Английский - русский
Перевод слова Lower
Вариант перевода Более низкий

Примеры в контексте "Lower - Более низкий"

Примеры: Lower - Более низкий
This partly reflects lower demand for commodities from emerging markets. Это отчасти отражает более низкий спрос на сырьевые товары из стран с формирующимися рынками.
Historically, Asia has experienced lower inequality than other developing regions. Исторически в Азии наблюдался более низкий уровень неравенства, чем в других развивающихся регионах.
It also recommended a lower reporting threshold for warships and submarines. Она также рекомендовала установить в представляемых докладах более низкий потолок для военных кораблей и подводных лодок.
The resulting weakness of the US economy will mean lower US import demand. Вытекающая из этого слабость американской экономики будет означать более низкий спрос на импорт со стороны США.
The PlayStation 2 version received lower score reviews. Кроме того, версия для PlayStation 2 получила более низкий средний балл.
Poor countries achieve lower levels of corruption when civil rights are protected. Более низкий уровень коррупции достигается в тех бедных, странах, где соблюдаются гражданские права.
They also have, on average, slightly lower intelligence. У них также, в среднем, немного более низкий уровень интеллекта.
The lower rate for critical recommendations reflects their more complex nature and longer time needed for implementation. Более низкий показатель по особо важным рекомендациям отражает их более сложный характер и более длительный период времени, необходимый для их выполнения.
UNFPA agrees, however, that female-headed households have lower economic status than male-headed households. Однако ЮНФПА согласен с тем, что домашние хозяйства, возглавляемые женщинами, имеют более низкий экономический статус по сравнению с домашними хозяйствами, возглавляемыми мужчинами 10/.
Nominal officers-in-charge were sometimes at lower grade than their subordinates. Номинальные начальники иногда имеют более низкий класс должности, чем их подчиненные.
Output was lower owing to fewer operational needs for technical assessment and pre-deployment visits Более низкий показатель объясняется меньшими оперативными потребностями в оказании технического содействия и осуществлении поездок, предшествующих развертыванию
The lower number was attributable to a higher than anticipated failure rate Более низкий показатель был связан с более высоким уровнем сбоев, чем прогнозировалось изначально
The lower number resulted from the absence of an approved police reform budget which would have enabled the recruitment of cadets. Более низкий показатель обусловлен отсутствием утвержденного бюджета на реформу полиции, который позволил бы организовать набор курсантов.
The lower number can be attributed to the reconfiguration of the patrols following the drawdown of police personnel. Более низкий показатель можно объяснить реконфигурацией патрулей в связи с сокращением численности полицейского персонала.
The lower achievement was due to the client missions not submitting complete documentation in a timely manner. Более низкий результат обусловлен несвоевременным представлением обслуживаемыми миссиями полной документации.
In contrast, a lower threshold of some type would presumably be applied to income from technical and other similar services. И напротив, следует полагать, что к доходам от технических и других подобных услуг будет применяться какой-то более низкий критерий.
Possible reason for that could be poor bargaining of wages by women or lower qualification. Возможными причинами этого могут являться как низкий потенциал женщин в качестве переговорщиков по размеру оплаты труда, так и их более низкий уровень квалификации.
The impacts of lower savings on elderly women determine their poor quality of life in older age. Более низкий уровень сбережений у пожилых женщин обусловливает низкое качество их жизни в старости.
If a treaty provides for a lower limit, the provisions of that treaty prevail. Если договор предусматривает более низкий порог, то преимущественную силу имеют положения этого договора.
Such an action could hold advantages where criminal prosecution is not possible or where the standard of proof is lower in civil cases. Подача такого иска могла бы обеспечить преимущества в тех случаях, когда уголовное преследование представляется невозможным или когда при рассмотрении гражданских дел установлен более низкий стандарт доказывания.
This indicates that the average skills of new entrants in the labour market command lower wages than those who participated in both years. Это указывает на то, что средний уровень квалификации новых участников рынка труда предполагает более низкий размер оплаты труда по сравнению с теми, кто входил в состав рабочей силы в оба года.
The Committee is concerned that persons with disabilities have a lower socio-economic status when compared with other New Zealanders. Комитет обеспокоен тем, что инвалиды имеют более низкий социально-экономический статус по сравнению с другими жителями Новой Зеландии.
Unemployment of single mothers is considerably higher than that of other women and they have a lower education. Процент безработных среди одиноких матерей гораздо выше, чем среди других женщин, к тому же у них более низкий уровень образования.
The lower figure may, however, reflect methodological issues rather than actual differences. Однако вполне возможно, что более низкий показатель отражает, скорее, различия в методологии, чем в фактическом положении вещей.
This is an even lower response rate than that obtained for the fifth and sixth quinquennial surveys. Это еще более низкий уровень участия, чем даже в пятом и шестом пятилетних обследованиях.