| Again, statistical significance falls with lower effective sample size. | И снова, статистическая значимость падает вместе с более низким эффективным размером выборки. |
| Malnourished children grow up with worse health and lower education achievement. | Дети в условиях недоедания растут с худшими показателями здоровья и более низким образовательным потенциалом, усугубляемым бедностью. |
| The impact of nitrogen deposition was lower but statistically significant. | Воздействие кислотных осаждений было более низким, но значительным по статистическим показателям. |
| Regulations were introduced for fuels with lower sulphur content. | Были приняты предписания, касающиеся топлива с более низким содержанием серы. |
| Allegations of mismanagement only are given lower investigative priority. | Заявления только о некомпетентном управлении пользуются более низким приоритетом в плане расследования. |
| The reduced requirements were also attributable to a lower than planned level of aviation activities. | Снижение потребностей в ресурсах было также обусловлено более низким, чем планировалось, объемом авиационной деятельности. |
| In several countries, lower income groups have limited access to health-care services and education than higher income groups. | В нескольких странах группы населения с более низким доходом располагают ограниченным доступом к услугам здравоохранения и образования по сравнению с представителями групп с более высокими доходами. |
| This means that sampling issues are also related to lower income and age groups. | Это означает, что вопросы выборки относятся также к совокупности населения с более низким уровнем дохода и возрастным группам. |
| CERD noted that education levels of Roma appeared to be considerably lower than the nation's average. | КЛРД отметил, что уровень образования рома, как представляется, является намного более низким в сравнению со средним показателем в стране. |
| Switch to fuels with lower heavy metals emissions | Переход к использованию топлива с более низким уровнем выбросов тяжелых металлов |
| These poverty levels are reinforced by lower educational attainment and workforce exclusion. | Эти показатели бедности усугубляются более низким уровнем образования и исключением из состава рабочей силы. |
| The level of authority delegated to their field staff on recruitment, procurement and other business operations is lower. | Уровень полномочий, делегируемых их сотрудникам на местах в том, что касается набора кадров, закупок и других деловых операций, является более низким. |
| Major and immediate benefits accrue to consumers, who generally have a wider choice of quality products at lower prices. | Это позволяет обеспечить существенные и непосредственные выгоды для потребителей, которым, как правило, предоставляется более широкий выбор качественных продуктов по более низким ценам. |
| This is attributable to the lower rate of increase in real GDP. | Это объясняется более низким приростом реального ВВП. |
| A cost-benefit analysis was undertaken and a new contract was signed for rations at lower cost in 2004/05. | В 2004/05 году был проведен анализ эффективности затрат и подписан новый контракт на поставку пайков по более низким ценам. |
| Low NOx technologies are also likely to reduce mercury emission in the exhaust gases due to the lower operating temperatures. | Благодаря более низким эксплуатационным температурам уменьшить эмиссию ртути с отходящими газами могут также технологии с низким выходом NOx. |
| Savings are due to lower flight hours utilized. | Экономия обусловлена более низким фактическим количеством часов налета. |
| Supporters of the traditional view were somewhat more prevalent among women with lower level of education. | Сторонники традиционного взгляда несколько преобладали среди женщин с более низким уровнем образования. |
| In lower income areas, families gave priority to boys over girls. | В районах с более низким уровнем дохода семьи в первую очередь дают образование мальчикам. |
| That initiative will provide new sources of funding and facilitate access to medication at lower costs. | Эта инициатива обеспечит новые источники финансирования и облегчит доступ к лекарственным препаратам по более низким ценам. |
| Levels of tolerance towards the phenomenon, irrespective of existing legislation, may be higher or lower depending on that environment. | Уровень терпимого отношения к этому явлению, независимо от действующего законодательства, может быть более высоким или более низким в зависимости от таких условий. |
| In general, the proliferation potential of americium is said to be lower than that of neptunium. | В общем плане распространенческий потенциал америция считается более низким, чем у нептуния. |
| However, obtaining services at lower costs is not without some drawbacks. | Однако получение услуг по более низким ценам сопряжено с некоторыми минусами. |
| This moves the item above lower priority items and changes the output colour to red. | Это передвигает элемент над элементами с более низким приоритетом и изменяет цвет вывода на красный. |
| The second and third pressings were subsequently of lower quality and alcohol content. | Второй и третий отжим отличались более низким качеством и меньшим содержанием алкоголя. |