to long-established, mandatory retirement ages that are relatively low, often between 50 and 55, with different retirement ages for men and women, the retirement age for women usually being lower. В менее развитых странах для лиц, занятых в формальном секторе экономики, с давних пор установлен относительно низкий возраст обязательного выхода на пенсию, часто составляющий 50 - 55 лет и обычно более низкий для женщин, чем для мужчин.
Monitoring data show presence of SCCPs in Arctic air, biota and lake sediments (comprised mainly of the more volatile, shorter carbon chain length and lower degree of chlorination congeners); Данные мониторинга свидетельствуют о присутствии КЦХП в арктическом воздухе, биоте и озерных отложениях (они представляют собой более летучие соединения, имеющие более короткую углеродную цепь и более низкий уровень хлорирования);
Больше примеров...
Более низкие (примеров 823)
In Brazil the lower costs and better growing conditions allow plantation biomass to be produced more cheaply. В Бразилии более низкие затраты и лучшие условия выращивания позволяют получать биомассу по более низкой цене.
These two factors may help to explain why the hedonic regression approach tends to give lower rates of price increase in rapidly changing markets compared to the rates obtained by statistical agencies. Эти два фактора, возможно, помогают объяснить, почему метод гедонической регрессии обычно дает более низкие темпы повышения цен на быстро меняющихся рынках по сравнению с показателями, получаемыми статистическими учреждениями.
The opportunities offered by electronic commerce include access to new markets, cost savings (e.g. lower personnel costs, lower cost of Internet e-mail), time savings (e.g. quicker response to markets) and quality benefits. Возможности, обеспечиваемые электронной торговлей, включают в себя доступ на новые рынки, экономию средств (например, более низкие затраты на персонал, более низкая стоимость электронной почты Интернета), экономию времени (например, более быстрое реагирование на сигналы рынков) и выигрыш в качестве.
With the exception of the game's critically acclaimed Nintendo 64 port, most later releases of Resident Evil 2 have received slightly lower scores than the PlayStation version. За исключением положительно встреченного прессой порта игры для Nintendo 64, большинство поздних версий Resident Evil 2 получило более низкие оценки обозревателей.
The Advisory Committee had been informed that it was anticipated that the 12-month experience in 1992 would, in those cases, result in lower rates than those shown for the nine months. Консультативный комитет был проинформирован о том, что, как предполагается, учет данных за все 12 месяцев 1992 года даст по этим местам службы более низкие показатели, чем те, которые были зарегистрированы за девять месяцев.
Больше примеров...
Уменьшение (примеров 441)
Patients with spinal accessory nerve palsy often exhibit signs of lower motor neuron disease such as diminished muscle mass, fasciculations, and partial paralysis of the sternocleidomastoid and trapezius muscles. Пациенты с параличем спинального добавочного нерва часто демонстрируют признаки заболевания нижних двигательных нейронов, такие как уменьшение мышечной массы, фасцикуляция и частичный паралич грудино-ключично-сосцевидной и трапециевидной мышцы.
Lower requirements were partly offset by a loss on exchange for the period. Уменьшение потребностей было частично компенсировано потерями на обменном курсе за истекший период.
China can and should lower the temperature by re-embracing the modest set of risk-reduction and confidence-building measures that it agreed with ASEAN in 2002 - and building upon them in a new, multilateral code of conduct. Китай может и должен снизить накал, повторно предприняв незначительные меры, направленные на уменьшение риска и укрепление доверия, которые он согласовал с АСЕАН в 2002 году - и построить на них новый, многосторонний кодекс поведения.
The lower requirements were attributable mainly to the non-utilization of funds provided for the planned acquisition, implementation, storage and maintenance of a new case management system to replace the existing system. Уменьшение потребностей было обусловлено в основном тем, что средства, выделенные на запланированное приобретение, установку, хранение данных и обслуживание новой системы рассмотрения дел, предназначенной для замены существующей системы, не были использованы.
The lower requirements for other equipment take into account provisions for the replacement of 14,328 items and include a provision of $151,000 for the replacement of 15 items of equipment and miscellaneous supplies required for staff welfare activities. Уменьшение совокупного объема потребностей частично компенсировано ростом потребностей по статьям прочих услуг и оперативных карт. США на замену 15 единиц имущества и разных предметов снабжения, необходимых для обеспечения жизни и быта персонала.
Больше примеров...
Более низких (примеров 714)
This defines a metalanguage stack of increasing capability to resolve undecidability in the autonomous lower levels. Это определяет метаязык стека увеличения возможностей разрешения неопределенности в автономиях более низких уровней.
This gave the new RB25DE more power and torque at lower rpm than the previous model. Это дало новому RB25DE больше мощности и крутящего момента при более низких оборотах в сравнении с предыдущей моделью.
This would include senior leaders with responsibility over the abuses as well as those at lower levels who are directly implicated in the most serious atrocities. К этой категории должны относиться руководители высокого уровня, несущие ответственность за нарушения, а также чиновники более низких уровней, непосредственно причастные к совершению наиболее чудовищных злодеяний.
When persons with disabilities are employed, they are more likely to be in low-paying jobs, at lower occupational levels and with poor promotional prospects and working conditions. В случаях когда инвалиды трудятся, они, как представляется, заняты на низкооплачиваемых работах, на более низких должностях и с малыми перспективами профессионального роста и в неудовлетворительных условиях трудах.
At the lower levels of P-3, P-2, P-1, marginal increases have been registered at 1.1 per cent, 0.8 per cent and 2.5 per cent, bringing the overall proportions at these levels to 38, 48.8 and 63.1 per cent, respectively. На более низких уровнях С-З, С-2 и С-1 было отмечено незначительное повышение на уровне 1,1 процента, 0,8 процента и 2,5 процента, вследствие чего общие показатели доли женщин на этих должностях составили соответственно 38, 48,8 и 63,1 процента20.
Больше примеров...
Более низкой (примеров 760)
The lower requirements resulted from the lower deployment of personnel and the reimbursement to two contingents under self-sustainment arrangements. Более низкие по сравнению с предполагавшимися потребности были обусловлены более низкой по сравнению с предусмотренной численностью персонала и возмещением расходов двум контингентам на основе механизма самообеспечения.
The coolant is evaporated by exchanging heat with a cold holdover which is cooled to a temperature lower than a lowest preselected air cooling temperature. Хладагент испаряют за счет теплообмена с аккумулятором холода, который при этом охлаждают до температуры более низкой, чем заданная минимальная температура охлаждения воздуха.
Combined with lower rents, these factors have led to companies like Simon Malls enjoying high profits and occupancy averages of 92%. В сочетании с более низкой арендной платой, эти факторы привели к тому, что такие компании, как Simon Mallsruen, пользуются высокими прибылями и средней загруженностью торговых центров в 92%.
The Committee recalls that it is generally for domestic courts to assess facts and evidence in a particular case and for appellate courts of States parties to review the assessment of such evidence by the lower courts. Комитет напоминает о том, что оценка фактов и доказательств по какому-либо конкретному делу является прерогативой национальных судов, а пересмотр оценки таких доказательств судами более низкой инстанции входит в компетенцию апелляционных судов государств-участников.
An explanation of the estimated additional requirements of $20,411,600 related to lower than budgeted vacancy rates is given in paragraphs 37 to 40 of the performance report. США, связанных с более низкой, чем предусмотрено в бюджете, нормой вакансий, приводится в пунктах 37-40 доклада об исполнении бюджета.
Больше примеров...
Более низким (примеров 683)
Interesting examples have been cited of partnerships in which a private developer was offered land at a lower cost, low-interest loans or loan guarantees in return for agreed activities of public interest. Были приведены интересные примеры партнерских отношений, в рамках которых частному застройщику предлагались земельные участки по более низкой цене, займы по более низким процентным ставкам или гарантии займов в обмен на согласованную деятельность в интересах широких слоев населения.
On the other hand, many low-income countries - and a number of lower middle-income countries, as well - continue to face considerable debt-servicing difficulties. С другой стороны, многие страны с низким уровнем дохода - а также ряд стран с более низким средним доходом - по-прежнему сталкиваются со значительными трудностями в области обслуживания долга.
Debt reduction can involve buy-backs at discounts or swaps of debt for bonds with a lower face value than the original loans (discount bonds). Сокращение задолженности может предусматривать выкуп долговых обязательств со скидкой или их замену облигациями с более низким номиналом, чем первоначальные займы (дисконтные облигации).
Our own investigation in Kampala has shown that mahogany originating in the Democratic Republic of the Congo is largely available in Kampala, at a lower price than Ugandan mahogany. Проведенное нами в Кампале расследование показало, что древесину красного дерева из Демократической Республики Конго можно легко найти в Кампале, причем по более низким ценам, чем красное дерево из самой Уганды.
For example, manufacturers may earn credits by applying technologies that reduce HFC refrigerant losses (i.e., through system leakage), improve system efficiency or adopt systems that use HFC-alternatives or HFCs with lower GWP than HFC134a. Например, производители могут зарабатывать зачеты путем применения таких технологий, которые снижают потери хладагентов ГФУ (т.е. в рамках системы регулирования утечек), повышения эффективности систем или перехода на системы, предусматривающие использование альтернатив ГФУ или ГФУ с более низким ПГП по сравнению с ГФУ134а.
Больше примеров...
Снизить (примеров 587)
Further, it may contribute to increased shareholder value and lower capital costs. Кроме того, такая отчетность может повысить ценность компании для акционеров и снизить капитальные издержки.
This has helped to lower not only poverty, but also inequality, Latin America's traditional scourge. Это помогло снизить не только бедность, но и неравенство, традиционный бич Латинской Америки.
Time has never saved us from anything, certainly not the higher energy costs it promised to lower. в единственном числе... никогда нас ни от чего не спасал, в частности, от высоких цен за электричество, которые он должен был снизить.
In Sweden, for example, a procuring entity may accept an offer from the supplier to lower the prices previously offered, but procuring entities cannot request or require prices to be revised during the operation of a framework agreement. Например, в Швеции закупающая организация может акцептовать оферту поставщика снизить цены, которые были ранее предложены, однако закупающие организации не могут просить или требовать пересмотра цен в период действия рамочного соглашения.
I tried to lift the pallets to lower the pressure in the sound box, but I might have hit a heartstring. Я постарался приподнять поддоны, чтобы снизить давление в резонирующей коробке, но, похоже, я задел струны.
Больше примеров...
Менее (примеров 1220)
Frequency change (lower than 0.75 Hz or greater than 2.25 Hz). Изменение частоты (менее 0,75 Гц или более 2,25 Гц).
While these cards, such as Matrox Mystique, S3 ViRGE and ATI 3D Rage, offered inferior 3D acceleration, their lower cost and simplicity often appealed to OEM system builders. Несмотря на то, что такие продукты как Matrox Mystique, S3 ViRGE и ATI Rage предлагали явно менее притязательное 3D-ускорение, их низкая стоимость и простота часто выглядели предпочтительными для OEM-сборщиков.
Where a river crossed the territories of two or more States, the lower riparian States were always at a disadvantage relative to the upper ones. Когда какая-либо река пересекает территории двух или более государств, государства, расположенные ниже по течению, всегда находятся в менее выгодном положении по сравнению с государствами, расположенными выше по течению.
Staff report spending a disproportionate amount of time on activities of lower priority to Council members at the expense of activities considered to have higher priority. Персонал сообщает о том, что он тратит непропорционально большое количество времени на мероприятия, являющиеся менее важными для членов Совета, по сравнению с видами деятельности, которые считаются более приоритетными.
However, apart from the western part of the Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia region, the decline has generally been lower for those countries compared with the rest of Europe. Тем не менее уровень осаждения тяжелых металлов в этих странах снизился не настолько сильно, как в остальной части Европы - исключение составляют только страны, находящиеся в западной части Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии.
Больше примеров...
Снижать (примеров 96)
But let's not lower the tone of this film with gratuitous crashes. Ќо давайте не снижать настрой этого сюжета дешЄвыми авари€ми.
Even in the context of the international financial crisis, it did not intend to lower the level of social protection for its citizens. Даже в условиях мирового финансового кризиса Российская Федерация не намерена снижать уровень социальной защиты граждан.
Given the decision of the General Assembly not to lower the age limit to 26, it was taken that the Assembly's intention was also not to have all successful candidates enter only at the P-1 level. Поскольку Генеральная Ассамблея постановила не снижать возрастной предел до 26 лет, был сделан вывод о том, что Ассамблея также не считает, что все успешные кандидаты должны получать назначения только на должности уровня С1.
There was also a consensus that any changes to the Rules should not lower any of the existing standards. Был также достигнут консенсус в отношении того, что любые изменения Правил не должны снижать уровень любого существующего стандарта.
Because of the absence of third-party intermediaries, cyber payment systems allow for more anonymity when money is transferred and lower transaction costs significantly. Из-за отсутствия третьей стороны - посредника системы киберплатежей позволяют обеспечивать большую анонимность при переводе денежных средств и значительно снижать операционные издержки.
Больше примеров...
Низкий (примеров 983)
Haiti deplored the difficulties encountered by persons of African descent who, for example, faced a high rate of unemployment and had lower income. Гаити выразила сожаление по поводу трудностей, с которыми приходится сталкиваться лицам африканского происхождения; в частности, среди них наблюдается высокий уровень безработицы и они имеют более низкий доход.
The lower number of staff administered was because the military personnel never achieved the level authorized by the Security Council Более низкий показатель по обслуживанию персонала объясняется тем обстоятельством, что численность военнослужащих так и не достигла уровня, утвержденного Советом Безопасности.
The point was also made that the term "significant" as explained in the commentary could give rise to ambiguity and was likely to lead to confusion as to whether a "lower" or "higher" threshold was established. Отмечалось также, что термин «значительный», как он разъясняется в комментарии, может привести к неопределенности и путанице в отношении того, какой порог установлен - «более низкий» или «более высокий».
Females after their first calf is already weaned: a lower load. Особи женского пола, уже не кормящие первого детеныша - более низкий уровень.
Other States protect the rights of creditors with a higher priority ranking by providing that any realization sale by a creditor with a lower priority ranking cannot affect the rights of a senior creditor. В других государствах защита прав кредиторов, имеющих более высокий уровень приоритета, обеспечивается с помощью правила, согласно которому любая продажа активов с целью реализации обеспечительных прав со стороны кредитора, имеющего более низкий уровень приоритета, не может затронуть прав старшего кредитора.
Больше примеров...
Понизить (примеров 127)
Valley the penalty to lower therefore never is known when we will go to need them. Долина штраф, котор нужно понизить поэтому никогда не известна когда мы пойдем они.
You said lower, not sub-basement. Ты же сказал "понизить", а не ниже плинтуса.
I leave a Web you in Spanish where podeis to lower it and to the instructions of installation, that if, San Andreas whom of one by its side obtains to it each that I not yet have it. Я передаю стержню вы в podeis испанского языка куда понизить его и к инструкциям установки, того если, San Andreas, то которое одного своей стороной получает к ему каждому что я пока для того чтобы иметь его.
The nuclear weapon States should also take practical steps to lower the alert status, through gradual de-alerting actions of their strategic weapons, consistent with the defensive role of nuclear weapons. Государства, обладающие ядерным оружием, должны также предпринять практические шаги к тому, чтобы понизить уровень боеготовности за счет постепенных действий по снижению степени боеготовности своих стратегических вооружений совместимым образом с оборонительной ролью ядерного оружия.
When performance on critical tasks or on several less critical tasks becomes unsatisfactory, it may become necessary to assign lower-level duties and to demote the staff member to a lower grade; Когда задания особой важности или несколько менее важных заданий выполняются неудовлетворительно, может возникнуть необходимость поручить сотруднику менее ответственную работу и понизить его в должности.
Больше примеров...
Опустить (примеров 101)
Mr. Hilltop, you may lower your knee. М-р Хиллоп, можете опустить колено.
You must lower me into the steel. Ты должна опустить меня в расплавленную сталь.
'Cause I could lower the hem. Потому что... я могу опустить подол.
Get me an E.R.T. in here, and someone from the museum to lower the security doors. Пришлите мне криминалистов и кого-нибудь из музея, чтобы опустить решётки.
The Chairperson said that if the Committee wished to accord a lower level of protection to commercial advertising, then deleting the Ballantyne citation might provide a solution. Председатель говорит, что, если Комитет желает присвоить коммерческой рекламе меньшую степень защиты, то в качестве одного из вариантов решения можно опустить ссылку на дело Бэллентайна.
Больше примеров...
Снизиться (примеров 17)
Funding might be lower in 2009 because of the financial crisis, but that would not mean that Italian support was diminishing. Из-за финансового кризиса объемы финансирования в 2009 году могут снизиться, однако это вовсе не означает умень-шение объемов поддержки со стороны Италии.
The acupressure mat can lower blood pressure further when used, which can lead to fainting when you stand up. При использовании коврика с шипами кровяное давление может снизиться еще больше, в результате чего при попытке встать человек может упасть в обморок.
There is a likelihood that crop production could drop even lower, thus necessitating food relief efforts to stretch beyond 2003. Налицо вероятность того, что производство зерна может значительно снизиться, вызвав необходимость дальнейшего оказания гуманитарной помощи и после 2003 года.
However, this favourable position of shale oil has seriously deteriorated due to the lower energy efficiency of the thermal power plants operated on that fuel. Вместе с тем эта высокая конкурентоспособность горючих сланцев может существенно снизиться в связи с низкой энергоэффективностью работающих на них теплоэлектростанций.
Moreover, there are enormous co-benefits to mitigation: lower emissions of GHGs would be accompanied by lower air pollution and increased energy security, agricultural output, and employment. Если принять во внимание эти со-преимущества полностью, то цифра равная З% от ВВП в 2030 году могла бы существенно снизиться, а возможно даже стать отрицательной.
Больше примеров...
Снижаться (примеров 25)
That jet to your right, it's flying pretty low, and it's only getting lower. Да самолет справа от вас летит низко и продолжает снижаться.
It could fall to 5 per cent or even lower, however, particularly if the growth in fixed investments kept declining and policymakers remained reluctant to engage in further fiscal stimulus as part of their restructuring and rebalancing efforts. Тем не менее эти темпы могут упасть до 5 процентов или даже меньше, особенно если будет по-прежнему снижаться рост инвестиций в основные фонды и если политические руководители будут по-прежнему неохотно применять дополнительные бюджетные стимулы в рамках своих усилий по реструктуризации и восстановлению баланса экономики.
Inflation continued to subside. This downward trend is attributable both to the countries' success in controlling underlying inflationary factors and to lower fuel prices. Уровень инфляции продолжал снижаться, что объяснялось как тем, что удалось взять под контроль факторы, лежавшие в основе инфляции, так и низкими ценами на топливо.
Reduction in each band would be based on linear cuts, with developing countries subject to lower cuts, with the element of progressivity across the bands with higher tariffs subject to deeper cuts. Предусматривается, что снижение ставок в рамках каждого диапазона будет основываться на линейном сокращении, при котором ставки тарифов развивающихся стран должны снижаться на более низкую величину, с элементами прогрессивного сокращения в рамках всех диапазонов, при котором более высокие тарифные ставки должны подвергаться более значительному снижению.
Lower energy and food prices in 2009 should reduce the pressure on Government budgets. Ожидается, что в среднем инфляция в Африке будет ослабевать в 2009 году по мере того, как будут снижаться цены на нефть и продовольствие.
Больше примеров...
Понижать (примеров 25)
Nor is the Fed specifically aiming to lower the dollar's value. ФРС также не стремится специально понижать стоимость доллара.
I thought if you were going into cold, you needed to lower your body temperature so it wasn't such a shock. Я считал, что когда попадаешь в холод, нужно понижать температуру тела, чтобы избежать шока.
Since when do we like lower taxes? С каких пор нам нравится понижать налоги?
The choice of a unique refrigerant is part of the standardization process and it is assumed that the use of such a refrigerant will lower costs. Выбор единого хладагента является частью процесса стандартизации, и считается, что применение такого хладагента позволяет понижать издержки.
With President Bush at the table, the "spin masters" who put a victorious gloss on all his actions had little need to lower expectations concerning the outcome of the G-8 meeting in Scotland. Принимая во внимание присутствие президента Буша за столом переговоров, манипуляторам общественным мнением, придающим победный блеск всем его действиям, не было необходимости понижать ожидания от встречи «большой восьмерки» в Шотландии.
Больше примеров...
Опускать (примеров 15)
And I knew all this, and I was screaming again, not to lower me. Я это знал, и снова кричал не опускать дальше.
that I should lower my eyes, or surrender. Чтобы мне опускать глаза или сдаваться.
But you can't - I repeat, you cannot lower the baskets into the oil... till the green light comes on. Но нельзя... я повторяю, нельзя опускать корзины в масло... пока не загорится зеленая лампочка.
They might also lower the mast and sink the ship in shallow water, later cutting the rope or pumping out the water to raise the boat and continue raiding. Также они могли опускать мачту и топить корабль на мелководье, позднее перерезая веревку или откачивая воду, чтобы корабль всплыл.
Listen, if you lower your hips any more, the light bulb will burst inside you and your box will be a real mess. Слушай, если будешь низко опускать бедра, лампочка в тебе взорвется, и в твоем отсеке будет реальный бардак.
Больше примеров...
Спустить (примеров 7)
Okay, you're going to have to lower me into the vault by hand. Так, ты должен спустить меня в хранилище руками.
Ten years in a wheelchair, got to the holy grotto, took four men to lower him into the waters and not one to get him out. Десять лет в инвалидном кресле, отправился в святой грот, попросил четверых мужиков спустить его в воду и никто его не вытащил.
Finally, our people were victorious. On 18 April 1980, a representative of the royal family, Prince Charles, was sent to lower the British flag. Но наш народ в конечном итоге одержал победу. 18 апреля 1980 года представитель королевской семьи принц Чарльз прибыл для того, чтобы спустить британский флаг.
Come on, lower the boat! Отпускай! Спустить шлюпку!
Click on a talker in the list to highlight it and click this button to move it down one row in the list. The lower a talker appears in the list, the lower its priority. Щёлкните по движку в списке чтобы выделить его и нажмите на эту кнопку для того чтобы спустить его на одну строчку ниже. Чем ниже в списке находится диктор, тем меньший приоритет он имеет.
Больше примеров...
Опускаться (примеров 12)
I won't lower myself to his level. Я не буду опускаться до его уровня.
It's difficult to lower myself to your level. Не хочу опускаться до твоего уровня.
Why would you lower yourself to fight with traitors? Зачем так опускаться и сражаться за этих предателей?
With all due respect, Captain, I do not wish to lower myself to this gentleman's level. При всем моем уважении, капитан, я не собираюсь опускаться до уровня этого джентльмена.
Kruger, lower to the ground! Крюгер, ниже надо опускаться!
Больше примеров...
Спускать (примеров 2)
Well, 'cause you have a steady girlfriend now, and we assumed you'd have to stay home to lower the food down to her in the pit. Ну, у тебя появилась постоянная девушка и мы полагали, что тебе нужно быть дома, чтобы спускать ей в яму еду.
Simon was trying to lower me fast, and it meant that my foot kept jabbing in and jabbing in and bending the knee. Саймон пытался спускать меня быстро, и это означало, что нога постоянно билась в коленном суставе.
Больше примеров...
Унижаться (примеров 3)
Matthew, after all you've achieved, to lower yourself in such a way. Мэттью, после всего, чего ты достиг, не стоит унижаться до такого.
How can you lower yourself for that... Как ты можешь унижаться перед этими...
And Harvard is a place in decline, where you were taught to lower yourselves. А Гарвард упадническое место, в котором учат унижаться.
Больше примеров...
Унижать (примеров 2)
You won't lower yourself because you don't need to! Вы не хотите себя унижать, потому что вам этого не нужно!
Lower and debase myself for the amusement of total strangers? Унижать свое собственное достоинство ради увеселения толпы?
Больше примеров...
Унизить (примеров 2)
Moreover, creating, modifying or altering information or distributing information created, modified or altered by electronic technology which may be detrimental to the interest of or to lower the dignity of any organization or any person is punishable with a maximum of 5 years of imprisonment. Кроме того, создание или изменение информации либо распространение созданной или измененной с помощью электронных технологий информации, которая может нанести ущерб интересам какой-либо организации или какого-либо лица или унизить их достоинство, подлежат наказанию в виде лишения свободы на срок до пяти лет.
Painting, first in Flanders and the Netherlands, turned away from religious imagery so as not to lower its sacred character. Живопись, прежде всего во Фландрии и Нидерландах, отворачивается от религиозных мотивов, чтобы не унизить высокое.
Больше примеров...