| So your dream job's more important than my dream job? | Итак, работа твоей мечты важней, чем работа моей мечты? |
| Marcus, I know you have a job to do, but so do I, and I can't do my job if I don't have the facts. | Маркус, знаю, у тебя работа, но и мне над работать, а я не могу, если не в курсе дела. |
| You got your job, we got our job. | У тебя своя работа, у нас - своя. |
| Unregistered work done as regular hidden employment (main job) and as temporary work (additional job) were distinguished in the survey. | В обследовании было проведено различие между нерегистрируемой деятельностью, осуществляемой в форме регулярной скрытой работы (основная работа), и нерегистрируемой деятельностью в форме временной работы (дополнительной работы). |
| I'm sure you're just trying to do your job, but my job is to take care of my patient. | Я понимаю, что вы просто делаете свою работу, но моя работа - ухаживать за пациентами |
| Look, it's my job to manage this place, and I can't do my job if you can't do yours. | Моя работа - управлять этим магазином, а я не могу делать свою работу, если ты не делаешь свою. |
| Caesar went on to tell the inquiry team that his job was difficult and caused his colleagues and himself "psychological suffering". | Далее «Цезарь» сообщил группе, что это была тяжелая работа, которая причиняла «психические страдания» его коллегам и ему самому. |
| How does it feel to work a job where you're job is to bust your own people essentially. | Просто, как вам такая работа, когда по сути вы арестовываете людей из своего же народа? |
| That's not my job. That's your job. | Но это уже не моя работа, а твоя. |
| If you think your job is so much harder than my job, then why don't you come see for yourself? | Если ты думаешь, что твоя работа намного сложнее моей, тогда почему бы тебе не убедиться в этом самому? |
| But this is our job, and it is the challenge I lay before you. | Но ведь это наша работа, и вот этот вызов я и ставлю перед вами. |
| This is only permitted if the job could pose a substantial risk to the health and safety of mother and her unborn child. | Проведение такого теста разрешено только в том случае, если работа представляет существенный риск для здоровья и безопасности матери и ее будущего ребенка. |
| What, do you have a job? | Может, у него работа есть? |
| I didn't say it was a wrong job. | Я не говорил, что это не та работа. |
| Do you like your job, Reynolds? | Тебе нравиться твоя работа, Рэйнольдс? |
| Does James Earl Dean have a job? | У Джимма Эрла Дина есть работа? |
| Jenny, One thing I can promise you - this job's quite unlike anything you've done before. I doubt it. | Я могу пообещать, эта работа не похожа на ваши предыдущие. |
| It's your job to see they don't, mine's to protect the integrity of this op. | Это ваша работа - следить, чтобы люди не гибли. А моя задача - обеспечить целостность данной операции. |
| So, are you really interested in a job? | Так тебе правда интересна эта работа? |
| You know, I know how much you loved that job and to lose it in such an unceremonious fashion. | Я знаю, как сильно тебе нравилась эта работа и вот ты теряешь её таким нелепым образом. |
| Walt, I know it is your job, but... I would like to notify Alma of Freddy's death. | Уолт, знаю, такова твоя работа, но... я бы сам хотел сообщить всё Элме. |
| This job isn't just what I do, it's who I am. | Эта работа - не просто то, что я делаю. |
| I think it's my job to represent you to the best of my ability. | Я думаю, что моя работа - представлять ваши интересы по мере своих сил. |
| I don't know, I just really need a job, so... | И вообще мне нужна работа, так что... |
| Have you at all considered that this is an inside job? | Ты считаешь, что это внутренняя работа? |