Английский - русский
Перевод слова Job
Вариант перевода Работа

Примеры в контексте "Job - Работа"

Примеры: Job - Работа
He's all about the job. Работа, для него, это все.
Then it's your job then if you want it. Тогда это твоя работа, если ты хочешь.
You got a wife, a job, a bank account. У тебя появилась жена, работа, счёт в банке.
You see, that was the last really steady job she had. Это была последняя хорошая работа в ее жизни.
She has an entire team of professional publicists whose only job is keeping up her image. У нее целая команда профессиональных публицистов, чья работа поддерживать ее образ.
I really hate doing this to them, but I need the job. Мне правда не хочется с ними так поступать, но мне нужна работа.
You do have an unusual job, lieutenant. У вас необычная работа, лейтенант.
Well, Claire, my job is to find art and return it. Моя работа - возвращать произведения искусства.
It is the dumbest job ever, but they recruited me. Это самая тупая работа, но они приняли меня.
Your job is to shuttle people back and forth to the King family auction. Твоя работа - возить людей туда и обратно на аукцион семьи Кинг.
STEVIE: It's actually the best job I've ever had. Это наверное лучшая работа, которая у меня когда-либо была.
Sorry. I had to check in at the job. Прости, я должен проверить, как там работа.
I know that, but this is our job. Знаю, но это наша работа.
No, our job is to help Harvey get Forstman. Нет, наша работа - помочь Харви прижать Форстмана.
Our intelligence professionals engage in covert operations all over the world to keep us safe. It's their job. Специалисты нашей разведки участвуют в тайных операциях по всему миру для нашей безопасности - это их работа.
Mike, this is a three-man job. Майк, это работа для троих.
I'm an attorney, that's my job. Я - адвокат, это моя работа.
Working with chef Ramsay in Vegas, that is the dream job. Работать с шефом Рамзи в Вегасе, это же работа мечты.
It's my job to comfort them. Это моя работа - утешить их.
And maybe this isn't the job for me either. И возможно, что эта работа мне тоже не подходит.
The thing you have to realize is that this isn't just a job. Вам необходимо понять, что это не просто работа.
Sure... he got the easiest job of all of us. Конечно... ему досталась самая легкая работа.
I didn't know you wanted your original job back. Не знал, что тебе нужна была старая работа.
I want a job doing what I'm good at, lifting and driving. Мне нужна работа, которую я знаю - грузить и разносить.
Because I know you'll think my job is meaningless. Потому что вы решите, что моя работа бессмысленна.