Английский - русский
Перевод слова Lower
Вариант перевода Менее

Примеры в контексте "Lower - Менее"

Примеры: Lower - Менее
Non-chemical alternatives generally have no or lower risk. По нехимическим средствам риск, как правило, отсутствует или менее значителен.
Non-chemical alternatives are generally related to no or lower risks compared to endosulfan. Нехимические же, как правило, характеризуются отсутствием риска либо менее значительным риском по сравнению с эндосульфаном.
It was not a reflection of lower effectiveness in the execution of investment strategy. Таким образом, речь идет не о менее эффективной реализации инвестиционной стратегии.
These substances, which exhibit global-warming potential values lower than 10, will be commercially available in 2013. Эти вещества, потенциал глобального потепления которых составляет менее 10, появятся на рынке в 2013 году.
However, in all three cases, a lower proportion of loans is provided to infrastructure compared with EIB. В то же время во всех трех случаях на инфраструктуру выделяется менее значительная часть ссуд по сравнению с ЕИБ.
This is why the implementation of 1540 measures may have lower priority than more pressing issues relating to economic development. Поэтому реализация мер, предусматриваемых резолюцией 1540 (2004), может оказываться менее приоритетной, чем решение более насущных вопросов экономического развития.
Nonetheless, the estimated global coverage in low and middle-income countries is still lower than 50 per cent. Тем не менее, по имеющимся подсчетам, глобальный охват терапией в странах с низким и средним уровнем доходов все еще составляет менее 50 процентов.
But female farmers tend to have lower productivity, farm smaller plots and grow less profitable crops. Тем не менее производительность труда женщин-фермеров обычно ниже, обрабатываемые ими участки меньше, а выращиваемые культуры менее прибыльны.
The data that are available from outside official statistics are not necessarily of lower quality. Данные, получаемые из источников, не связанных с официальной статистикой, вовсе не обязательно имеют менее высокое качество.
Many more have experienced a lower level of violence or use of force. Еще большее их число подверглись менее опасному насилию или применению силы.
It was lower than 20 per cent for most of the variables. Он оказался менее 20% для большинства переменных.
Simplified proceedings with treaty partners often consisted in a lower standard of proof so that no prima facie case was necessary. Упрощенные процедуры применительно к партнерам по договорам часто предусматривают менее строгое требование доказывания, в связи с чем нет необходимости в достаточно серьезных доказательствах.
CoE-Commissioner stated that in segregated mainstream schools or classes, Roma children ended up receiving a lower standard of education. Комиссар СЕ заявил, что в сегрегированных обычных школах или классах дети рома в итоге получают менее качественное образование.
It stated that, in the employment sector, women held positions of lower responsibility than men. Они отметили тот факт, что в сфере занятости женщины занимают менее ответственные должности по сравнению с мужчинами.
From a durability standpoint, they have a lower resistance to fracture and are more likely to wear than either amalgam or composites. С точки зрения прочности, они менее устойчивы к крошению и более склонны к износу чем амальгама или композиты.
In terms of SDT, developing countries would make lower reductions for all forms of trade-distorting domestic support over longer implementation periods. С точки зрения ОДР, от развивающихся стран требуется обеспечить менее значительное снижение всех форм внутренней поддержки, оказывающей деформирующее воздействие на торговлю, в течение более длительных имплементационных периодов.
Time shall be measured to an error lower than +- 0.1 s. Время измеряется с погрешностью менее +- 0,1 с.
Speed shall be measured to an error lower than +- 2 per cent. Скорость измеряется с погрешностью менее +- 2%.
However, there remains a risk that Convention work takes a lower priority. Вместе с тем сохраняется риск того, что деятельность по линии Конвенции станет менее приоритетной.
Most children come from the lower middle classes. большинство детей родом из семей, относящихся к менее обеспеченным кругам среднего класса;
Sanitation has historically been viewed as a lower priority than water supply and has attracted less investment. Обеспечение санитарно-гигиенических условий исторически рассматривалось как менее приоритетная задача, чем водоснабжение, и на ее решение привлекалось меньше инвестиций.
Women have the same rights as men to access lower cost care by enrolling in PHOs. Женщины пользуются теми же правами, что и мужчины в получении доступа к менее затратным медицинским услугам путем зачисления в ПУЗ.
In this case the United Nations maintains a somewhat lower political profile than in verification missions, while providing effective support for an important political process. В данном случае политическая роль Организация Объединенных Наций является несколько менее очевидной, чем в рамках миссий по контролю, но при этом обеспечивается эффективная поддержка важного политического процесса.
Still the lower courts felt satisfied. Тем не менее нижестоящий суд этим заключением удовлетворился.
However, ratification and implementation of ILO core conventions remain lower than in other regions. Тем не менее, число ратифицированных и осуществляемых ими основных конвенций МОТ остается ниже, чем в других регионах.