Примеры в контексте "Lower - Ниже"

Примеры: Lower - Ниже
Mortality among girls is lower than among boys. Смертность среди девочек ниже чем среди мальчиков.
4 The most recent medium projection produced by the United Nations estimates a lower population of 9.4 billion by 2050. 4/ Согласно самому последнему среднему прогнозу Организации Объединенных Наций численность населения к 2050 году будет ниже - 9,4 млрд. человек.
Grades of the respective representatives should be lower than the grade of the resident coordinator, who should have the authority to lead the team. Классы должностей соответствующих представителей должны быть ниже класса должности координатора-резидента, который должен быть наделен полномочиями возглавлять группу.
Most of the persons injured had been shot in the lower part of the body. Большая часть людей получила ранения в части тела, находящиеся ниже пояса.
The living standard of the socially backward communities has remained lower in the overall context. Уровень жизни отсталых в социальном отношении общин, как и прежде, ниже, чем в стране в целом.
The safeguards that these constitutional principles enjoy guarantee them a larger degree of protection than other legal rules of lower standing than the Constitution. Гарантии, сопровождающие эти конституционные принципы, обеспечивают им более значительную степень защиты, чем другие правовые нормы, статус которых ниже конституционных.
The unemployment rate for this group is generally substantially lower, however, than for other aliens. Однако среди этой группы лиц уровень безработицы в целом значительно ниже, чем в случае выходцев из других стран.
Inflation rates in the countries of the subregion were either lower, or increased very slightly, in 1998 as compared with 1997. Темпы инфляции в странах этого субрегиона были либо ниже, либо весьма незначительно увеличились в 1998 году по сравнению с 1997 годом.
Most GCC countries had lower inflation rates than the countries with more diversified economies, with the exception of Qatar. В большинстве стран ССЗ темпы инфляции были ниже, чем в странах с более диверсифицированной экономикой, за исключением Катара.
The minimum age for marriage is therefore lower than that required for most other official documents, which is 18 years. Следовательно, минимальный брачный возраст ниже возраста, которого необходимо достичь для заключения других официальных актов и который составляет 18 лет.
In Hungary life expectancy decreased between 1989 and 1993 and it was lower in 1993 than in 1970. В Венгрии в период 1989-1993 годов ожидаемая продолжительность жизни снижалась и в 1993 году была ниже соответствующего показателя 1970 года.
Retirement figures have remained lower than that which can be expected to be a "normal" turnover rate. Показатели числа выходящих на пенсию сотрудников сохранялись на уровне ниже предполагаемых значений "нормального" коэффициента сменяемости персонала.
The damage level of the younger stands was always 10-15% lower than the trees >60 years, but the development was qualitatively similar. Показатели ущерба, наносимого молодым насаждениям, были на 10-15% ниже соответствующих показателей по деревьям в возрасте >60 лет, однако общая динамика является по своей сущности схожей.
Romania relies on external investment to help upgrade plant and equipment, but foreign investment has been lower than expected, despite the low labour costs. В своей работе по модернизации установок и оборудования Румыния полагается на внешние капиталовложения, объем которых, тем не менее, оказался ниже прогнозируемого, несмотря на низкие затраты на рабочую силу.
Greenhouse gas emissions in the Russian Federation are at present lower than in 1990, and this situation will persist for several years at least. В настоящее время эмиссия парниковых газов в РФ ниже уровня эмиссии 1990 года, и такое положение будет сохраняться еще, по крайней мере, в течение нескольких лет.
The unemployment rate in the rural areas was significantly lower: 15,990, of which 8,379, or 52.4 per cent, were women. Уровень безработицы в сельских районах значительно ниже: 15990 безработных, в том числе 8379 женщин, или 52,4 процента.
Only two out of three indigenous girls between 6 and 14 years of age attend school, an attendance rate which is lower than that for boys. Только две из каждый трех девочек из числа коренного населения в возрасте от 6 до 14 лет посещают школу, и этот показатель ниже, чем среди мальчиков.
Even with this revision, they are still lower than those proposed by the other four companies in 1991. Даже после пересмотра этих расценок они по-прежнему ниже расценок, предложенных другими четырьмя компаниями в 1991 году.
In view of lower than average workload levels experienced in 1996, an increase in resources is proposed for 1998-1999. Поскольку объем рабочей нагрузки в 1996 году был ниже среднего уровня, предлагается увеличить объем ресурсов на 1998-1999 годы.
Furthermore, immunization rates are 10 to 15 per cent lower in rural areas. Кроме того, в сельских районах масштабы вакцинации на 10-15% ниже, чем в городах.
Occurrence of gonorrhoea infection among female is lower than among men, while chlamydial infection is slightly more common in women. Среди женщин случаи заражения гонореей ниже, чем среди мужчин, а хламидиоз несколько чаще встречается у женщин.
The overexpenditure was attributable to the actual vacancy rate for the newly established post being lower than the budgeted rate of 50 per cent. Перерасход объясняется тем, что фактическая доля вакантных должностей применительно к новым учрежденным должностям была ниже предусмотренного в бюджете 50-процентного показателя.
With regard to non-post objects of expenditure, the revised rates are generally slightly lower than had been initially foreseen. Для статей расходов, не связанных с персоналом, пересмотренные показатели инфляции в целом несколько ниже показателей, заложенных в бюджет.
Of course, the cost of adjustment may be lower for larger firms than SMEs due to economies of scale and the scope of investments required. Конечно, для больших фирм издержки на приспособление к новым стандартам могут быть ниже, чем для МСП, благодаря экономии в результате масштаба производства и объема требуемых капиталовложений.
Afghanistan is today the only country in the world where the average life expectancy for women is much lower than that for men. Сегодня Афганистан - единственная страна в мире, где средняя продолжительность жизни у женщин значительно ниже, чем у мужчин.