Again, statistical significance falls with lower effective sample size. |
И снова, статистическая значимость падает вместе с более низким эффективным размером выборки. |
Malnourished children grow up with worse health and lower education achievement. |
Дети в условиях недоедания растут с худшими показателями здоровья и более низким образовательным потенциалом, усугубляемым бедностью. |
The impact of nitrogen deposition was lower but statistically significant. |
Воздействие кислотных осаждений было более низким, но значительным по статистическим показателям. |
Regulations were introduced for fuels with lower sulphur content. |
Были приняты предписания, касающиеся топлива с более низким содержанием серы. |
Allegations of mismanagement only are given lower investigative priority. |
Заявления только о некомпетентном управлении пользуются более низким приоритетом в плане расследования. |
The reduced requirements were also attributable to a lower than planned level of aviation activities. |
Снижение потребностей в ресурсах было также обусловлено более низким, чем планировалось, объемом авиационной деятельности. |
In several countries, lower income groups have limited access to health-care services and education than higher income groups. |
В нескольких странах группы населения с более низким доходом располагают ограниченным доступом к услугам здравоохранения и образования по сравнению с представителями групп с более высокими доходами. |
This means that sampling issues are also related to lower income and age groups. |
Это означает, что вопросы выборки относятся также к совокупности населения с более низким уровнем дохода и возрастным группам. |
CERD noted that education levels of Roma appeared to be considerably lower than the nation's average. |
КЛРД отметил, что уровень образования рома, как представляется, является намного более низким в сравнению со средним показателем в стране. |
Switch to fuels with lower heavy metals emissions |
Переход к использованию топлива с более низким уровнем выбросов тяжелых металлов |
These poverty levels are reinforced by lower educational attainment and workforce exclusion. |
Эти показатели бедности усугубляются более низким уровнем образования и исключением из состава рабочей силы. |
The level of authority delegated to their field staff on recruitment, procurement and other business operations is lower. |
Уровень полномочий, делегируемых их сотрудникам на местах в том, что касается набора кадров, закупок и других деловых операций, является более низким. |
Major and immediate benefits accrue to consumers, who generally have a wider choice of quality products at lower prices. |
Это позволяет обеспечить существенные и непосредственные выгоды для потребителей, которым, как правило, предоставляется более широкий выбор качественных продуктов по более низким ценам. |
This is attributable to the lower rate of increase in real GDP. |
Это объясняется более низким приростом реального ВВП. |
A cost-benefit analysis was undertaken and a new contract was signed for rations at lower cost in 2004/05. |
В 2004/05 году был проведен анализ эффективности затрат и подписан новый контракт на поставку пайков по более низким ценам. |
Low NOx technologies are also likely to reduce mercury emission in the exhaust gases due to the lower operating temperatures. |
Благодаря более низким эксплуатационным температурам уменьшить эмиссию ртути с отходящими газами могут также технологии с низким выходом NOx. |
Savings are due to lower flight hours utilized. |
Экономия обусловлена более низким фактическим количеством часов налета. |
Supporters of the traditional view were somewhat more prevalent among women with lower level of education. |
Сторонники традиционного взгляда несколько преобладали среди женщин с более низким уровнем образования. |
In lower income areas, families gave priority to boys over girls. |
В районах с более низким уровнем дохода семьи в первую очередь дают образование мальчикам. |
That initiative will provide new sources of funding and facilitate access to medication at lower costs. |
Эта инициатива обеспечит новые источники финансирования и облегчит доступ к лекарственным препаратам по более низким ценам. |
Levels of tolerance towards the phenomenon, irrespective of existing legislation, may be higher or lower depending on that environment. |
Уровень терпимого отношения к этому явлению, независимо от действующего законодательства, может быть более высоким или более низким в зависимости от таких условий. |
In general, the proliferation potential of americium is said to be lower than that of neptunium. |
В общем плане распространенческий потенциал америция считается более низким, чем у нептуния. |
However, obtaining services at lower costs is not without some drawbacks. |
Однако получение услуг по более низким ценам сопряжено с некоторыми минусами. |
This moves the item above lower priority items and changes the output colour to red. |
Это передвигает элемент над элементами с более низким приоритетом и изменяет цвет вывода на красный. |
The second and third pressings were subsequently of lower quality and alcohol content. |
Второй и третий отжим отличались более низким качеством и меньшим содержанием алкоголя. |