Английский - русский
Перевод слова Job
Вариант перевода Работа

Примеры в контексте "Job - Работа"

Примеры: Job - Работа
So your dream job's more important than my dream job? Итак, работа твоей мечты важней, чем работа моей мечты?
Marcus, I know you have a job to do, but so do I, and I can't do my job if I don't have the facts. Маркус, знаю, у тебя работа, но и мне над работать, а я не могу, если не в курсе дела.
You got your job, we got our job. У тебя своя работа, у нас - своя.
Unregistered work done as regular hidden employment (main job) and as temporary work (additional job) were distinguished in the survey. В обследовании было проведено различие между нерегистрируемой деятельностью, осуществляемой в форме регулярной скрытой работы (основная работа), и нерегистрируемой деятельностью в форме временной работы (дополнительной работы).
I'm sure you're just trying to do your job, but my job is to take care of my patient. Я понимаю, что вы просто делаете свою работу, но моя работа - ухаживать за пациентами
Look, it's my job to manage this place, and I can't do my job if you can't do yours. Моя работа - управлять этим магазином, а я не могу делать свою работу, если ты не делаешь свою.
Caesar went on to tell the inquiry team that his job was difficult and caused his colleagues and himself "psychological suffering". Далее «Цезарь» сообщил группе, что это была тяжелая работа, которая причиняла «психические страдания» его коллегам и ему самому.
How does it feel to work a job where you're job is to bust your own people essentially. Просто, как вам такая работа, когда по сути вы арестовываете людей из своего же народа?
That's not my job. That's your job. Но это уже не моя работа, а твоя.
If you think your job is so much harder than my job, then why don't you come see for yourself? Если ты думаешь, что твоя работа намного сложнее моей, тогда почему бы тебе не убедиться в этом самому?
But this is our job, and it is the challenge I lay before you. Но ведь это наша работа, и вот этот вызов я и ставлю перед вами.
This is only permitted if the job could pose a substantial risk to the health and safety of mother and her unborn child. Проведение такого теста разрешено только в том случае, если работа представляет существенный риск для здоровья и безопасности матери и ее будущего ребенка.
What, do you have a job? Может, у него работа есть?
I didn't say it was a wrong job. Я не говорил, что это не та работа.
Do you like your job, Reynolds? Тебе нравиться твоя работа, Рэйнольдс?
Does James Earl Dean have a job? У Джимма Эрла Дина есть работа?
Jenny, One thing I can promise you - this job's quite unlike anything you've done before. I doubt it. Я могу пообещать, эта работа не похожа на ваши предыдущие.
It's your job to see they don't, mine's to protect the integrity of this op. Это ваша работа - следить, чтобы люди не гибли. А моя задача - обеспечить целостность данной операции.
So, are you really interested in a job? Так тебе правда интересна эта работа?
You know, I know how much you loved that job and to lose it in such an unceremonious fashion. Я знаю, как сильно тебе нравилась эта работа и вот ты теряешь её таким нелепым образом.
Walt, I know it is your job, but... I would like to notify Alma of Freddy's death. Уолт, знаю, такова твоя работа, но... я бы сам хотел сообщить всё Элме.
This job isn't just what I do, it's who I am. Эта работа - не просто то, что я делаю.
I think it's my job to represent you to the best of my ability. Я думаю, что моя работа - представлять ваши интересы по мере своих сил.
I don't know, I just really need a job, so... И вообще мне нужна работа, так что...
Have you at all considered that this is an inside job? Ты считаешь, что это внутренняя работа?