Примеры в контексте "Lower - Ниже"

Примеры: Lower - Ниже
These two countries also have low abortion rates (lower than Sweden and the other Nordic countries) and their teenage pregnancy rates are among the lowest in Europe. Также эти страны имеют низкие показатели абортов (ниже, чем в Швеции и в других скандинавских странах), их показатели частоты подростковой беременности среди самых низких в Европе.
He argues: When the man is the primary care-giver his chances of winning custody are lower than when the woman is the primary care-giver. Он утверждает: «Когда мужчина является основным опекуном, его шансы на выигрыш ниже, чем когда женщина является основным опекуном.
The proportion of eighth-grade graduates who continued with some type of secondary education increased from 39% in 1980 to 73% in 1990, with no village reporting a figure lower than 56%. Доля выпускников восьмого класса, которые продолжали обучение, похожее на среднее образование, увеличилась с 39 % в 1980 году до 73 % в 1990 году, а в деревнях доля таких выпускников не опускалась ниже 56 %.
The referee gives the command crouch and the opposing front rows then crouch so that their backs are parallel to the ground and their head and shoulders are no lower than their hips. Судья дает команду на корточки, и противоположные игроки первой линии приседают так, что их спины параллельны земле, и их головы и плечи не ниже их бедер.
Memory clock speeds may be even lower; they are always the slowest speeds for that particular line, but may share speeds with 'LE' or 'SE' cards. Тактовые частоты памяти могут быть еще ниже; они всегда являются наиболее низкими в рамках отдельно взятой линейки, но могут иметь схожую скорость как у карт 'LE' или 'SE'.
In some areas, the antenna had a lower emissivity than the theoretical expectations, but in other areas, namely at around 3.5 µm, the device absorbed more light than expected. В некоторых областях термоэмиссионная эффективность наноантенны была ниже, чем по теоретическим расчётам, но в других областях, а именно при длине волны около 3.5 мкм, устройство поглощало света больше, чем ожидалось.
Of course, the rate of increase of the price of oil in euros during the past year was lower than the rate of increase in dollars. Конечно же, темп роста цены на нефть в евро в течение прошлого года был ниже, чем темп роста в долларах.
Every country should agree to spend 0.05% of its GDP on low-carbon energy R&D. The total global cost would be 15 times higher than current spending on alternative energy research, yet six times lower than the cost of Kyoto. Каждая страна должна согласиться потратить 0,05% своего ВВП на научные исследования низко-углеродистой энергии. Суммарная глобальная стоимость будет в 15 раз выше, чем текущие расходы на альтернативные энергетические исследования, но при этом в шесть раз ниже стоимости Киото.
It is not that there is "too much" saving around the world today, but that the amount of saving has been high enough that returns, as measured by real interest rates, are a lot lower than they once were. Дело не в том, что во всем мире сегодня «слишком много» сбережений, а в том, что их объем достаточно велик для того, чтобы прибыли, измеряемые по реальным процентными ставкам, были намного ниже, чем ранее.
And still other FOMC members want to hold down interest rates in order to drive the unemployment rate even lower, despite the prospects of accelerating inflation and further financial-sector risks. И еще другие члены FOMC хотят, удерживать процентные ставки для того, чтобы привести уровень безработицы еще ниже, несмотря на перспективы ускорения инфляции и другие риски финансового сектора.
It should be higher if the inflation rate is above the target level and lower if current GDP is less than the full-employment level. Она должна быть выше, если уровень инфляции выше целевого уровня и ниже, если текущий ВВП меньше уровня полной занятости.
The longer you're on the run, the lower my chance of getting what I want. Чем дольше ты убегал, тем ниже были мои шансы получить то что я хочу
Of course, this is no direct cost to public budgets (the total cost of bank rescue packages is much lower), but this lost output is the cost that matters most when considering how to reduce the frequency of crises. Конечно, это не прямые расходы государственного бюджета (общая стоимость спасительного пакета банков намного ниже), но эти потери производства составляют затраты, которые играют важное значение при рассмотрении вопроса о том, как уменьшить частоту кризисов.
In the second mode, asset prices fall because investors recognize that they should never have been as high as they were, or that future productivity growth is likely to be lower and interest rates higher. При втором типе кризиса цены на активы падают, потому что инвесторы понимают, что они не должны были быть настолько высокими, насколько они есть, или что будущий рост производительности, вероятно, будет ниже, а процентные ставки - выше.
Workers may leave Ireland or Greece not because their productivity there is lower, but because, by leaving, they can escape the debt burden incurred by their parents. Рабочие могут покидать Ирландию и Грецию не потому, что их производительность там ниже, а потому, что, уехав, они могут избежать долгового бремени, которое несут их родители.
What actually happens is that the average retirement age is sometimes noticeably lower than the earliest eligible age for the normal retirement system. Что происходит в действительности, так это то, что средний возраст ухода на пенсию иногда заметно ниже, чем самый ранний допустимый возраст для нормальной системы ухода на пенсию.
They have not been out of the top tier since 1975, and they have never been lower than the second tier. Клуб не покидал высший дивизион с 1975 года и никогда не опускался ниже второго дивизиона.
In this connection, the Panel indicates that budgets will be more accurate if the approved currency exchange rates are based on forward rates, rather than the current practice of using the lower of the latest spot rate or the average rate over the past 12 months. В этой связи Группа отмечает, что точность бюджетов повысится, если для определения утвержденных обменных курсов валют вместо нынешней практики использования либо последнего спотового курса, либо среднего курса за последние 12 месяцев в зависимости от того, какой курс окажется ниже, будут использоваться форвардные курсы.
This keeps costs much lower than in France, and Greece, for example, where the retirement age is 60 or below, and where pension outlays are soaring as a result. Это сохраняет затраты на значительно более низком уровне, чем во Франции и Греции, например, где возраст выхода на пенсию составляет 60 лет или ниже и где, как результат, стремительно растут пенсионные расходы.
The average high-debt episodes since 1800 last 23 years and are associated with a growth rate more than one percentage point below the rate typical for periods of lower debt levels. В среднем все высоко-долговые эпизоды длились по 23 года и связаны с темпами роста более чем на один процентный пункт ниже, чем для уровня, характерного для более низких уровней долга.
The fiscal deficit is higher than 6% of GDP, the trade balance is negative, and public debt - albeit lower than in all other European countries except Germany and the Netherlands - is nonetheless 80% of GDP. Дефицит бюджета превышает 6% ВВП, сальдо торгового баланса отрицательное, государственный долг, хотя и ниже, чем во всех других европейских странах, за исключением Германии и Нидерландов, тем не менее, составляет 80% от ВВП.
The United Nations Intergovernmental Panel on Climate Change has looked at the carbon content of all these different fuels, and nuclear comes out really low - it's actually lower even than solar. Межправительственный комитет ООН по вопросам климата - МГЭИК - изучил содержание углерода во всех этих видах топлива, и его содержание в атомной энергии очень низкое, ниже, чем в солнечной.
The PC and PSP versions scored slightly lower, with a 75% and a 78/100 for the PC and the PSP a 71% and 69/100 at GameRankings and Metacritic, respectively. РС- и PSP-версии получили оценки чуть ниже: 76,6 % и 78/100 для PC и 70,93 % и 69/100 для PSP на Gamerankings и Metacritic, соответственно.
"Home" was viewed by 7.29 million American households on its initial screening on HBO, which was slightly lower than the 7.94 million viewers for the sixth-season premiere, but which still made it the fourth highest rated episode of the series to that point. «Дом» посмотрели 7.29 миллионов зрителей США во время оригинального показа, что чуть ниже количества зрителей премьеры сезона, 7.94 миллиона, но всё равно это делает его четвёртым самым высокорейтинговым эпизодом за весь сериал.
For example, in an octahedral case, the t2g set becomes lower in energy than the orbitals in the barycenter. Например, в октаэдрическом случае уровень t2g ниже, чем средний уровень в сферическом поле.