Примеры в контексте "Lower - Ниже"

Примеры: Lower - Ниже
JS1 indicated that people with disabilities had significantly lower education and a high proportion of them were unemployed. В СП1 отмечено, что уровень образования инвалидов значительно ниже, чем среди остального населения, и среди них очень много безработных.
Education in the hinterland, where enrollment is lower, faces serious problems. Существуют серьезные проблемы с образованием в отдаленных районах, где численность учащихся ниже.
The 2009 UNICEF study indicated that the proportion of boys enrolled in secondary education was considerably lower than that of girls. В 2009 году в исследовании ЮНИСЕФ было отмечено, что доля мальчиков, посещающих средние школы, значительно ниже соответствующей доли девочек.
However the gross enrolment rate for girls is lower than that of boys. Тем не менее общий уровень зачисления у девочек ниже, чем у мальчиков.
Step 3 - If average mercury concentrations in composite hair samples are much lower than reference levels, no further action is required. Если средние концентрации ртути в составных образцах волос значительно ниже контрольных уровней, дальнейшие действия не требуются.
The emission factors obtained were generally lower than those published in the literature. Полученные коэффициенты выбросов, как правило, ниже приведенных в литературе.
For example, at UNAMID, the response rates for 108 of the 153 solicitations sampled were lower than 50 per cent. Так, в ЮНАМИД показатель отклика по 108 из 153 отобранных приглашений оказался ниже 50 процентов.
In West Asia and North Africa shares are lower and progress has been less. В Западной Азии и Северной Африке соответствующие доли еще ниже и прогресс не столь значителен.
Across regions, women tend to have lower economic activity rates than men. Показатели экономической активности женщин в самых разных регионах, как правило, ниже, чем соответствующие показатели мужчин.
Expenses for public information services were also lower owing to delayed recruitment of personnel. Были также ниже, чем планировалось, расходы на услуги в области общественной информации по причине задержек с набором персонала.
They are at levels similar to those observed in 2007, although lower to those of 2008. Эти показатели достигли уровней, аналогичных наблюдавшимся в 2007 году, хотя и ниже показателей 2008 года.
By early 2009, trade financing had fallen to much lower levels than a year earlier. К началу 2009 года объемы финансирования торговли были гораздо ниже уровней, достигнутых годом ранее.
a New post adjustment index lower than existing pay index. а Новый индекс корректива по месту службы ниже действующего индекса размеров вознаграждения.
The cost of the Programme was much lower than in the case of some other United Nations organizations. Стоимость данной про-граммы значительно ниже, чем в случае некоторых других учреждений Организации Объединенных Наций.
Preliminary findings indicate that crop production in 2009 will be significantly lower than the normal average annual production of 800,000 tons. Согласно предварительным данным, урожай в 2009 году будет значительно ниже нормального среднегодового уровня в 800000 тонн.
Population levels may be lower, but the problems are similar to those of the mega-urban regions. Численность населения может быть ниже, но проблемы аналогичные тем, которые регистрируются в мега-городах.
The data on approved or accepted recommendations normally shows lower rates of implementation for the most recently published reports and recommendations. Показатели выполнения одобренных или принятых рекомендаций обычно ниже тогда, когда речь идет об опубликованных в самое последнее время докладах и рекомендациях.
If the Municipality sets the tariffs at a lower level than the charges, it is required to pay the difference in revenue to the concessionaire. При установлении тарифов на уровне ниже затрат муниципалитет обязан выплатить концессионеру разницу в доходе.
Enrolment rates for girls in schools from primary through post-graduate are still consistently lower than rates for male students. Показатели охвата девочек образованием разного уровня (от начальной школы до аспирантуры) по-прежнему существенно ниже соответствующего показателя для учащихся мужского пола.
The ratings are somewhat lower for the level of predictability. Эти рейтинги несколько ниже показателей степени предсказуемости.
Both asset values and depletion will be lower when higher discount rates are used. Как стоимость ресурсов, так и показатель истощения будут ниже при использовании более высоких учетных ставок.
Actual payments to the owner tend to be much lower than the resource income calculated from economic principles. Фактические выплаты владельцу, как правило, значительно ниже дохода от эксплуатации ресурсов, исчисленного на основе экономических принципов.
Ideally, public transport tariffs should be lower than the marginal costs of using private motor vehicles. В идеале тарифы на общественный транспорт должны быть ниже, чем минимальные издержки, связанные с использованием личного автотранспорта.
Kazakhstan's demand for energy is lower than the supply which allows for a low price of electricity. Спрос на энергию в Казахстане ниже, чем ее предложение, что обеспечивает низкую цену электроэнергии.
The actual net expenditure in 2009 was $32,380, thus lower than projected. Фактические чистые расходы в 2009 году равнялись 32380 долл. США, что ниже прогнозируемого показателя.