The higher the amount of dissolved contaminants in the water, the lower the quantity of water produced. |
Чем больше количество растворимых загрязняющих веществ в воде, тем ниже количество производимой воды. |
Are free services or, if subject to a ticket, they are still much lower than the average parcel of therapists. |
Являются бесплатными услугами, или, если с учетом билетов, они все еще значительно ниже, чем в среднем посылка терапевтов. |
Another problem revealed in the tests was that the reliability of TPQ-37 is much lower than what was claimed. |
Другая проблема проявляется в том, что тесты на надежность TPQ-37 показали результаты намного ниже, чем было заявлено производителем. |
Although debuting at one position lower than their debut album, its sales were 22.91% copies higher. |
Хотя Battleground дебютировал на одну позицию ниже, чем дебютный альбом группы, продажи были на 22,91 % выше. |
(See lower down for the definitions of these groups.) |
(Смотрите ниже определение этих групп.) |
The most advanced groups lived along the coast and in the lower Mekong valley and delta regions where they cultivated rice and kept domesticated animals. |
Наиболее продвинутые в технологическом отношении общности людей проживали около побережья, а также ниже долины реки Меконг, где они культивировали рис и разводили домашних животных. |
It is endemic in certain areas of the United States, particularly in states bordering the Ohio River valley and the lower Mississippi River. |
Она эндемична в некоторых районах Соединённых Штатов, особенно в штатах, граничащих с долиной реки Огайо и ниже реки Миссисипи. |
The North Koreans on Battle Mountain attacked the lower American defensive position many times on subsequent nights, but all their attacks were driven off. |
В ходе последующих ночей северокорейцы с высоты Бэтл-Маунтин неоднократно атаковали американскую оборонительную позицию, расположенную ниже, но все их атаки отражались. |
For more than 2 days' reservation the prices will be 10% lower. |
При бронировании более чем на 2 дня цены ниже на 10%. |
A number above 50 indicates that political developments may lead to higher oil exports, while a value below 50 indicates lower exports. |
Показатель выше 50 означает, что политические события приведут к повышению экспорта; показатель ниже 50 показывает, что экспорт нефти будет сокращен. |
Moreover, private-sector indebtedness across the euro area is markedly lower than in the highly leveraged Anglo-Saxon economies. |
Кроме того, уровень задолженности частного сектора в еврозоне заметно ниже, чем в т. н. странах англо-саксонского капитализма. |
This would mean roughly 21% of the population speak French, by 1986 figures, a number considerably lower than those who speak Bambara. |
Это означало бы примерно 21 % франко-язычного населения, к 1986 году выяснилось, что число значительно ниже тех, что говорят на бамбара. |
Studies indicate that the cost of living in Cyprus is about 30% lower than Spain's and Portugal's. |
Исследования показали, что прожиточный минимум в Кипре примерно на 30% ниже, чем в Испании или Португалии. |
The number of Indian casualties is still the subject of debate, but it was certainly lower than that of the American forces. |
Число жертв индейцев до сих пор является предметом дискуссий, но было несомненно ниже, чем у американцев. |
As a result, the percentage of unsuccessful operations is lower than in the average clinic in Europe and does not reach 1%. |
В результате процент неудачных операций ниже, чем в средних клиниках Европы, и не дотягивает до 1%. |
I do not consider myself as a very strong player - the average level, - maybe even lower than that. |
Да я и не считаю себя очень сильным игроком, так, средний уровень, может, даже в чём-то и ниже. |
The gray market exists where the price for goods outside the US is lower than the price inside. |
Серый рынок существует там, где цена на товары за пределами США ниже, чем цена внутри страны. |
This risk is significantly lower in nonsmokers: 1.3% in men and 1.4% in women. |
Этот риск значительно ниже у некурящих: 1,3 % у мужчин и 1,4 % у женщин. |
Current annual rates are seven to 10 euro per sq m. If lower than this, it is unlikely to be done well. |
Текущие ежегодные нормы - семь к 10 евро в кв. м. Если ниже чем это, это вряд ли преуспеется. |
He's even singing lower on a lot of stuff than he has in the past. |
Он даже пел ниже во многих местах, чем в прошлом». |
Untrusted software runs at integrity level 3, with all integrity categories, or lower. |
Неверное программное обеспечение работает на третьем уровне целостности со всеми категориями целостности или ниже. |
He has told that Government's aim by fall '08 is to come to inflation lower than a two-digit number. |
Он сказал, что цель правительства - до осени 2008-го прийти к инфляции, которая будет ниже двухзначного числа. |
Our company is located in Ukraine and that allows to keep our prices lower than those in USA, Canada or EU. |
Наша компания находится в Украине и это позволяет держать наши цены ниже цен на аналогичные услуги в США, Канаде и Евро союзе. |
And it's air bags are two feet lower down... on a normal model. |
А подушки безопасности установлены на два фута ниже... по сравнению с обычной модели. |
The Flower Dome is 38 metres (125 ft) high and maintains a temperature between 23 ºC and 25 ºC, slightly lower at night. |
Цветочный купол 38 метров (125 футов) высотой и поддерживает температуру между 23 ºC 25 ºC и, или чуть ниже в ночное время. |