Discrepancies requiring investigation are significantly lower both in number and in value. |
Расхождений, в связи с которыми требуется проводить проверки, стало меньше и по количеству, и по объему. |
This life expectancy is approximately 17 years lower than non-Aboriginal Australian males. |
Такая средняя продолжительность жизни примерно на 17 лет меньше, чем у австралийских мужчин, не являющихся аборигенами. |
Recent studies suggest that loperamide is more effective and has lower neural side effects. |
Последние исследования предполагают, что лоперамид более эффективен и оказывает меньше побочных эффектов, влияющих на нервную систему. |
More gigs I get, lower my pressure. |
Чем больше я выступаю, тем меньше на меня давление. |
Indigenous children have a significantly lower chance of educational success. |
Дети коренного населения в этих странах имеют гораздо меньше шансов на успех в образовании. |
Savings were due to the lower number of personnel than anticipated requiring medical treatment. |
Экономия средств обусловлена тем, что численность персонала, который нуждался в медицинской помощи, была меньше, чем предполагалось. |
Requirements for electrical supplies were lower than anticipated. |
Потребности в связи с приобретением электротехнических принадлежностей были меньше, чем предусматривалось. |
Actual expenditures under this heading were lower than budgeted. |
Сумма фактических расходов по данному подразделу была меньше суммы, предусмотренной в бюджете. |
Pass rates are much lower for girls than for boys. |
Доля девочек, успешно заканчивающих обучение, значительно меньше, чем мальчиков. |
In collective and individual employment agreements, the workweek is generally lower. |
В коллективных и индивидуальных соглашениях о найме на работу продолжительность рабочей недели, как правило, меньше. |
For other products and regions, the potential is lower. |
Что касается других продуктов и регионов, то в их случае возможностей имеется меньше. |
The Board notes that the amounts spent to date are substantially lower compared with other agencies' spending on IPSAS preparation. |
Комиссия отмечает, что объем фактически израсходованных на данный момент средств значительно меньше расходов других учреждений на подготовку к переходу на МСУГС. |
An amount lower than the current security evacuation allowance was not considered appropriate. |
Сумма меньше нынешней величины надбавки в связи с эвакуацией по причинам безопасности была сочтена неприемлемой. |
The data shows that the countries on average had a lower trade volume when compared to the representative coastal economy. |
Полученные данные показывают, что у стран данной категории средний объем торговли был меньше, чем у репрезентативной прибрежной страны. |
The larger rotary wing aircraft enables the Mission to lower the usage of fixed-wing aircraft to regional locations. |
Большие вертолеты позволяют Миссии меньше использовать самолеты в региональных отделениях. |
The fat of milk contains much lower residue than the whole milk since trichlorfon is hydrophilic. |
Молочный жир содержит значительно меньше остатков, чем цельное молоко, ввиду гидрофильности трихлорфона. |
In this case, the extension applies to all groups listed in Table 3 for dimensions equal or lower to that demonstrated. |
В этом случае распространение применяется ко всем группам, перечисленным в таблице З, размеры которых аналогичны или меньше тех, которые были указаны. |
Utilized resources were $26.6 million lower than planned for military and police personnel. |
На военный и полицейский персонал было израсходовано на 26,6 млн. долл. США меньше, чем было запланировано. |
The output was lower than planned owing to adverse flying conditions. |
В связи с плохими погодными условиями полетных часов было меньше, чем планировалось. |
The potential of mobile money relates to the higher coverage of existing infrastructure, and its cost is lower than in other networks. |
Потенциал мобильных денег связан с более широким охватом имеющейся инфраструктуры, а издержки такой сети меньше издержек других сетей. |
The declared value may be lower than the measured value without any limitations. |
Заявленное значение может быть меньше измеренного значения, без каких-либо ограничений. |
Travel expenditures of UNDOF for the 2011/12 period were lower than the approved provisions. |
В 2011/12 году расходы на поездки в СООННР были меньше утвержденных ассигнований. |
For the Russian Federation, the figure was even lower - 1,499. |
У Российской Федерации их было еще меньше - 1499. |
Young mothers' share of all births was lower in developed countries, at 25 per cent. |
Доля молодых матерей в общем количестве рождений была меньше в развитых странах (25 процентов)5. |
Businesses gain if all employees are healthy; from lower health-care costs, to less disruption from sick leave and job-related injuries. |
Бизнесы только выигрывают, если их работники здоровы, ибо они несут меньше расходов на медицинское обслуживание и сталкиваются с меньшими перебоями в работе в результате больничных и травм на рабочем месте. |