Примеры в контексте "Lower - Ниже"

Примеры: Lower - Ниже
It should be emphasized here that the tariff barriers for Belarusian exports to EU member countries are significantly lower than for exports of goods from those countries to Belarus. В этой связи следует подчеркнуть, что тарифные барьеры для белорусского экспорта в страны-члены ЕС значительно ниже, чем для экспорта товаров из этих стран в Беларусь.
However, participation rates for people aged 16-17 are lower than those for other age groups, and girls of this age have the lowest level of participation. Однако уровень участия в таких занятиях людей в возрасте 16-17 лет ниже по сравнению с другими возрастными группами, а среди девушек этого возраста уровень участия самый низкий.
6.2.1.3.3.5.2 Frangible discs shall be set to rupture at a nominal pressure which is the lower of either the test pressure or 150% of the MAWP. 6.2.1.3.3.5.2 Разрывная мембрана должна быть отрегулирована на разрыв при номинальном давлении, значение которого ниже либо испытательного давления, либо давления, составляющего 150% от МДРД.
The actual level of the reserve as at 31 December 2001 of some $5 million is $18.1 million lower than the required level following an operating deficit of $15.6 million. Фактический объем резерва по состоянию на 31 декабря 2001 года составил около 5 млн. долл. США, что на 18,1 млн. долл. США ниже предусмотренного уровня из-за дефицита по операциям в 15,6 млн. долл. США.
The rates were lower than those recorded in 2004, but higher than the averages for the 1990s and the values recorded for the period 2000-2005. Эти показатели оказались ниже показателей 2004 года, но выше средних показателей 90-х годов и показатели за период 2000-2005 годов.
The analysis showed that there was a relatively lower percentage share of staff at the higher grade levels as compared to other organizations in the United Nations common system, a finding that confirmed the conclusions of the previous report. Анализ показывает, что количество имеющихся в Секретариате должностей на высших уровнях несколько ниже количества, имеющегося в других организациях общей системы, что подтверждает выводы предыдущего доклада.
Again, the female dropout rate is lower at 2.8 per cent compared to the male dropout rate of 7.2 per cent. Здесь также коэффициент отсева среди девочек ниже на 2,8 процента, чем среди мальчиков, где показатель составил 7,2 процента.
The employment rate of unmarried women is in fact lower than that of married women, or 71 per cent, which may, to a certain extent, be explained by age, i.e., young, unmarried women who are still getting their education. Фактический показатель занятости незамужних женщин (71 процент) ниже соответствующего показателя для замужних женщин, что отчасти можно объяснить возрастным фактором, поскольку молодым незамужним женщинам приходится учиться.
The movement of households from the rural sector, where poverty is high, to the urban sector, where it is lower, is likely to have a significant impact on total poverty. Миграция домашних хозяйств из сельских районов с высокими показателями нищеты в городские районы, где эти показатели ниже, как правило, оказывает значительное воздействие на общий уровень нищеты.
The actual cost of rental of space segment on Intelsat for communications links is lower than the original 1998 estimate; Фактические расходы на аренду космического компонента системы связи Интелсат оказались ниже, чем предусматривалось в первоначальной смете на 1998 год;
As women's earnings and retirement or disability pensions are generally lower than those of men, a beneficiary's gender may influence indirectly the composition of the community of beneficiaries of earnings-related social security benefits. В связи с тем что заработок женщин и размер получаемых ими пенсионных пособий или пособий по инвалидности в целом ниже, чем у мужчин, пол получателя пособия может косвенно влиять на состав получателей социальных пособий, определяющихся величиной заработка.
It was much lower for Mechanical Engineering and Electrical Engineering - 12.3 per cent and 22.2 per cent respectively. По таким предметам, как механика и электротехника он был значительно ниже: 12,3 процента и 22,2 процента, соответственно.
Although this figure is lower than the 18.2 per cent recorded by the 1991 Population Census, the total number of female-headed households in Malaysia had increased from 607,200 in 1990 to 689,400 in 1996. Хотя этот показатель и ниже 18,2 процента, зафиксированных в ходе переписи населения в 1991 году, общее количество возглавляемых женщинами домашних хозяйств возросло в Малайзии с 607200 в 1990 году до 689400 в 1996 году.
Women's salaries were lower than men's, though the gender pay gap decreased from 24% in 1998 to 22% in 2001. Размер оплаты труда женщин был ниже, чем у мужчин, хотя гендерный разрыв в оплате труда несколько снизился - с 24 процентов в 1998 году до 22 процентов в 2001 году.
In Ghana, prevalence rates of HIV/AIDS of 3.4 per cent have not shown any reversal over the past two years, even though it is lower than rates in other countries in the West African region, where rates range between 5 per cent and 11 per cent. Нынешние показатели распространения ВИЧ/СПИДа в Гане, составляющие 3,4 процента, не проявляют тенденции к уменьшению в течение последних двух лет, хотя они ниже показателей в других странах западноафриканского региона, где соответствующие показатели составляют 5-11 процентов.
There are still considerable differences in part-time working between the old and new Federal Länder: Whilst in the West the part-time working ratio was 43.1%, it was much lower in the East, at 24.4%. По-прежнему существуют значительные различия в занятости на неполную ставку между старыми и новыми федеральными землями: если на западе доля женщин, работающих неполный рабочий день составляла 43,1 процента, то на востоке она была гораздо ниже, составляя 24,4 процента.
At the end of 2002, the estimate of the employment rate of immigrants was 29 %, which was 2.6 percentage points lower than at the same time in 2001. В конце 2002 года доля занятости среди иммигрантов составила 29 процентов, что на 2,6 процента ниже, чем в конце 2001 года.
When examining the average wages of female and male wage earners in our labour markets, we note that the statistical average earnings of women are still lower than those of men. Учитывая среднюю заработную плату мужчин и женщин на рынках труда, можно отметить, что среднестатистическая заработная плата женщин все еще ниже, чем у мужчин.
Recent studies have found that the above difference is attributable for roughly 63% to women's lower mortality for cardiovascular diseases and tumours, which makes up for over 70% of current mortality rates. Как показали недавние исследования, вышеприведенные различия объясняются тем, что уровень смертности среди женщин из-за сердечно-сосудистых и онкологических заболеваний примерно на 63 процента ниже, чем среди мужчин, доля которых в нынешних коэффициентах смертности превышает 70 процентов.
Owing to low in-country stocks, distribution of pulses and dried whole milk was lower than the amount stipulated in the distribution plan for phase XIII, thus reducing the daily intake of protein and calories which were available through the food basket. Ввиду незначительных запасов продовольствия в стране показатели распределения бобовых и сухого цельного молока были ниже объемов, предусмотренных в плане распределения на этапе XIII, и, таким образом, дневное потребление белков и калорий, содержащихся в продуктах, имеющихся в стандартном наборе продуктов питания, уменьшилось.
With a product coverage ratio for textiles and apparel near to zero, the overall coverage ratio is considerably lower than it would have been if textile products were among preferential imports from LDCs. В секторе текстильных изделий и одежды коэффициент товарного охвата равен почти нулю, и поэтому общий коэффициент товарного охвата существенно ниже, чем он мог бы быть в том случае, если бы преференциальный режим импорта распространялся также на текстильные изделия из НРС.
The costs to the employer of hiring a woman are lower than those for hiring a man, contrary to general belief. Стоимость найма женщины на работу ниже, чем стоимость найма на работу мужчины, что противоречит распространенным убеждениям.
Although they are more expensive than conventional insecticide-treated nets, the cost of maintaining coverage is lower, as they remain useful for four to five years. Хотя такие сетки дороже обычных инсектицидных сеток, затраты на их повторную обработку ниже, поскольку такие сетки служат четыре - пять лет.
The income of households commanded by white and non-white women is about 40 percent lower than that of households led by white and non-white men, respectively. Доходы домашних хозяйств, возглавляемых белыми и цветными женщинами, примерно на 40 процентов ниже по сравнению с доходами домашних хозяйств, возглавляемых, соответственно, белыми и цветными мужчинами.
Especially designed or prepared vacuum housings for uranium electromagnetic separators constructed of suitable non-magnetic materials such as stainless steel and designed for operation at pressures of 0.1 Pa or lower; Специально предназначенные или подготовленные вакуумные кожухи для электромагнитных сепараторов урана, изготовленные из соответствующих немагнитных материалов, таких, как нержавеющая сталь, и предназначенные для работы при давлении 0,1 Па или ниже.