Примеры в контексте "Lower - Ниже"

Примеры: Lower - Ниже
Chinese wages are even lower, at just 4% of the western German average. Зарплаты в Китае еще ниже и составляют всего 4% средней заработной платы в западной Германии.
Organized crime levels are lower in countries with independent judiciaries. Уровни организованной преступности ниже в странах с независимыми судебными системами.
The purchasing power of national income per person in Nigeria is now 50% lower relative to Britain than in 1980. Покупательная способность национального дохода на человека в Нигерии теперь на 50% ниже по отношению к Великобритании, чем в 1980 году.
Research shows that the overall health and life expectancy of Inuit is lower than the rest of Canada. Данные научных исследований свидетельствуют о том, что в целом состояние здоровья и продолжительность жизни инуитов ниже аналогичных показателей в остальной Канаде.
To be sure, lower standards of living having always existed between Europe's east and west. Уровень жизни в Восточной Европе всегда был ниже, чем в Западной.
Now it is 150% lower. Теперь он на 150% ниже.
Comparisons with their coastal countries clearly show that freight and insurance costs in these countries in are in most cases significantly lower. Из сопоставлений с соседними прибрежными странами совершенно очевидно следует, что в последних в большинстве случаев транспортные и страховые расходы существенно ниже.
Consequently, prices will tend to rise more quickly in sectors with lower productivity growth and little competition from abroad. Вследствие этого цены, как правило, растут быстрее в тех секторах, где темпы роста производительности ниже и практически отсутствует конкуренция со стороны иностранных предприятий.
In the Baltic States the ratios are very much lower. В государствах Балтии эти показатели существенно ниже.
The unutilized balance of $5,000 resulted from lower than anticipated annual licence fees for the mission's accounting, payroll and procurement software. Неизрасходованный остаток средств в размере 5000 долл. США образовался в результате того, что годовые лицензионные сборы за использование миссией программного обеспечения по бухгалтерскому учету, начислению заработной платы и закупкам были ниже, чем предусматривалось.
Life expectancy is considerably lower for Travellers than for settled people. Показатели ожидаемой продолжительности жизни в этих общинах значительно ниже.
The figures in the tables may be somewhat lower than specified above. Цифры в таблицах могут быть несколько ниже по сравнению с приведенными выше.
At the same time, manual workers' wages in the private sector are much lower than in the public sector. В то же время размер заработка работников физического труда в частном секторе значительно ниже по сравнению с государственным.
This indicates that no award rate of pay should provide for lower amount than this. Это означает, что размер ни одной из утвержденных ставок не должен быть ниже этой суммы.
Fruits, jute and vegetables production were slightly lower relative to 1996, while the production of pulses increased. Объемы производства фруктов, джута и овощей были несколько ниже по сравнению с 1996 годом, а производство бобовых возросло.
As a result, the prices of goods imported by GCC countries were lower, which helped to keep inflation rates down. Как следствие, цены на импортируемые странами ССЗ товары были ниже, что способствовало сдерживанию роста инфляции.
The level of formal education and participation in public life of older women is much lower than that of men. Уровень формального образования и участия в общественной жизни престарелых женщин намного ниже, чем мужчин того же возраста.
People with high earnings are obliged to pay more tax than those whose income is lower. Тем самым лица с более высоким доходом обязаны платить более высокие налоги по сравнению с теми, чей доход ниже.
Their enrolment ratios at the secondary level are lower but relatively high among developing countries. Их показатель зачисления в среднюю школу ниже, однако для группы развивающихся стран они относительно высоки.
The great majority of the Chilean employees are from lower middle-class sectors. Большинство этих чилийских работников являются выходцами из слоев населения ниже среднего класса.
Our estimate is about 9 per cent lower than the United Nations estimates of 50.9 per cent. По нашим оценкам, этот показатель будет приблизительно на 9% ниже по сравнению с оценкой Организации Объединенных Наций в 50,9%.
Women's hourly average wages are still lower than those of men. Средний уровень почасовой заработной платы женщин все еще ниже, чем у мужчин.
Thus output and distribution in 1998 are expected to be lower than in 1997. Таким образом, предполагается, что выработка и поставка электроэнергии в 1998 году будут ниже уровня 1997 года.
In these communities, schooling participation rates and outcome rates are usually lower than for the general population. В этих общинах, как правило, показатели, касающиеся степени охвата школьным обучением и уровня успеваемости, ниже соответствующих показателей для остальной части населения.
The zero lower bound arises because nominal interest rates cannot fall below zero. Он возникает потому, что номинальные процентные ставки не могут упасть ниже нуля.