Примеры в контексте "Lower - Ниже"

Примеры: Lower - Ниже
The lower number was attributable to the replacement of UHF repeaters and transmitters with trunking systems Это число было ниже, что обусловлено заменой ретрансляторов и передатчиков УВЧ-связи многоканальными системами
In total, the proposed vehicle holdings (379) for special political missions are 3 per cent lower than the standard allocation (389). В целом предлагаемое количество автотранспортных средств (379) для специальных политических миссий на 3 процента ниже норм распределения (389).
The number of Taliban attacks on the day of the election was significantly lower than during the last presidential election in 2009. Число нападений «Талибана» в день выборов было значительно ниже, чем на предыдущих президентских выборах 2009 года.
For example, in Grand Gedeh, Lofa and Maryland counties, it is, according to data from February 2014, lower than the national average. Например, в графствах Гранд-Геде, Мэриленд и Лофа он относительно ниже среднего по стране по состоянию на февраль 2014 года.
Prices much lower than those of the few remaining competitors. цены гораздо ниже, чем у немногих оставшихся конкурентов.
The total number of homicides in 2013 (817 reported cases) was 21 per cent lower than in 2012, reversing a five-year trend. Общее количество убийств в 2013 году (зарегистрировано 817 случаев) было на 21 процент ниже, чем в 2012 году, что свидетельствовало об обращении вспять тенденции, наблюдавшейся на протяжении пятилетнего периода.
The calculations for the lower and upper limits, which are based on factors valid as at 1 January 1988, are explained below. Методология расчета верхнего и нижнего пределов квоты с учетом факторов, имеющих силу по состоянию на 1 января 1988 года, разъясняется ниже.
The underexpenditure of $0.64 million in military and police personnel was attributable mainly to lower requirements for emplacement, rotation and repatriation travel and rations. Расходы на военный и полицейский персонал оказались на 0,64 млн. долл. США ниже запланированных главным образом по причине уменьшения потребностей, связанных с покрытием расходов на доставку на место, замену, репатриацию и закупку пайков.
The lower result was due to the delay in the development of a new integrated strategic framework for the Central African Republic Результат ниже запланированного обусловлен задержкой в разработке новых комплексных стратегических рамок для Центральноафриканской Республики
Along with rising negative output gap, inflation fell sharply, well below the lower band of the central bank's target range. На фоне снижения загрузки производственных мощностей резко - намного ниже низшего уровня коридора, установленного Центральным банком, - снизилась инфляция.
Initial costs for manufacture and installation are significantly higher than treated wood, although other costs may be lower (e.g. freight costs). Первоначальные затраты на производство и монтаж значительно выше, чем в случае применения обработанной древесины, хотя другие издержки могут быть ниже (например, расходы на перевозку).
Emissions to soil and the hydrosphere are lower but follow a similar trend of increase from the 1970s, peaking in the late 2000s and declining thereafter. Выбросы в почву и гидросферу ниже, однако отражают аналогичную тенденцию: увеличение с 1970 года, пик в конце 2000-х годов и последующее сокращение.
Generally, women's productivity tends to be lower than that of men. Производительность женского труда, как правило, ниже, чем производительность труда мужчин.
Table 1 indicates that the 2013 trade deficit remained high at 41 per cent of GDP, even though it was lower than in 2012. Данные, приведенные в таблице 1, свидетельствуют о том, что в 2013 году дефицит торгового баланса по-прежнему оставался высоким и составлял 41% ВВП, хотя и был ниже, чем в 2012 году.
If wages in one country are higher (inequality is lower), the future demand will be higher. Если заработная плата в одной стране выше (неравенство ниже), спрос в будущем будет выше.
The pollutant emissions resulting from this test shall be lower than the emission limits specified in paragraphs 7.1.1. and 7.1.1.1. of this annex. А..3 Выбросы отработавших газов в результате этого испытания должны быть ниже предельных значений, указанных в пунктах 7.1.1 и 7.1.1.1 настоящего приложения.
The rates of child and infant mortality in Belarus are lower than in other CIS countries and a number of European countries. Уровень детской и младенческой смертности в Беларуси ниже, чем в странах СНГ и ряде стран Европы.
Actual fuel consumption was lower than anticipated for reasons that included security factors and a shortage of accommodation Фактические показатели расхода топлива были ниже прогнозируемых, в том числе по таким причинам, как проблемы в области обеспечения безопасности и нехватка жилых помещений
The State party's response to the list of issues constitutes its periodic report under the Convention; hence, the indicative document translation costs are considerably lower for this Committee. Ответы государства-участника на содержащиеся в перечне вопросы будут представлять его периодический доклад по Конвенции; соответственно, для этого комитета ориентировочный показатель расходов на перевод документов значительно ниже.
In addition, the requirements for rental of material handling equipment were lower than budgeted ($1.4 million). Кроме того, потребности в аренде погрузочно-разгрузочного оборудования также оказались ниже, чем предусматривалось в бюджете (1,4 млн. долл. США).
Women comprised the majority of the agricultural workforce in many developing countries, but their productivity was 30 per cent lower than that of men. Женщины составляют большинство среди тружеников сельского хозяйства во многих развивающихся странах, однако их производительность на 30 процентов ниже, чем у мужчин.
Girl children are raised to obey male family members because, according to men, girls are lower in status. Девочкам же внушают, что они должны слушаться родственников мужского пола, так как, по словам мужчин, статус у девочек ниже.
The proportion was lower in urban areas than in rural areas. В городах эта доля была ниже, чем в сельской местности.
Because projections for mobilizing resources were lower than in 2012, it was essential for UNICEF to focus on the core of its mandate. Поскольку прогнозы мобилизации ресурсов оказались ниже, чем в 2012 году, для ЮНИСЕФ крайне важно сосредоточиться на решении основных задач своего мандата.
The least developed countries are forecast to grow by an average of 4.1 per cent in 2012, almost 2 percentage points lower than projected in World Economic Situation and Prospects 2012. По группе наименее развитых стран на 2012 год прогнозируются средние темпы роста в размере 4,1 процента, что почти на 2 процентных пункта ниже показателя, прогнозировавшегося в докладе «Мировое экономическое положение и перспективы, 2012 год».