| Their salaries and pensions were lower than those of men. | Их оклады и пенсии ниже окладов и пенсий мужчин. |
| Belarus had succeeded in reducing the percentage of underweight newborns to a level lower than in many European Union countries. | Беларуси удалось сократить число новорожденных с недостаточным весом до уровня ниже, чем во многих странах Европейского союза. |
| By December 2007, the median existing home price was 6.0 per cent lower than 12 months prior. | К декабрю 2007 года медианная цена существующего домовладения была на 6,0 процента ниже, чем за год до этого. |
| In the marginal zones and north-eastern zone the females' education level is lower. | В маргинальных зонах и северо-восточной зоне уровень образования женщин ниже. |
| Whereas in local administration, females percentage is lower (31.6%). | В то же время в местных органах управления доля женщин ниже (31,6 процента). |
| The percentage of women in executive positions in these enterprises is much lower than in the rest of the public administration. | Доля женщин на руководящих должностях в таких компаниях значительно ниже, чем в других государственных органах. |
| The female participation and employment rates have traditionally been lower than the European average. | Уровень и экономической активности, и занятости женщин в Испании традиционно ниже среднеевропейского показателя. |
| In addition, garment workers receive wages that are considerable lower than in other sectors. | Кроме того, заработная плата работников этой отрасли значительно ниже заработной платы в других отраслях. |
| The rate of employment for both men and women immigrants remained lower than that of persons of Danish origin. | Показатель занятости для иммигрантов, как мужчин, так и женщин, остался ниже, чем для лиц датского происхождения. |
| The labour force participation rates have been consistently lower than that of men. | Доля участия женщин в рабочей силе всегда была ниже доли мужчин. |
| The actual monetary amount spent per student is lower than the EU average although as a percentage it is higher. | Фактическая денежная сумма расходов на одного учащегося ниже, чем в среднем по ЕС, хотя в процентном отношении она выше. |
| The Dutch government is aware that the proportion of women professors in the Netherlands is lower than in most other European countries. | Правительство осведомлено о том, что в Нидерландах доля профессоров-женщин ниже, чем в большинстве других европейских стран. |
| Their wages are also generally lower than those of men. | Размер заработной платы у них, как правило, ниже, чем у мужчин. |
| Nonetheless, where figures exist, it is clear that women have lower levels of educational attainment than men. | Тем не менее в тех случаях, когда имеются статистические данные, они явно свидетельствуют о том, что уровень образования у женщин ниже, чем у мужчин. |
| Research has shown that private schools have lower repetition but higher drop-out rates than public schools. | Исследования свидетельствуют о том, что в частных школах уровень второгодничества ниже, но показатели отсева выше, чем в государственных школах. |
| In rural areas, the female literacy rate continues to be distinctly lower than in the urban areas. | В сельской местности процент грамотных женщин все еще существенно ниже, чем в городских районах. |
| I think I'm lower than you on the cool-ometer. | Думаю, я ниже вас на крутометре. |
| So you will not be lower than him. | Так что ты не будешь ниже, чем он. |
| The aluminium body is deeper, the windscreen is lower and more steeply raked. | Алюминиевый корпус глубже, ветровое стекло ниже и имеет больший уклон. |
| Just think of it as a promotion to a lower level. | Думай как о повышении на уровень ниже. |
| If that number drops any lower, you're at serious risk of renal failure. | Если это значение упадет чуть ниже, есть серьезная угроза почечной недостаточности. |
| I think it was lower than three weeks ago. | Ниже той, что была три недели назад. |
| But I think you have a slightly lower timbre. | Но, мне кажется, у вас ниже тембр. |
| You can't get lower than this. | Ниже, чем здесь, не бывает. |
| How much lower can it get? | Да ладно, куда ещё ниже то? |