While much lower than previously, it is higher than in most industrialized nations. |
Это гораздо ниже, чем раньше, однако все равно выше, чем в большинстве развитых промышленных стран. |
That predictable dollar decline makes the relative return on holding dollar bonds even lower than the interest-rate differential alone implies. |
Данное предсказуемое снижение доллара делает относительную прибыль по долларовым облигациям даже ниже, чем можно предположить по одной только разнице в процентной ставке. |
Without that investment, economic growth will be slower and the standard of living lower than it would otherwise be. |
Без этих инвестиций замедлился бы экономический рост, а уровень жизни был бы ниже. |
The loss of the value added produced by a teenager is probably much lower. |
Потеря добавочной стоимости, производимой подростком, вероятно, намного ниже. |
Adelaide's housing and living costs are substantially lower than that of other Australian cities, with housing being notably cheaper. |
Расходы на жизнь и стоимость недвижимости в Аделаиде значительно ниже чем в других австралийских городах. |
The number of people killed in civil wars also is much lower today than it was a decade ago or two. |
Количество людей, убитых в гражданских войнах, также гораздо ниже сейчас, чем одно или два десятилетия назад. |
Which is lower than most Olympic athletes. |
Это ниже, чем у многих олимпийских спортсменов. |
And so we proposed what's at the lower diagram. |
И поэтому мы предложили то, что показано на схеме ниже. |
The crime rates in Bosnia today are lower than they are in Sweden. |
Показатели криминала сегодня в Боснии ниже, чем они есть в Швеции. |
And with the cost of these tools being substantially lower than the bribe demanded. |
Причем стоимость применения этих инструментов на порядок ниже чем упомянутая взятка. |
Inside the cell, the concentration of sodium is lower, and potassium is higher, than outside. |
Внутри клетки концентрация натрия была ниже, а калия - выше, чем снаружи. |
Migration took place during the closing stages of the Pleistocene, when sea levels were much lower than they are today. |
Миграция человека в Австралию произошла на завершающих этапах плейстоцена, когда уровень моря был намного ниже современного. |
In the higher areas the temperature is lower and there is more rainfall. |
Там температура ниже, осадков больше. |
And the Dead Sea is obviously much lower than the oceans and seas around it. |
И Мертвое море намного ниже уровня океанов и морей вокруг него. |
The lower the frequency, the less the transmission loss absorbing and scattering components. |
Чем ниже частота сигнала, тем меньше потери, вызванные поглощением и рассеянием на неоднородностях среды. |
A wooden wall in ruins on the left bank preserves the lower Little Petrovsky Bridge. |
Деревянная стенка в разрушенном состоянии сохранилась на левом берегу ниже Мало-Петровского моста. |
Basel II requires that the total capital ratio must be no lower than 8%. |
Отношение совокупного капитала к активам не должно быть ниже 8 %. |
Overall, the instrument sounds an octave lower than the B♭ soprano clarinet. |
Звучание на октаву ниже, чем сопрано - си-бемоль. |
So I hold it lower, shoot upwards. |
Так что я опускаю его ниже, стреляю вверх. |
And I thought my opinion of you couldn't get any lower. |
А я ещё думала, что моё мнение о тебе не может упасть ещё ниже. |
And I thought your family could sink no lower. |
Думаю, скатываться ниже твоей семье уже некуда. |
For travelers to the United States from Europe or Asia, US prices are dramatically lower than at home. |
Для путешественников из Европы или Азии цены в США значительно ниже, чем дома. |
And yet global interest rates are even lower now than they were then. |
И, однако, мировые процентные ставки сейчас даже ниже, чем были тогда. |
And as you can see, the risk of collision is much lower. |
Как видите, риск столкновения стал значительно ниже. |
In the country's statute books, the value is even lower - just $100. |
В своде законов страны цена еще ниже - всего $100. |