Their salaries and pensions were lower than those of men. |
Их оклады и пенсии ниже окладов и пенсий мужчин. |
Belarus had succeeded in reducing the percentage of underweight newborns to a level lower than in many European Union countries. |
Беларуси удалось сократить число новорожденных с недостаточным весом до уровня ниже, чем во многих странах Европейского союза. |
By December 2007, the median existing home price was 6.0 per cent lower than 12 months prior. |
К декабрю 2007 года медианная цена существующего домовладения была на 6,0 процента ниже, чем за год до этого. |
In the marginal zones and north-eastern zone the females' education level is lower. |
В маргинальных зонах и северо-восточной зоне уровень образования женщин ниже. |
Whereas in local administration, females percentage is lower (31.6%). |
В то же время в местных органах управления доля женщин ниже (31,6 процента). |
The percentage of women in executive positions in these enterprises is much lower than in the rest of the public administration. |
Доля женщин на руководящих должностях в таких компаниях значительно ниже, чем в других государственных органах. |
The female participation and employment rates have traditionally been lower than the European average. |
Уровень и экономической активности, и занятости женщин в Испании традиционно ниже среднеевропейского показателя. |
In addition, garment workers receive wages that are considerable lower than in other sectors. |
Кроме того, заработная плата работников этой отрасли значительно ниже заработной платы в других отраслях. |
The rate of employment for both men and women immigrants remained lower than that of persons of Danish origin. |
Показатель занятости для иммигрантов, как мужчин, так и женщин, остался ниже, чем для лиц датского происхождения. |
The labour force participation rates have been consistently lower than that of men. |
Доля участия женщин в рабочей силе всегда была ниже доли мужчин. |
The actual monetary amount spent per student is lower than the EU average although as a percentage it is higher. |
Фактическая денежная сумма расходов на одного учащегося ниже, чем в среднем по ЕС, хотя в процентном отношении она выше. |
The Dutch government is aware that the proportion of women professors in the Netherlands is lower than in most other European countries. |
Правительство осведомлено о том, что в Нидерландах доля профессоров-женщин ниже, чем в большинстве других европейских стран. |
Their wages are also generally lower than those of men. |
Размер заработной платы у них, как правило, ниже, чем у мужчин. |
Nonetheless, where figures exist, it is clear that women have lower levels of educational attainment than men. |
Тем не менее в тех случаях, когда имеются статистические данные, они явно свидетельствуют о том, что уровень образования у женщин ниже, чем у мужчин. |
Research has shown that private schools have lower repetition but higher drop-out rates than public schools. |
Исследования свидетельствуют о том, что в частных школах уровень второгодничества ниже, но показатели отсева выше, чем в государственных школах. |
In rural areas, the female literacy rate continues to be distinctly lower than in the urban areas. |
В сельской местности процент грамотных женщин все еще существенно ниже, чем в городских районах. |
I think I'm lower than you on the cool-ometer. |
Думаю, я ниже вас на крутометре. |
So you will not be lower than him. |
Так что ты не будешь ниже, чем он. |
The aluminium body is deeper, the windscreen is lower and more steeply raked. |
Алюминиевый корпус глубже, ветровое стекло ниже и имеет больший уклон. |
Just think of it as a promotion to a lower level. |
Думай как о повышении на уровень ниже. |
If that number drops any lower, you're at serious risk of renal failure. |
Если это значение упадет чуть ниже, есть серьезная угроза почечной недостаточности. |
I think it was lower than three weeks ago. |
Ниже той, что была три недели назад. |
But I think you have a slightly lower timbre. |
Но, мне кажется, у вас ниже тембр. |
You can't get lower than this. |
Ниже, чем здесь, не бывает. |
How much lower can it get? |
Да ладно, куда ещё ниже то? |