A little - little lower, dad. |
Немного... немного ниже, пап. |
In all other sectors the level of penetration was lower and varied substantially by sector and by country. |
Во всех других секторах степень проникновения была ниже и значительно варьировалась по секторам и странам. |
The number for the poorest children is much lower: only 58.1 per cent are on track. |
Соответствующий показатель среди наиболее бедных детей гораздо ниже - всего 58,1 процента. |
He liked the Santa Fe location for a number of reasons; his overhead costs were lower and the precursor source was closer. |
Пикарду нравилось местоположение Санта-Фе по ряду причин: накладные расходы были ниже, и источник прекурсора был ближе. |
Never scored nothing lower than 90%. |
Никогда не набирал ниже 90%. |
A little lower and your eye would be gone. |
На этот раз тебе повезло... чуть ниже и не было бы глаза. |
Any lower than that would be dangerous. |
Если ниже, то это станет опасно. |
His voice - it's lower than it is now. |
Его голос - он ниже, чем сейчас. |
Come on, a little lower. |
Давай, давай, немного ниже. |
Maybe it was a little lower. |
Возможно, это было немного ниже. |
As it stands, productivity in services is six times lower than in manufacturing. |
Оказывается, производительность в сфере услуг в шесть раз ниже, чем в обрабатывающей промышленности. |
But the sooner the underlying reality is made transparent and becomes widely recognized, the lower the long-run cost will be. |
Но чем раньше основополагающая реальность станет прозрачной и общепризнанной, тем ниже будут долгосрочные издержки. |
Better to keep socking away US Treasury bills, even if the return is far lower than on most other investments. |
Лучше продолжать копить казначейские векселя США, даже если доход будет гораздо ниже, чем от большинства других инвестиций. |
Short-term interest rates cannot be pushed much lower. |
Опустить краткосрочные ставки процента еще ниже практически невозможно. |
Moreover, private and public-sector debt levels tend to be much lower in the emerging economies. |
Более того, уровни долга частного и государственного сектора имеют тенденцию быть намного ниже в развивающихся экономиках. |
On the contrary, they typically get significantly lower returns than Americans get on their investments abroad. |
Напротив, обычно их прибыль значительно ниже, чем прибыль американцев от их зарубежных инвестиций. |
The overall CPI is actually slightly lower now than it was a year ago, implying a negative inflation rate. |
Общий индекс потребительских цен фактически немного ниже, чем год назад, и это подразумевает отрицательные темпы инфляции. |
In the US, the proportion is much lower, at around 84%. |
В США их доля значительно ниже - около 84%. |
This percentage is much lower or even 0% at most other companies. |
У большинства других компаний этот процент несколько ниже, а иногда даже равен нулю. |
Second, negative inflation means that real interest rates rise, because central banks cannot lower the nominal interest rate below zero. |
Во-вторых, негативная инфляция означает, что реальные процентные ставки растут, потому что центральные банки не могут снизить номинальную процентную ставку ниже нуля. |
The former, it was claimed, would have lower unit costs than the latter. |
Утверждалось, что в первом случае цена за единицу продукции будет ниже, чем в последнем. |
Democracy carries certain costs, but they are always lower than the costs of evading popular participation. |
Демократия связана с определенными затратами, но они всегда ниже, чем цена отсутствия участия общественности. |
In sum, the crisis originated in a balance-sheet shock, to which exposure was simply lower in developing countries. |
В общем, кризис вызвал шок балансовых отчетов, влияние которого в развивающихся странах было просто ниже. |
In many EU countries, GDP remains lower, or insignificantly above, pre-recession levels. |
Во многих странах ЕС валовой внутренний продукт по-прежнему ниже или незначительно выше, чем до рецессии. |
Volatility is down, confidence is up, and risk aversion is much lower - for now. |
Волатильность снижается, доверие растет, и неприятие риска значительно ниже - на данный момент. |