Примеры в контексте "Lower - Ниже"

Примеры: Lower - Ниже
(c) On raster scan displays, the frame repetition rate shall not be lower than 60 Hz. с) На дисплеях с растровым сканированием изображения частота смены кадров должна быть не ниже 60 Гц.
The rate for men was found to be lower than the corresponding rate for women, at 7% for the former and 17.5% for the latter. Показатель уровня неграмотности среди мужчин был ниже соответствующего показателя для женщин - 7 процентов для мужчин и 17,5 процента для женщин.
A notice requirement is crucial if the IATA Flex Fare is not being used as the basis for calculating the LS, as air fares are usually lower when booked in advance and the LS amount may be higher closer to the date of travel. Требования уведомления имеют решающее значение в том случае, когда в качестве основы расчета ЕВ используется "гибкий тариф" ИАТА, поскольку авиатарифы, как правило, ниже при заблаговременном заказе и при более близкой дате поездки сумма ЕВ может быть выше.
The prices offered by Mining Mineral Resources are indeed lower than what miners can earn in Masisi, where they receive $36 for the standard 20 per cent quality tantalum ore and an additional $1.8 for every additional percentage point. Устанавливаемые «Майнинг минерал ресорсиз» цены действительно ниже тех, которые предлагаются добытчикам в Масиси, где они могут выручить 36 долл. США за стандартную танталовую руду с 20-процентным содержанием тантала и еще 1,8 долл. США за каждый дополнительный процент.
Estimates show that sanitation coverage would be significantly lower if sewage treatment were taken into account as an additional criterion: according to that definition, 4.1 billion people lack access to sanitation. Согласно оценкам, охват услугами в области санитарии будет значительно ниже, если очистка сточных вод будет учитываться как дополнительный критерий: согласно этому определению, 4,1 млрд. человек не имеют доступа к услугам санитарии.
On the other hand, the cost of rent subsidies for low-income households is significantly lower than the cost of subsidies for homeownership. ЗЗ. С другой стороны расходы на жилищные субсидии для семей с низким уровнем дохода значительно ниже, чем расходы на субсидии для домовладельцев.
UNHCR has since increased the number of posts to 314 (which is still at the lower end for analogous organizations), 57 of which remain vacant. С тех пор БАПОР увеличило количество должностей до 314 единиц (что по-прежнему ниже соответствующего показателя применительно к сопоставимым организациям); при этом 57 из этих должностей по-прежнему остаются вакантными.
However, equipment was shipped to other missions with the cost covered in part by the receiving missions, resulting in lower than budgeted requirements for freight. Однако при передаче оборудования другим миссиям расходы частично покрывались миссиями-получателями, в результате чего расходы на перевозку имущества оказались ниже предусмотренных в бюджете показателей.
10.1 officers per 10,000 citizens; the lower ratio resulted from delays and difficulties encountered in the recruitment of the 23rd Basic Promotion, and the low number of cadets (241) ultimately selected 10,1 сотрудника на 10000 жителей; причинами того, что это соотношение оказалось ниже запланированного, стали задержки и трудности, связанные с приемом в академию слушателей 23-го основного набора, а также то, что окончательный отбор прошло небольшое число кандидатов (241 человек)
Analysis of separations by location reveals a significantly lower proportion of separations by women on all contract types at non-headquarters locations at every level (see table 12 below). Анализ данных о выходе в отставку в разбивке по месту службы свидетельствует о гораздо более низкой доле женщин среди вышедших в отставку, работающих по всем типам контрактов, в периферийных местах службы на всех уровнях (см. таблицу 12 ниже).
According to the model result algae were the least sensitive group, chronic values were considerably lower for all taxa and for the higher chlorinated congeners (range for chronic endpoints EC50 or chronic value: 575 ug/L to 0.4 ug/L). В соответствии с результатами моделирования водоросли стали наименее уязвимой группой, хронические значения были значительно ниже для всех таксонов и для более хлорированных соединений (диапазон при конечных параметрах хронического воздействия ЭК50 или значение хронической токсичности от 575 мкг/л до 0,4 мкг/л).
According to the 2013 Human Development Report, if environmental conditions should worsen, by 2050 the average Human Development Index could be 8 per cent lower than if environmental conditions followed current trends. Согласно «Докладу о развитии человека» за 2013 год, если экологические условия будут ухудшаться, к 2050 году средний индекс развития человеческого потенциала может быть на 8 процентов ниже, чем если бы экологические условия следовали нынешним тенденциям.
When China is excluded from the regional average, the growth rate of total debt stocks is lower at 14 per cent in 2012, following a 9 per cent increase in 2011. Если исключить из расчетов Китай, средний показатель темпов роста задолженности будет ниже и составит 14 процентов в 2012 году и, соответственно, 9 процентов в 2011 году.
About 80 per cent of EPS workers were employed in businesses with fewer than 10 employees, which were likely to pay lower wages than bigger companies. Около 80% трудящихся-мигрантов, прибывших на основании ССР, работают на предприятиях, где занято менее 10 человек и где уровень заработной платы вероятнее всего ниже, чем на крупных предприятиях.
It shows that nine LDCs had shares and growth rates that were higher than other developing countries and that both components were comparatively lower in four LDCs. Анализ показывает, что в девяти НРС долевые показатели и темпы роста были выше, чем в других развивающихся странах, и что оба этих показателя были сравнительно ниже в четырех НРС.
Against the backdrop of weakening world economic growth, global oil demand was expected to increase by 0.8 per cent in 2012, close to the rate of the previous year (1 per cent), but significantly lower than 3.1 per cent in 2010. На фоне ослабления роста мировой экономики глобальный спрос на нефть, как ожидается, увеличится в 2012 году на 0,8%, что близко к цифре предыдущего года (1%), однако значительно ниже 3,1% в 2010 году.
While in general soilless culture was considered uneconomical based on information from the parties, it was recognized that on a small scale capital costs of soilless systems would be lower and less prohibitive, making the systems feasible. В то время как на основе информации, представленной Сторонами, в целом гидропонные культуры были сочтены нерентабельными, было признано, что в малых масштабах капитальные затраты на гидропонные системы будут ниже и станут не столь запретительными, благодаря чему внедрение таких систем окажется осуществимым практически.
In a paradox of development, advanced countries such as the United States of America and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland have lower life expectancy rates than Chile, Costa Rica or Cuba. Известен такой парадокс развития - продолжительность жизни в развитых странах, например в Соединенных Штатах Америки или Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии, ниже, чем в Коста-Рике, на Кубе и в Чили.
The report of the Board of Investigation, which sat in private, concluded that the aircraft's approach to the airport had been normal and correct, except that it was about 1,700 feet lower than it should have been. В докладе Комитета по расследованию, который заседал при закрытых дверях, сделан вывод, что подлет к аэропорту был нормальным и правильным, за исключением того, что самолет находился примерно на 1700 футов ниже, чем должен был.
Antiretroviral coverage for pregnant women living with HIV is substantially lower during the breastfeeding period (49 per cent) than during pregnancy and delivery (62 per cent). Показатели охвата антиретровирусной терапией ВИЧ-инфицированных женщин в период грудного вскармливания пока значительно ниже (49 процентов), чем в период беременности и родов (62 процента).
Although this was lower than the 82 per cent expected, it still showed a positive outcome of the efforts made to improve the working environment of staff. Хотя этот показатель ниже, чем ожидаемый показатель в 82 процента, он все же свидетельствует о положительных результатах усилий, предпринятых в целях улучшения условий труда персонала.
As various studies have shown, the low representation of women in science, technology, engineering and mathematics is related to attitudes rather than ability: girls, for example, do not receive lower scores in mathematics. Как показывают различные исследования, низкая представленность женщин в науке и технике, инженерном деле и математике объясняется не способностями, а отношением: например, оценки девочек по математике не ниже, чем у мальчиков.
The anticipated unencumbered balance for 2014 is due mainly to a reduction in the number of trips undertaken by the experts, as they stayed longer in the field during each trip, and to the average fees of the experts being lower than budgeted. Прогнозируемое наличие в 2014 году неизрасходованного остатка средств объясняется главным образом сокращением числа поездок экспертов, поскольку продолжительность их пребывания на местах в ходе каждой поездки увеличилась, а также тем фактом, что средний размер гонораров экспертов был ниже предусмотренного в бюджете.
The previous assessments underlined that the levels of decaBDE usually found in the biota is one magnitude lower than for other polybrominated diphenyl ethers, suggesting a low bioaccumulation potential for decaBDE. В предыдущих оценках подчеркивалось, что уровни дека-БДЭ, обычно обнаруживаемые в биоте, на один порядок ниже, чем для других полибромированных дифениловых эфиров, что предполагает низкий потенциал биоаккумуляции дека-БДЭ.
A similar situation exists in UNMISS and UNMIL, where the percentage of civilian staff at team sites (4 per cent and 15 per cent, respectively), is much lower than the respective percentage of uniformed forces. Аналогичная ситуация сложилась в МООНЮС и МООНЛ, где процентная доля гражданского персонала на опорных пунктах (4 и 15 процентов, соответственно) значительно ниже, чем доля военнослужащих.