Примеры в контексте "Lower - Ниже"

Примеры: Lower - Ниже
Even though the number of people living with HIV worldwide continues to grow, in 2009 the estimated number of new HIV infections was 19 per cent lower than in 1999. Даже несмотря на продолжающееся увеличение численности ВИЧ-инфицированных повсюду в мире, в 2009 году оценка количества новых случаев инфицирования ВИЧ была на 19 процентов ниже, чем в 1999 году.
In practical terms, the higher the discount rate, the lower the present value of future amounts (conversely, the lower the rate, the higher the present value). С практической точки зрения, чем выше ставка дисконтирования, тем ниже приведенная стоимость подлежащих выплате в будущем сумм (и наоборот, чем ниже ставка, тем выше приведенная стоимость).
It should be noted that the average number of days for completion of vacancies initiated in 2009 was significantly lower, namely 164 days, or 56 per cent lower, than for the total number of vacancies completed in 2009, which has an average of 289 days. Следует отметить, что средняя продолжительность срока, в течение которого заполнялись вакансии, открывшиеся в 2009 году, была значительно ниже, составив 164 дня, что на 56 процентов ниже средней продолжительности срока существования всех вакансий, заполненных в 2009 году, которая составляла 289 дней.
In 2000 the 15 - 24 male age group the rate of those employed was 4.1 percentage points lower than in the European Union on the average, while it was by 5 percentage points lower for women. В 2000 году коэффициент занятости среди мужчин в возрастной группе 15-24 лет был на 4,1% ниже, чем в среднем по странам Европейского Союза, а среди женщин этот показатель был ниже на 5 процентных пунктов.
Median atmospheric concentration of DDTs was highest in the Republic of Moldova and Romania, while it was an order of magnitude lower in Croatia and Montenegro and five times lower in the Czech Republic, Poland and Slovenia. Медианная атмосферная концентрация ДДТ была самой высокой в Республике Молдове и Румынии, притом, что она была на порядок ниже в Хорватии и Черногории и в пять раз ниже в Польше, Словении и Чешской Республике.
The combined effect of the above changes has led to lower requirements for conference servicing resources, under section 2 for the biennium 2008-2009, and a much lower requirement for documentation for the sessions of the Committee in 2009. В результате вышеуказанных изменений потребности в конференционном обслуживании по разделу 2 бюджета на двухгодичный период 2008 - 2009 годов будут ниже, а потребности в документации для сессий Комитета в 2009 году будут значительно ниже.
The income of non-white women is as much as 70 percent lower than that of white men, 53 percent lower than that of white women and 40 percent lower than that of non-white men. TABLE 12 Доход цветных женщин почти на 70 процентов ниже, чем доход белых мужчин, на 53 процента ниже, чем доход белых женщин, и на 40 процентов ниже, чем доход цветных мужчин.
The variance is attributable primarily to additional requirements with respect to mission subsistence allowance which stemmed from the lower actual vacancy rate of 0.8 per cent compared to the budgeted rate of 5 per cent, owing to the overlap of military observers during their rotation. Разница в объеме ресурсов обусловлена главным образом возникновением дополнительных потребностей в отношении суточных участников миссии в связи с тем, что фактическая доля вакансий, составлявшая 0,8 процента, была ниже предусмотренной в бюджете доли вакансий на уровне 5 процентов в результате накладок в ротации военных наблюдателей.
(a) Additional requirements for national staff salaries owing to the lower actual average exchange rate of the Syrian pound to the United States dollar compared to the budgeted rate; а) дополнительных потребностей в ресурсах для выплаты окладов национальных сотрудников в связи с тем, что средний уровень обменного курса сирийского фунта к доллару США оказался ниже уровня, заложенного в бюджете;
In practical terms, the higher the discount rate, the lower the present value of future amounts (conversely, the lower the rates, the higher the present value). На практике в случае установления более высокой ставки дисконтирования будет наблюдаться снижение нынешней стоимости будущих пособий (и наоборот, чем ниже ставки дисконтирования, тем выше нынешняя стоимость пособий).
The Panel notes, however, that for these blends the refrigerating capacity could be about 5 per cent lower than for HCFC-22 and that efficiency could be on the order of 5 - 10 per cent lower. Вместе с тем Группа отмечает, что в случае этих смесей холодильная мощность может оказаться примерно на 5 процентов ниже, чем при использовании ГХФУ-22, а энергоэффективность может сократиться приблизительно на 5-10 процентов.
Recent data show that remittances received in Guinea-Bissau in 2008 were 18 per cent lower than in 2007; in Ghana, in January and February 2009, they were 16 per cent lower than those of the same period in 2008. Как показывают последние данные, объем денежных переводов, полученных в Гвинее-Бисау в 2008 году, сократился на 18 процентов по сравнению с 2007 годом; в Гане в январе и феврале 2009 года этот показатель был на 16 процентов ниже, чем за аналогичный период в 2008 году.
The projected cash balance for the end of December 2011 was lower than the cash balance in December 2009, mainly because the assessments issued during the 2010-2011 period were projected to be $330 million lower than the amount appropriated. Прогнозируемые остатки денежных средств на конец декабря 2011 года ниже остатков денежных средств в декабре 2009 года главным образом из-за того, что сумма начисленных взносов за период 2010 - 2011 годов прогнозировалась на уровне менее 330 млн. долл. США, чем общая сумма выделенных средств.
The limit of acceptable movement of the shoulder belt is that the lower edge of the shoulder portion of the standard safety-belt shall not be lower than the dummy's elbow at the point of maximum excursion of the dummy. Предел приемлемого смещения плечевого ремня должен быть таким, чтобы нижний край плечевого участка стандартного ремня безопасности был не ниже локтя манекена в точке максимального диапазона смещения манекена.
The reason for this is that the participation of these women, very often, is much lower not only than that of women of the mainstream group (indigenous women), but also lower than that of men of the same ethnic group. Причина в том, что показатели участия этих женщин весьма часто ниже участия не только женщин, относящихся к основной этнической группе (женщин коренной национальности), но и мужчин, принадлежащих к тем же этническим группам.
Staffing costs in the year 2011/12 were considerably higher than the funding model amount, as vacancy rates were considerably lower than in a start-up with no preceding mission. Начальные расходы в 2011/12 году были значительно выше, чем предусмотренная моделью финансирования сумма, поскольку показатели вакантных должностей были значительно ниже, чем в начальный период, с учетом отсутствия предыдущей Миссии.
1,300 Congolese National Police officers underwent long-term basic training in Kapalata, Kasangulu and Mugunga; the lower number resulted from the limited capacity of facilities at Mugunga 1300 сотрудников Конголезской национальной полиции прошли долгосрочную базовую учебную подготовку в Капалате, Касангулу и Мугунге; показатели были ниже установленных по причине ограниченности возможностей объектов в Мугунге
On the other hand, the actual vacancy rate for civilian personnel of 6 per cent was lower than the budgeted vacancy factor of 11 per cent. С другой стороны, фактический показатель доли вакантных должностей для гражданского персонала, составивший 6 процентов, был ниже предусмотренной в бюджете доли вакантных должностей на уровне 11 процентов.
The training output was lower than planned owing to logistical support provided to the legislative elections and the lack of qualified staff to maintain the operations of the Career Resource Office Количество учебных мероприятий было ниже запланированного в связи с оказанием поддержки в проведении парламентских выборов и нехваткой квалифицированного персонала, необходимого для обеспечения функционирования информационно-справочного центра по развитию карьеры
The progress accomplished by member countries towards the advancement of women notwithstanding, the economic participation of women and their representation at the economic and political decision-making levels continue to be lower than in other regions. Несмотря на успехи, достигнутые странами-членами в деле улучшения положения женщин, степень экономического участия женщин и их представленность в руководящих экономических и политических органах по-прежнему ниже, чем в других регионах.
Evidence of a significant decline is considered a market value of 50 per cent or lower of the cost basis of the investment measured in the trading currency of the security. Значительным считается снижение рыночной стоимости соответствующей инвестиции до или ниже 50 процентов от ее балансовой стоимости в валюте, в которой совершались операции с этой ценной бумагой.
He found that literacy rates for women and girls with disabilities were significantly lower than for men and boys, and that women and girls were generally subjected to more discrimination. Он установил, что уровень грамотности среди женщин и девочек, имеющих инвалидность, значительно ниже, чем среди мужчин и мальчиков, и что женщины и девочки в целом подвергаются большей дискриминации.
The percentage of resolutions that included a gender perspective was lower in each of these three categories of resolutions in 2011 than in 2010. Доля резолюций, включающих гендерную проблематику, была ниже в каждой из этих трех категорий резолюций в 2011 году, чем в 2010 году.
Part-time employment rates were lower for men but increased with advancing age, ranging from 7 per cent for the 50 to 64 age group to 45 per cent for persons aged 65 years or over. Доля неполностью занятых мужчин была ниже, но с возрастом увеличивалась и составляла от 7 процентов в возрастной группе 50 - 64 года до 45 процентов среди лиц в возрасте 65 лет и старше.
For national staff, a lower rate of 5 per cent is applied as compared with the 6 per cent budgeted for in 2011/12. Доля вакансий по национальному персоналу ниже - 5 процентов - против 6 процентов, заложенных в бюджет на 2011/12 год.